All language subtitles for American.Horror.Story.S10E03.720p.WEB.H264-GGWP.sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:02,782 [dramatic tone] 2 00:00:02,849 --> 00:00:04,352 [brush scrubbing] 3 00:00:04,418 --> 00:00:05,655 ‐ [crying] ‐ Shh. 4 00:00:05,722 --> 00:00:08,694 [eerie string music] 5 00:00:08,761 --> 00:00:11,366 ♪♪ ♪♪ 6 00:00:11,432 --> 00:00:13,403 You're being too rough! 7 00:00:13,470 --> 00:00:16,944 Those animals are full of diseases! 8 00:00:17,011 --> 00:00:18,313 ‐ What happened? 9 00:00:18,380 --> 00:00:20,450 I want to take her to the doctor now. 10 00:00:20,518 --> 00:00:23,658 I want to get her tested for Lyme and rabies. 11 00:00:23,724 --> 00:00:26,697 They say that Lyme can cause psychological issues. 12 00:00:26,764 --> 00:00:28,066 ‐ She's fine. 13 00:00:28,133 --> 00:00:29,970 ‐ She was eating a dead rabbit, Harry! 14 00:00:30,037 --> 00:00:31,439 [tense music] 15 00:00:31,507 --> 00:00:34,111 Her face was in it, just sucking out the blood! 16 00:00:34,178 --> 00:00:36,750 ♪♪ ♪♪ 17 00:00:36,817 --> 00:00:38,320 [banging on door] 18 00:00:42,929 --> 00:00:44,566 Chief, how can I help you? 19 00:00:44,633 --> 00:00:46,169 This is awkward... 20 00:00:49,008 --> 00:00:51,714 But we received some complaints about your daughter. 21 00:00:53,149 --> 00:00:55,120 Some people called in to say they saw her 22 00:00:55,187 --> 00:00:57,258 covered in blood at the cemetery, 23 00:00:57,324 --> 00:00:59,195 then walking down the street with Mrs. Gardener. 24 00:00:59,262 --> 00:01:01,165 [floorboard creaks] 25 00:01:01,232 --> 00:01:02,736 I'd like to bring her back to my office 26 00:01:02,802 --> 00:01:04,238 so I can speak with her. 27 00:01:04,305 --> 00:01:05,240 ‐ Without us? 28 00:01:05,307 --> 00:01:06,877 ‐ She'll be safe. 29 00:01:06,944 --> 00:01:08,614 ‐ Okay, is this really necessary? 30 00:01:08,681 --> 00:01:10,685 [ominous music] 31 00:01:10,752 --> 00:01:13,156 ‐ I've got bodies washing up on the shore.. 32 00:01:13,223 --> 00:01:14,693 more under the Dick Dock. 33 00:01:14,760 --> 00:01:18,033 I'm hearing reports of murders up and down the cape, 34 00:01:18,099 --> 00:01:20,505 all the victims torn apart. 35 00:01:20,571 --> 00:01:23,043 Now, I know I'm just a small‐town police chief 36 00:01:23,109 --> 00:01:24,813 and I'm supposed to be a dumb fuck, 37 00:01:24,880 --> 00:01:27,351 but there's one thing I'm pretty certain about: 38 00:01:27,418 --> 00:01:29,021 there's a dead rabbit in the cemetery 39 00:01:29,088 --> 00:01:31,392 that looks a lot like the dead hustler 40 00:01:31,459 --> 00:01:33,129 we found on the beach this morning. 41 00:01:33,831 --> 00:01:35,167 And your daughter doesn't appear to have 42 00:01:35,233 --> 00:01:37,071 any cuts on her face. 43 00:01:37,137 --> 00:01:38,340 ‐ Alma is nine years old. 44 00:01:38,406 --> 00:01:40,143 She didn't murder a hustler on the beach. 45 00:01:40,210 --> 00:01:41,614 ‐ I know. 46 00:01:41,680 --> 00:01:43,483 I just need to ask her some questions 47 00:01:43,551 --> 00:01:45,487 to see if she has any idea who did. 48 00:01:45,555 --> 00:01:47,391 Away from the both of you. 49 00:01:47,458 --> 00:01:49,328 ‐ Daddy, tell her it's okay, please! 50 00:01:49,395 --> 00:01:50,898 ‐ [gasps] ‐ Doris! 51 00:01:50,965 --> 00:01:51,934 [thudding] 52 00:01:52,001 --> 00:01:53,203 ‐ No, no. ‐ Honey! 53 00:01:53,269 --> 00:01:54,606 ‐ Call an ambulance. 54 00:01:54,673 --> 00:01:55,575 ‐ No. 55 00:01:55,642 --> 00:01:57,077 [indistinct radio chatter] 56 00:01:57,144 --> 00:02:00,785 [anxious string music] 57 00:02:00,852 --> 00:02:02,021 ‐ The baby's okay. 58 00:02:02,087 --> 00:02:04,726 They were false contractions brought on by stress. 59 00:02:04,793 --> 00:02:07,599 But your heart rate and BP are still pretty elevated. 60 00:02:07,666 --> 00:02:08,768 ‐ Can we leave? 61 00:02:08,834 --> 00:02:10,437 ‐ We want you to stay with us a few nights. 62 00:02:10,505 --> 00:02:11,439 ‐ [sighs] 63 00:02:11,507 --> 00:02:12,976 Well, how many? ‐ Four or five. 64 00:02:13,043 --> 00:02:14,445 ‐ What? Why? 65 00:02:14,513 --> 00:02:16,049 ‐ Alma, why don't you go get something 66 00:02:16,115 --> 00:02:17,585 from the vending machine, okay? 67 00:02:19,823 --> 00:02:20,792 Go on. 68 00:02:23,731 --> 00:02:26,637 [ominous music] 69 00:02:26,704 --> 00:02:32,882 ♪♪ ♪♪ 70 00:02:32,949 --> 00:02:36,189 [heartbeat thumping] 71 00:02:36,255 --> 00:02:37,892 ♪♪ ♪♪ 72 00:02:37,959 --> 00:02:39,261 [muffled] Honey. 73 00:02:41,299 --> 00:02:42,635 [clearly] Honey. 74 00:02:45,975 --> 00:02:47,244 It's that way. 75 00:02:50,150 --> 00:02:51,854 [monitor beeps] 76 00:02:53,156 --> 00:02:55,160 ‐ Your OB said you've had two miscarriages. 77 00:02:55,227 --> 00:02:56,697 The last one was at five months. 78 00:02:56,764 --> 00:02:58,601 Everything looks fine at the moment, 79 00:02:58,667 --> 00:03:01,039 but we all agree you should be extra cautious. 80 00:03:01,105 --> 00:03:02,675 ‐ Thank you, Doctor. 81 00:03:03,544 --> 00:03:06,382 Being in P‐town does cause you nothing but anxiety. 82 00:03:08,554 --> 00:03:11,192 ‐ Fine, but I want you and Alma to stay down here too. 83 00:03:11,259 --> 00:03:12,829 ‐ What, in Hyannis? ‐ Yes, in Hyannis. 84 00:03:12,896 --> 00:03:14,700 Get a motel or something. 85 00:03:20,410 --> 00:03:22,481 ‐ I'll bring Alma back to New York. 86 00:03:22,549 --> 00:03:24,251 We'll leave P‐town. 87 00:03:24,318 --> 00:03:25,922 For real. ‐ For real? 88 00:03:27,091 --> 00:03:28,159 Okay. ‐ For real. 89 00:03:28,226 --> 00:03:30,430 ‐ Okay. Thank you. Thank you. 90 00:03:32,334 --> 00:03:33,403 I love you. 91 00:03:33,470 --> 00:03:34,773 ‐ I love you. 92 00:03:35,908 --> 00:03:38,848 ‐ [sighs, sniffles] 93 00:03:38,914 --> 00:03:40,317 [exhales heavily] 94 00:03:42,187 --> 00:03:47,131 ♪♪ ♪♪ 95 00:03:47,197 --> 00:03:48,868 ‐ We're going east. 96 00:03:48,934 --> 00:03:50,137 New York is west. 97 00:03:50,203 --> 00:03:52,542 ♪♪ ♪♪ 98 00:03:52,609 --> 00:03:55,113 ‐ Mommy needs to relax. 99 00:03:55,180 --> 00:03:56,750 ‐ So you lied to her? 100 00:03:56,817 --> 00:03:58,621 ‐ I told her what she needed to hear. 101 00:03:59,790 --> 00:04:01,527 ‐ And what about the police chief? 102 00:04:02,529 --> 00:04:03,798 ‐ I'm gonna call and tell her 103 00:04:03,864 --> 00:04:05,668 that she almost made your mom lose the baby 104 00:04:05,735 --> 00:04:08,941 and she should back off unless she wants a lawsuit. 105 00:04:11,012 --> 00:04:12,347 When did you take it? 106 00:04:12,414 --> 00:04:14,251 ♪♪ ♪♪ 107 00:04:14,318 --> 00:04:15,688 The pill. 108 00:04:16,890 --> 00:04:18,059 ‐ The other night. 109 00:04:18,126 --> 00:04:20,263 I couldn't get Paganini right. 110 00:04:21,633 --> 00:04:23,604 And now it feels so easy. 111 00:04:24,739 --> 00:04:26,577 I think that there are people 112 00:04:26,643 --> 00:04:28,647 that are really good at something... 113 00:04:30,618 --> 00:04:33,056 And then there's everybody else. 114 00:04:33,123 --> 00:04:37,064 I feel like everybody else could just disappear one day 115 00:04:37,131 --> 00:04:38,834 and it wouldn't matter. 116 00:04:41,974 --> 00:04:43,811 ‐ [sighs] 117 00:04:43,878 --> 00:04:45,046 Me too. 118 00:04:45,113 --> 00:04:48,988 ♪♪ ♪♪ 119 00:04:49,054 --> 00:04:50,992 That's what happened to those pale people. 120 00:04:51,058 --> 00:04:53,062 They took the pills, but they didn't have any talent, 121 00:04:53,129 --> 00:04:54,499 so they turned into nothing. 122 00:04:54,566 --> 00:04:56,503 But you were great already. 123 00:04:57,739 --> 00:04:59,375 You didn't need to take the pills. 124 00:04:59,441 --> 00:05:01,680 ‐ But I don't want to be great. 125 00:05:01,747 --> 00:05:03,349 I want to be the greatest. 126 00:05:03,416 --> 00:05:04,920 ‐ [chuckles] 127 00:05:07,457 --> 00:05:09,461 ‐ I didn't mind eating the bunny. 128 00:05:10,230 --> 00:05:12,367 ‐ But what happens when bunnies aren't enough for you? 129 00:05:12,434 --> 00:05:14,305 [eerie music] 130 00:05:14,371 --> 00:05:16,008 ‐ Did you do that to the man at the dock 131 00:05:16,075 --> 00:05:17,946 that the police chief was talking about? 132 00:05:18,012 --> 00:05:23,591 ♪♪ ♪♪ 133 00:05:23,657 --> 00:05:25,495 I don't know if I could do that. 134 00:05:25,561 --> 00:05:28,399 ‐ That's the price of being the greatest. 135 00:05:29,836 --> 00:05:32,040 Alma, I'm worried that I'm not being a good father to you, 136 00:05:32,107 --> 00:05:35,347 that I'm letting you do this because of my own ego. 137 00:05:35,413 --> 00:05:37,819 I want you to stop taking them. 138 00:05:39,923 --> 00:05:41,793 ‐ What if it doesn't work without them? 139 00:05:41,860 --> 00:05:43,731 ‐ I told you, you were great already. 140 00:05:43,797 --> 00:05:47,037 And now you know how it feels to play at your full potential. 141 00:05:47,104 --> 00:05:49,108 It might be harder to get there without the pill, 142 00:05:49,174 --> 00:05:51,547 but I know you can do it. 143 00:05:52,347 --> 00:05:53,517 ‐ Fine. 144 00:05:55,855 --> 00:05:57,692 But then you have to stop too. 145 00:05:57,759 --> 00:06:00,297 [music intensifies] 146 00:06:00,363 --> 00:06:03,303 [chilling music] 147 00:06:03,369 --> 00:06:10,518 ♪♪ ♪♪ 148 00:07:07,397 --> 00:07:08,333 [ominous string music] 149 00:07:08,399 --> 00:07:11,540 [clock ticking] 150 00:07:15,380 --> 00:07:19,889 [eerie music] 151 00:07:19,956 --> 00:07:24,733 ♪♪ ♪♪ 152 00:07:24,799 --> 00:07:28,172 [music intensifies] 153 00:07:28,239 --> 00:07:35,153 ♪♪ ♪♪ 154 00:07:54,859 --> 00:07:57,932 [lilting piano music] 155 00:07:57,999 --> 00:07:59,134 ♪♪ ♪♪ 156 00:07:59,201 --> 00:08:00,370 ‐ Steak, very rare. 157 00:08:00,437 --> 00:08:01,873 ‐ Same. 158 00:08:03,009 --> 00:08:04,011 ‐ Okay. 159 00:08:04,078 --> 00:08:05,447 ‐ [inhales sharply] 160 00:08:05,514 --> 00:08:06,449 [exhales heavily] 161 00:08:06,516 --> 00:08:08,787 I haven't always been the best dad to you. 162 00:08:09,689 --> 00:08:10,958 I work too much, 163 00:08:11,025 --> 00:08:13,029 and my own father was a real piece of garbage, 164 00:08:13,096 --> 00:08:16,002 so I have terrible parenting instincts. 165 00:08:16,068 --> 00:08:19,308 But I'm gonna be really hands‐on with this stuff, 166 00:08:19,375 --> 00:08:20,878 because it's different for me. 167 00:08:20,945 --> 00:08:22,582 I can write for three months 168 00:08:22,648 --> 00:08:24,686 and stockpile scripts and paychecks 169 00:08:24,753 --> 00:08:26,790 and then not take the pills for the rest of the year. 170 00:08:26,857 --> 00:08:28,694 You have to play all the time, 171 00:08:28,761 --> 00:08:31,098 do live performances year‐round. 172 00:08:31,165 --> 00:08:33,369 You can't go off them for any long stretch. 173 00:08:33,436 --> 00:08:35,173 ‐ I don't mind. ‐ [sighs] 174 00:08:36,409 --> 00:08:37,779 ‐ I feel better on them. 175 00:08:37,845 --> 00:08:39,148 You're still growing. 176 00:08:39,214 --> 00:08:40,584 I mean, we don't know how this will affect 177 00:08:40,651 --> 00:08:41,953 your physical development. 178 00:08:42,020 --> 00:08:44,024 We're gonna have to get you tested all the time 179 00:08:44,091 --> 00:08:46,596 to make sure you're growing normally 180 00:08:46,663 --> 00:08:47,665 as a woman. 181 00:08:47,732 --> 00:08:49,769 ‐ I don't care. 182 00:08:49,836 --> 00:08:51,940 I don't want to have children or get married. 183 00:08:53,342 --> 00:08:55,080 All I want to do is play music. 184 00:08:56,482 --> 00:08:59,021 What will we tell Mom? 185 00:08:59,088 --> 00:09:00,123 ‐ I love your mom, 186 00:09:00,190 --> 00:09:02,762 but this is just stuff she wouldn't understand. 187 00:09:02,829 --> 00:09:04,899 It's best we keep it from her. 188 00:09:05,433 --> 00:09:07,137 ‐ Why are we still with her? 189 00:09:07,204 --> 00:09:09,475 [ominous music] 190 00:09:09,542 --> 00:09:10,644 ‐ What do you mean? 191 00:09:10,711 --> 00:09:13,517 ‐ She's not a great mom or a great wife. 192 00:09:13,584 --> 00:09:15,721 And her designing stuff is kind of lame. 193 00:09:16,790 --> 00:09:18,359 We don't need her. 194 00:09:18,426 --> 00:09:19,863 ‐ Don't say that. 195 00:09:19,929 --> 00:09:21,800 She's your mother and we love her. 196 00:09:21,867 --> 00:09:23,971 And she loves us. That matters. 197 00:09:26,442 --> 00:09:27,745 The most important thing 198 00:09:27,812 --> 00:09:29,549 is that you never go get your own blood. 199 00:09:29,616 --> 00:09:31,252 I'll bring it to you. 200 00:09:31,318 --> 00:09:32,989 ‐ What about when I turn 18? 201 00:09:33,055 --> 00:09:34,158 ‐ Never. 202 00:09:34,224 --> 00:09:35,427 It's too risky. 203 00:09:35,494 --> 00:09:36,696 What if you got caught? 204 00:09:36,763 --> 00:09:38,266 If someone's gonna get in trouble for this, 205 00:09:38,332 --> 00:09:40,303 it's gotta be me. 206 00:09:40,370 --> 00:09:43,109 I owe you that... 207 00:09:43,176 --> 00:09:44,278 as a father. 208 00:09:46,115 --> 00:09:47,284 ‐ Okay. 209 00:09:49,288 --> 00:09:50,423 Thanks. 210 00:09:50,490 --> 00:09:54,164 ♪♪ ♪♪ 211 00:09:54,231 --> 00:09:57,337 [sighs] 212 00:09:57,404 --> 00:09:59,542 [eerie music] 213 00:09:59,609 --> 00:10:01,011 Dad? 214 00:10:02,380 --> 00:10:03,851 ‐ Yes, honey? 215 00:10:05,120 --> 00:10:06,890 ‐ I'm hungry now. 216 00:10:10,798 --> 00:10:13,469 ‐ At the intersection ahead, turn left. 217 00:10:13,537 --> 00:10:14,739 Continue for two miles, 218 00:10:14,806 --> 00:10:16,877 and your destination will be on the right. 219 00:10:16,943 --> 00:10:20,049 [tense, eerie music] 220 00:10:20,116 --> 00:10:27,030 ♪♪ ♪♪ 221 00:10:29,602 --> 00:10:31,438 [knocking] 222 00:10:31,506 --> 00:10:34,612 ♪♪ ♪♪ 223 00:10:34,679 --> 00:10:36,315 ‐ Hi, I'm‐‐I'm Harry. 224 00:10:36,382 --> 00:10:39,622 I called about the bicycle and the Blu‐ray player. 225 00:10:39,689 --> 00:10:41,058 ‐ Are you a cop? 226 00:10:41,125 --> 00:10:42,227 ‐ No, no. 227 00:10:42,294 --> 00:10:43,530 I'm a writer. 228 00:10:43,597 --> 00:10:45,099 Uh, television mostly. 229 00:10:45,166 --> 00:10:47,204 Anything I've seen? ‐ Probably not. 230 00:10:47,270 --> 00:10:48,206 Do you mind if I come in? 231 00:10:48,272 --> 00:10:50,210 It's pretty cold. 232 00:10:50,276 --> 00:10:51,345 ‐ Show me your ID. 233 00:10:52,515 --> 00:10:53,851 ‐ Uh‐‐ ‐ I'm a woman alone 234 00:10:53,917 --> 00:10:56,021 letting a strange man into my home. 235 00:10:56,088 --> 00:10:57,658 ‐ Okay. 236 00:10:57,725 --> 00:11:00,631 [ominous music] 237 00:11:00,698 --> 00:11:04,338 ♪♪ ♪♪ 238 00:11:08,412 --> 00:11:09,682 ‐ Thanks. 239 00:11:15,728 --> 00:11:22,608 ♪♪ ♪♪ 240 00:11:22,675 --> 00:11:24,144 ‐ You want a beer? 241 00:11:24,211 --> 00:11:25,548 ‐ No, thanks. 242 00:11:25,614 --> 00:11:32,695 ♪♪ ♪♪ 243 00:11:43,717 --> 00:11:45,153 ‐ You're cute. 244 00:11:45,220 --> 00:11:48,226 You want a BJ? ‐ No, I'm sorry. 245 00:11:48,292 --> 00:11:50,363 ‐ I wasn't taking it personally. 246 00:11:50,430 --> 00:11:52,167 ‐ No, I'm just‐‐ 247 00:11:52,234 --> 00:11:53,904 I'm really sorry. 248 00:11:56,242 --> 00:11:59,348 ‐ [whistling] 249 00:11:59,414 --> 00:12:02,320 [eerie music] 250 00:12:02,387 --> 00:12:08,800 ♪♪ ♪♪ 251 00:12:08,867 --> 00:12:12,240 ‐ Ow, fuck. 252 00:12:12,307 --> 00:12:14,177 [grunts] 253 00:12:14,244 --> 00:12:17,484 ♪♪ ♪♪ 254 00:12:17,551 --> 00:12:19,589 [knob clicking] 255 00:12:19,656 --> 00:12:26,736 ♪♪ ♪♪ 256 00:12:30,945 --> 00:12:32,314 What the fuck? 257 00:12:33,984 --> 00:12:37,490 [tense music] 258 00:12:37,558 --> 00:12:38,459 [glass shatters] 259 00:12:38,527 --> 00:12:39,729 ‐ Hey! 260 00:12:39,796 --> 00:12:40,731 Dude! 261 00:12:40,798 --> 00:12:42,100 ‐ What the fuck? 262 00:12:42,167 --> 00:12:44,338 ‐ Do I come to your home and break shit? 263 00:12:44,404 --> 00:12:46,342 ‐ Shit for brains, it's nothing. 264 00:12:46,408 --> 00:12:48,847 Come over and finish setting this up. 265 00:12:48,914 --> 00:12:50,316 ‐ What the fuck? 266 00:12:50,383 --> 00:12:51,953 What do you want? 267 00:12:52,020 --> 00:12:53,523 ‐ Viagra. Take it. 268 00:12:53,590 --> 00:12:55,494 ‐ Why? 269 00:12:55,561 --> 00:12:57,498 ‐ Look, man... 270 00:12:57,565 --> 00:12:59,034 you're gonna die tonight, 271 00:12:59,101 --> 00:13:01,071 and some of it's gonna be pretty painful. 272 00:13:01,138 --> 00:13:02,575 Tony has a ten‐inch dick, 273 00:13:02,642 --> 00:13:05,213 and it's the only ten inches of him worth shit. 274 00:13:05,279 --> 00:13:08,587 And he's gonna fuck your ass until you rosebud for camera. 275 00:13:08,654 --> 00:13:12,260 ‐ That's where your asshole goes from being an innie 276 00:13:12,327 --> 00:13:13,362 to being an outie. 277 00:13:13,429 --> 00:13:16,035 ‐ Honestly, I don't get it either. 278 00:13:16,101 --> 00:13:17,972 But apparently, guys that pay for these types of movies 279 00:13:18,039 --> 00:13:19,842 go nuts for it. ‐ What the fuck? 280 00:13:19,909 --> 00:13:20,978 ‐ First I thought, "Snuff film‐‐ 281 00:13:21,045 --> 00:13:22,815 all that matters is the snuff." 282 00:13:22,882 --> 00:13:24,619 Maybe it was like that in the old days. 283 00:13:24,686 --> 00:13:27,525 Now buyers want some action before the money shot. 284 00:13:27,591 --> 00:13:29,428 And the Viagra 285 00:13:29,495 --> 00:13:32,100 is so you can fuck me while he's fucking you. 286 00:13:32,167 --> 00:13:33,904 ‐ It's a daisy chain. 287 00:13:33,970 --> 00:13:36,275 ‐ I don't think that's what it's called. 288 00:13:36,342 --> 00:13:38,714 I think there's a different term for it. 289 00:13:38,780 --> 00:13:40,283 Do you know what it is? ‐ No. 290 00:13:40,350 --> 00:13:41,953 ‐ You said you were a TV writer. 291 00:13:42,020 --> 00:13:44,024 ‐ Oh, yeah? 292 00:13:44,091 --> 00:13:45,861 Anything I would have seen? 293 00:13:45,928 --> 00:13:47,932 ‐ My point is that I'm giving you a chance 294 00:13:47,999 --> 00:13:49,167 to have a little bit of pleasure 295 00:13:49,234 --> 00:13:51,271 in your last moments on Earth. 296 00:13:51,338 --> 00:13:53,376 And it also... [inhales deeply] 297 00:13:53,442 --> 00:13:55,914 Turns me the fuck on. 298 00:13:55,981 --> 00:13:58,887 ♪♪ ♪♪ 299 00:13:58,954 --> 00:14:00,758 ‐ Take the pill. 300 00:14:00,824 --> 00:14:01,860 Take it. 301 00:14:01,926 --> 00:14:03,295 [tapping] Take it! 302 00:14:03,362 --> 00:14:04,431 ‐ Okay, okay. 303 00:14:04,499 --> 00:14:10,944 ♪♪ ♪♪ 304 00:14:11,011 --> 00:14:12,313 ‐ All right. 305 00:14:12,380 --> 00:14:14,552 [lock clicking] 306 00:14:18,025 --> 00:14:19,529 Now, come on. 307 00:14:19,595 --> 00:14:20,864 Slow. 308 00:14:21,866 --> 00:14:23,704 Slow. 309 00:14:23,770 --> 00:14:25,708 Come on, right through here. 310 00:14:25,774 --> 00:14:30,551 ♪♪ ♪♪ 311 00:14:30,617 --> 00:14:31,619 There you go. 312 00:14:31,686 --> 00:14:32,722 Get‐‐ ‐ [grunts] 313 00:14:32,788 --> 00:14:34,424 ‐ Yeah. Ooh. 314 00:14:34,492 --> 00:14:35,728 ‐ Shit, did you charge the battery? 315 00:14:35,794 --> 00:14:36,996 ‐ Fuck! 316 00:14:37,063 --> 00:14:38,700 ‐ What the fuck, Tony? 317 00:14:38,767 --> 00:14:40,002 I'm trying to run a business. 318 00:14:40,069 --> 00:14:41,773 I always have to do everything myself. 319 00:14:41,840 --> 00:14:43,242 You did the same thing last week. 320 00:14:43,309 --> 00:14:45,012 ‐ Well, now, hold on. Hold on. Hold on. 321 00:14:45,079 --> 00:14:46,516 ‐ You're so fucking useless. 322 00:14:46,583 --> 00:14:47,985 ‐ [grunts] 323 00:14:48,052 --> 00:14:49,722 ‐ It's this one. 324 00:14:49,789 --> 00:14:51,325 [camcorder beeps] Boom. 325 00:14:54,499 --> 00:14:56,703 ‐ [laughs breathily] 326 00:14:56,770 --> 00:14:58,406 [exhales heavily] 327 00:14:58,472 --> 00:15:00,176 Hey, y'all. 328 00:15:00,243 --> 00:15:02,648 We got a pretty one for you tonight. 329 00:15:02,715 --> 00:15:06,121 Clean and high‐class. 330 00:15:06,188 --> 00:15:08,325 Tony here is gonna go in 331 00:15:08,392 --> 00:15:12,535 dry and raw. 332 00:15:12,601 --> 00:15:14,304 ‐ [yells] ‐ [shouts] 333 00:15:14,371 --> 00:15:16,208 ‐ [grunts] 334 00:15:16,275 --> 00:15:17,611 ‐ [yells] 335 00:15:17,678 --> 00:15:19,682 [screaming] 336 00:15:19,749 --> 00:15:21,385 [gurgling] 337 00:15:21,452 --> 00:15:22,855 ‐ What the fuck? 338 00:15:22,922 --> 00:15:26,462 [grunting, shouting] 339 00:15:26,529 --> 00:15:27,598 [gunshot] [grunts] 340 00:15:27,665 --> 00:15:29,000 [gunshot] 341 00:15:29,067 --> 00:15:33,710 ♪♪ ♪♪ 342 00:15:33,777 --> 00:15:36,081 ‐ [choking] 343 00:15:36,983 --> 00:15:39,321 ‐ She made me do it, man! 344 00:15:39,387 --> 00:15:40,256 [shouts] 345 00:15:40,323 --> 00:15:42,260 ‐ No, you're not running anywhere. 346 00:15:42,327 --> 00:15:43,897 ‐ I want to finish eating. 347 00:15:43,964 --> 00:15:45,433 But you? 348 00:15:45,501 --> 00:15:47,671 I'm gonna let you bleed out slow. 349 00:15:49,074 --> 00:15:50,811 ‐ [groans] 350 00:15:50,878 --> 00:15:52,380 [music intensifies] 351 00:15:57,090 --> 00:16:00,096 [silverware clinking softly] 352 00:16:05,941 --> 00:16:08,914 [eerie music] 353 00:16:08,980 --> 00:16:10,951 ♪♪ ♪♪ 354 00:16:11,018 --> 00:16:12,655 [exhales heavily] 355 00:16:15,494 --> 00:16:17,565 ‐ Whose is it? 356 00:16:17,631 --> 00:16:20,737 ‐ No one that anyone's gonna miss. 357 00:16:20,804 --> 00:16:23,710 [slow, eerie string music] 358 00:16:23,777 --> 00:16:30,691 ♪♪ ♪♪ 359 00:16:33,062 --> 00:16:36,168 [music intensifies] 360 00:16:45,687 --> 00:16:48,593 [eerie string music] 361 00:16:48,660 --> 00:16:53,737 ♪♪ ♪♪ 362 00:16:55,707 --> 00:16:57,678 [doorbell rings] 363 00:16:57,745 --> 00:16:58,780 ‐ Shit. 364 00:17:01,051 --> 00:17:02,086 ‐ Surprise. 365 00:17:02,153 --> 00:17:03,088 ‐ [laughs] Hey! ‐ [laughs] 366 00:17:03,155 --> 00:17:04,926 ‐ What are you doing here? 367 00:17:04,992 --> 00:17:06,128 ‐ Hey, did you cut yourself? 368 00:17:06,195 --> 00:17:07,965 ‐ Oh, uh, no. 369 00:17:08,032 --> 00:17:10,203 It's, uh, spaghetti with red sauce. 370 00:17:10,269 --> 00:17:12,106 ‐ [shudders] For breakfast? 371 00:17:12,173 --> 00:17:13,577 ‐ Um, yeah. 372 00:17:13,643 --> 00:17:15,614 Well, see... 373 00:17:16,516 --> 00:17:19,387 Doris is on bedrest in the hospital in Hyannis, 374 00:17:19,454 --> 00:17:21,258 so I'm kind of playing Mom and Dad here. 375 00:17:21,325 --> 00:17:23,028 It was either spaghetti or cookies, 376 00:17:23,095 --> 00:17:24,431 so I chose spaghetti. 377 00:17:24,498 --> 00:17:26,435 ‐ Oh, no. Is she gonna be okay? And the baby? 378 00:17:26,502 --> 00:17:28,540 ‐ She's fine. It's just‐‐it's a precaution. 379 00:17:28,607 --> 00:17:30,209 ‐ Oh, good, okay. 380 00:17:30,276 --> 00:17:31,779 'Cause I didn't come all this way 381 00:17:31,846 --> 00:17:33,115 to deal with emotional shit. 382 00:17:33,182 --> 00:17:34,719 You know, you want that, get a manager. 383 00:17:34,785 --> 00:17:37,558 Anyway, I was in New York, and I was seeing some shows, 384 00:17:37,625 --> 00:17:40,096 and I thought I would hop on over here and check on you. 385 00:17:40,162 --> 00:17:42,133 And no one told me what an enormous 386 00:17:42,200 --> 00:17:43,670 pain in the ass it is to come out here. 387 00:17:43,737 --> 00:17:45,908 ‐ I think there's a ferry you can take from Boston. 388 00:17:45,974 --> 00:17:47,377 You just drive your car right on. 389 00:17:47,443 --> 00:17:48,780 ‐ Oh, no, no, I don't like to ride 390 00:17:48,847 --> 00:17:51,151 in vehicles that carry other vehicles. 391 00:17:51,218 --> 00:17:53,122 It just‐‐ it does not feel right to me. 392 00:17:53,188 --> 00:17:55,827 So on my very long drive out here, 393 00:17:55,894 --> 00:17:57,898 I got a call about you 394 00:17:57,965 --> 00:18:00,837 from one Quentin Tarantino. 395 00:18:00,904 --> 00:18:03,008 ‐ What? ‐ He wants you 396 00:18:03,075 --> 00:18:05,179 to write his first limited series. 397 00:18:05,246 --> 00:18:07,283 It's already greenlit at Hulu, sight unseen. 398 00:18:07,350 --> 00:18:09,789 ‐ What? [chuckles] 399 00:18:09,855 --> 00:18:11,693 Oh, my God. 400 00:18:11,759 --> 00:18:14,297 No, no, Quentin writes everything himself. 401 00:18:14,364 --> 00:18:15,901 ‐ Up until now. 402 00:18:15,968 --> 00:18:18,506 But he said‐‐ and I quote‐‐ 403 00:18:18,573 --> 00:18:21,746 "That motherfucker is a better writer than I am." 404 00:18:21,813 --> 00:18:22,848 ‐ [laughs] 405 00:18:22,915 --> 00:18:24,117 ‐ And then he said something 406 00:18:24,184 --> 00:18:25,386 about how he just got married 407 00:18:25,453 --> 00:18:26,990 and so it's harder for him to do 408 00:18:27,056 --> 00:18:28,359 what he has to do to write things 409 00:18:28,425 --> 00:18:30,262 and that you would understand what that means 410 00:18:30,329 --> 00:18:31,833 and why he wants you to write it. 411 00:18:33,369 --> 00:18:36,108 [eerie whooshing] 412 00:18:36,174 --> 00:18:38,245 ‐ Wow. 413 00:18:38,312 --> 00:18:39,447 That's incredible. 414 00:18:41,284 --> 00:18:43,757 ‐ It is cute in here, Harry. 415 00:18:43,823 --> 00:18:45,259 ‐ You know, you really didn't have to come all this way 416 00:18:45,326 --> 00:18:46,562 just to tell me that. 417 00:18:46,629 --> 00:18:48,465 ‐ Oh, well, it wasn't just for that. 418 00:18:48,533 --> 00:18:50,704 ‐ [clears throat] ‐ You have changed 419 00:18:50,771 --> 00:18:52,541 since you've come out here, Harry. 420 00:18:52,608 --> 00:18:54,512 Yes, your writing is different. 421 00:18:54,578 --> 00:18:57,350 And it's not just a change of scenery. 422 00:18:57,417 --> 00:18:59,154 It is inspired. 423 00:18:59,220 --> 00:19:00,356 And I wanted to come out here 424 00:19:00,423 --> 00:19:02,327 and see what's so special about this place. 425 00:19:02,393 --> 00:19:04,264 ‐ It's nothing mysterious. 426 00:19:04,331 --> 00:19:07,003 It's just, uh‐‐ it's just so quiet, you know? 427 00:19:07,070 --> 00:19:09,341 A‐a‐and the architectural board's 428 00:19:09,407 --> 00:19:10,811 really strict about what you can build here, 429 00:19:10,877 --> 00:19:12,280 so, um, 430 00:19:12,347 --> 00:19:15,620 it feels really old and natural and untouched. 431 00:19:15,687 --> 00:19:17,290 ‐ Oh. 432 00:19:17,357 --> 00:19:18,392 ‐ You know, so many artists have come out here 433 00:19:18,459 --> 00:19:19,729 to find their muse. 434 00:19:19,795 --> 00:19:21,164 Uh, Eugene O'Neil, 435 00:19:21,231 --> 00:19:22,768 uh, Melville... 436 00:19:24,070 --> 00:19:25,439 Painters. 437 00:19:25,507 --> 00:19:26,609 ‐ Daddy! 438 00:19:26,676 --> 00:19:28,345 I'm hungry again! 439 00:19:29,247 --> 00:19:30,182 ‐ Growth spurt. 440 00:19:30,249 --> 00:19:31,619 ‐ I'll leave you to it. 441 00:19:31,686 --> 00:19:33,556 I am going to the Land's End. 442 00:19:33,623 --> 00:19:34,825 I'm gonna get a room for a couple days. 443 00:19:34,892 --> 00:19:36,863 But don't worry, I'm not gonna bother you. 444 00:19:36,929 --> 00:19:39,267 But, oh, you do have to tell me where I should eat. 445 00:19:39,334 --> 00:19:40,604 ‐ There's a place called The Muse. 446 00:19:40,670 --> 00:19:42,106 It's the only restaurant open. 447 00:19:42,173 --> 00:19:43,375 [violin music playing] 448 00:19:43,442 --> 00:19:45,647 ‐ Wow, she is getting really good. 449 00:19:45,714 --> 00:19:49,354 ♪♪ ♪♪ 450 00:19:49,421 --> 00:19:51,358 ‐ Ursula... 451 00:19:51,425 --> 00:19:53,128 [door slams] Careful around town. 452 00:19:53,195 --> 00:19:55,399 They've developed a little drug problem, 453 00:19:55,466 --> 00:19:57,336 and it's not really safe to walk around alone at night. 454 00:19:57,403 --> 00:19:59,207 ‐ It's okay, I got mace. 455 00:19:59,274 --> 00:20:02,213 [ominous music] 456 00:20:02,280 --> 00:20:03,650 [car door clicks open] 457 00:20:03,717 --> 00:20:05,486 ♪♪ ♪♪ 458 00:20:05,554 --> 00:20:07,891 [car door slams, engine turning over] 459 00:20:07,958 --> 00:20:10,229 [eerie music] 460 00:20:10,296 --> 00:20:13,903 ♪♪ ♪♪ 461 00:20:13,970 --> 00:20:16,943 ["Too Much, Too Little, Too Late" playing on piano] 462 00:20:17,009 --> 00:20:23,723 ♪♪ ♪♪ 463 00:20:25,594 --> 00:20:28,165 [microphone feedback whines] 464 00:20:28,232 --> 00:20:30,804 ‐ ♪♪ Guess it's over ♪♪ 465 00:20:30,871 --> 00:20:33,610 ♪♪ Call it a day ♪♪ 466 00:20:33,676 --> 00:20:39,421 ♪♪ Sorry that it had to end this way ♪♪ 467 00:20:39,487 --> 00:20:42,928 ♪♪ No reason to pretend ♪♪ 468 00:20:42,995 --> 00:20:45,801 ♪♪ We knew it had to end ♪♪ 469 00:20:45,867 --> 00:20:49,073 ♪♪ Someday ♪♪ 470 00:20:49,140 --> 00:20:52,614 ♪♪ This way, hey, hey ♪♪ 471 00:20:52,681 --> 00:20:55,286 ‐ ♪♪ Guess it's over ♪♪ 472 00:20:55,352 --> 00:20:58,726 ♪♪ The kids are gone ♪♪ 473 00:20:58,793 --> 00:21:01,933 ♪♪ What's the use of trying ♪♪ 474 00:21:01,999 --> 00:21:04,337 ♪♪ To hang on ♪♪ 475 00:21:04,404 --> 00:21:07,276 ♪♪ Somewhere we lost the key ♪♪ 476 00:21:07,343 --> 00:21:12,521 ♪♪ So little left for you and me ♪♪ 477 00:21:12,588 --> 00:21:16,428 ♪♪ And it's clear to see ♪♪ 478 00:21:16,496 --> 00:21:19,033 both: ♪♪ Too much, too little, too late ♪♪ 479 00:21:19,100 --> 00:21:21,138 ♪♪ To lie again with you ♪♪ 480 00:21:21,204 --> 00:21:22,306 ‐ [sighs] 481 00:21:22,373 --> 00:21:25,246 Do they have to keep doing that? 482 00:21:25,312 --> 00:21:27,584 Hello. What are you, a mute? 483 00:21:27,651 --> 00:21:29,154 Some of us are trying 484 00:21:29,220 --> 00:21:31,793 to enjoy our meals in peace. [microphone feedback whines] 485 00:21:31,859 --> 00:21:32,961 God, if I wanted to listen... [music stops] 486 00:21:33,028 --> 00:21:34,632 To a shitty Captain & Tennille cover band, 487 00:21:34,698 --> 00:21:35,867 I would have just killed myself, 488 00:21:35,934 --> 00:21:37,403 because I'm sure that's what's playing 489 00:21:37,470 --> 00:21:39,207 on an infinite loop in hell. 490 00:21:39,274 --> 00:21:40,376 [dissonant music] 491 00:21:40,442 --> 00:21:41,879 [microphone feedback whines] 492 00:21:41,946 --> 00:21:44,450 ♪♪ ♪♪ 493 00:21:44,518 --> 00:21:47,423 ‐ [snapping] 494 00:21:47,490 --> 00:21:49,194 ♪♪ ♪♪ 495 00:21:49,260 --> 00:21:50,362 You're new in town. 496 00:21:50,429 --> 00:21:51,933 Just passing through? 497 00:21:51,999 --> 00:21:53,035 ‐ Yeah. 498 00:21:53,101 --> 00:21:54,270 And please, don't give me any 499 00:21:54,337 --> 00:21:55,874 locals‐versus‐outsiders bullshit 500 00:21:55,941 --> 00:21:59,080 like this is some kind of secret Maui surf break. 501 00:21:59,147 --> 00:22:01,084 ‐ This isn't that kind of town. 502 00:22:01,151 --> 00:22:02,588 According to the locals, 503 00:22:02,654 --> 00:22:04,825 unless your family came over on the "Mayflower" 504 00:22:04,892 --> 00:22:08,733 or launched off Falmouth to hunt a whale or two, 505 00:22:08,800 --> 00:22:10,871 you will always be an outsider. 506 00:22:12,406 --> 00:22:14,812 ‐ We're all just passing through. 507 00:22:14,879 --> 00:22:17,784 [music darkens] 508 00:22:17,851 --> 00:22:19,220 ♪♪ ♪♪ 509 00:22:19,287 --> 00:22:20,891 Hope to see you around. 510 00:22:20,957 --> 00:22:23,763 You look sweet. 511 00:22:23,830 --> 00:22:26,001 ‐ [snapping] 512 00:22:26,067 --> 00:22:28,372 ‐ [softly] What the fuck? 513 00:22:29,909 --> 00:22:34,450 ♪♪ ♪♪ 514 00:22:34,518 --> 00:22:36,622 ‐ Can I buy you a drink? 515 00:22:36,689 --> 00:22:38,025 ‐ You're not my type. 516 00:22:38,091 --> 00:22:40,764 I like my men with considerably darker complexions 517 00:22:40,830 --> 00:22:43,268 and a lot less meth running through their veins. 518 00:22:43,335 --> 00:22:44,404 [silverware clatters] 519 00:22:44,470 --> 00:22:45,674 Okay. 520 00:22:46,676 --> 00:22:49,380 Scuse me. Scuse me. 521 00:22:49,447 --> 00:22:51,151 Just please‐‐thank you. 522 00:22:51,218 --> 00:22:52,588 Thank you. 523 00:22:53,856 --> 00:22:55,226 [scoffs] 524 00:22:55,292 --> 00:23:02,240 ♪♪ ♪♪ 525 00:23:02,306 --> 00:23:04,612 [wind blowing] 526 00:23:04,678 --> 00:23:07,250 [eerie tone] 527 00:23:07,316 --> 00:23:10,757 [seagulls calling] 528 00:23:17,604 --> 00:23:19,107 ‐ Hey. ‐ Oh, God. 529 00:23:19,173 --> 00:23:20,442 ‐ Uh, no, don't worry. 530 00:23:20,510 --> 00:23:21,979 I'm not trying to pick you up or anything. 531 00:23:22,046 --> 00:23:23,181 I'm just, uh‐‐ 532 00:23:23,248 --> 00:23:25,152 I'm friends with the bellboy at the Land's End, 533 00:23:25,219 --> 00:23:28,425 and he told me that you're an agent from Los Angeles. 534 00:23:28,493 --> 00:23:30,429 I'm a‐‐I'm a writer. ‐ [scoffs] 535 00:23:30,497 --> 00:23:31,565 Honey, you have a better chance 536 00:23:31,632 --> 00:23:33,101 of me fucking you than signing you, 537 00:23:33,168 --> 00:23:35,740 and I'd have to be in a coma for either to be a possibility. 538 00:23:35,807 --> 00:23:37,878 ‐ Look, I‐‐I just want you to read a script. 539 00:23:37,945 --> 00:23:39,515 Okay, I mean, I heard most people say 540 00:23:39,581 --> 00:23:40,517 that you can tell if somebody's good 541 00:23:40,583 --> 00:23:41,886 just in the first ten pages. 542 00:23:41,953 --> 00:23:43,990 ‐ Oh, Jesus Christ, a spec script? 543 00:23:44,057 --> 00:23:46,294 I'm assuming it's the first script you've ever written? 544 00:23:46,361 --> 00:23:47,764 ‐ Uh, it's the first one I finished. 545 00:23:47,831 --> 00:23:50,269 But I finished, like, four more in just the last couple days. 546 00:23:50,336 --> 00:23:51,606 ‐ Really? 547 00:23:51,672 --> 00:23:52,941 Well, that's pretty prolific. 548 00:23:53,008 --> 00:23:55,312 Were you in some kind of meth haze? 549 00:23:55,379 --> 00:23:57,450 ‐ I haven't smoked since I started writing them. 550 00:23:58,720 --> 00:24:00,790 ‐ Just inspired by the quiet 551 00:24:00,857 --> 00:24:02,794 and the consistent architecture? 552 00:24:04,898 --> 00:24:06,969 Fine, just give me the scripts, okay? 553 00:24:07,036 --> 00:24:08,071 I'll read them tonight, or I'll use them 554 00:24:08,138 --> 00:24:09,808 for kindling in my fireplace. Let's go. 555 00:24:09,875 --> 00:24:12,179 ‐ Uh, here. ‐ Oh, really? 556 00:24:12,246 --> 00:24:13,750 ‐ Thank you. 557 00:24:16,221 --> 00:24:17,724 Also, can you just not burn them, please? 558 00:24:17,791 --> 00:24:18,826 ‐ Okay, goodbye. ‐ Okay. 559 00:24:18,893 --> 00:24:20,162 ‐ Goodbye, goodbye, goodbye. 560 00:24:22,266 --> 00:24:24,037 ‐ [grunts] Shit, yeah! 561 00:24:26,308 --> 00:24:29,180 [lilting piano music] 562 00:24:29,247 --> 00:24:36,194 ♪♪ ♪♪ 563 00:24:43,543 --> 00:24:44,611 ‐ Ugh. 564 00:24:44,678 --> 00:24:51,424 ♪♪ ♪♪ 565 00:24:51,492 --> 00:24:53,228 [sighs] 566 00:24:53,295 --> 00:25:00,242 ♪♪ ♪♪ 567 00:25:11,164 --> 00:25:12,801 When's the last time you got high? 568 00:25:14,070 --> 00:25:15,406 ‐ Few days ago? 569 00:25:15,472 --> 00:25:17,109 And the last time you had a job‐‐ 570 00:25:17,176 --> 00:25:18,613 besides sucking dick? 571 00:25:18,679 --> 00:25:19,782 ‐ [chuckles] 572 00:25:19,848 --> 00:25:21,819 No. ‐ [laughs] 573 00:25:21,886 --> 00:25:23,990 ‐ I'm blonde, not dumb. 574 00:25:24,057 --> 00:25:26,829 Strung‐out meth heads who only bathe when it rains 575 00:25:26,896 --> 00:25:28,866 do not write $3‐million screenplays 576 00:25:28,933 --> 00:25:30,102 like the ones you just gave me. 577 00:25:30,169 --> 00:25:31,972 Now, you can throw Charles Bukowski 578 00:25:32,039 --> 00:25:33,543 and Hunter S. Thompson at me all you want, 579 00:25:33,609 --> 00:25:35,045 but those guys are the exception. 580 00:25:35,112 --> 00:25:37,718 ‐ Well, maybe there's a bunch of talented people out there 581 00:25:37,784 --> 00:25:39,087 that just haven't been discovered yet. 582 00:25:39,153 --> 00:25:40,657 ‐ Hmm, bullshit. 583 00:25:40,724 --> 00:25:42,594 There are fewer talented writers in the world 584 00:25:42,661 --> 00:25:44,197 than there are astronauts. 585 00:25:44,263 --> 00:25:46,802 There's a few great ones, a lot of terrible ones, 586 00:25:46,869 --> 00:25:48,305 and a pack of interchangeable ones 587 00:25:48,371 --> 00:25:51,044 who move from one network writer's room to the next. 588 00:25:51,111 --> 00:25:53,148 My client Harry was one of those writers 589 00:25:53,215 --> 00:25:54,518 until he arrived here. 590 00:25:54,585 --> 00:25:57,524 And now he's Mark fucking Twain. 591 00:25:57,591 --> 00:25:58,793 And I know who Peaches and Cream were 592 00:25:58,860 --> 00:26:00,329 on the piano last night. 593 00:26:00,396 --> 00:26:03,301 I was in the audience last year when Austin won two Tonys, 594 00:26:03,368 --> 00:26:06,341 and I've rubbed a few out to the romance novels 595 00:26:06,408 --> 00:26:08,880 that Belle's written when the, uh, Wi‐Fi went down. 596 00:26:08,946 --> 00:26:10,382 And now, 597 00:26:10,449 --> 00:26:13,656 suddenly, the town's resident meth head fuckwheel 598 00:26:13,723 --> 00:26:15,359 is writing movies that could go into production 599 00:26:15,426 --> 00:26:16,962 without a rewrite. 600 00:26:17,029 --> 00:26:19,233 Sorry, homeboy, but there is something weird 601 00:26:19,300 --> 00:26:20,335 going on out here, 602 00:26:20,402 --> 00:26:21,906 and I want to know what it is. 603 00:26:23,643 --> 00:26:25,947 You guys sell your souls to the devil? 604 00:26:26,014 --> 00:26:28,084 Aliens? Uh, little writer elves? 605 00:26:28,151 --> 00:26:30,322 Because honestly, I would believe any of that 606 00:26:30,389 --> 00:26:32,727 besides that you're actually that talented. 607 00:26:36,134 --> 00:26:37,269 ‐ There's a pill. 608 00:26:37,336 --> 00:26:38,739 [ominous music] 609 00:26:38,806 --> 00:26:40,442 And if you have any kind of talent when you take it, 610 00:26:40,510 --> 00:26:42,179 everything turns out great. 611 00:26:42,246 --> 00:26:44,618 ‐ And you know that Harry and Belle and Austin 612 00:26:44,685 --> 00:26:46,689 have all taken these pills? 613 00:26:46,755 --> 00:26:48,659 ‐ Belle and Austin, I know. 614 00:26:48,726 --> 00:26:50,462 Uh, I stole the pills from Belle. 615 00:26:50,530 --> 00:26:52,099 ‐ I need you to steal me more, 616 00:26:52,166 --> 00:26:54,738 and I want access to the source. 617 00:26:54,805 --> 00:26:56,842 I could leave and start my own boutique agency 618 00:26:56,909 --> 00:26:59,347 if I was the pipeline to Hollywood for those pills. 619 00:26:59,948 --> 00:27:02,486 ‐ You don't understand. See, it's‐‐ 620 00:27:02,554 --> 00:27:03,789 it's really fucked up, 621 00:27:03,856 --> 00:27:05,192 what happens when you take them. 622 00:27:05,259 --> 00:27:07,129 ‐ I represent the producers of "The Bachelor." 623 00:27:07,196 --> 00:27:08,866 Fucked up is my bread and butter. 624 00:27:08,933 --> 00:27:10,402 Now, go get me those pills, 625 00:27:10,469 --> 00:27:11,806 or these scripts that you gave me 626 00:27:11,872 --> 00:27:13,275 go right into the garbage. 627 00:27:13,341 --> 00:27:16,114 [music intensifies] 628 00:27:16,181 --> 00:27:23,128 ♪♪ ♪♪ 629 00:27:36,387 --> 00:27:39,260 [disquieting music] 630 00:27:39,327 --> 00:27:46,274 ♪♪ ♪♪ 631 00:28:05,747 --> 00:28:12,861 ♪♪ ♪♪ 632 00:28:54,511 --> 00:28:55,680 ‐ Hey, sweetheart. 633 00:28:55,747 --> 00:28:57,483 We're here about the coin collection. 634 00:28:57,550 --> 00:28:58,886 ‐ Yeah? 635 00:28:59,888 --> 00:29:01,792 ‐ Well, hot dog. 636 00:29:01,859 --> 00:29:03,763 It's a goddamn buffet. ‐ [chuckles] 637 00:29:04,798 --> 00:29:06,902 [snapping] ‐ [chuckles] 638 00:29:07,804 --> 00:29:10,610 [wet slurping] 639 00:29:10,677 --> 00:29:12,847 [gasping] 640 00:29:12,914 --> 00:29:15,887 [eerie music] 641 00:29:15,954 --> 00:29:17,489 ♪♪ ♪♪ 642 00:29:17,557 --> 00:29:20,462 ‐ [moaning, slurping] 643 00:29:20,530 --> 00:29:27,443 ♪♪ ♪♪ 644 00:29:27,510 --> 00:29:30,449 ‐ [gasping] 645 00:29:32,520 --> 00:29:35,225 [grunts] 646 00:29:35,292 --> 00:29:40,068 ♪♪ ♪♪ 647 00:29:40,135 --> 00:29:42,072 [grunts] 648 00:29:42,139 --> 00:29:44,477 [dissonant string music] 649 00:29:44,544 --> 00:29:45,647 [grunts] 650 00:29:45,713 --> 00:29:48,653 ♪♪ ♪♪ 651 00:29:48,719 --> 00:29:50,255 [grunts] 652 00:29:50,322 --> 00:29:51,925 [gurgles, chokes] 653 00:29:51,992 --> 00:29:54,898 ♪♪ ♪♪ 654 00:29:54,965 --> 00:29:57,804 ‐ That's a new technique. 655 00:29:57,871 --> 00:30:00,510 ‐ Finish up. I'm on a deadline. 656 00:30:12,199 --> 00:30:14,270 [whispers indistinctly] 657 00:30:18,411 --> 00:30:20,248 [gearshift clicks] 658 00:30:22,587 --> 00:30:23,923 ‐ Why did we stop? 659 00:30:25,626 --> 00:30:26,862 [tense music] 660 00:30:26,929 --> 00:30:28,799 ‐ Who's the blood for, Harry? 661 00:30:28,866 --> 00:30:31,905 ♪♪ ♪♪ 662 00:30:31,972 --> 00:30:33,274 ‐ Alma. 663 00:30:36,047 --> 00:30:37,650 My daughter. ‐ What? 664 00:30:37,717 --> 00:30:39,286 ‐ You gotta be shitting me. 665 00:30:39,353 --> 00:30:40,455 ‐ How old is she? 666 00:30:40,523 --> 00:30:41,792 ‐ Nine. 667 00:30:41,859 --> 00:30:44,063 ‐ Are you out of your fucking mind? 668 00:30:44,130 --> 00:30:45,700 ‐ She snuck one when I wasn't there. 669 00:30:45,767 --> 00:30:47,436 ‐ Oh, you see, Austin? 670 00:30:47,504 --> 00:30:50,409 He's not a bad parent, just an absent one. 671 00:30:50,475 --> 00:30:53,114 ‐ She's more talented than the three of us put together. 672 00:30:53,181 --> 00:30:55,720 ‐ I don't care if your kid is the next Mozart. 673 00:30:55,787 --> 00:30:57,489 I'm not leaving my future 674 00:30:57,557 --> 00:30:59,961 and the next three books I'm contracted to write 675 00:31:00,028 --> 00:31:01,899 in her little girl hands. 676 00:31:01,965 --> 00:31:03,334 ‐ What do you want me to do about it? 677 00:31:03,401 --> 00:31:07,443 ‐ No more pills for her, Harry... 678 00:31:07,510 --> 00:31:08,445 ever. 679 00:31:08,512 --> 00:31:10,783 ‐ Don't fuck with us on this, darling. 680 00:31:10,850 --> 00:31:12,486 I write some of my best stuff 681 00:31:12,554 --> 00:31:14,490 when I've fed on young, pure blood. 682 00:31:14,558 --> 00:31:15,893 ‐ [chuckles] 683 00:31:15,960 --> 00:31:18,766 ‐ Okay. 684 00:31:18,833 --> 00:31:20,035 I hear you. 685 00:31:20,102 --> 00:31:25,913 ♪♪ ♪♪ 686 00:31:25,980 --> 00:31:27,917 ‐ Good. 687 00:31:27,984 --> 00:31:30,990 [engine revs] 688 00:31:31,057 --> 00:31:33,996 [haunting music] 689 00:31:34,063 --> 00:31:41,177 ♪♪ ♪♪ 690 00:31:56,809 --> 00:31:59,413 [eerie music] 691 00:31:59,480 --> 00:32:02,620 ♪♪ ♪♪ 692 00:32:02,687 --> 00:32:04,724 ‐ He's leaving us no choice. 693 00:32:04,791 --> 00:32:06,628 ‐ I agree. 694 00:32:06,695 --> 00:32:08,766 He has to die. 695 00:32:08,833 --> 00:32:11,404 ‐ ♪♪ And the daughter ♪♪ 696 00:32:11,471 --> 00:32:12,874 ♪♪ ♪♪ 697 00:32:12,941 --> 00:32:15,045 ‐ I hear they're delicious. 698 00:32:15,112 --> 00:32:22,226 ♪♪ ♪♪ 699 00:32:31,845 --> 00:32:34,784 [ominous music] 700 00:32:34,851 --> 00:32:41,698 ♪♪ ♪♪ 701 00:32:41,765 --> 00:32:45,005 ‐ Ah, I'd just keep walking if I were you. 702 00:32:45,071 --> 00:32:46,508 I've been here two hours, 703 00:32:46,575 --> 00:32:48,846 and all the action I've seen is a couple of seagulls 704 00:32:48,913 --> 00:32:51,117 fighting over a dead cusk fish. 705 00:32:52,887 --> 00:32:54,456 What's up with you, Mickey? 706 00:32:54,524 --> 00:32:55,726 You jonesin'? 707 00:32:55,793 --> 00:32:58,599 ♪♪ ♪♪ 708 00:32:58,666 --> 00:33:00,135 I'm not carrying. 709 00:33:00,202 --> 00:33:04,711 ♪♪ ♪♪ 710 00:33:04,778 --> 00:33:07,817 [music intensifies] 711 00:33:07,884 --> 00:33:08,786 ♪♪ ♪♪ 712 00:33:08,853 --> 00:33:10,055 The fuck? 713 00:33:10,121 --> 00:33:13,294 [both grunting] 714 00:33:16,835 --> 00:33:18,304 The fuck, Mickey? 715 00:33:19,306 --> 00:33:21,410 You think you could steal from me? 716 00:33:22,212 --> 00:33:24,851 I could bench‐press your whole fucking family, 717 00:33:24,918 --> 00:33:27,089 you skinny little prick tweaker. 718 00:33:28,458 --> 00:33:30,161 [shouts] 719 00:33:30,228 --> 00:33:37,209 ♪♪ ♪♪ 720 00:33:40,683 --> 00:33:42,052 ‐ [gasping] 721 00:33:42,119 --> 00:33:49,233 ♪♪ ♪♪ 722 00:33:51,070 --> 00:33:53,141 ‐ Stay down! 723 00:33:55,078 --> 00:33:56,882 [shouts] 724 00:33:56,949 --> 00:33:59,220 [grunts] 725 00:33:59,286 --> 00:34:06,434 ♪♪ ♪♪ 726 00:34:24,971 --> 00:34:26,307 ‐ [gasps] 727 00:34:26,374 --> 00:34:27,944 How'd you get in here? 728 00:34:28,011 --> 00:34:29,681 ‐ No locks on your door. 729 00:34:29,748 --> 00:34:31,752 Makes sense, 730 00:34:31,818 --> 00:34:33,589 since the only thing anyone's going to get 731 00:34:33,656 --> 00:34:35,726 if they break in here is syphilis. 732 00:34:36,528 --> 00:34:39,534 I've written whole books that take place in hovels 733 00:34:39,601 --> 00:34:42,540 and shitholes and backwaters. 734 00:34:42,607 --> 00:34:45,378 But even in my impressive imagination‐‐ 735 00:34:45,445 --> 00:34:49,353 one that I admit is prone to exaggeration now and again‐‐ 736 00:34:49,420 --> 00:34:51,390 I've never pictured a more inhospitable home 737 00:34:51,457 --> 00:34:53,094 than yours, Mickey. 738 00:34:53,161 --> 00:34:56,233 How do you not just wake up and kill yourself every day? 739 00:34:57,369 --> 00:34:58,939 ‐ I'm gonna go clean up. 740 00:34:59,874 --> 00:35:02,747 ‐ It's my job to make life miserable for my characters. 741 00:35:03,983 --> 00:35:05,786 The harder I am on them, 742 00:35:05,853 --> 00:35:07,255 the better the story, 743 00:35:07,322 --> 00:35:08,993 the more books I sell. 744 00:35:09,527 --> 00:35:12,299 But in real life, I like things easy, 745 00:35:12,366 --> 00:35:14,904 smooth, in apple‐pie order. 746 00:35:14,971 --> 00:35:18,512 This winter, all of that has just gone to hell. 747 00:35:18,579 --> 00:35:20,516 These pills are getting passed around 748 00:35:20,583 --> 00:35:22,620 like Jolly Ranchers at a rave. 749 00:35:22,687 --> 00:35:24,256 ‐ Look. 750 00:35:24,323 --> 00:35:26,294 I'm sorry I stole the pills. 751 00:35:27,730 --> 00:35:28,832 But look at me‐‐ 752 00:35:28,899 --> 00:35:30,836 I'm not one of those pale people out there. 753 00:35:32,840 --> 00:35:34,376 I'm good. 754 00:35:34,443 --> 00:35:36,147 There's a Hollywood agent‐‐ 755 00:35:36,213 --> 00:35:38,384 loves my scripts, loves them. 756 00:35:40,723 --> 00:35:42,125 I'm one of you now. 757 00:35:42,192 --> 00:35:44,296 ‐ Honey, 758 00:35:44,363 --> 00:35:47,503 you're a paper airplane and I'm a 747. 759 00:35:48,271 --> 00:35:50,108 Don't you ever think you're anything like me 760 00:35:50,175 --> 00:35:52,446 just because you can fly a little. 761 00:35:55,553 --> 00:35:57,356 Still... 762 00:35:57,422 --> 00:35:59,694 professional courtesy must be paid. 763 00:35:59,761 --> 00:36:01,598 Every time you kill, 764 00:36:01,665 --> 00:36:04,436 you bring me back a warm thermos or two. 765 00:36:05,171 --> 00:36:07,009 ‐ You have to get me the thermos. 766 00:36:07,075 --> 00:36:09,313 ‐ Your poverty offends me. 767 00:36:13,421 --> 00:36:15,760 One more thing. 768 00:36:15,826 --> 00:36:19,099 Your first kill's gotta be that Hollywood agent. 769 00:36:19,166 --> 00:36:20,536 Make her plead for her life. 770 00:36:20,603 --> 00:36:22,239 Make her beg for mercy, 771 00:36:22,305 --> 00:36:24,076 then take her. 772 00:36:24,143 --> 00:36:27,215 I don't like it when people criticize my singing. 773 00:36:27,282 --> 00:36:30,221 [tense music] 774 00:36:30,288 --> 00:36:37,369 ♪♪ ♪♪ 775 00:36:39,808 --> 00:36:41,077 ‐ Got another one. 776 00:36:41,143 --> 00:36:43,214 [indistinct radio chatter] 777 00:36:52,065 --> 00:36:53,502 ‐ Found a witness. 778 00:36:54,637 --> 00:36:56,440 Said it was a one‐on‐one thing. 779 00:37:00,181 --> 00:37:01,317 ‐ Oh. 780 00:37:02,252 --> 00:37:03,421 Yeah. [inhales sharply] 781 00:37:03,488 --> 00:37:04,824 Oh, I saw the whole thing. 782 00:37:04,891 --> 00:37:07,764 I was too far down the beach to actually see his face, 783 00:37:07,830 --> 00:37:09,501 but this was, you know, clear as day. 784 00:37:09,567 --> 00:37:10,669 This is a gay‐bashing incident. 785 00:37:10,736 --> 00:37:12,540 ‐ What were you doing on the beach? 786 00:37:13,509 --> 00:37:14,844 ‐ Feeling the colors. 787 00:37:16,247 --> 00:37:17,550 I'm Holden Vaughn. 788 00:37:18,986 --> 00:37:20,455 I'm the interior designer 789 00:37:20,523 --> 00:37:23,294 for almost every chic house in this town. 790 00:37:23,361 --> 00:37:25,733 When I'm looking to get inspired, 791 00:37:25,800 --> 00:37:28,972 I like to go down to the beach and feel the colors. 792 00:37:29,039 --> 00:37:30,175 The color of the waves, 793 00:37:30,241 --> 00:37:33,615 of the‐‐of the sky, of the sand. 794 00:37:33,682 --> 00:37:35,318 ‐ What do colors feel like? 795 00:37:35,385 --> 00:37:37,924 ‐ What does love feel like? 796 00:37:37,990 --> 00:37:39,594 What does Mahler feel like? 797 00:37:39,661 --> 00:37:42,232 What does the perfect Jean Prouvé chair feel like? 798 00:37:42,299 --> 00:37:44,537 Darling, if you have to ask, 799 00:37:44,604 --> 00:37:46,708 you wouldn't understand. 800 00:37:46,775 --> 00:37:48,311 ‐ Sorry for not knowing who you are. 801 00:37:48,377 --> 00:37:49,581 It's my first winter here. ‐ It's all right. 802 00:37:49,647 --> 00:37:51,150 I usually come up here in the summertime, 803 00:37:51,217 --> 00:37:53,454 but my favorite greyhound, Marley, 804 00:37:53,522 --> 00:37:55,526 passed away in my Manhattan town house, 805 00:37:55,593 --> 00:37:57,028 and I can't go back there 806 00:37:57,095 --> 00:37:59,601 until I have an appropriate period of mourning. 807 00:37:59,667 --> 00:38:00,970 I like it here, though, in the winter. 808 00:38:01,036 --> 00:38:02,172 It's quieter. 809 00:38:02,239 --> 00:38:05,445 Except for those pale, strange homeless creatures 810 00:38:05,513 --> 00:38:07,650 wearing the AIDS‐era couture. 811 00:38:07,717 --> 00:38:09,119 ‐ Would you be willing to come to the office 812 00:38:09,186 --> 00:38:10,789 and make a statement? ‐ No. 813 00:38:10,856 --> 00:38:11,992 I just made one. 814 00:38:18,572 --> 00:38:20,208 [eerie tone] 815 00:38:20,275 --> 00:38:23,381 [seagulls calling] 816 00:38:29,326 --> 00:38:32,199 [intense, eerie music] 817 00:38:32,265 --> 00:38:38,879 ♪♪ ♪♪ 818 00:38:53,542 --> 00:38:56,648 [door creaking] 819 00:38:59,319 --> 00:39:02,225 [suspenseful music] 820 00:39:02,292 --> 00:39:09,406 ♪♪ ♪♪ 821 00:39:15,986 --> 00:39:17,924 ‐ Are you here to murder me and drink my blood? 822 00:39:19,594 --> 00:39:20,996 ‐ I don't want to. 823 00:39:21,063 --> 00:39:22,399 I mean, you seem real cool. 824 00:39:22,465 --> 00:39:24,469 Actually, could you recommend any of your colleagues to me? 825 00:39:24,537 --> 00:39:25,773 'Cause I really don't want this messing up 826 00:39:25,839 --> 00:39:27,577 any kind of career momentum I have right now. 827 00:39:27,643 --> 00:39:29,079 ‐ Sure, but I don't know if they'd be able 828 00:39:29,146 --> 00:39:32,720 to get you that gig rewriting the remake of "Speed Racer." 829 00:39:32,787 --> 00:39:34,557 ‐ You're fucking with me, right? 830 00:39:34,624 --> 00:39:36,260 "Speed Racer" is, like, the voice of my generation. 831 00:39:36,327 --> 00:39:37,830 I‐‐I love that show. 832 00:39:37,897 --> 00:39:39,399 I mean, I used to turn over two chairs when I was a kid 833 00:39:39,466 --> 00:39:41,370 and, uh, I'd pretend I was Speed Racer 834 00:39:41,437 --> 00:39:42,707 and my teddy bear would be Chim Chim. 835 00:39:42,773 --> 00:39:44,577 I mean, I actually named my teddy bear Chim Chim. 836 00:39:44,644 --> 00:39:46,581 ‐ Yeah, whatever, it's all nerd porn 837 00:39:46,648 --> 00:39:47,783 as far as I'm concerned. 838 00:39:47,850 --> 00:39:49,052 But they're making it again, 839 00:39:49,119 --> 00:39:50,623 and I submitted your script to the studio. 840 00:39:50,689 --> 00:39:53,361 And they wanted to hire you right on the spot. 841 00:39:57,302 --> 00:39:59,039 ‐ I can't believe this is real. 842 00:40:01,043 --> 00:40:02,947 I feel like I'm dreaming. 843 00:40:03,582 --> 00:40:05,920 People want to pay me for my writing? 844 00:40:07,489 --> 00:40:10,261 I'm, like, uh‐‐ like, someone now. 845 00:40:10,328 --> 00:40:12,566 ‐ Well, not if you murder me. 846 00:40:12,633 --> 00:40:14,504 But I want more than just mercy. 847 00:40:14,570 --> 00:40:17,075 "Speed Racer" is worth more than that. 848 00:40:17,142 --> 00:40:18,779 I want the source. 849 00:40:18,845 --> 00:40:20,516 Someone is making those pills, 850 00:40:20,582 --> 00:40:21,985 and I want to meet them. 851 00:40:22,052 --> 00:40:22,954 ‐ Well, I, uh‐‐ 852 00:40:23,020 --> 00:40:24,456 I don't know anything about that. 853 00:40:24,524 --> 00:40:26,661 ‐ You're such a fucking liar, Mickey. 854 00:40:26,728 --> 00:40:30,536 [soft music] 855 00:40:30,603 --> 00:40:32,038 ‐ There's a chemist. 856 00:40:32,105 --> 00:40:34,142 I know where their house is, but look, 857 00:40:34,209 --> 00:40:36,548 there's two rules when you're out here, right? 858 00:40:36,615 --> 00:40:39,252 Never steal lobsters out of another man's pot, 859 00:40:39,319 --> 00:40:41,156 and never go near that house. 860 00:40:41,223 --> 00:40:43,895 ‐ Well, that chemist is gonna want to see me. 861 00:40:43,962 --> 00:40:46,200 I'm gonna make them very rich. 862 00:40:46,266 --> 00:40:49,306 ♪♪ ♪♪ 863 00:40:49,373 --> 00:40:51,043 [sighs] 864 00:40:51,110 --> 00:40:53,949 Can you close the door on your way out, please? 865 00:40:54,016 --> 00:40:59,661 ♪♪ ♪♪ 866 00:40:59,727 --> 00:41:02,600 [music darkens] 867 00:41:02,667 --> 00:41:04,169 ♪♪ ♪♪ 868 00:41:11,250 --> 00:41:14,189 [dramatic music] 869 00:41:14,256 --> 00:41:16,427 ♪♪ ♪♪ 870 00:41:16,494 --> 00:41:19,399 [haunting string music] 871 00:41:19,466 --> 00:41:22,573 ♪♪ ♪♪ 872 00:41:29,086 --> 00:41:31,223 [tense music] 873 00:41:31,290 --> 00:41:33,762 ‐ You look like an Avon lady. 874 00:41:33,829 --> 00:41:35,933 And you look like an asshole. 875 00:41:36,000 --> 00:41:37,770 I'm not interested in either. 876 00:41:37,837 --> 00:41:39,072 ‐ Uh‐‐ 877 00:41:39,874 --> 00:41:42,513 I'm not selling cosmetics. I'm selling scale. 878 00:41:43,849 --> 00:41:45,151 ‐ And I'ma sell my foot in your ass 879 00:41:45,218 --> 00:41:46,688 if you don't get the hell out of here. 880 00:41:46,755 --> 00:41:48,692 Actually, forget selling. 881 00:41:48,759 --> 00:41:49,994 I'll give it to you for free. 882 00:41:50,061 --> 00:41:51,998 ‐ Okay, that's fine. You can kick us out. 883 00:41:52,065 --> 00:41:53,802 I'm happy to go to the police and tell them 884 00:41:53,869 --> 00:41:55,906 to come have a chat with you about your work. 885 00:41:56,908 --> 00:41:58,512 I just need five minutes. 886 00:41:58,578 --> 00:42:05,692 ♪♪ ♪♪ 887 00:42:06,528 --> 00:42:09,232 [ice rattling] 888 00:42:09,299 --> 00:42:10,736 ‐ I don't like strangers. 889 00:42:10,803 --> 00:42:11,905 That's why I moved out here 890 00:42:11,971 --> 00:42:13,875 to the very tip of Massachusetts' dick 891 00:42:13,942 --> 00:42:15,946 so I don't have to deal with people I don't know. 892 00:42:16,013 --> 00:42:17,583 ‐ Well, we can't be responsible for everyone 893 00:42:17,650 --> 00:42:19,152 who knocks on your door. 894 00:42:19,219 --> 00:42:20,589 ‐ What did she want? 895 00:42:20,656 --> 00:42:22,292 ‐ She offered me a deal. 896 00:42:22,358 --> 00:42:24,062 ‐ Don't you think you should make more than just 897 00:42:24,129 --> 00:42:26,735 what all these parasites are paying for your pills? 898 00:42:26,801 --> 00:42:28,304 ‐ You're making them millions. 899 00:42:28,370 --> 00:42:30,141 Don't you think you should get a percentage? 900 00:42:30,208 --> 00:42:32,045 ‐ And how am I supposed to do that? 901 00:42:32,112 --> 00:42:34,382 I don't have a real strong accounting infrastructure, 902 00:42:34,449 --> 00:42:35,384 in case you haven't noticed. 903 00:42:35,451 --> 00:42:36,788 ‐ That's my job, sweetie. 904 00:42:36,855 --> 00:42:39,627 All you have to do is get me as many pills as I need. 905 00:42:39,694 --> 00:42:42,465 How did you invent them, by the way, if I may ask? 906 00:42:42,533 --> 00:42:43,935 ‐ You may not. 907 00:42:44,002 --> 00:42:46,106 It's a proprietary recipe. 908 00:42:46,173 --> 00:42:47,977 It's not patented or anything like that. 909 00:42:48,043 --> 00:42:49,914 It's not even written down. 910 00:42:49,981 --> 00:42:52,152 So good luck trying to steal it from me. 911 00:42:52,218 --> 00:42:54,991 ‐ She could hire a lab to reverse engineer them. 912 00:42:55,626 --> 00:42:57,328 ‐ It might tell her the ingredients, 913 00:42:57,395 --> 00:42:59,500 but it won't tell her how I cooked them up. 914 00:42:59,567 --> 00:43:02,673 ‐ Do I look like I want to get into manufacturing? 915 00:43:02,740 --> 00:43:05,846 I make deals and I make kings. 916 00:43:05,913 --> 00:43:07,550 We don't even have to include 917 00:43:07,616 --> 00:43:09,453 the people you're already supplying. 918 00:43:09,520 --> 00:43:13,094 You let me pick 15, 20 writers off my client list, 919 00:43:13,160 --> 00:43:15,331 and I'll get you an exclusive deal with them. 920 00:43:15,398 --> 00:43:17,770 You'll get 10% of their post‐pill earnings, 921 00:43:17,837 --> 00:43:20,041 plus back end. 922 00:43:20,108 --> 00:43:23,080 You will be the richest woman in Cape Cod. 923 00:43:24,483 --> 00:43:26,019 ‐ Not a bad deal. 924 00:43:26,621 --> 00:43:28,023 Did you take it? 925 00:43:28,090 --> 00:43:29,059 ‐ No. 926 00:43:29,126 --> 00:43:32,432 I told you, I don't like strangers. 927 00:43:32,500 --> 00:43:33,835 I like things the way they are. 928 00:43:33,902 --> 00:43:35,639 I like things chill. 929 00:43:35,706 --> 00:43:37,977 That bitch is so far from chill. 930 00:43:38,043 --> 00:43:39,346 And if you don't do something about her, 931 00:43:39,412 --> 00:43:41,483 I'm not giving either one of you one more pill. 932 00:43:41,551 --> 00:43:42,620 ‐ We can't have that. 933 00:43:42,686 --> 00:43:44,422 What do you want us to do? 934 00:43:44,489 --> 00:43:45,826 ‐ She's gotta die. 935 00:43:45,893 --> 00:43:47,530 Her and that tweaker boytoy of hers. 936 00:43:47,596 --> 00:43:49,700 And that Hollywood asshole who brought her here. 937 00:43:51,470 --> 00:43:52,907 ‐ What about his wife and kid? 938 00:43:52,973 --> 00:43:54,409 ‐ [sighs] 939 00:43:54,476 --> 00:43:55,813 Fuck. 940 00:43:55,879 --> 00:43:57,182 Kill them too. 941 00:43:57,248 --> 00:44:02,626 ♪♪ ♪♪ 942 00:44:07,001 --> 00:44:08,839 ‐ Thanks for doing this, Ursula. 943 00:44:08,905 --> 00:44:10,474 Doris has just been alone a long time. 944 00:44:10,542 --> 00:44:12,580 I'm just gonna check on her and come right back. 945 00:44:12,646 --> 00:44:14,149 Few hours max. 946 00:44:14,216 --> 00:44:16,621 ‐ Well, I have a four‐hour minimum when I babysit 947 00:44:16,688 --> 00:44:18,424 and I am very expensive. 948 00:44:19,827 --> 00:44:21,063 Don't worry, we're gonna be fine. 949 00:44:21,129 --> 00:44:22,398 I'll teach her how to play gin rummy. 950 00:44:23,467 --> 00:44:24,871 ‐ Great. 951 00:44:29,079 --> 00:44:30,081 ‐ Hurry. 952 00:44:31,149 --> 00:44:32,218 I'm hungry. 953 00:44:34,690 --> 00:44:36,026 ‐ [exhales heavily] 954 00:44:40,636 --> 00:44:42,205 ‐ Hey, Alma. 955 00:44:42,940 --> 00:44:44,476 I would love to have a proper hang, 956 00:44:44,544 --> 00:44:45,846 but I'm exhausted. 957 00:44:45,913 --> 00:44:47,048 I'm just gonna run upstairs and have a quick nap 958 00:44:47,115 --> 00:44:48,685 and then we can hang out, okay? 959 00:44:50,087 --> 00:44:52,292 You are studying too much. 960 00:44:52,358 --> 00:44:55,264 Go on TikTok or whatever the kids are doing. 961 00:44:55,331 --> 00:44:58,237 [suspenseful music] 962 00:44:58,304 --> 00:45:05,051 ♪♪ ♪♪ 963 00:45:28,464 --> 00:45:31,003 [doorbell rings] 964 00:45:37,382 --> 00:45:38,484 ‐ Hey, honey. 965 00:45:38,551 --> 00:45:40,488 Can I come in and talk to you for a little bit? 966 00:45:49,874 --> 00:45:51,844 Alma's such a pretty name. 967 00:45:53,013 --> 00:45:54,750 So old‐fashioned. 968 00:45:58,090 --> 00:45:59,459 Your mom's is too. 969 00:46:00,529 --> 00:46:01,831 Doris. 970 00:46:05,071 --> 00:46:06,406 What's that about? 971 00:46:06,473 --> 00:46:12,853 ♪♪ ♪♪ 972 00:46:12,920 --> 00:46:14,422 Nostalgia, I guess. 973 00:46:17,596 --> 00:46:20,535 I know what's going on around here, Alma. 974 00:46:23,107 --> 00:46:24,777 I don't understand it. 975 00:46:26,714 --> 00:46:29,152 And I don't think it started with you and your father, 976 00:46:29,219 --> 00:46:31,123 but I know you're involved. 977 00:46:31,791 --> 00:46:34,797 There are murders happening up and down the Cape. 978 00:46:36,199 --> 00:46:37,703 Addicts, 979 00:46:37,770 --> 00:46:39,807 hustlers, 980 00:46:39,874 --> 00:46:41,778 people who won't be missed. 981 00:46:42,546 --> 00:46:45,051 People who no one asks too many questions about 982 00:46:45,117 --> 00:46:46,486 once they're gone. 983 00:46:47,956 --> 00:46:50,762 But they're still people, Alma. 984 00:46:50,829 --> 00:46:52,933 They had mothers, 985 00:46:53,000 --> 00:46:55,939 families who cared about them once. 986 00:46:56,006 --> 00:46:59,814 You're a child, so I don't hold you responsible. 987 00:46:59,880 --> 00:47:02,218 But I want to understand. 988 00:47:02,285 --> 00:47:03,621 Why? 989 00:47:03,688 --> 00:47:05,257 Is it a cult? 990 00:47:05,324 --> 00:47:07,830 Do you have some kind of blood disease? 991 00:47:11,036 --> 00:47:12,906 ‐ Did you ever have a dream? 992 00:47:18,350 --> 00:47:21,456 ‐ I wanted to be the first female army ranger. 993 00:47:23,260 --> 00:47:25,197 [chuckles] 994 00:47:25,264 --> 00:47:28,370 But I was about ten years too early. 995 00:47:29,940 --> 00:47:31,778 ‐ When you were at war, 996 00:47:31,844 --> 00:47:33,247 did you kill people? 997 00:47:35,585 --> 00:47:37,121 ‐ They were the enemy. 998 00:47:37,188 --> 00:47:39,092 That's not murder. 999 00:47:39,159 --> 00:47:40,762 ‐ How many would you have killed 1000 00:47:40,829 --> 00:47:42,700 to become a ranger? 1001 00:47:42,766 --> 00:47:45,171 ♪♪ ♪♪ 1002 00:47:45,237 --> 00:47:48,444 I bet you would have killed everyone in the whole country. 1003 00:47:48,511 --> 00:47:51,851 ♪♪ ♪♪ 1004 00:47:51,918 --> 00:47:53,120 ‐ I'm gonna take you down 1005 00:47:53,187 --> 00:47:56,226 to the police station now, Alma. 1006 00:47:56,293 --> 00:47:58,430 And when your dad comes to get you, 1007 00:47:58,498 --> 00:47:59,967 I'm going to arrest him. 1008 00:48:00,034 --> 00:48:03,140 [music intensifies] 1009 00:48:03,207 --> 00:48:07,048 Now, please, make this easy on the both of us. 1010 00:48:07,115 --> 00:48:09,920 [heartbeat thumping] 1011 00:48:09,987 --> 00:48:12,425 [gasps] 1012 00:48:12,492 --> 00:48:19,038 ♪♪ ♪♪ 1013 00:48:41,416 --> 00:48:42,920 [keys jingle] 1014 00:48:46,861 --> 00:48:49,767 [eerie music] 1015 00:48:49,834 --> 00:48:57,115 ♪♪ ♪♪ 1016 00:48:57,516 --> 00:48:58,685 ‐ Rummy. ‐ [gasps] 1017 00:48:58,751 --> 00:49:00,555 [laughs] 1018 00:49:01,423 --> 00:49:02,926 ‐ Hi, Daddy. 1019 00:49:02,993 --> 00:49:04,663 I learned how to play gin rummy. 1020 00:49:04,730 --> 00:49:08,070 ♪♪ ♪♪ 1021 00:49:08,137 --> 00:49:09,707 ‐ Grab a drink, Harry. 1022 00:49:09,773 --> 00:49:10,775 We need to talk. 1023 00:49:10,842 --> 00:49:11,844 ‐ Rummy. 1024 00:49:11,911 --> 00:49:14,482 [music intensifies] 1025 00:49:21,764 --> 00:49:24,670 [haunting string music] 1026 00:49:24,737 --> 00:49:31,651 ♪♪ ♪♪ 69533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.