Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,017 --> 00:02:01,017
forty-nine... fifty... fifty-one...
2
00:02:02,146 --> 00:02:04,687
fifty-two... fifty-three...
3
00:02:06,100 --> 00:02:07,487
...fifty-four...
4
00:02:08,488 --> 00:02:12,288
...fifty-five... fifty-six... fifty-seven...
5
00:02:17,950 --> 00:02:19,950
...sixty.
6
00:04:35,401 --> 00:04:36,621
H- hey!
7
00:04:46,676 --> 00:04:48,074
Goddamn it!
8
00:05:01,497 --> 00:05:02,617
Good morning.
9
00:05:02,618 --> 00:05:05,849
What day is today?
- Monday. Here you go.
10
00:05:06,533 --> 00:05:09,228
Thanks, see you later.
11
00:05:18,412 --> 00:05:19,883
DETECTIVE K.Mann
12
00:05:56,220 --> 00:05:58,220
Thank you.
13
00:06:12,265 --> 00:06:13,385
Ladies.
14
00:06:13,700 --> 00:06:19,291
- Uh... Yes, Id like five steaks,
and beef heart for the cat, please.
15
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
The receipts in the bag.
- Thanks.
16
00:06:22,270 --> 00:06:23,390
Bye, sir.
17
00:06:39,354 --> 00:06:42,731
Fry both sides shortly,
so they'll be nice and tender.
18
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
One and a half pound.
19
00:06:45,104 --> 00:06:46,604
Beef heart, right?
- Please.
20
00:08:15,340 --> 00:08:17,467
Wrap this, will you.
21
00:09:16,235 --> 00:09:17,465
Thirsty.
22
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
I can't come next week.
23
00:09:30,398 --> 00:09:32,298
I'm not coming with you, later on.
24
00:09:35,021 --> 00:09:38,021
I thought...
it was going well now.
25
00:09:39,000 --> 00:09:42,400
It is, but I have to get my
head straight.
26
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
I have to be alone.
27
00:09:44,611 --> 00:09:46,906
Alone for a while.
28
00:09:52,716 --> 00:09:54,516
Another beer and the bill.
29
00:10:16,170 --> 00:10:17,970
You just want to get rid of me.
30
00:10:26,361 --> 00:10:27,861
It's not you, Sonja...
31
00:10:35,967 --> 00:10:37,467
...it's me.
32
00:10:52,034 --> 00:10:53,534
I no longer have any feelings...
33
00:11:06,533 --> 00:11:08,233
Maybe I've never had any.
34
00:11:51,468 --> 00:11:53,868
A yearling is an innocent girl...
35
00:11:55,057 --> 00:11:57,457
A calf is a curious girl...
36
00:12:01,300 --> 00:12:03,700
...and a cow is an eavesdropping girl.
37
00:12:22,100 --> 00:12:23,800
Tini's upstairs?
38
00:12:24,694 --> 00:12:26,694
If he touches you, just tell me.
39
00:12:35,200 --> 00:12:37,700
From one day, to the next...
40
00:12:41,032 --> 00:12:42,532
...just like that.
41
00:12:45,899 --> 00:12:48,099
Couldn't get hare anymore.
42
00:12:51,465 --> 00:12:54,965
The bellowing, squealling...
43
00:12:57,333 --> 00:12:59,133
Just sheep.
44
00:13:01,230 --> 00:13:03,930
They look to the ground, crying.
45
00:13:08,000 --> 00:13:10,500
From one day, to the next.
46
00:13:13,412 --> 00:13:15,612
If I didn't have Tini...
47
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
Everything's different here.
48
00:13:33,150 --> 00:13:35,450
Everything's in the past here.
49
00:13:40,299 --> 00:13:42,599
They've put themselves to rest.
50
00:13:46,151 --> 00:13:48,351
They've become quiet.
51
00:13:59,032 --> 00:14:04,609
Don't bother coming if you're this late.
I've been waiting all day.
52
00:14:05,780 --> 00:14:09,072
My life consist of waiting.
Waiting, waiting, waiting.
53
00:14:09,615 --> 00:14:12,011
Until its my turn.
But that...
54
00:14:12,673 --> 00:14:15,625
...won't take much longer, thank God.
55
00:14:19,406 --> 00:14:21,406
You're just like your father.
56
00:14:21,903 --> 00:14:24,352
He kept me waiting as well.
57
00:14:24,658 --> 00:14:28,259
Had his 'friends' drag him along,
the wimp.
58
00:14:31,210 --> 00:14:32,460
And what about you?
59
00:14:33,484 --> 00:14:35,444
You can't even procreate.
60
00:14:36,536 --> 00:14:39,433
You're not a man, you're nothing.
61
00:14:39,818 --> 00:14:41,811
You're a total failure.
62
00:15:11,334 --> 00:15:13,157
Isn't it too long...
63
00:15:14,331 --> 00:15:16,018
...the night?
64
00:15:18,293 --> 00:15:20,293
I was all alone...
65
00:15:23,071 --> 00:15:25,071
Couldn't get to sleep.
66
00:15:27,153 --> 00:15:29,153
Kept thinking of you...
67
00:15:31,595 --> 00:15:33,318
...my little lamb.
68
00:15:34,935 --> 00:15:36,559
Just a little while...
69
00:15:37,088 --> 00:15:39,388
and I'll caress and lick you...
70
00:15:40,288 --> 00:15:42,184
...whatever you want...
71
00:15:42,692 --> 00:15:44,750
...wherever you want it...
72
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
...for as long as you'd like.
73
00:15:48,267 --> 00:15:51,767
And it will never, ever stop.
74
00:15:53,800 --> 00:15:56,200
Are you getting wet?
75
00:15:58,586 --> 00:16:01,020
Can you smell it?
76
00:16:02,922 --> 00:16:07,222
I'll caress you, lick you
'till you're wet and glistening.
77
00:16:08,858 --> 00:16:12,232
And I'll keep going...
78
00:16:12,860 --> 00:16:17,722
...and going... and going...
79
00:16:37,055 --> 00:16:38,555
Tasty?
80
00:16:44,644 --> 00:16:46,891
As good as always?
81
00:16:50,675 --> 00:16:52,237
I love you,
82
00:16:52,238 --> 00:16:53,238
just so you know.
83
00:18:39,041 --> 00:18:41,041
The most beautiful in the entire world,
84
00:18:41,525 --> 00:18:44,142
is the pussy of a little girl like you.
85
00:18:46,726 --> 00:18:48,382
Just a little longer...
86
00:18:48,928 --> 00:18:50,928
and I'll spread those little pink lips.
87
00:18:52,083 --> 00:18:54,154
First the outer, then the inner...
88
00:18:55,682 --> 00:18:57,682
...I'll lick her back and forth...
89
00:18:59,214 --> 00:19:02,783
Lick you, suck you, completely wet and glistening...
90
00:19:04,186 --> 00:19:07,379
...so you won't be able to stop moaning...
91
00:19:08,680 --> 00:19:10,719
...I'll eat her up completely...
92
00:19:11,681 --> 00:19:13,720
...her little breasts and tummy...
93
00:19:14,943 --> 00:19:17,384
...her little feet, her sweet...
94
00:19:17,632 --> 00:19:19,104
...little toes...
95
00:19:20,332 --> 00:19:22,332
...everything...
96
00:19:25,493 --> 00:19:27,862
...I'll put her on top...
97
00:19:29,016 --> 00:19:31,556
...push her little head...
98
00:19:31,778 --> 00:19:33,689
...towards my balls...
99
00:19:34,064 --> 00:19:38,329
...my champ in her
sweet mouth...
100
00:19:44,368 --> 00:19:46,368
...I'll take her from all sides...
101
00:19:46,667 --> 00:19:49,861
...front, back, upside down...
102
00:19:50,207 --> 00:19:52,783
...whatever she wants
and it'll never...
103
00:19:53,282 --> 00:19:55,123
...ever stop.
104
00:22:13,917 --> 00:22:15,917
What are you doing?
105
00:22:16,290 --> 00:22:17,891
Sorry.
106
00:22:30,647 --> 00:22:32,498
Please don't go.
107
00:22:58,766 --> 00:23:02,407
Come back,
please stay!
108
00:25:35,000 --> 00:25:36,400
'Mornin'.
109
00:26:04,604 --> 00:26:07,504
Hey, where's Tini?
- Must be upstairs.
110
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Busy with OTHER stuff?
111
00:26:25,980 --> 00:26:30,091
It's the Surinamese guy.
- I don't understand why they don't buy him.
112
00:26:30,683 --> 00:26:32,410
Hold on.
113
00:26:32,411 --> 00:26:35,411
Like you know anything about soccer.
114
00:26:36,546 --> 00:26:38,922
Come on.
115
00:26:52,479 --> 00:26:53,912
Dyou have napkins?
116
00:26:54,553 --> 00:26:55,913
Oh yes, I'll get them.
117
00:26:58,666 --> 00:27:00,066
Nice ball.
118
00:27:06,971 --> 00:27:09,360
Give me that.
119
00:27:10,649 --> 00:27:12,560
Nice thing, huh?
120
00:27:14,450 --> 00:27:16,450
Rox took good care of you.
121
00:27:17,769 --> 00:27:20,354
She can do the same for me
when I cut my finger.
122
00:27:21,900 --> 00:27:23,556
Give it back.
123
00:27:24,497 --> 00:27:26,266
Take it then!
124
00:27:27,726 --> 00:27:30,726
Take it!
- Don't be mean.
125
00:27:47,920 --> 00:27:52,840
End game, nice.
- We won, guys.
126
00:27:55,465 --> 00:27:57,464
Cheers.
127
00:27:58,479 --> 00:28:01,478
Well, I think you're too drunk
to get it up.
128
00:28:03,520 --> 00:28:06,816
I'll shoot a whole glass full
if you're watching
129
00:28:08,039 --> 00:28:10,504
I'd like to see that.
130
00:28:12,500 --> 00:28:13,620
Alright.
131
00:28:14,433 --> 00:28:17,306
But only in private.
132
00:28:27,967 --> 00:28:29,313
Guys,
133
00:28:31,016 --> 00:28:32,521
thanks, huh?
134
00:28:35,958 --> 00:28:37,734
I'm leaving.
135
00:28:39,401 --> 00:28:41,585
Go ahead.
136
00:29:22,542 --> 00:29:24,175
DRUNK BLABBER
137
00:31:15,629 --> 00:31:17,237
Tasty.
138
00:36:21,874 --> 00:36:23,721
You're coming with us!
- Yeah!
139
00:39:24,481 --> 00:39:27,562
Thank you for coming.
140
00:39:38,791 --> 00:39:40,291
I miss him so much.
141
00:40:23,437 --> 00:40:25,437
Well, he did stay with her
in the kitchen.
142
00:40:49,643 --> 00:40:51,771
We had a party,
143
00:40:55,980 --> 00:40:57,980
for the boss's birthday.
144
00:41:02,141 --> 00:41:04,753
Everybody left,
including me.
145
00:41:07,024 --> 00:41:10,223
Only he
and she stayed.
146
00:41:23,319 --> 00:41:25,100
Your husband's birthday?
147
00:41:25,120 --> 00:41:26,920
Jan's birthday.
148
00:42:46,759 --> 00:42:48,759
Why am I here?
149
00:42:58,335 --> 00:43:01,135
Not possible.
That's a fake picture.
150
00:43:22,025 --> 00:43:23,225
You look like him.
151
00:43:23,554 --> 00:43:25,054
Just a coincidence.
152
00:43:31,153 --> 00:43:32,653
Why did you work there?
153
00:43:33,899 --> 00:43:35,452
Coincidence.
154
00:43:48,654 --> 00:43:51,535
I walk past there
on my way to school
155
00:43:51,910 --> 00:43:54,286
They looked for someone
for Saturday.
156
00:43:59,463 --> 00:44:01,456
Can I go now?
157
00:44:02,391 --> 00:44:04,440
I have to work on my presentation.
158
00:44:05,322 --> 00:44:07,831
Last Saturday you worked
at the butcher.
159
00:44:08,295 --> 00:44:10,832
Yep, Saturday.
160
00:44:11,601 --> 00:44:16,021
They gave a party at night,
afterwards I went dancing.
161
00:49:00,117 --> 00:49:01,517
And after that,
162
00:49:02,816 --> 00:49:04,316
where did you go?
163
00:49:04,856 --> 00:49:06,656
Home. To sleep.
164
00:49:10,668 --> 00:49:12,322
I have homework.
165
00:49:14,274 --> 00:49:16,274
You can leave, but
your laptop stays here.
166
00:49:30,316 --> 00:49:32,316
Roxy, do as you're told.
167
00:50:04,200 --> 00:50:06,200
I kept thinking of you...
168
00:50:08,005 --> 00:50:09,481
...my little lamb...
169
00:50:12,900 --> 00:50:15,700
I'll caress you, lick you...
170
00:50:16,167 --> 00:50:18,224
...whatever you want...
171
00:50:18,385 --> 00:50:20,097
...wherever you want it...
172
00:50:21,100 --> 00:50:22,800
...for as long as you'd like...
173
00:50:26,245 --> 00:50:29,270
Are you getting wet?
174
00:50:31,328 --> 00:50:33,185
Can you smell it?
175
00:50:34,850 --> 00:50:38,705
I'll caress you, lick you
'till you're wet and glistening.
176
00:50:39,400 --> 00:50:41,600
Are you getting wet?
177
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
He was your employee, right?
178
00:53:04,618 --> 00:53:06,866
A danger to society, he was.
179
00:53:07,200 --> 00:53:08,639
Doesn't happen often here.
180
00:53:09,000 --> 00:53:11,392
Normally, people get used to it.
181
00:53:12,809 --> 00:53:15,465
We all want a nice piece of meat
for dinner, right?
182
00:53:16,324 --> 00:53:17,498
I did what I could...
183
00:53:18,230 --> 00:53:20,230
I gave him a job in the shop.
184
00:53:21,600 --> 00:53:23,552
So what did he do?
185
00:53:24,616 --> 00:53:27,016
Shoot a pin through their heads.
186
00:53:27,200 --> 00:53:30,669
And now?
- Everything's in order, for sure.
187
00:53:55,223 --> 00:53:57,423
I'd rather not ask...
- Then don't!
188
00:53:59,900 --> 00:54:01,675
Do you have a boyfriend?
189
00:54:02,045 --> 00:54:04,701
Give me my laptop,
otherwise I won't talk.
190
00:54:06,921 --> 00:54:08,368
You'll get it,
191
00:54:08,962 --> 00:54:10,273
later.
192
00:54:11,878 --> 00:54:15,023
Then, if you want to know, yes.
193
00:54:15,949 --> 00:54:18,228
But we've broken up.
194
00:54:19,300 --> 00:54:20,977
And who is he?
195
00:54:21,800 --> 00:54:23,300
I won't tell.
196
00:54:26,043 --> 00:54:27,667
The butcher?
197
00:54:27,668 --> 00:54:28,668
No.
198
00:54:29,557 --> 00:54:33,535
That's different,
you wouldn't understand.
199
00:54:35,723 --> 00:54:37,023
According to the investigation,
200
00:54:37,150 --> 00:54:40,586
you've had carnal contact
with the victim.
201
00:54:44,015 --> 00:54:46,974
It's all in there.
202
00:54:53,492 --> 00:54:55,707
They want to keep you here,
203
00:54:57,015 --> 00:55:00,286
unless I can prove
your innocence.
204
00:55:01,054 --> 00:55:03,231
So say something.
205
00:55:06,263 --> 00:55:07,837
Please.
206
00:55:14,200 --> 00:55:17,644
I'm very patient, my little chick...
207
00:55:18,230 --> 00:55:19,730
...my little rabbit...
208
00:55:20,344 --> 00:55:21,844
...my little lamb...
209
00:55:22,800 --> 00:55:24,300
...my little kitty...
210
00:55:25,418 --> 00:55:29,346
I'll wait for the little mouth to open...
211
00:55:30,900 --> 00:55:34,703
...until the pink little tongue curls...
212
00:55:34,901 --> 00:55:37,941
...and sharp little teeth enter the flesh...
213
00:55:38,772 --> 00:55:41,437
...and little nails hook
themselves into the flesh...
214
00:55:41,438 --> 00:55:42,438
...and blooddrops rise up
from the skin...
215
00:55:47,600 --> 00:55:48,914
...I can wait...
216
00:55:49,798 --> 00:55:52,810
...for a very, very long time, sweetie...
217
00:55:52,811 --> 00:55:53,811
...my little lamb...
218
00:55:55,818 --> 00:56:00,011
...I'll wait for the words rolling
out of your sweet,
219
00:56:00,046 --> 00:56:03,545
moist... little mouth.
220
00:56:05,955 --> 00:56:08,236
Roxy?
221
00:56:10,987 --> 00:56:15,202
Mo. He's my boyfriend.
222
00:56:58,848 --> 00:57:00,974
You're beautiful.
223
00:58:23,979 --> 00:58:26,035
You promised me.
224
00:58:26,750 --> 00:58:28,421
I'm counting on you.
225
00:58:46,041 --> 00:58:48,921
I'll do anything you want me to.
226
00:58:50,078 --> 00:58:51,508
Good girl.
227
00:59:03,100 --> 00:59:04,561
Mo?
228
00:59:06,800 --> 00:59:08,800
Do you love me?
229
01:00:04,471 --> 01:00:05,769
Sit down.
230
01:00:18,052 --> 01:00:22,552
The sooner I know, you had nothing
to do with the murder, the better.
231
01:00:27,782 --> 01:00:29,782
Just coming here
is difficult enough for you.
232
01:00:44,400 --> 01:00:49,875
I sympathise with you guys,
unlike others around here.
233
01:00:51,924 --> 01:00:56,668
An animal activist... and a
murderer butcher, can't miss it.
234
01:01:01,618 --> 01:01:03,372
D'you know him?
235
01:01:06,400 --> 01:01:08,100
The victim.
236
01:01:12,683 --> 01:01:14,383
Can I take another look?
237
01:01:21,143 --> 01:01:23,943
Great picture.
- You know him?
238
01:01:24,428 --> 01:01:27,254
No, I don't.
239
01:01:27,800 --> 01:01:29,500
Whatever, not my problem.
240
01:01:35,972 --> 01:01:37,972
And?
241
01:01:38,032 --> 01:01:40,947
You know that's Roxy,
we live in the same building.
242
01:01:41,000 --> 01:01:42,800
And?
- What, and?
243
01:01:46,200 --> 01:01:48,645
You're her boyfriend
or so I'm told.
244
01:01:50,675 --> 01:01:52,219
Her boyfriend?
245
01:01:53,284 --> 01:01:56,621
I'm getting married in two months,
in Turkey.
246
01:01:58,744 --> 01:02:02,553
So you're thinking...
I'll just dump the Dutch slut?
247
01:02:03,352 --> 01:02:06,071
I barely know her.
248
01:02:07,020 --> 01:02:09,734
You can go now.
249
01:02:15,895 --> 01:02:18,511
Surely, we'll meet again.
250
01:02:47,500 --> 01:02:50,951
Especially the animals, he says.
251
01:02:52,942 --> 01:02:55,158
They bleed for us.
252
01:02:56,998 --> 01:03:01,405
And he roars,
like a bull.
253
01:03:02,728 --> 01:03:04,672
And I run...
254
01:03:05,354 --> 01:03:07,401
...and run...
255
01:03:09,450 --> 01:03:11,428
...through a tunnel...
256
01:03:12,897 --> 01:03:15,082
...below the surface...
257
01:03:19,321 --> 01:03:21,281
...with the animals...
258
01:03:24,500 --> 01:03:26,949
...in darkness.
259
01:03:29,859 --> 01:03:31,359
Go on.
260
01:03:33,886 --> 01:03:36,551
You don't have to be afraid.
261
01:03:37,772 --> 01:03:40,739
I'll make sure
everything works out.
262
01:03:44,012 --> 01:03:46,303
You were saying...
263
01:03:50,800 --> 01:03:53,122
He's just like...
264
01:03:54,136 --> 01:03:55,520
Yes?
265
01:03:58,349 --> 01:04:01,285
...just like me.
266
01:09:35,900 --> 01:09:37,882
It'll be over soon.
267
01:13:37,500 --> 01:13:38,620
POLICE
268
01:13:51,500 --> 01:13:55,540
Each day I forget which day it is.
- Your hair,
269
01:13:55,541 --> 01:13:58,205
I almost didn't recognize you.
Monday.
270
01:14:17,900 --> 01:14:20,122
Looks good on you, short.
271
01:14:23,500 --> 01:14:25,255
Sit down.
272
01:14:33,555 --> 01:14:35,310
Sit down, please.
273
01:14:38,186 --> 01:14:39,386
Please.
274
01:15:03,542 --> 01:15:04,742
Coffee?
275
01:15:15,467 --> 01:15:17,573
No good news,
276
01:15:17,907 --> 01:15:19,507
as you probably understood.
277
01:15:20,722 --> 01:15:23,536
They took you of the case.
278
01:15:25,341 --> 01:15:28,341
And said I should take it over.
279
01:15:30,265 --> 01:15:31,465
Sorry.
280
01:15:37,226 --> 01:15:38,726
Coffee, perhaps?
281
01:16:01,198 --> 01:16:06,006
Now that you're here,
I might as well cut to the chase.
282
01:16:06,800 --> 01:16:10,184
A complaint has been filed against you.
283
01:16:17,217 --> 01:16:22,057
You're being charged with manslaughter.
18643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.