All language subtitles for A.P.Bio.S04E08.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,924 --> 00:00:09,054
- Oh, yes!
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,142
Look, there's
a new one of these.
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,546
- Your students' show?
- Yeah.
4
00:00:11,594 --> 00:00:13,354
- You love
those little brainiacs.
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,388
- I--I don't love them.
6
00:00:15,432 --> 00:00:17,062
I love good content, okay?
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,140
I've said that a million times.
8
00:00:18,184 --> 00:00:20,984
[person screaming]
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,231
- Don't forget to write.
10
00:00:22,272 --> 00:00:24,152
[suspenseful music]
11
00:00:24,190 --> 00:00:26,440
- Those backstabbers.
They betrayed me.
12
00:00:31,740 --> 00:00:35,830
* *
13
00:00:37,787 --> 00:00:39,207
- [sighs]
14
00:00:39,247 --> 00:00:41,827
[tires squealing outside]
15
00:00:41,875 --> 00:00:42,915
[car horn honking outside]
16
00:00:42,959 --> 00:00:44,839
- Hey, watch out!
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,919
- But you don't need to
concern yourselves with that.
18
00:00:49,966 --> 00:00:53,046
Let's see, I might be
forgetting something.
19
00:00:53,094 --> 00:00:54,974
Uh, mentally breaking
my nemesis,
20
00:00:55,013 --> 00:00:56,563
sex with everyone
in California.
21
00:00:56,598 --> 00:00:58,388
No, that was it.
22
00:00:58,433 --> 00:01:00,233
Welcome to AP Bio.
23
00:01:00,268 --> 00:01:01,978
[Ramones'
"Listen to My Heart"]
24
00:01:02,020 --> 00:01:03,060
- One, two, three, four!
25
00:01:03,104 --> 00:01:04,404
- Actually, wait.
26
00:01:04,439 --> 00:01:05,819
One more thing.
27
00:01:08,443 --> 00:01:10,493
This is my pen.
28
00:01:10,528 --> 00:01:12,108
You cannot borrow my pen.
29
00:01:12,155 --> 00:01:14,525
You cannot touch my pen.
30
00:01:14,574 --> 00:01:16,034
It's mine.
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,446
If there were to be a fire
and I had to save one of you,
32
00:01:18,495 --> 00:01:19,865
I would save the pen.
33
00:01:21,915 --> 00:01:24,705
[intense music]
34
00:01:24,751 --> 00:01:27,711
[metal scraping]
35
00:01:27,754 --> 00:01:29,804
* *
36
00:01:29,839 --> 00:01:31,719
This piece of shit.
37
00:01:40,141 --> 00:01:41,311
- [clears throat]
38
00:01:41,351 --> 00:01:43,101
[timer ticking]
39
00:01:43,144 --> 00:01:44,774
- Yeah, I see it.
40
00:01:44,813 --> 00:01:46,363
But I'm ignoring it.
41
00:01:46,398 --> 00:01:49,068
I'm gonna take a 20-minute
power nap.
42
00:01:49,109 --> 00:01:51,899
[suspenseful music]
43
00:01:51,945 --> 00:01:58,865
* *
44
00:02:19,305 --> 00:02:20,635
[alarm rings]
45
00:02:27,063 --> 00:02:28,063
[sighs]
46
00:02:28,106 --> 00:02:30,026
Man, that hit the spot.
47
00:02:30,066 --> 00:02:32,236
Anyone else grab a snooze?
48
00:02:32,277 --> 00:02:33,487
No?
49
00:02:39,242 --> 00:02:40,582
[metal scraping]
50
00:02:40,618 --> 00:02:42,198
[Ramones'
"Listen to My Heart"]
51
00:02:42,245 --> 00:02:43,705
- One, two, three, four!
52
00:02:43,747 --> 00:02:46,167
- * Next time,
I'll listen to my heart *
53
00:02:46,207 --> 00:02:49,087
* Next time,
well, I'll be smart *
54
00:02:49,127 --> 00:02:56,127
* *
55
00:02:56,176 --> 00:02:59,096
[inquisitive music]
56
00:02:59,137 --> 00:03:01,007
* *
57
00:03:01,056 --> 00:03:02,886
- Hey. You wanted to talk?
58
00:03:02,932 --> 00:03:07,902
- Listen, we've been hooking up
for, what, a month now?
59
00:03:07,937 --> 00:03:09,357
- Five weeks
and two days, yeah.
60
00:03:09,397 --> 00:03:10,727
- I feel like this
is a summer thing.
61
00:03:10,774 --> 00:03:11,944
I mean, we're at a point where
62
00:03:11,983 --> 00:03:13,443
we can either
get serious and date
63
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
or decide that
we've learned enough
64
00:03:15,236 --> 00:03:17,066
to not embarrass
ourselves sexually
65
00:03:17,113 --> 00:03:18,623
in college and call it quits.
66
00:03:18,656 --> 00:03:21,156
- I'd say definitely
the first thing.
67
00:03:21,201 --> 00:03:22,621
I love you.
68
00:03:22,660 --> 00:03:24,200
I-I love you, Sarika.
69
00:03:24,245 --> 00:03:27,785
- Caleb, I was trying to say
we should call it quits.
70
00:03:28,917 --> 00:03:30,337
- [groans]
71
00:03:32,003 --> 00:03:35,423
[groaning]
72
00:03:41,805 --> 00:03:44,385
- Um, this may not be
the best time,
73
00:03:44,432 --> 00:03:46,102
but I do have
a nondisclosure agreement
74
00:03:46,142 --> 00:03:47,892
I would love for you to sign.
75
00:03:47,936 --> 00:03:49,476
It's very standard stuff.
76
00:03:49,521 --> 00:03:52,521
It just says you can't discuss
our relationship at Whitlock,
77
00:03:52,565 --> 00:03:55,105
Toledo, in perpetuity
throughout the universe.
78
00:03:55,151 --> 00:03:56,901
[giggles]
79
00:03:56,945 --> 00:03:59,025
- [groans]
80
00:04:00,532 --> 00:04:06,712
* *
81
00:04:06,746 --> 00:04:08,286
- Oh!
82
00:04:08,331 --> 00:04:10,381
You gonna scuff my nude pump?
83
00:04:10,417 --> 00:04:12,037
This is mine now.
84
00:04:15,171 --> 00:04:17,511
Okay, this'll be perfect.
85
00:04:17,549 --> 00:04:19,799
Now, what'd everyone bring
for their lunch roulette?
86
00:04:19,843 --> 00:04:22,643
And it'd better be good. Mary?
- Huh?
87
00:04:22,679 --> 00:04:24,639
Oh, uh, I would go first,
88
00:04:24,681 --> 00:04:26,641
but I want to see
what Helen's got.
89
00:04:26,683 --> 00:04:29,523
- Oh, well, I had some time
this morning,
90
00:04:29,561 --> 00:04:32,401
so I just whipped up
some seared duck breast
91
00:04:32,439 --> 00:04:34,229
in a balsamic reduction.
92
00:04:34,274 --> 00:04:35,534
- Oh!
- Wow.
93
00:04:35,567 --> 00:04:36,817
- And I would've
made dessert, too,
94
00:04:36,860 --> 00:04:39,650
if the duck
had gone down easier. [laughs]
95
00:04:39,696 --> 00:04:42,526
- Helen, did you kill
this duck, like, this morning?
96
00:04:42,574 --> 00:04:45,494
- Well, yeah, I wasn't
gonna pan-fry it alive.
97
00:04:45,535 --> 00:04:47,245
I'm not a psychopath.
98
00:04:47,287 --> 00:04:52,377
- Okay, well, I put together
a little French picnic.
99
00:04:52,417 --> 00:04:53,667
I brought some of that Brie.
100
00:04:53,710 --> 00:04:56,170
- Ooh, bonjour, Monsieur
Cheese.
101
00:04:56,212 --> 00:04:58,592
- Some of that baguette.
- Bonjour, Monsieur Bread.
102
00:04:58,631 --> 00:04:59,841
[women giggle]
103
00:04:59,883 --> 00:05:02,593
- And some of them grapes.
- Oh, la, la!
104
00:05:02,635 --> 00:05:04,635
C'est magnifique!
Bon appétit!
105
00:05:04,679 --> 00:05:07,389
- Mary, are you
overly flattering
106
00:05:07,432 --> 00:05:08,732
my lunch roulette contribution
107
00:05:08,767 --> 00:05:10,437
because you forgot
we were doing this?
108
00:05:10,477 --> 00:05:12,517
- What? I did not forget.
109
00:05:12,562 --> 00:05:14,192
Lunch roulette means
a lot to me,
110
00:05:14,230 --> 00:05:18,110
which is why I made...
111
00:05:18,151 --> 00:05:20,361
this fresh sandwich.
112
00:05:20,403 --> 00:05:22,323
- We split that last week.
- [sighs]
113
00:05:22,364 --> 00:05:24,284
- My turn.
[clears throat]
114
00:05:24,324 --> 00:05:26,374
For lunch roulette, I brought
115
00:05:26,409 --> 00:05:31,749
one normal,
unadulterated banana.
116
00:05:34,084 --> 00:05:38,594
- Is this a rusty nail?
117
00:05:38,630 --> 00:05:39,880
- [scoffs]
If it's roulette,
118
00:05:39,923 --> 00:05:42,723
there's got to be one bullet
to make it fun.
119
00:05:42,759 --> 00:05:44,589
Whatever, you guys suck.
Let's just play.
120
00:05:44,636 --> 00:05:47,136
[women chuckle]
- Okay, I'm feeling lucky.
121
00:05:47,180 --> 00:05:48,600
Come on, sandwich!
122
00:05:48,640 --> 00:05:52,600
* *
123
00:05:52,644 --> 00:05:55,654
- Welp, had to confiscate this.
124
00:05:55,689 --> 00:05:58,069
Inappropriate,
also patently false.
125
00:05:58,108 --> 00:05:59,608
- Ralph, you got to
hide that right now.
126
00:05:59,651 --> 00:06:01,401
The superintendent's
gonna be here any moment.
127
00:06:01,444 --> 00:06:03,074
- No.
Okay, we have to nail this.
128
00:06:03,113 --> 00:06:05,073
She's gonna keep hitting us
with monthly inspections
129
00:06:05,115 --> 00:06:07,075
until we have
an incident-free visit.
130
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
- Tell me she's not still
hung up on the time
131
00:06:09,119 --> 00:06:10,619
that we let her
fall through a hole.
132
00:06:10,662 --> 00:06:13,292
- Well, that is 50% her fault
for walking and texting,
133
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
and it's 50% your fault
134
00:06:14,833 --> 00:06:16,963
for covering the hole
with sticks and twigs.
135
00:06:17,002 --> 00:06:19,922
- Well, do you know a better
way to catch raccoons?
136
00:06:19,963 --> 00:06:21,013
- Yes.
137
00:06:21,047 --> 00:06:22,917
- Good morning, Helen.
- Hi.
138
00:06:22,966 --> 00:06:24,626
- That's Helen?
We have a positive ID!
139
00:06:24,676 --> 00:06:26,846
- Down!
Eat linoleum, mother[bleep].
140
00:06:26,886 --> 00:06:28,046
You're under arrest for murder.
141
00:06:28,096 --> 00:06:31,976
- Okeydokey.
I'll be back next month.
142
00:06:32,017 --> 00:06:34,637
- I'm a hand model.
I'm a prosthetic hand model.
143
00:06:34,686 --> 00:06:36,686
Hundreds of people
have my hands.
144
00:06:36,730 --> 00:06:39,520
My fingerprints end up
in the darndest places.
145
00:06:39,566 --> 00:06:41,396
Did I kill
a Cambodian drug lord?
146
00:06:41,443 --> 00:06:43,193
No.
Did I steal a Rembrandt
147
00:06:43,236 --> 00:06:44,896
from the Rijksmuseum
in Nederlands?
148
00:06:44,946 --> 00:06:48,066
Nee. Nee.
Not I, sir.
149
00:06:48,116 --> 00:06:50,366
[tense music]
150
00:06:50,410 --> 00:06:51,620
- I'm good with that.
151
00:06:51,661 --> 00:06:52,871
- Yeah, sorry about
the trouble, ma'am.
152
00:06:52,912 --> 00:06:54,662
- Yeah.
- Thank you, officers.
153
00:06:54,706 --> 00:06:56,616
Good luck
catching the murderer.
154
00:06:56,666 --> 00:06:59,916
- I wish the superintendent had
been here for my exoneration.
155
00:06:59,961 --> 00:07:03,591
- He says, "I can come fix
your heater on Wednesday."
156
00:07:03,631 --> 00:07:06,301
I says, "Oh, what a coincidence
157
00:07:06,343 --> 00:07:09,183
that you'd come on hump day."
158
00:07:09,220 --> 00:07:14,100
I'm telling you, this guy has
had a thing for me for years.
159
00:07:14,142 --> 00:07:16,482
He says it's a regular
reminder call
160
00:07:16,519 --> 00:07:17,849
about tomorrow's appointment.
161
00:07:17,896 --> 00:07:19,766
I'm like, "Flirt much?
162
00:07:19,814 --> 00:07:22,864
We just made the appointment
yesterday, you horn dog."
163
00:07:22,901 --> 00:07:25,991
Well, anyway,
this guy's gonna--
164
00:07:26,029 --> 00:07:30,449
You want to be paid
in Visa or smooches?
165
00:07:30,492 --> 00:07:31,702
Visa?
166
00:07:31,743 --> 00:07:35,463
Okay, okay, hold your horses.
167
00:07:35,497 --> 00:07:36,917
God, I thought I had it
together.
168
00:07:36,956 --> 00:07:38,496
Think he wants something,
he doesn't want it!
169
00:07:38,541 --> 00:07:40,751
[bell ringing]
170
00:07:40,794 --> 00:07:42,844
I says,
"If you're so uninterested,
171
00:07:42,879 --> 00:07:45,549
why you leaving me
a refrigerator magnet?"
172
00:07:45,590 --> 00:07:47,220
I got it right here.
You guys want to see it?
173
00:07:47,258 --> 00:07:48,838
It's crazy.
174
00:08:01,064 --> 00:08:07,994
* *
175
00:08:20,792 --> 00:08:27,262
all:
H-E-N--
176
00:08:27,298 --> 00:08:29,428
- You're moving it.
- I'm not. I promise.
177
00:08:29,467 --> 00:08:32,047
all:
R-Y.
178
00:08:32,095 --> 00:08:33,385
[all gasp]
179
00:08:33,430 --> 00:08:35,390
- It spelled Henry.
The spirit's name is Henry.
180
00:08:35,432 --> 00:08:38,312
[all screaming]
181
00:08:41,438 --> 00:08:43,058
- [laughing]
182
00:08:43,106 --> 00:08:45,976
Sorry to intrude, ladies,
but legally,
183
00:08:46,026 --> 00:08:48,276
I have to inform you
that you have been pranked.
184
00:08:48,319 --> 00:08:49,859
- You did this?
185
00:08:49,904 --> 00:08:51,954
But how did you get
the pointer thingy to move?
186
00:08:51,990 --> 00:08:53,740
[dramatic musical sting]
187
00:08:53,783 --> 00:08:54,993
- Allow me to answer that.
188
00:08:56,911 --> 00:08:58,161
Magnets and robotics.
189
00:08:58,204 --> 00:08:59,914
- But how did you get it
under the table?
190
00:08:59,956 --> 00:09:01,326
[dramatic musical sting]
191
00:09:01,374 --> 00:09:02,884
- That's where I come in.
192
00:09:02,917 --> 00:09:05,247
I placed the device
that was controlling the pen.
193
00:09:05,295 --> 00:09:08,005
For once, being unremarkable
worked in my favor.
194
00:09:08,048 --> 00:09:10,798
- But how did you know
that we would be doing this?
195
00:09:10,842 --> 00:09:12,722
This isn't even mine.
Marissa brought it.
196
00:09:12,761 --> 00:09:14,891
- Don't look at me.
I borrowed it from--
197
00:09:14,929 --> 00:09:16,889
- From Yuyao, yes.
198
00:09:16,931 --> 00:09:18,891
I did not find that game
wrapped in chains
199
00:09:18,933 --> 00:09:20,353
on the beach as I told you.
200
00:09:20,393 --> 00:09:21,773
I lied, and you bought it.
201
00:09:21,811 --> 00:09:23,611
- But we only invited
Marissa yesterday
202
00:09:23,646 --> 00:09:25,476
'cause Anthony couldn't come.
203
00:09:25,523 --> 00:09:27,443
- Oh, couldn't I?
204
00:09:27,484 --> 00:09:31,114
- Anthony, you were in on it
and you didn't tell me?
205
00:09:31,154 --> 00:09:34,124
I'm just kidding.
He did tell me. I knew.
206
00:09:34,157 --> 00:09:36,527
- I knew, too. Victor paid me
ten bucks to play along.
207
00:09:36,576 --> 00:09:39,906
- I knew too. I'm the one who
built the robot for Eduardo.
208
00:09:39,954 --> 00:09:42,084
- What about you, Heather?
- Of course I knew.
209
00:09:42,123 --> 00:09:44,793
This is my house.
I'm the one who let Marcus in.
210
00:09:44,834 --> 00:09:46,964
all: Marcus?
- Marcus is here?
211
00:09:47,003 --> 00:09:49,303
- Hey.
[all gasp]
212
00:09:49,339 --> 00:09:51,259
Yeah, I made
the lights flicker.
213
00:09:51,299 --> 00:09:52,299
Watch this.
214
00:09:54,344 --> 00:09:55,724
Good, right?
215
00:09:55,762 --> 00:09:57,642
[sighs]
216
00:09:57,681 --> 00:09:59,601
- Wait, if everyone
was in on it
217
00:09:59,641 --> 00:10:01,061
and no one was getting pranked,
218
00:10:01,101 --> 00:10:03,561
then what are we even doing?
219
00:10:03,603 --> 00:10:06,523
[inquisitive music]
220
00:10:06,564 --> 00:10:09,614
* *
221
00:10:09,651 --> 00:10:11,401
- Okay, okay,
so third time's a charm.
222
00:10:11,444 --> 00:10:13,204
All right, just don't trip.
223
00:10:16,074 --> 00:10:18,834
[all groan]
- I want this so bad.
224
00:10:18,868 --> 00:10:21,498
When you get it,
I'm gonna explode.
225
00:10:21,538 --> 00:10:24,368
- Let me try.
- Yeah.
226
00:10:28,044 --> 00:10:31,054
[alarm rings]
- [chuckles]
227
00:10:34,884 --> 00:10:36,304
Did anyone see that?
228
00:10:36,344 --> 00:10:40,104
- Well, the sleep pole's
a huge success.
229
00:10:40,140 --> 00:10:43,270
I was out.
Good first week, guys.
230
00:10:43,309 --> 00:10:45,229
[bell rings]
231
00:10:46,730 --> 00:10:48,270
- Heather, I--
232
00:10:49,899 --> 00:10:52,819
Dan, it's just--if you just--
233
00:10:54,029 --> 00:10:57,909
[suspenseful music]
234
00:10:57,949 --> 00:10:59,529
- Where's my pen?
235
00:10:59,576 --> 00:11:06,456
* *
236
00:11:15,425 --> 00:11:18,545
There was a pen here.
Did you take it?
237
00:11:18,595 --> 00:11:20,505
- [laughs]
238
00:11:20,555 --> 00:11:22,465
That thing is long gone,
brother.
239
00:11:22,515 --> 00:11:24,885
This school finds out
what you love,
240
00:11:24,934 --> 00:11:28,364
and it takes it from you
every time.
241
00:11:28,396 --> 00:11:31,016
- Well, I'm gonna find out
who took it.
242
00:11:31,066 --> 00:11:33,566
Then there'll be hell to pay.
243
00:11:33,610 --> 00:11:35,570
- What's that?
244
00:11:35,612 --> 00:11:37,202
- I was, uh...
245
00:11:37,238 --> 00:11:38,988
I wasn't talking to you.
I was doing a thing.
246
00:11:39,032 --> 00:11:41,582
- Oh. Carry on.
247
00:11:41,618 --> 00:11:44,448
[tense music]
248
00:11:51,586 --> 00:11:54,546
[inquisitive music]
249
00:11:54,589 --> 00:12:01,509
* *
250
00:12:04,974 --> 00:12:07,444
[animal chittering]
251
00:12:07,477 --> 00:12:11,017
- I can hear you running around
up there, Mr. Raccoon.
252
00:12:12,440 --> 00:12:14,650
I'm just trying to get you
outside to the hole.
253
00:12:14,693 --> 00:12:16,113
Come on.
254
00:12:22,742 --> 00:12:25,752
Huh. I believe we've met.
255
00:12:25,787 --> 00:12:27,577
[raccoon chitters]
256
00:12:27,622 --> 00:12:29,792
Oh, you little--
257
00:12:29,833 --> 00:12:31,963
you little shit, I got you.
258
00:12:32,002 --> 00:12:35,422
[indistinct chatter]
259
00:12:35,463 --> 00:12:36,923
- Well, you said--
260
00:12:36,965 --> 00:12:39,585
- Could you please sign
these cards when you got a sec?
261
00:12:39,634 --> 00:12:42,724
One is for Stef's baby shower,
and the other one's for Rhonda.
262
00:12:42,762 --> 00:12:46,182
- Oh, such a shame.
263
00:12:46,224 --> 00:12:49,694
- Ooh, sexy-ass water man,
264
00:12:49,728 --> 00:12:54,018
you put the jumbled spelling
of "man" in "damn."
265
00:12:54,065 --> 00:12:58,775
So ripped and beautiful,
but you dumb, ain't ya?
266
00:12:58,820 --> 00:13:00,610
Yeah, no rocket scientist
267
00:13:00,655 --> 00:13:02,195
lugs stuff around
to make a living.
268
00:13:02,240 --> 00:13:04,620
You're like a donkey.
269
00:13:04,659 --> 00:13:06,329
Mmm, mmm, mmm.
270
00:13:06,369 --> 00:13:10,459
I want to get with you,
big dumb donkey water man.
271
00:13:10,498 --> 00:13:12,958
- Okay, just sign here.
Last spot left.
272
00:13:15,754 --> 00:13:18,304
- It'll be nice for Rhonda
to see how much we care.
273
00:13:18,340 --> 00:13:21,630
I tell you this,
when Keith goes, I'm...
274
00:13:21,676 --> 00:13:23,136
[imitates gunshot]
275
00:13:23,178 --> 00:13:25,138
- Hold up. Goes? Goes where?
276
00:13:25,180 --> 00:13:26,640
- Weren't you listening?
277
00:13:26,681 --> 00:13:29,561
Rhonda's husband died.
What did you write on the card?
278
00:13:29,601 --> 00:13:31,771
- I wrote "Yippee.
You're back in the game.
279
00:13:31,811 --> 00:13:33,651
Get some, X-X-X."
280
00:13:33,688 --> 00:13:36,398
- Feels like that would've
been better for Stef's card.
281
00:13:36,441 --> 00:13:39,821
- So the IRS needs
the money tomorrow,
282
00:13:39,861 --> 00:13:43,201
and the best way
is to FedEx cash?
283
00:13:43,239 --> 00:13:44,819
Okay, no, I--
Yeah, wait, wait, wait.
284
00:13:44,866 --> 00:13:47,236
I'm sorry. I need a pen.
I need a pen.
285
00:13:47,285 --> 00:13:49,075
Thank you.
Yeah, no, I'm sorry.
286
00:13:49,120 --> 00:13:51,290
Your accent's really
throwing me--just slow down.
287
00:13:52,374 --> 00:13:53,964
Well, I guess I should've
been suspicious
288
00:13:54,000 --> 00:13:56,800
that the IRS
had an office in Bulgaria.
289
00:13:56,836 --> 00:13:59,046
Okay, right. Well, so hang on.
290
00:13:59,089 --> 00:14:02,929
If I send you $10,000,
you can get my money back?
291
00:14:02,967 --> 00:14:04,507
Done and done.
All right, bye.
292
00:14:04,552 --> 00:14:07,812
- The superintendent is back.
- Oh, hey, how do I look?
293
00:14:07,847 --> 00:14:09,517
- Coconut crap.
294
00:14:09,557 --> 00:14:10,727
- Oh, damn it, Durbin!
295
00:14:10,767 --> 00:14:12,937
- Oh, God, oh, God,
what are we gonna do?
296
00:14:12,977 --> 00:14:15,857
Okay, I got it.
I'll kill her.
297
00:14:15,897 --> 00:14:17,607
I meant I'll killher.
298
00:14:17,649 --> 00:14:19,609
I meant I'll stall her.
299
00:14:19,651 --> 00:14:21,031
- Just tell her
I'll be right back, okay?
300
00:14:21,069 --> 00:14:22,739
Tell her
I'm finishing a burrito.
301
00:14:22,779 --> 00:14:24,199
No, not that. Something better.
302
00:14:24,239 --> 00:14:26,119
- Quesadilla?
- Just stall her.
303
00:14:26,157 --> 00:14:33,287
* *
304
00:14:34,791 --> 00:14:36,501
Oh, damn! Ah!
305
00:14:38,003 --> 00:14:39,963
Damn it, Durbin!
306
00:14:41,881 --> 00:14:43,381
- No, it's "2 Fast 2 Furious,"
307
00:14:43,425 --> 00:14:44,965
so they're not
really family yet,
308
00:14:45,010 --> 00:14:46,220
but they definitely
have each other's backs.
309
00:14:46,261 --> 00:14:47,931
- I'm in the ladies' room!
310
00:14:52,767 --> 00:14:53,977
Damn it, Durbin.
311
00:14:54,019 --> 00:14:59,729
* *
312
00:14:59,774 --> 00:15:02,744
Hey, hey, ah, Jack.
313
00:15:02,777 --> 00:15:05,027
Hey, um, shot in the dark.
314
00:15:05,071 --> 00:15:07,371
Uh, could I borrow
all your clothes?
315
00:15:07,407 --> 00:15:09,077
- Oh, sorry, bud,
well, I'm, you know,
316
00:15:09,117 --> 00:15:10,737
kind of using my clothes.
317
00:15:10,785 --> 00:15:13,535
- Oh, yeah, well, how about
um, your cardigan as a diaper?
318
00:15:13,580 --> 00:15:15,500
- Ah, but then, you know,
319
00:15:15,540 --> 00:15:17,130
my favorite sweater
is a diaper.
320
00:15:17,167 --> 00:15:18,247
- Yeah, it's--
321
00:15:18,293 --> 00:15:19,423
- You're putting me
in a tough spot.
322
00:15:19,461 --> 00:15:21,251
- I am. I am.
You know, I had to try.
323
00:15:21,296 --> 00:15:23,716
- Sure. Sure.
- Okay.
324
00:15:23,757 --> 00:15:26,717
- Here's your coffee,
you lucky duck.
325
00:15:26,760 --> 00:15:29,890
I can't have coffee past
Monday, or I'll be up all week.
326
00:15:29,929 --> 00:15:32,099
- I am sorry I'm late.
327
00:15:32,140 --> 00:15:34,060
I was--I was, um...
328
00:15:34,100 --> 00:15:35,770
finishing a burrito.
329
00:15:35,810 --> 00:15:38,690
- You said it was a quesadilla.
330
00:15:38,730 --> 00:15:41,860
And school sucks ass?
331
00:15:41,900 --> 00:15:46,530
I would certainly not call this
an "incident-free inspection."
332
00:15:46,571 --> 00:15:49,161
See you next month.
333
00:15:49,199 --> 00:15:51,739
- [mouthing words]
334
00:15:51,785 --> 00:15:54,945
[toilet flushes]
335
00:15:54,996 --> 00:15:57,956
[mischievous music]
336
00:15:57,999 --> 00:16:02,299
* *
337
00:16:02,337 --> 00:16:04,877
[eerie ethereal whispering]
338
00:16:04,923 --> 00:16:07,473
- Okay, so this is probably
too big of a clue.
339
00:16:07,509 --> 00:16:11,809
I'm Diego Rivera,
so Miss Wagner is...
340
00:16:11,846 --> 00:16:14,056
- Bert from "Sesame Street"?
341
00:16:14,099 --> 00:16:15,479
- No.
342
00:16:15,517 --> 00:16:18,437
What famous artists
from history are we?
343
00:16:18,478 --> 00:16:21,898
Here's another clue--
bus accident.
344
00:16:21,940 --> 00:16:23,980
Nothing?
All right, how about this?
345
00:16:24,025 --> 00:16:27,145
Everyone write down a few ideas
of who you think it could be.
346
00:16:27,195 --> 00:16:31,065
- Dot, dot. Dash. Dash, dash.
347
00:16:31,116 --> 00:16:32,986
Dot, dot. Dash.
348
00:16:33,034 --> 00:16:35,624
Dash, dash, dash.
349
00:16:35,662 --> 00:16:38,542
[eerie music]
350
00:16:38,581 --> 00:16:42,711
* *
351
00:17:11,197 --> 00:17:17,117
* *
352
00:17:17,162 --> 00:17:19,042
- That tapping is
driving me crazy.
353
00:17:19,080 --> 00:17:22,460
Or as Frida Kahlo
would say, loco.
354
00:17:22,500 --> 00:17:25,170
Anyone want to guess
why I brought her up?
355
00:17:25,211 --> 00:17:26,881
[bell rings]
356
00:17:26,921 --> 00:17:29,881
[inquisitive music]
357
00:17:29,924 --> 00:17:31,974
* *
358
00:17:32,010 --> 00:17:35,640
- "Yippee. Get some, X-X-X"?
359
00:17:35,680 --> 00:17:39,850
I know what X-X-X means.
I have gotten some.
360
00:17:39,893 --> 00:17:41,393
- Rhonda, I am so sorry.
361
00:17:41,436 --> 00:17:44,936
I was looking
at this sexy water donkey--
362
00:17:44,981 --> 00:17:48,491
- Thinner. Thinner.
363
00:17:48,526 --> 00:17:51,276
- Uh--
364
00:17:51,321 --> 00:17:58,451
* *
365
00:18:15,387 --> 00:18:18,767
- Dan Decker wants to be
in "Janet Fist"?
366
00:18:18,807 --> 00:18:23,187
- Oh, Caleb, you just got
bumped to corpse number two.
367
00:18:33,988 --> 00:18:36,278
- * Janet Fist *
368
00:18:36,324 --> 00:18:38,204
[suspenseful music]
369
00:18:38,243 --> 00:18:40,453
- If you're lucky,
I'll let you live.
370
00:18:40,495 --> 00:18:42,615
- [scoffs]
Yeah, right, receptionist.
371
00:18:42,664 --> 00:18:45,004
[laughing]
372
00:18:45,041 --> 00:18:46,461
You know what's crazy?
373
00:18:46,501 --> 00:18:51,171
You about to be buried
under 20 feet of cold cement.
374
00:18:51,214 --> 00:18:52,844
[scoffs]
375
00:18:52,882 --> 00:18:55,182
Send a little receptionist
to get me.
376
00:18:55,218 --> 00:18:57,718
[laughs]
377
00:18:57,762 --> 00:19:04,482
* *
378
00:19:06,312 --> 00:19:09,692
[screaming]
379
00:19:09,733 --> 00:19:16,703
* *
380
00:19:20,160 --> 00:19:21,790
- Don't forget to write.
381
00:19:21,828 --> 00:19:24,868
- * She hates
when people don't write *
382
00:19:24,914 --> 00:19:27,464
- Those backstabbers,
they betrayed me.
383
00:19:27,500 --> 00:19:29,290
[tense music]
384
00:19:29,336 --> 00:19:31,126
They took my pen.
385
00:19:31,171 --> 00:19:33,721
* *
386
00:19:38,928 --> 00:19:42,058
- Shut up! Shut up! Shut up!
Shut up!
387
00:19:42,098 --> 00:19:45,978
I need to talk
to you guys about this.
388
00:19:49,147 --> 00:19:51,647
- I think you have
to plug it in.
389
00:19:51,691 --> 00:19:53,321
- Yeah, duh.
390
00:19:53,360 --> 00:19:56,950
I know that, Eduardo.
I'm just--I'm so mad.
391
00:19:59,657 --> 00:20:01,077
[sighs]
All right.
392
00:20:01,117 --> 00:20:02,487
- Have you
adjusted the inputs?
393
00:20:02,535 --> 00:20:04,075
- I--I'm too furious
394
00:20:04,120 --> 00:20:06,250
for logistics
right now, Eduardo.
395
00:20:07,749 --> 00:20:09,329
It's my pen, okay?
396
00:20:09,376 --> 00:20:11,996
My pen that I begged you guys
not to touch.
397
00:20:12,045 --> 00:20:13,625
It's been missing
since the first week of school.
398
00:20:13,672 --> 00:20:16,052
And then, out of the blue,
I'm trying to enjoy
399
00:20:16,091 --> 00:20:18,341
an episode of "Janet Fist,"
and what do I see?
400
00:20:18,385 --> 00:20:19,635
My pen.
401
00:20:19,678 --> 00:20:21,098
- You watch my web series?
402
00:20:21,137 --> 00:20:23,097
- Of course I watch--
Guys, I--
403
00:20:23,139 --> 00:20:25,979
For the millionth time,
I enjoy good content.
404
00:20:26,017 --> 00:20:27,847
Now, I have two questions
for you all.
405
00:20:27,894 --> 00:20:30,694
Who took my pen?
And give it to me.
406
00:20:30,730 --> 00:20:32,320
- You mean your Harvard pen?
407
00:20:32,357 --> 00:20:34,937
- No, my
University of Florida pen.
408
00:20:34,984 --> 00:20:36,444
I mean, I hate to slam you,
Heather,
409
00:20:36,486 --> 00:20:38,816
but, you know,
that's how angry I am.
410
00:20:38,863 --> 00:20:39,863
It's fine.
411
00:20:39,906 --> 00:20:41,156
Mistakes were made,
412
00:20:41,199 --> 00:20:43,539
but as long as the pen's okay,
all is forgiven.
413
00:20:43,576 --> 00:20:45,576
- Um, it's not okay.
414
00:20:45,620 --> 00:20:48,290
When Janet stopped
the orphanage fire,
415
00:20:48,331 --> 00:20:51,251
it got broken...
416
00:20:51,292 --> 00:20:52,462
and torched.
417
00:20:52,502 --> 00:20:55,462
[somber music]
418
00:20:55,505 --> 00:20:57,415
* *
419
00:20:57,465 --> 00:20:58,625
- You ruined it.
420
00:20:58,675 --> 00:21:01,795
* *
421
00:21:01,845 --> 00:21:04,215
You monsters ruined it.
422
00:21:04,264 --> 00:21:09,064
- We can definitely grab you
a new pen, Mr. Griffin.
423
00:21:09,102 --> 00:21:11,192
- It wasn't just a pen.
424
00:21:13,189 --> 00:21:15,109
- You know, I never even
went to college,
425
00:21:15,150 --> 00:21:16,400
and somehow, here you are,
426
00:21:16,443 --> 00:21:19,493
going to the best college
there is.
427
00:21:19,529 --> 00:21:21,359
Oh, cheese and rice.
428
00:21:22,741 --> 00:21:25,291
I almost forgot.
429
00:21:25,326 --> 00:21:27,116
It's not much...
430
00:21:29,414 --> 00:21:32,004
But I know
you'll do great things with it.
431
00:21:34,127 --> 00:21:38,127
[sentimental music]
432
00:21:38,173 --> 00:21:40,133
- It's perfect.
433
00:21:42,385 --> 00:21:46,055
She said, "I know you'll do
great things with it."
434
00:21:48,224 --> 00:21:50,354
I was always planning
to use it to--
435
00:21:50,393 --> 00:21:54,153
I don't know--sign the mortgage
on my beachfront mansion
436
00:21:54,189 --> 00:21:57,399
next to fellow Nobel Laureate
Deepak Chopra.
437
00:21:57,442 --> 00:22:00,652
- Pretty sure Deepak Chopra
hasn't won a Nobel Prize.
438
00:22:00,695 --> 00:22:03,445
- Well, it's about
goddamn time he does.
439
00:22:03,490 --> 00:22:05,700
- You know, there are lots
of great things
440
00:22:05,742 --> 00:22:07,292
you could do with the pen
that I'm sure your mother
441
00:22:07,327 --> 00:22:09,077
would be very proud of.
442
00:22:09,120 --> 00:22:10,750
- Well, I won't be doing
anything great with it now
443
00:22:10,789 --> 00:22:13,669
because...
444
00:22:13,708 --> 00:22:14,998
it's gone.
445
00:22:15,043 --> 00:22:17,963
[somber music]
446
00:22:18,004 --> 00:22:22,594
* *
447
00:22:25,762 --> 00:22:27,352
- Well, here's a tip--
448
00:22:27,389 --> 00:22:29,599
never care about anyone
or anything,
449
00:22:29,641 --> 00:22:31,311
and that includes
dead people and children.
450
00:22:31,351 --> 00:22:32,641
- Jack?
- Yeah.
451
00:22:32,686 --> 00:22:35,856
- The baby's coming.
I'm gonna have a baby now.
452
00:22:35,897 --> 00:22:37,567
- Wha--Oh, God.
453
00:22:37,607 --> 00:22:39,437
Uh, Dale, help clear
a place for Stef.
454
00:22:39,484 --> 00:22:41,154
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
455
00:22:41,194 --> 00:22:43,074
[suspenseful music]
456
00:22:43,113 --> 00:22:45,413
Not there!
- [groans]
457
00:22:45,448 --> 00:22:48,868
[grunting]
458
00:22:48,910 --> 00:22:52,290
[yelling]
459
00:22:52,330 --> 00:22:55,250
- Dale!
- I don't know what I'm doing!
460
00:22:55,291 --> 00:22:56,671
- Okay, okay, all right,
listen, listen.
461
00:22:56,710 --> 00:22:58,590
Look at me. Look at me.
We got this.
462
00:22:58,628 --> 00:23:00,258
Let's get you
over to the couch.
463
00:23:00,296 --> 00:23:01,376
- I'm gonna need more of these.
464
00:23:01,423 --> 00:23:03,683
Oh, unworthy!
[shrieks]
465
00:23:03,717 --> 00:23:06,137
- Jack, I don't want to
have my baby like this.
466
00:23:06,177 --> 00:23:08,257
- Listen, I got you.
467
00:23:08,304 --> 00:23:10,934
- Okay.
- Sit here. Here we go.
468
00:23:10,974 --> 00:23:12,524
Okay. Look at me.
- Okay.
469
00:23:12,559 --> 00:23:15,809
- Now, you took one of those
baby-having classes, right?
470
00:23:15,854 --> 00:23:17,274
- Yeah.
- Oh, great.
471
00:23:17,313 --> 00:23:19,733
So we're gonna do that, okay?
We can do that, right?
472
00:23:19,774 --> 00:23:21,444
- Okay.
473
00:23:21,484 --> 00:23:24,154
- I'll admit, you two do seem
474
00:23:24,195 --> 00:23:27,025
to finally have this school
under control.
475
00:23:30,827 --> 00:23:31,947
- [yelling]
476
00:23:31,995 --> 00:23:33,285
- Get out of here!
- Push! Push!
477
00:23:33,329 --> 00:23:34,869
- Whoopsy-daisy!
That's a closet.
478
00:23:34,914 --> 00:23:37,584
- Clearly, there is something
going on in there.
479
00:23:37,625 --> 00:23:40,295
Either you show me,
or I'll be back next month.
480
00:23:40,337 --> 00:23:42,127
- Well, see you then.
- Bye.
481
00:23:49,012 --> 00:23:51,062
- Oh, God.
482
00:23:51,097 --> 00:23:52,557
Mr. Griffin,
what have you done?
483
00:23:52,599 --> 00:23:53,679
- I have a go bag, Boss.
484
00:23:53,725 --> 00:23:55,765
Whatever you need,
no questions asked.
485
00:24:03,068 --> 00:24:06,198
- We made this pen for you,
486
00:24:06,237 --> 00:24:09,367
but if it makes you angry,
we can take it back.
487
00:24:09,407 --> 00:24:12,537
[sentimental music]
488
00:24:12,577 --> 00:24:15,367
* *
489
00:24:15,413 --> 00:24:17,123
- Wow.
490
00:24:18,166 --> 00:24:21,036
Life is a miracle.
491
00:24:21,086 --> 00:24:23,296
Each one of you
is a little miracle.
492
00:24:27,384 --> 00:24:30,514
- [clears throat]
Um, can you please just confirm
493
00:24:30,553 --> 00:24:32,183
that you didn't actually
kill anyone?
494
00:24:32,222 --> 00:24:33,392
- Oh, they're gonna be fine.
495
00:24:33,431 --> 00:24:35,061
They're on their way
to the hospital.
496
00:24:36,518 --> 00:24:38,188
Now, I have something
to say to you,
497
00:24:38,228 --> 00:24:40,108
and I want you
to listen very carefully.
498
00:24:42,232 --> 00:24:44,572
This is my pen.
499
00:24:44,609 --> 00:24:48,029
It's my pen.
500
00:24:48,071 --> 00:24:50,661
No one can touch my pen.
501
00:24:50,699 --> 00:24:52,579
It's mine.
502
00:24:52,617 --> 00:24:59,497
* *
503
00:24:59,541 --> 00:25:02,001
- Oh, my God, you guys,
I am so excited.
504
00:25:02,043 --> 00:25:05,093
If this baby has chubby elbows,
I'm gonna pass out.
505
00:25:05,130 --> 00:25:07,220
- Me too,
I love a chubby joint.
506
00:25:07,257 --> 00:25:10,717
- I just wish I could hold her,
but I'll lactate
507
00:25:10,760 --> 00:25:13,180
'cause I was a wet nurse
during the Great Recession.
508
00:25:13,221 --> 00:25:14,391
- Yeah, I'm gonna
have to pass, too.
509
00:25:14,431 --> 00:25:15,851
I mean, I-I like to wait
510
00:25:15,890 --> 00:25:18,310
for the, you know, neck muscles
to come in, otherwise...
511
00:25:18,351 --> 00:25:20,191
- I'm excited to see her again.
512
00:25:20,228 --> 00:25:21,518
- This is my second time
hanging out with her.
513
00:25:21,563 --> 00:25:23,943
We're buds. Yeah.
- [laughs]
514
00:25:23,982 --> 00:25:26,282
[all clamoring]
515
00:25:26,317 --> 00:25:29,397
Look at my friend's
post-glow pregnancy.
516
00:25:29,446 --> 00:25:31,446
- Oh, nobody's rolling
the footage on my baby?
517
00:25:31,489 --> 00:25:34,079
I'ma go back and redo it.
- Come on.
518
00:25:34,117 --> 00:25:35,237
- What's her name?
519
00:25:35,285 --> 00:25:38,995
- Her name
is Evelyn Jack Duncan.
520
00:25:39,039 --> 00:25:40,329
- Oh!
- [squeals]
521
00:25:40,373 --> 00:25:41,883
- Will you
make her name official?
522
00:25:41,916 --> 00:25:44,916
- I'd be honored.
- Here's the birth certificate.
523
00:25:44,961 --> 00:25:48,261
- Ah, I, uh, have my own pen.
524
00:25:48,298 --> 00:25:51,928
- This is a really
cool thing, Jack.
525
00:25:51,968 --> 00:25:54,388
- I would go so far as to say
526
00:25:54,429 --> 00:25:57,389
that it's a great thing.
527
00:25:57,432 --> 00:26:00,692
- Oh, God.
Here come the waterworks.
528
00:26:00,727 --> 00:26:02,057
all:
Aww.
529
00:26:02,103 --> 00:26:03,363
- Oh.
530
00:26:03,396 --> 00:26:06,146
[heartwarming music]
34571