Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,844 --> 00:00:07,554
I guess you haven't heard.
2
00:00:07,754 --> 00:00:10,783
Did you hide this from her because
you thought she'd be too shocked?
3
00:00:10,784 --> 00:00:11,954
Hide?
4
00:00:12,354 --> 00:00:15,194
What did you hide?
5
00:00:15,294 --> 00:00:16,723
It's nothing.
6
00:00:16,724 --> 00:00:20,263
You don't have to listen to them.
Let's go. Please.
7
00:00:20,264 --> 00:00:23,864
No. What is going on?
8
00:00:24,364 --> 00:00:27,403
So how on earth do you know Eun Byul?
9
00:00:27,404 --> 00:00:30,104
Ms. Hwang, tell her.
10
00:00:30,444 --> 00:00:31,804
Or should I?
11
00:00:32,344 --> 00:00:34,974
Are you her attorney?
12
00:00:36,644 --> 00:00:38,483
Ms. Hwang's twin sister
is my daughter-in-law.
13
00:00:38,484 --> 00:00:39,914
Excuse me.
14
00:00:40,514 --> 00:00:42,614
Your family and mine...
15
00:00:43,184 --> 00:00:45,884
became families-in-law! Darn it!
16
00:00:48,824 --> 00:00:50,194
Families-in-law?
17
00:00:52,094 --> 00:00:55,264
What kind of nonsense is
this man talking about?
18
00:00:56,834 --> 00:00:58,764
Families-in-law?
19
00:00:59,234 --> 00:01:00,410
Grandma.
20
00:01:00,434 --> 00:01:02,973
Mother, let's go in.
21
00:01:02,974 --> 00:01:06,203
Thanks to our daughters-in-law,
22
00:01:06,204 --> 00:01:08,773
my son and your grandson
became brothers-in-law.
23
00:01:08,774 --> 00:01:10,514
Stop it, Chairman Park.
24
00:01:12,114 --> 00:01:14,384
- What's going on?
- What is it, Eun Byul?
25
00:01:15,384 --> 00:01:17,753
Park must be insane.
26
00:01:17,754 --> 00:01:20,870
He claims his family and ours are in-laws.
27
00:01:20,894 --> 00:01:24,764
He said his son and Han Joo are brothers...
28
00:01:25,794 --> 00:01:28,034
You are completely insane.
29
00:01:28,164 --> 00:01:30,294
My goodness.
30
00:01:30,664 --> 00:01:32,333
He must be insane.
31
00:01:32,334 --> 00:01:33,973
Let's go inside.
32
00:01:33,974 --> 00:01:35,674
- Let's go.
- Darn you.
33
00:01:43,144 --> 00:01:44,384
Goodness.
34
00:01:44,844 --> 00:01:46,543
The whole family is...
35
00:01:46,544 --> 00:01:48,583
determined to keep the old hag deceived.
Let's go.
36
00:01:48,584 --> 00:01:51,024
My goodness. Unbelievable.
37
00:01:53,524 --> 00:01:55,493
Grandma, sit here.
38
00:01:55,494 --> 00:01:57,064
No, no.
39
00:01:58,024 --> 00:02:01,170
There is no way Park would
suddenly say something like that.
40
00:02:01,194 --> 00:02:03,133
What is this about us being in-laws?
41
00:02:03,134 --> 00:02:05,704
What is he talking about?
42
00:02:06,804 --> 00:02:10,274
Park must have gone insane. Don't mind him.
43
00:02:11,404 --> 00:02:13,843
He said Eun Byul's twin sister...
44
00:02:13,844 --> 00:02:15,974
became his daughter-in-law.
45
00:02:16,814 --> 00:02:18,514
What happened?
46
00:02:18,684 --> 00:02:21,884
Eun Byul, say something.
47
00:02:25,424 --> 00:02:26,784
Han Joo, tell me.
48
00:02:26,884 --> 00:02:29,993
So is he saying you and his son became...
49
00:02:29,994 --> 00:02:32,224
brothers-in-law because
of our daughters-in-law?
50
00:02:33,994 --> 00:02:36,194
Grandma, it's...
51
00:02:37,464 --> 00:02:40,673
Mother, please calm down and take a seat.
52
00:02:40,674 --> 00:02:42,503
- Bring some water.
- Okay.
53
00:02:42,504 --> 00:02:44,644
Aren't you going to answer me?
54
00:02:44,744 --> 00:02:48,444
- Should I go and ask Park myself?
- Mother.
55
00:02:54,984 --> 00:02:58,254
Young Ae, Soo Chan, answer me.
56
00:03:05,424 --> 00:03:08,864
You two are the ones who are insane.
57
00:03:09,364 --> 00:03:13,674
How can we become in-laws
with Park's family?
58
00:03:14,534 --> 00:03:15,774
My goodness.
59
00:03:16,304 --> 00:03:19,044
Goodness, this can't be.
60
00:03:20,544 --> 00:03:22,614
- Mom.
- Mother!
61
00:03:27,014 --> 00:03:29,254
My goodness, they are so ignorant.
62
00:03:29,614 --> 00:03:31,353
Why did you want to see their cafe?
63
00:03:31,354 --> 00:03:33,383
You made me angry, sweat, and frustrated.
64
00:03:33,384 --> 00:03:35,793
How dare they swear at us in
the middle of the street?
65
00:03:35,794 --> 00:03:37,894
It's already bad enough
they're our in-laws.
66
00:03:38,394 --> 00:03:40,094
What are you doing? Go.
67
00:03:40,394 --> 00:03:41,964
Turn up the air conditioner.
68
00:03:46,164 --> 00:03:49,034
Honey, you should buy out
that building right away.
69
00:03:49,204 --> 00:03:51,003
Let them feel the power of a landlord...
70
00:03:51,004 --> 00:03:52,943
in this day and age.
71
00:03:52,944 --> 00:03:55,974
Yes, turn the car. Let's go to the realtor.
72
00:04:22,234 --> 00:04:25,004
She'll be fine. Don't worry.
73
00:04:30,584 --> 00:04:32,344
Enemies for three-generations?
74
00:04:32,884 --> 00:04:35,283
That sounds like a title of a soap opera.
75
00:04:35,284 --> 00:04:38,024
The more I think about
it, the angrier I get.
76
00:04:38,784 --> 00:04:41,124
How can Han Joo do this to us?
77
00:04:41,694 --> 00:04:44,664
- This is a betrayal.
- Don't worry.
78
00:04:44,794 --> 00:04:47,434
Her mom said she will make both
of her daughters get divorced.
79
00:04:48,594 --> 00:04:51,233
I'll get ready to accept Han
Joo when he gets a divorce.
80
00:04:51,234 --> 00:04:54,103
Mi Ja, please get a grip.
81
00:04:54,104 --> 00:04:57,944
Even if he does get a
divorce, you have no chance.
82
00:04:58,544 --> 00:05:00,444
And make sure you keep your mouth shut.
83
00:05:00,714 --> 00:05:02,273
This is our family's secret.
84
00:05:02,274 --> 00:05:04,483
If I see you blabbing about
this, I'll kill you.
85
00:05:04,484 --> 00:05:06,943
Especially not in front of my mom.
Understood?
86
00:05:06,944 --> 00:05:09,254
You have to take it to your grave.
87
00:05:09,554 --> 00:05:11,723
That jerk, Min Ho, made
us sell off our gym...
88
00:05:11,724 --> 00:05:13,353
because of Eun Byul too.
89
00:05:13,354 --> 00:05:14,593
What are you talking about?
90
00:05:14,594 --> 00:05:18,023
Min Ho did that to make Han
Joo break up with her.
91
00:05:18,024 --> 00:05:19,164
What?
92
00:05:20,164 --> 00:05:21,594
Really?
93
00:05:22,664 --> 00:05:24,764
- Wait. Shut your mouths.
- What?
94
00:05:26,204 --> 00:05:28,834
Yes, Young Ae. What?
95
00:05:30,074 --> 00:05:31,744
Mom is where?
96
00:05:32,404 --> 00:05:33,574
Okay.
97
00:05:36,914 --> 00:05:38,814
Mom, I'm here.
98
00:05:39,044 --> 00:05:40,313
How is she?
99
00:05:40,314 --> 00:05:43,484
We took a CT scan of her
brain, and she's fine.
100
00:05:43,584 --> 00:05:45,724
She needs to get another ECG though.
101
00:05:46,154 --> 00:05:48,054
Another one? Why?
102
00:05:48,894 --> 00:05:50,793
- Is something wrong?
- No.
103
00:05:50,794 --> 00:05:54,364
She'll be hospitalized tonight, so
we'll find out after her checkup.
104
00:05:55,764 --> 00:05:58,864
My poor mom. She must've been shocked.
105
00:06:00,234 --> 00:06:02,404
Park is not even human.
106
00:06:02,704 --> 00:06:04,373
Why would he tell Mom...
107
00:06:04,374 --> 00:06:06,574
something he would even collapse over?
108
00:06:07,074 --> 00:06:08,373
Wasn't Suseongjae enough?
109
00:06:08,374 --> 00:06:11,344
Does he want Mom to die?
110
00:06:11,614 --> 00:06:13,883
Be quiet. Don't cry.
111
00:06:13,884 --> 00:06:15,953
I can't stop them from falling down.
112
00:06:15,954 --> 00:06:17,654
Aren't you frustrated?
113
00:06:18,284 --> 00:06:19,924
Even if she had to find out,
114
00:06:20,054 --> 00:06:21,353
it's definitely not through him.
115
00:06:21,354 --> 00:06:24,064
Who is he to step into this?
116
00:06:26,594 --> 00:06:28,734
Yes. Okay, Soon Young.
117
00:06:32,704 --> 00:06:33,904
How is she?
118
00:06:35,074 --> 00:06:37,203
Everything else is fine,
119
00:06:37,204 --> 00:06:39,444
but she will need to take
another ECG tomorrow.
120
00:06:42,514 --> 00:06:44,614
I hope she's fine.
121
00:06:45,984 --> 00:06:47,414
She will be.
122
00:06:49,054 --> 00:06:52,684
She really adored me.
123
00:06:52,954 --> 00:06:56,354
That's why she probably feels
more betrayed and shocked.
124
00:07:00,994 --> 00:07:04,264
How long does he take to eat lunch?
125
00:07:04,864 --> 00:07:07,603
Goodness, I shouldn't have
passed on writing that article.
126
00:07:07,604 --> 00:07:09,934
Choi Dong Joo got me.
127
00:07:15,514 --> 00:07:19,314
Hey, there, Dong Joo. I got you.
128
00:07:27,494 --> 00:07:29,354
Is it fun to live like that?
129
00:07:32,894 --> 00:07:34,493
Is it fun to live...
130
00:07:34,494 --> 00:07:36,734
as a parasite to rich people?
131
00:07:38,534 --> 00:07:40,004
I think you have the wrong person.
132
00:07:40,534 --> 00:07:43,133
What did you do with her in this hotel?
133
00:07:43,134 --> 00:07:44,844
I'm sure you weren't here to work.
134
00:07:45,274 --> 00:07:46,443
We had lunch.
135
00:07:46,444 --> 00:07:48,574
Was it only lunch?
136
00:07:50,884 --> 00:07:54,054
Do I have to eat something more than lunch?
137
00:07:54,154 --> 00:07:56,254
What do you mean?
138
00:07:57,354 --> 00:07:59,484
Have you been following me?
139
00:08:00,854 --> 00:08:03,824
You are exceptionally delusional.
140
00:08:04,064 --> 00:08:05,923
I am having a hard time
covering this case...
141
00:08:05,924 --> 00:08:07,963
because I was betrayed by you.
142
00:08:07,964 --> 00:08:09,604
Then continue on with having a hard time.
143
00:08:10,634 --> 00:08:11,834
Unbelievable.
144
00:08:12,204 --> 00:08:14,734
Shouldn't you be sorry?
145
00:08:15,934 --> 00:08:17,943
If it's too hard to dig
into Kim Man Pyo, tell me.
146
00:08:17,944 --> 00:08:20,274
If I do, what will you do?
Ruin my coverage again?
147
00:08:20,744 --> 00:08:21,944
I'll help you.
148
00:08:22,614 --> 00:08:23,884
You're just saying anything.
149
00:08:24,284 --> 00:08:26,884
Can you take responsibility
for what you just said?
150
00:08:27,454 --> 00:08:29,014
If you don't want to believe me, don't.
151
00:08:29,184 --> 00:08:31,024
Then make me believe you.
152
00:08:32,924 --> 00:08:34,894
Give me a call within 24 hours.
153
00:08:39,724 --> 00:08:43,094
Goodness, should I really trust
that trashy lawyer's words?
154
00:08:43,434 --> 00:08:46,464
I bet anything that I'll
see her in 24 hours.
155
00:08:49,474 --> 00:08:53,074
I don't see anything
that really stands out.
156
00:08:53,604 --> 00:08:55,513
These are local artists,
157
00:08:55,514 --> 00:08:57,043
so think of it as...
158
00:08:57,044 --> 00:08:59,544
making a donation to get more votes.
159
00:08:59,914 --> 00:09:01,683
That's why I came.
160
00:09:01,684 --> 00:09:03,483
I can only pretend to like
these things for so long.
161
00:09:03,484 --> 00:09:04,884
It's very tiring.
162
00:09:05,884 --> 00:09:08,824
- Did you like the paintings?
- Yes, of course.
163
00:09:09,594 --> 00:09:11,994
I really loved them.
164
00:09:12,194 --> 00:09:15,834
My daughter-in-law says the
artists have a unique flair.
165
00:09:16,594 --> 00:09:19,263
All the artists live locally.
166
00:09:19,264 --> 00:09:22,403
Supporting them will help
you in the election.
167
00:09:22,404 --> 00:09:23,743
We should support them...
168
00:09:23,744 --> 00:09:26,544
for the community,
regardless of the election.
169
00:09:30,444 --> 00:09:32,113
This is my daughter-in-law.
170
00:09:32,114 --> 00:09:33,883
Nine Fashion's Chairman Park's wife...
171
00:09:33,884 --> 00:09:35,254
and daughter-in-law.
172
00:09:35,554 --> 00:09:36,684
Hello.
173
00:09:37,454 --> 00:09:38,624
Hello.
174
00:09:38,984 --> 00:09:40,954
Your daughter-in-law's very beautiful.
175
00:09:41,294 --> 00:09:43,793
She must be around the same age as mine.
176
00:09:43,794 --> 00:09:45,824
I hope the two could become friends.
177
00:09:46,464 --> 00:09:47,764
- Sure.
- Of course.
178
00:09:47,994 --> 00:09:50,133
Do you know Munhwa Group's Chairman Jang?
179
00:09:50,134 --> 00:09:51,633
Let me introduce you to him.
180
00:09:51,634 --> 00:09:53,704
- Come with me.
- May I?
181
00:09:59,574 --> 00:10:01,444
Didn't you go to Sullin Girls' High?
182
00:10:02,514 --> 00:10:04,644
- What?
- Aren't you Hwang Geum Byul?
183
00:10:04,814 --> 00:10:06,914
I graduated from Sullin
Girls' High as well.
184
00:10:07,584 --> 00:10:09,890
I don't know you.
185
00:10:09,914 --> 00:10:11,884
You're twins with Eun Byul.
186
00:10:12,054 --> 00:10:13,893
We were in the same class for a year.
187
00:10:13,894 --> 00:10:15,294
Don't you remember?
188
00:10:17,424 --> 00:10:19,164
Is Eun Byul married?
189
00:10:19,524 --> 00:10:21,294
Yes, just recently.
190
00:10:21,394 --> 00:10:23,094
How is she?
191
00:10:24,004 --> 00:10:26,933
- Just the same.
- She shouldn't be.
192
00:10:26,934 --> 00:10:29,304
She suffered so much because of you.
193
00:10:29,404 --> 00:10:31,973
You should let her do what she wants now.
194
00:10:31,974 --> 00:10:34,174
That was all a misunderstanding.
195
00:10:35,674 --> 00:10:38,714
How did you lose all that weight?
196
00:10:39,084 --> 00:10:41,854
You used to be the fattest girl in school.
197
00:10:42,884 --> 00:10:44,884
Your plastic surgeon performed a miracle.
198
00:10:45,354 --> 00:10:47,553
A diet is the best way
to change one's looks.
199
00:10:47,554 --> 00:10:48,753
I didn't do much else.
200
00:10:48,754 --> 00:10:51,700
The fat you left such a
lasting impression...
201
00:10:51,724 --> 00:10:53,093
that I can't get used to this.
202
00:10:53,094 --> 00:10:55,664
It's nothing compared to your kleptomania.
203
00:10:56,594 --> 00:10:58,163
What are you talking about?
204
00:10:58,164 --> 00:10:59,733
There were rumors.
205
00:10:59,734 --> 00:11:02,274
Your sister ended up
taking the fall for you.
206
00:11:02,634 --> 00:11:05,844
Those rumors were groundless.
Someone set me up.
207
00:11:06,304 --> 00:11:09,044
What do you mean someone set you up?
208
00:11:10,214 --> 00:11:12,284
We were talking about making arrangements.
209
00:11:12,744 --> 00:11:15,614
It turns out we were
friends in high school.
210
00:11:15,814 --> 00:11:18,983
Soo Jin's quite good at arranging events.
211
00:11:18,984 --> 00:11:20,454
Are you?
212
00:11:21,254 --> 00:11:23,554
What was Geum Byul like then?
213
00:11:24,264 --> 00:11:25,794
She was...
214
00:11:26,524 --> 00:11:29,264
everyone's object of envy.
215
00:11:29,994 --> 00:11:31,604
Your son married a catch.
216
00:11:31,804 --> 00:11:33,034
Did he?
217
00:11:33,934 --> 00:11:35,903
Mother, are you done here?
218
00:11:35,904 --> 00:11:38,443
Yes. I'm going to see Jeong Sook.
219
00:11:38,444 --> 00:11:39,843
- You go home.
- Okay.
220
00:11:39,844 --> 00:11:41,344
- See you around.
- Bye.
221
00:11:48,114 --> 00:11:50,753
It's nothing compared to your kleptomania.
222
00:11:50,754 --> 00:11:53,124
How dare she say such nonsense?
223
00:11:54,454 --> 00:11:57,564
What if she tells her mother-in-law?
224
00:11:58,694 --> 00:12:01,264
I should find a photo
of her in high school.
225
00:12:01,434 --> 00:12:02,933
If she dares to talk,
226
00:12:02,934 --> 00:12:04,333
her in-laws will hear of...
227
00:12:04,334 --> 00:12:06,964
her embarrassing past as a fatty.
228
00:12:11,844 --> 00:12:13,674
I thought it would be here.
229
00:12:14,044 --> 00:12:15,314
Did I put it away?
230
00:12:16,914 --> 00:12:18,544
I should take my sister's.
231
00:12:22,354 --> 00:12:24,984
Where is it? Why can't I find it?
232
00:12:29,694 --> 00:12:31,693
Where did it go?
233
00:12:31,694 --> 00:12:32,794
Mom!
234
00:12:35,934 --> 00:12:37,434
- What?
- Mom.
235
00:12:37,764 --> 00:12:39,734
Where's my high school yearbook?
236
00:12:40,004 --> 00:12:42,074
Your yearbook? I wouldn't know.
237
00:12:42,174 --> 00:12:44,273
Eun Byul's used to be on that shelf.
238
00:12:44,274 --> 00:12:45,544
It's not there.
239
00:12:46,174 --> 00:12:48,214
Did she take it with her?
240
00:12:48,814 --> 00:12:51,113
Why do you want your yearbook?
241
00:12:51,114 --> 00:12:54,354
Why did she take her yearbook with her?
242
00:12:59,824 --> 00:13:02,224
Is she ignoring my calls too?
243
00:13:07,734 --> 00:13:08,734
(Missed call: Geum Byul)
244
00:13:09,864 --> 00:13:11,834
Are you ignoring my calls now?
245
00:13:11,964 --> 00:13:13,974
Did you take your high school yearbook?
246
00:13:22,144 --> 00:13:24,444
She's ignoring my texts too.
247
00:13:24,744 --> 00:13:26,644
Mom, try calling her.
248
00:13:33,254 --> 00:13:34,354
She isn't picking up.
249
00:13:34,454 --> 00:13:37,294
Did she decide to cut ties with you too?
250
00:13:38,824 --> 00:13:40,364
Do you think she's at home?
251
00:13:41,534 --> 00:13:43,663
What if her in-laws see you?
252
00:13:43,664 --> 00:13:45,764
I'll make sure they don't. I have to go.
253
00:13:46,004 --> 00:13:50,180
Try calling your sister a few more times.
254
00:13:50,204 --> 00:13:51,304
Geum Byul.
255
00:13:51,904 --> 00:13:54,174
- What are you doing at home?
- Hi, Dad.
256
00:13:54,374 --> 00:13:55,714
I'm busy.
257
00:13:57,744 --> 00:13:59,344
What's going on now?
258
00:14:02,054 --> 00:14:03,684
You're less than human.
259
00:14:04,184 --> 00:14:06,383
How could you let this happen?
260
00:14:06,384 --> 00:14:09,394
I'm not yet dead and in my grave.
261
00:14:09,554 --> 00:14:10,994
I apologize, Mom.
262
00:14:11,694 --> 00:14:15,034
They threw a fit when they
found out a few days ago.
263
00:14:15,134 --> 00:14:17,403
That's why they sent Eun Byul home.
264
00:14:17,404 --> 00:14:18,904
In case you found out.
265
00:14:20,164 --> 00:14:22,304
Turn things back.
266
00:14:22,534 --> 00:14:25,674
Send Eun Byul to her family right away.
267
00:14:27,344 --> 00:14:30,073
I need to hear this from Han Joo.
268
00:14:30,074 --> 00:14:31,813
I need to see him.
269
00:14:31,814 --> 00:14:33,283
- Mother.
- Stop it, Mom.
270
00:14:33,284 --> 00:14:34,513
- Calm down.
- Let me go.
271
00:14:34,514 --> 00:14:36,954
I'm done with all of you.
272
00:14:37,154 --> 00:14:39,530
Call Han Joo right now.
273
00:14:39,554 --> 00:14:42,754
Call Han Joo. I want to see him.
274
00:14:48,064 --> 00:14:49,794
Pick up, will you?
275
00:15:00,074 --> 00:15:01,714
- What?
- Hey, hey.
276
00:15:01,944 --> 00:15:03,513
Do you have your yearbook?
277
00:15:03,514 --> 00:15:04,744
What if I do?
278
00:15:05,844 --> 00:15:08,414
Where are you right now?
279
00:15:09,054 --> 00:15:11,784
I'm outside your house.
Bring me your yearbook.
280
00:15:12,684 --> 00:15:15,053
I can't go outside. I won't.
281
00:15:15,054 --> 00:15:17,500
- Hey.
- We agreed never to meet.
282
00:15:17,524 --> 00:15:20,194
- Don't call me.
- Then I'll barge into your home.
283
00:15:20,994 --> 00:15:23,493
- Are you crazy?
- If you don't want to...
284
00:15:23,494 --> 00:15:25,464
wind me up, bring me your yearbook.
285
00:15:25,804 --> 00:15:27,133
I'm outside your gate.
286
00:15:27,134 --> 00:15:28,774
What do you need that for?
287
00:15:29,774 --> 00:15:31,804
I'll send it by courier.
Text me your address.
288
00:15:31,904 --> 00:15:33,774
I'll wait until you show up.
289
00:15:34,544 --> 00:15:35,644
Hey.
290
00:15:40,754 --> 00:15:42,183
You can't come here.
291
00:15:42,184 --> 00:15:44,054
What if my in-laws see you?
292
00:15:45,324 --> 00:15:47,123
There's a playground nearby.
293
00:15:47,124 --> 00:15:48,294
See you there.
294
00:16:08,744 --> 00:16:11,684
Hey, hey. Do you know Min Soo Jin?
295
00:16:11,944 --> 00:16:13,484
Fatty Min from high school.
296
00:16:14,284 --> 00:16:17,124
- What about her?
- Get in. It involves you.
297
00:16:26,224 --> 00:16:27,534
Get to the point.
298
00:16:27,664 --> 00:16:30,093
I met her at the art gallery.
299
00:16:30,094 --> 00:16:32,003
I didn't recognize her.
300
00:16:32,004 --> 00:16:34,103
She'd gotten liposuction
and lost enough fat...
301
00:16:34,104 --> 00:16:36,204
to equal the weight of a preteen.
302
00:16:36,374 --> 00:16:38,844
She'd gotten plastic
surgery from head to toe.
303
00:16:39,604 --> 00:16:41,513
That's the least of the news.
304
00:16:41,514 --> 00:16:43,214
Jamhan Party's Kim Man Pyo.
305
00:16:43,614 --> 00:16:45,714
- She's his daughter-in-law.
- So what?
306
00:16:47,514 --> 00:16:51,184
She threatened me with that.
307
00:16:51,724 --> 00:16:53,924
Do you know how scared I was?
308
00:16:54,524 --> 00:16:56,554
She even mentioned you.
309
00:16:57,494 --> 00:16:58,724
Me?
310
00:16:59,424 --> 00:17:01,564
That's not the point.
311
00:17:02,134 --> 00:17:04,564
What if she starts talking about us?
312
00:17:05,034 --> 00:17:07,634
I have this really bad feeling.
313
00:17:07,734 --> 00:17:09,704
She wouldn't talk about you.
314
00:17:09,804 --> 00:17:11,674
You never know.
315
00:17:12,204 --> 00:17:15,074
Gather all the photos you
have of her in high school.
316
00:17:15,874 --> 00:17:17,514
If she threatens me,
317
00:17:17,714 --> 00:17:19,613
I'll tell everyone why...
318
00:17:19,614 --> 00:17:21,454
she was called Fatty Min.
319
00:17:22,184 --> 00:17:25,523
I'll tell you again. We
can't meet like this.
320
00:17:25,524 --> 00:17:27,094
We promised our in-laws.
321
00:17:27,194 --> 00:17:29,593
- Then take my calls.
- Don't call me.
322
00:17:29,594 --> 00:17:30,893
Do you want to get thrown out?
323
00:17:30,894 --> 00:17:32,923
I might have to call on urgent business.
324
00:17:32,924 --> 00:17:35,093
Should I not call if it's about our family?
325
00:17:35,094 --> 00:17:36,963
That's an exception.
326
00:17:36,964 --> 00:17:39,804
We'll both be thrown out
if our in-laws find out.
327
00:17:40,264 --> 00:17:41,304
Gosh.
328
00:17:42,374 --> 00:17:45,144
Hey. It's your mother-in-law. Duck.
329
00:17:54,054 --> 00:17:56,054
- Is she gone?
- Yes.
330
00:17:56,754 --> 00:17:58,254
Was she out?
331
00:18:00,624 --> 00:18:01,754
The hospital.
332
00:18:04,194 --> 00:18:06,364
Han Joo's grandmother found out.
333
00:18:07,364 --> 00:18:10,433
Your in-laws told her everything.
334
00:18:10,434 --> 00:18:11,764
How could they?
335
00:18:12,504 --> 00:18:13,704
Did they really?
336
00:18:14,574 --> 00:18:17,174
What will happen to you now?
337
00:18:17,544 --> 00:18:19,404
Will she throw you out?
338
00:18:20,004 --> 00:18:22,514
If I'm thrown out, you
won't be safe either.
339
00:18:30,754 --> 00:18:34,194
One should become more
elegant as they grow older.
340
00:18:34,454 --> 00:18:36,854
She becomes fiercer and more blunt.
341
00:18:37,594 --> 00:18:39,623
How dare she get drunk...
342
00:18:39,624 --> 00:18:41,994
and cause trouble at her in-laws'?
343
00:18:42,434 --> 00:18:44,163
I should've taken a video...
344
00:18:44,164 --> 00:18:46,564
and sent it to all our college friends.
345
00:18:48,804 --> 00:18:50,473
She played you.
346
00:18:50,474 --> 00:18:51,904
What do you mean?
347
00:18:52,174 --> 00:18:53,473
Do you think I accepted...
348
00:18:53,474 --> 00:18:55,214
her daughter for fear of her?
349
00:18:55,514 --> 00:18:57,984
I did what was best for my son.
350
00:18:58,114 --> 00:18:59,813
He'd just gotten promoted.
351
00:18:59,814 --> 00:19:02,954
I didn't want him to worry
too much about the family.
352
00:19:03,614 --> 00:19:05,053
The next day, your son...
353
00:19:05,054 --> 00:19:07,924
visited his mother-in-law
with hangover soup.
354
00:19:08,624 --> 00:19:09,724
What?
355
00:19:10,154 --> 00:19:11,823
Min Ho did what?
356
00:19:11,824 --> 00:19:13,794
He wanted to soothe her stomach.
357
00:19:13,894 --> 00:19:15,693
He brought all kinds of
hangover soup for her.
358
00:19:15,694 --> 00:19:18,363
Are you serious? Did Myung Ja tell you?
359
00:19:18,364 --> 00:19:20,634
Hey, your son wasn't the worst.
360
00:19:20,734 --> 00:19:23,203
Eun Byul's husband...
361
00:19:23,204 --> 00:19:25,604
even cooked hangover soup for her.
362
00:19:26,074 --> 00:19:28,644
Her eldest son-in-law
brought all kinds of soup,
363
00:19:28,844 --> 00:19:31,683
and the younger one cooked
it for her himself.
364
00:19:31,684 --> 00:19:35,014
She might be having a hard
time, but she sounded happy.
365
00:19:35,314 --> 00:19:37,224
There's no use in raising a son.
366
00:19:38,124 --> 00:19:40,724
- Moms with daughters are the best.
- No way.
367
00:19:41,054 --> 00:19:42,523
Do you think it's the best...
368
00:19:42,524 --> 00:19:44,340
to have daughters who cause
trouble after they get married?
369
00:19:44,364 --> 00:19:48,034
Do you think those sisters' mom
sounds like a sound woman?
370
00:19:48,134 --> 00:19:51,304
To be honest, Myung Ja's daughters
didn't do anything wrong.
371
00:19:51,464 --> 00:19:53,033
Their crime is that...
372
00:19:53,034 --> 00:19:55,434
they loved two men who
turned out to be enemies.
373
00:20:01,144 --> 00:20:02,843
How can our sales reach a plateau...
374
00:20:02,844 --> 00:20:04,744
only months after we opened?
375
00:20:04,984 --> 00:20:07,014
Do you know how much we spent on marketing?
376
00:20:08,414 --> 00:20:11,083
If it doesn't come back up by the
weekend, be prepared to quit.
377
00:20:11,084 --> 00:20:13,054
(Chief Director Park Min Ho)
378
00:20:13,924 --> 00:20:15,024
Yes?
379
00:20:19,464 --> 00:20:22,233
Sir, things aren't looking
promising with the companies...
380
00:20:22,234 --> 00:20:24,504
who invested in us through Won Finance.
381
00:20:24,834 --> 00:20:27,504
It seems like they are looking
for a new investment.
382
00:20:28,234 --> 00:20:29,874
Is this because of...
383
00:20:30,274 --> 00:20:32,903
the new regional director, James Seo?
384
00:20:32,904 --> 00:20:35,613
Yes, there are words about him,
385
00:20:35,614 --> 00:20:38,213
but he's a mystery. Not
much is known about him.
386
00:20:38,214 --> 00:20:40,454
Even so, you'll find something
once you start searching.
387
00:20:40,614 --> 00:20:43,784
Do a thorough investigation
on James Seo's background.
388
00:20:44,054 --> 00:20:45,124
Yes, sir.
389
00:20:46,124 --> 00:20:48,254
You have to go visit the
hospital with Chairman Park.
390
00:20:48,454 --> 00:20:50,194
- Yes, let's go.
- Yes, sir.
391
00:20:53,164 --> 00:20:54,864
(Segye Hospital)
392
00:21:02,474 --> 00:21:05,704
I've been in this industry for a long time,
393
00:21:06,304 --> 00:21:08,790
but I've never seen anyone who
had Chairman Jang's character.
394
00:21:08,814 --> 00:21:10,273
This is apart from business.
395
00:21:10,274 --> 00:21:13,414
He's been nothing but
great to me and my son.
396
00:21:13,684 --> 00:21:14,754
I see.
397
00:21:15,484 --> 00:21:17,584
Congratulations, future chairman.
398
00:21:18,184 --> 00:21:21,024
I'm not good enough yet. I
still have a lot to learn.
399
00:21:21,254 --> 00:21:23,323
Please do teach him a few things.
400
00:21:23,324 --> 00:21:25,094
Think of him like your own brother.
401
00:21:25,794 --> 00:21:27,534
Have a great one.
402
00:21:28,394 --> 00:21:29,634
Goodbye.
403
00:21:37,604 --> 00:21:41,043
He's the guy with actual power,
so you have to cling onto him.
404
00:21:41,044 --> 00:21:42,920
Go and tell him that you
should be sworn brothers.
405
00:21:42,944 --> 00:21:45,784
Joke around, and ask him
for help or something.
406
00:21:46,584 --> 00:21:48,784
Be cute to him like you are to Geum Byul.
407
00:21:49,184 --> 00:21:51,883
Sure. I'm going back to the office.
408
00:21:51,884 --> 00:21:53,224
Where are you headed?
409
00:21:53,694 --> 00:21:55,424
I have to see Assemblyman Kim.
410
00:21:56,554 --> 00:21:57,594
Let's go.
411
00:22:03,094 --> 00:22:04,764
Is she out with Soon Young?
412
00:22:08,304 --> 00:22:09,833
You're here, Young Ae.
413
00:22:09,834 --> 00:22:11,104
Where's Mother?
414
00:22:11,774 --> 00:22:13,344
Did she go somewhere?
415
00:22:13,444 --> 00:22:15,114
I thought you were with her.
416
00:22:17,484 --> 00:22:19,114
Then where did she go?
417
00:22:19,514 --> 00:22:20,884
I don't see her.
418
00:22:23,014 --> 00:22:25,524
I don't know. Where did she go?
419
00:22:26,254 --> 00:22:30,364
(Cafe Mill)
420
00:22:33,024 --> 00:22:36,333
Excuse me, have you seen a
grandma walking around alone?
421
00:22:36,334 --> 00:22:39,503
She has a kind face, rather small,
422
00:22:39,504 --> 00:22:41,374
and has a bit of dementia.
423
00:22:42,134 --> 00:22:44,304
I'm not sure.
424
00:22:44,544 --> 00:22:45,704
Mother.
425
00:22:45,974 --> 00:22:49,644
I have to hear this from Han Joo.
426
00:22:50,274 --> 00:22:52,144
This must be a lie.
427
00:22:52,644 --> 00:22:54,884
Why would my eldest grandson do this?
428
00:22:55,454 --> 00:22:58,924
There is no way. There's
no way he would do this.
429
00:23:10,194 --> 00:23:11,664
Where am I?
430
00:23:28,114 --> 00:23:29,584
What's with that grandma?
431
00:23:44,134 --> 00:23:45,804
- Dad.
- Eun Byul.
432
00:23:46,064 --> 00:23:48,604
- Have you seen our grandma?
- Grandma?
433
00:23:54,444 --> 00:23:57,484
Thank you for the ride,
434
00:23:57,914 --> 00:23:59,884
handsome man.
435
00:24:00,144 --> 00:24:02,814
My house is named Suseongjae.
436
00:24:03,084 --> 00:24:06,483
It's a very old house we
got from our ancestors.
437
00:24:06,484 --> 00:24:09,824
Can you drop me off there?
438
00:24:10,024 --> 00:24:13,964
It's in Jae-dong, Jongno-gu, Seoul.
439
00:24:14,634 --> 00:24:16,934
The house number is 140...
440
00:24:19,764 --> 00:24:22,334
This isn't the way to Suseongjae.
441
00:24:23,034 --> 00:24:27,044
Where are you taking me?
442
00:24:30,344 --> 00:24:34,054
Handsome man, you aren't
a bad guy, are you?
443
00:24:38,524 --> 00:24:40,924
Stop the car. Stop it.
444
00:24:42,294 --> 00:24:43,393
Stop the car.
445
00:24:43,394 --> 00:24:45,063
Grandma, it's dangerous. Let go of me.
446
00:24:45,064 --> 00:24:47,264
- Where am I?
- Grandma, please.
447
00:25:01,044 --> 00:25:03,014
My goodness. What happened?
448
00:25:08,084 --> 00:25:09,214
Darn it.
449
00:25:10,754 --> 00:25:13,353
My goodness, please let me out.
450
00:25:13,354 --> 00:25:15,593
- Gosh, what's going on?
- What is she doing?
451
00:25:15,594 --> 00:25:17,793
Please let me go.
452
00:25:17,794 --> 00:25:21,733
Will you please just stay still?
453
00:25:21,734 --> 00:25:23,680
Where am I?
454
00:25:23,704 --> 00:25:25,763
Let me go.
455
00:25:25,764 --> 00:25:29,504
Please. What am I going to do?
456
00:25:34,274 --> 00:25:36,214
Geum Byul won't pick up her phone either.
457
00:25:36,344 --> 00:25:38,214
Did anyone call from the hospital?
458
00:25:38,614 --> 00:25:41,114
No, I should head over to Suseongjae.
459
00:26:03,174 --> 00:26:04,720
Are you here to look for your grandma?
460
00:26:04,744 --> 00:26:06,004
How did you know?
461
00:26:07,214 --> 00:26:09,114
You have no other reason to come here.
462
00:26:09,244 --> 00:26:11,743
Yes, may I check?
463
00:26:11,744 --> 00:26:13,314
You need to check this out first.
464
00:26:16,314 --> 00:26:18,784
Your grandma did this to my car.
465
00:26:20,394 --> 00:26:21,954
Did you hit her?
466
00:26:22,594 --> 00:26:25,294
As you can see, my car
is the one that's hurt.
467
00:26:25,694 --> 00:26:27,964
Where's my grandma? Where is she?
468
00:26:29,564 --> 00:26:30,564
Do you want to know?
469
00:26:30,565 --> 00:26:32,704
Where's my grandma, you punk?
33001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.