All language subtitles for Vacation.Friends.2021.720p.HULU.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,189 --> 00:00:22,189 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:24,366 --> 00:00:26,368 [Latin music playing] 3 00:00:37,546 --> 00:00:40,299 [singing in Spanish] 4 00:00:43,510 --> 00:00:45,512 [chattering] 5 00:00:47,097 --> 00:00:48,098 [horn honking] 6 00:00:48,181 --> 00:00:51,184 All right, baby. So, what color do you want for your beach umbrella? 7 00:00:51,268 --> 00:00:54,605 I picked indigo. Shit, I don't even know what indigo is. 8 00:00:54,688 --> 00:00:57,649 Also, look. Do you want a girl or a guy for our couples massage? 9 00:00:57,733 --> 00:01:00,902 Ooh. I don't actually think I want a couples massage with you. 10 00:01:00,986 --> 00:01:01,820 Why not? 11 00:01:01,903 --> 00:01:05,407 Well, baby, because you're always moaning and groaning and saying stuff like, 12 00:01:05,490 --> 00:01:07,993 "Ooh, yeah. Right there. Right there. Ooh, yeah. Don't stop." [sighs] 13 00:01:08,076 --> 00:01:09,202 Yeah. I be into it, man. 14 00:01:09,286 --> 00:01:12,331 When they touching the right spot, can't help but let 'em know how good it is. 15 00:01:12,414 --> 00:01:13,915 The masseuse likes that. 16 00:01:13,999 --> 00:01:15,959 And plus, I have so much tension, baby. 17 00:01:16,043 --> 00:01:19,087 Maybe you wouldn't have so much tension if you weren't always on your phone. 18 00:01:19,171 --> 00:01:21,423 Baby, I'm working on four projects at the same time. 19 00:01:21,506 --> 00:01:23,425 We gotta use different builders all across the city. 20 00:01:23,508 --> 00:01:24,468 You know... 21 00:01:25,218 --> 00:01:27,137 - But you know what? You're right. - Hmm. 22 00:01:27,220 --> 00:01:30,307 I'ma put this away, and no more phones for the rest of this vacation. 23 00:01:30,390 --> 00:01:31,767 - [cell phone rings] - Oh, hold up. 24 00:01:32,309 --> 00:01:35,854 Hi, Daddy. No, this is fine. We just landed. 25 00:01:36,438 --> 00:01:38,231 Yeah. Marcus, there he is. 26 00:01:38,315 --> 00:01:41,443 [Latin music continues] 27 00:01:43,570 --> 00:01:47,532 Yeah, Daddy. The flight was fine. Yeah, I'm here with Marcus. 28 00:01:48,825 --> 00:01:51,411 Still. [whispering] We have talked about this. 29 00:01:51,495 --> 00:01:54,790 Daddy, I know. I do love him. 30 00:01:56,333 --> 00:01:58,126 [phone rings] 31 00:01:58,210 --> 00:01:59,169 Front desk. 32 00:01:59,252 --> 00:02:00,754 Can you connect me with Maurillio? 33 00:02:02,172 --> 00:02:03,799 Speaking, Mr. Parker. 34 00:02:03,882 --> 00:02:05,008 How'd you know it was me? 35 00:02:05,092 --> 00:02:07,135 Uh, let's just say after eight or nine calls, 36 00:02:07,219 --> 00:02:10,097 I become very much acquainted with the timbre of your voice. 37 00:02:10,180 --> 00:02:12,766 I'm just calling you to confirm you set up everything we discussed. 38 00:02:12,849 --> 00:02:14,935 Yes. Yes, yes. I have personally seen to it. 39 00:02:15,018 --> 00:02:17,521 The Dom Pérignon, the rose petals in the bed, 40 00:02:17,604 --> 00:02:21,400 the Bill Withers playlist "Greatest Hits: No Deep Cuts." 41 00:02:21,483 --> 00:02:24,361 Sir, if she says no after all this, I will marry you. 42 00:02:24,444 --> 00:02:26,988 All right, Maurillio. Not... Not you too... 43 00:02:27,072 --> 00:02:29,324 [man chanting] 44 00:02:29,408 --> 00:02:32,285 [whooping] 45 00:02:32,369 --> 00:02:33,870 [Maurillio] Sir? You trailed off. 46 00:02:33,954 --> 00:02:35,580 All good. Gracias. 47 00:02:36,081 --> 00:02:37,916 Oh, baby, look at those two. 48 00:02:38,625 --> 00:02:40,335 - What? These lunatics? - What? No. 49 00:02:40,419 --> 00:02:43,046 They look like they're having fun. We should try that. 50 00:02:43,130 --> 00:02:44,840 - That looks fun to you? - Yes. 51 00:02:44,923 --> 00:02:47,676 That's the reason why you don't see a lot of Black paraplegics. You know why? 52 00:02:47,759 --> 00:02:49,219 'Cause we don't do stupid shit like that. 53 00:02:49,302 --> 00:02:51,805 Look at 'em. They riding around like they got no insurance. 54 00:02:51,888 --> 00:02:54,808 [engine revving] 55 00:02:54,891 --> 00:02:58,937 [woman] Oh, my God. This is the hotel? 56 00:02:59,020 --> 00:03:02,983 Maybe it's not too late for us to get a room at the Best Western by the airport. 57 00:03:04,484 --> 00:03:06,653 [both laughing] 58 00:03:06,737 --> 00:03:11,032 Mr. Parker! And you must be Emily. I'm Maurillio, the manager. 59 00:03:11,116 --> 00:03:13,952 Please help yourselves to a papaya paleta 60 00:03:14,035 --> 00:03:16,747 powdered in our house-roasted guajillo-cacao rub. 61 00:03:16,830 --> 00:03:18,957 Oh. I don't know what this is, but cheers! 62 00:03:19,040 --> 00:03:21,001 You must be very eager to get to your suite 63 00:03:21,084 --> 00:03:24,129 where there may or may not be a surprise waiting for you. 64 00:03:24,713 --> 00:03:26,047 - A surprise? - [Maurillio] Hmm. 65 00:03:26,131 --> 00:03:28,300 I don't know. Let's find out. 66 00:03:28,383 --> 00:03:30,761 - Hmm. - Okay. [giggles] 67 00:03:30,844 --> 00:03:33,180 [Maurillio] Now, Emily, I want you to know something. 68 00:03:33,263 --> 00:03:36,141 This man right here, he loves you very, very much. 69 00:03:36,224 --> 00:03:37,434 Yes, he does. 70 00:03:37,517 --> 00:03:39,311 [giggles] But how do you know that? 71 00:03:39,394 --> 00:03:41,563 Let's just say I have a feeling. 72 00:03:42,355 --> 00:03:43,440 [chuckles] 73 00:03:43,523 --> 00:03:44,524 Ladies first. 74 00:03:44,608 --> 00:03:48,278 So that you may be the first one to see what awaits, if anything. 75 00:03:48,361 --> 00:03:49,488 There could be nothing. 76 00:03:50,071 --> 00:03:51,907 - What the fuck is your problem? - What is it? 77 00:03:51,990 --> 00:03:53,784 - What the fuck? You giving out clues. - It's fine. 78 00:03:53,867 --> 00:03:54,868 - It's not fine! - It's fine. 79 00:03:54,951 --> 00:03:55,952 - No, it's not! - Come on. 80 00:03:56,036 --> 00:03:58,038 [Latin pop music playing] 81 00:03:59,831 --> 00:04:03,335 - Ah. We have finally arrived. - Thank you. 82 00:04:04,461 --> 00:04:05,462 - Ahhh. - Okay. 83 00:04:06,838 --> 00:04:09,549 Señora, may you always remember this moment. 84 00:04:09,633 --> 00:04:11,301 For the rest of your life. 85 00:04:11,968 --> 00:04:14,179 - Okay. [giggles] - Ooh. We could take a picture of this. 86 00:04:16,973 --> 00:04:20,018 ["Lovely Day" playing] 87 00:04:20,101 --> 00:04:22,354 Oh. [whimpers] 88 00:04:28,819 --> 00:04:30,904 I cannot apologize enough. 89 00:04:30,987 --> 00:04:33,031 It seems the guests in the Presidential Suite 90 00:04:33,114 --> 00:04:34,991 above your room overfilled the Jacuzzi. 91 00:04:35,075 --> 00:04:37,327 So, that means you're gonna put us in another room, right? 92 00:04:37,410 --> 00:04:38,537 Oh, yes, yes, of course. 93 00:04:38,620 --> 00:04:40,747 If there was room available, it would be yours. 94 00:04:40,831 --> 00:04:43,583 Sadly, the hotel is fully booked. 95 00:04:43,667 --> 00:04:46,503 Why would you say "of course" if you knew you didn't have another room? 96 00:04:46,586 --> 00:04:47,838 You know how misleading that is? 97 00:04:47,921 --> 00:04:50,215 Can you just check with any of the other hotels nearby? 98 00:04:50,298 --> 00:04:54,553 Of course. We have relationships with all of the five-star hotels. No problem. 99 00:04:54,636 --> 00:04:56,054 Just a second. 100 00:04:56,137 --> 00:04:57,347 Hmm. 101 00:04:57,430 --> 00:05:00,559 Well, let me go ahead and also check for four-star hotels. 102 00:05:01,268 --> 00:05:04,229 Ah. You know, a lot of people have issues with three-star hotels, 103 00:05:04,312 --> 00:05:07,065 but they are just as good as five-star hotels. 104 00:05:07,148 --> 00:05:10,610 Yeah, after three, it's, like, too much, you know? 105 00:05:10,694 --> 00:05:12,612 [typing] 106 00:05:12,696 --> 00:05:14,948 And there you have it. 107 00:05:15,031 --> 00:05:19,244 One-star hotel with a great room at the Airport Best Western. 108 00:05:19,327 --> 00:05:20,662 Are you fucking kidding me? 109 00:05:20,745 --> 00:05:23,707 Well, according to this, sir, it is the best Western in the area. 110 00:05:23,790 --> 00:05:26,543 Let me tell you something, okay? I had an itinerary planned. 111 00:05:26,626 --> 00:05:29,087 We was gonna go whale watching, we was gonna go tequila tasting. 112 00:05:29,170 --> 00:05:32,591 - I booked a dinner at sunset on the beach! - [man] Maurillio! 113 00:05:32,674 --> 00:05:34,175 - Where is that son of a bitch? - [woman] Yes! 114 00:05:34,259 --> 00:05:37,470 Maurillio! My amigo. 115 00:05:37,554 --> 00:05:39,681 Thank you so much for that Jet Ski hookup. 116 00:05:39,764 --> 00:05:41,600 Man, we felt some killer waves on the second break. 117 00:05:41,683 --> 00:05:44,227 - Oh, my gosh. Then we got high as shit. - We did. 118 00:05:44,311 --> 00:05:46,813 So we literally had to jump off and go body surfing. 119 00:05:46,897 --> 00:05:48,899 Yeah, but we turned around and the Jet Ski was gone. 120 00:05:48,982 --> 00:05:53,028 But don't freak out because I actually took a photo of exactly where we left it. 121 00:05:53,111 --> 00:05:54,613 You are gonna have no problem finding it. 122 00:05:54,696 --> 00:05:56,072 [man] She's the brains. 123 00:05:56,156 --> 00:05:58,158 Okay, okay. Thank you, señora. 124 00:05:58,241 --> 00:05:59,242 You're welcome. [giggles] 125 00:05:59,326 --> 00:06:02,662 Excuse me, lady with the phone in the goddamn sandwich bag. 126 00:06:02,746 --> 00:06:04,080 Hi. How are you guys? 127 00:06:04,164 --> 00:06:05,999 Were you guys having a conversation? 128 00:06:06,082 --> 00:06:10,003 'Cause you assumed that Maurillio wasn't already talking to somebody. 129 00:06:10,086 --> 00:06:12,464 You just walk your happy ass in here and cut me off. 130 00:06:12,547 --> 00:06:14,799 Now, look. I don't mean to snap. It's a lot going on right now. 131 00:06:14,883 --> 00:06:16,259 - I'm a little stressed out. - It's okay. 132 00:06:16,343 --> 00:06:18,219 I just wanna holler at him real quick. Can I do that? 133 00:06:18,303 --> 00:06:19,763 - Yeah. You enjoy your day. - Thank you. 134 00:06:19,846 --> 00:06:21,264 Enjoy this gorgeous weather. 135 00:06:21,348 --> 00:06:23,350 [laughs] 136 00:06:24,893 --> 00:06:28,313 Maurillio. You do know how important this trip is to us, man. 137 00:06:28,396 --> 00:06:30,523 Yes, of course. We want your proposal to be perfect. 138 00:06:31,858 --> 00:06:33,818 - Proposal? - Oh, shit. 139 00:06:33,902 --> 00:06:36,279 - [Emily] Baby. - No, no. I will fix this. 140 00:06:36,780 --> 00:06:37,822 Emily. 141 00:06:42,869 --> 00:06:44,829 - I am sorry. I cannot fix it. - Fuck you, Maurillio! 142 00:06:44,913 --> 00:06:45,956 That's fair. 143 00:06:47,165 --> 00:06:49,042 Babe, come over here. Let me talk to you. 144 00:06:49,125 --> 00:06:52,379 - Okay. Yes. Yes. Yes. - You guys have a good one. [giggles] 145 00:06:53,380 --> 00:06:55,006 - Did she text you back? - Nah, not yet. 146 00:06:55,090 --> 00:06:56,925 I'm sorry this didn't go as I planned it. 147 00:06:58,927 --> 00:06:59,928 Look, um… 148 00:07:00,428 --> 00:07:01,596 Oh, my God. 149 00:07:01,680 --> 00:07:03,181 [Marcus] I might as well do it up. 150 00:07:03,264 --> 00:07:04,474 Okay, I'm just try... 151 00:07:04,557 --> 00:07:06,851 - My flow is all thrown off. - It's okay. Just keep going. 152 00:07:06,935 --> 00:07:08,311 Just please, just keep going. 153 00:07:08,395 --> 00:07:09,396 [Marcus] Baby, um… 154 00:07:10,981 --> 00:07:12,983 - Shut up! - [Marcus] Look, you mean so much to me. 155 00:07:13,066 --> 00:07:15,360 - Baby, I love you so much. - [breathes shakily] 156 00:07:15,443 --> 00:07:17,904 And I know today has been all over the place… 157 00:07:17,988 --> 00:07:19,072 [sighs] 158 00:07:19,155 --> 00:07:20,532 …and I can be a bit of a control freak, 159 00:07:20,615 --> 00:07:22,575 and when stuff ain't going my way, I get all uptight, 160 00:07:22,659 --> 00:07:24,452 - and I overthink things… - Oh, baby. 161 00:07:24,536 --> 00:07:26,913 …but the one thing I could never think twice about… 162 00:07:28,915 --> 00:07:30,166 is how much I actually love you. 163 00:07:34,671 --> 00:07:36,923 - Baby, will you marry me? - [gasps] 164 00:07:39,426 --> 00:07:40,719 Yes! [chuckles] 165 00:07:40,802 --> 00:07:42,971 - Oh, yes! - Oh, my God. 166 00:07:43,054 --> 00:07:45,765 - Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes! - Yes! 167 00:07:45,849 --> 00:07:47,767 - [man] You had me! You were like… - [woman] That was beautiful! 168 00:07:47,851 --> 00:07:50,186 "The only thing I didn't need to think about was you." 169 00:07:50,270 --> 00:07:51,855 You guys! It was you. 170 00:07:51,938 --> 00:07:54,524 It was... Baby, I love you! I love you so much. 171 00:07:54,607 --> 00:07:57,068 Baby, I love you so much. I love you. 172 00:07:57,152 --> 00:07:59,487 And you know what, I don't care that we lost the room. 173 00:07:59,571 --> 00:08:01,990 I know. I know how hard you worked. I don't care. 174 00:08:02,073 --> 00:08:04,951 We can camp out on the beach. I just wanna be your woman! 175 00:08:05,035 --> 00:08:07,245 No! No! Nobody's camping on the beach. 176 00:08:07,328 --> 00:08:09,664 - You get that out of your head right now. - I love you guys. 177 00:08:09,748 --> 00:08:12,417 - Like, you have to stay with us. - With us. 178 00:08:12,500 --> 00:08:15,128 Consider it, like, our engagement present to your beautiful souls. 179 00:08:15,211 --> 00:08:16,046 Yes. 180 00:08:16,129 --> 00:08:18,465 - Nah. Yeah. Yeah. We're okay. - Nah, we good. Yeah. We're fine. 181 00:08:18,548 --> 00:08:20,884 You're gonna say no to the Presidential Suite? 182 00:08:20,967 --> 00:08:22,969 It has a Jacuzzi and everything. 183 00:08:24,220 --> 00:08:26,181 [Latin music playing] 184 00:08:28,558 --> 00:08:32,562 I know we gave that tub a rough ride, but what happened to craftsmanship, right? 185 00:08:32,645 --> 00:08:33,980 - [footsteps approaching] - Eh. 186 00:08:34,564 --> 00:08:37,192 Okay. So I had them move your bags to the master suite. 187 00:08:37,275 --> 00:08:39,319 Oh, girl. That is way too much. 188 00:08:39,402 --> 00:08:40,403 What? No, no, no. 189 00:08:40,487 --> 00:08:42,655 Get yourselves comfortable. You are our guests. 190 00:08:42,739 --> 00:08:44,365 It is truly the least we can do 191 00:08:44,449 --> 00:08:48,203 after our wonky 'cuzzi fucked up your totally beautiful proposal. 192 00:08:48,286 --> 00:08:49,662 Well, look. Maybe… 193 00:08:51,247 --> 00:08:52,457 Maybe for tonight, okay? 194 00:08:52,540 --> 00:08:53,917 - Until we get another hotel. - Yes! 195 00:08:54,000 --> 00:08:56,544 - Yes! Oh, boy! - Settled. Who's thirsty? 196 00:08:56,628 --> 00:08:58,004 Sit, sit, sit. Get comfortable. 197 00:08:58,088 --> 00:09:01,841 Oh, if you guys are worried about privacy and you wanna get really kinky tonight... 198 00:09:01,925 --> 00:09:02,967 We're extremely loud. 199 00:09:03,009 --> 00:09:06,888 I don't know what these walls are made of, but you seriously can't hear anything! 200 00:09:07,388 --> 00:09:08,515 Okay. Listen. 201 00:09:08,598 --> 00:09:09,766 [door closes] 202 00:09:10,433 --> 00:09:12,602 [woman screams] 203 00:09:12,685 --> 00:09:13,895 [door opens] 204 00:09:15,105 --> 00:09:18,483 You're not gonna believe this. I just screamed in there. 205 00:09:19,067 --> 00:09:23,029 - Uh… - Yeah, we, um… we... we... we heard you. 206 00:09:23,113 --> 00:09:24,531 Are you sure it was me? 207 00:09:24,614 --> 00:09:26,449 - Yeah. Pretty certain. - [phone rings] 208 00:09:27,283 --> 00:09:29,577 Yo! Oh, no, we're fine. 209 00:09:29,661 --> 00:09:32,247 Nah, it's just my gal screaming. [sniffs] Yeah, you bet. 210 00:09:32,997 --> 00:09:36,417 Hey, guys. I don't mean to pry or anything, 211 00:09:36,501 --> 00:09:39,879 but are you guys, like, secret billionaires or something? 212 00:09:39,963 --> 00:09:42,215 - Why do you ask? - 'Cause this place looks very expensive. 213 00:09:42,298 --> 00:09:44,968 Oh, super expensive. We spent, like, every penny we had on this place. 214 00:09:45,051 --> 00:09:46,052 Yeah. 215 00:09:46,136 --> 00:09:47,303 Wait. Why would you do that? 216 00:09:47,387 --> 00:09:49,973 [man] My buddy Charlie came here way back when and raved about it. 217 00:09:50,056 --> 00:09:52,767 If we're gonna go on vacation, might as well go all out, right? 218 00:09:52,851 --> 00:09:54,477 And just go broke? 219 00:09:54,561 --> 00:09:55,770 Oh, we'll make more money. 220 00:09:55,854 --> 00:09:58,857 I work in a doctor's office. Ron here is a park ranger. 221 00:09:58,940 --> 00:10:01,192 And not to brag, we're pretty good. 222 00:10:01,276 --> 00:10:04,028 Kyla and I always say if we find ourselves with too much money, 223 00:10:04,112 --> 00:10:05,989 we haven't been spending it fast enough. 224 00:10:06,072 --> 00:10:07,532 That... That's one way to live. 225 00:10:07,615 --> 00:10:09,534 You know, they say money buys you freedom, 226 00:10:09,617 --> 00:10:12,328 but how can you really be free if you're thinking about making money all the time? 227 00:10:12,412 --> 00:10:15,790 Well, I guess it's your welfare checks I've been paying. [chuckles] 228 00:10:15,874 --> 00:10:18,001 Possibly. Possibly, Marcus. 229 00:10:18,084 --> 00:10:21,212 - [chuckling] Anyway, to the happy couple. - [Kyla] To the happy, gorgeous couple! 230 00:10:21,296 --> 00:10:22,797 - All right. - [Kyla] Yeah, you're engaged! 231 00:10:22,881 --> 00:10:23,756 [giggles] 232 00:10:24,632 --> 00:10:25,633 - [slurping] - Oh, that is good. 233 00:10:25,717 --> 00:10:28,386 Ron makes the best margaritas, and let me just tell you, girl. 234 00:10:28,469 --> 00:10:29,804 - Babe. - It gets the job done. 235 00:10:29,888 --> 00:10:30,805 [Ron] Indeed. 236 00:10:30,889 --> 00:10:32,599 So, Ron. What park do you work at? 237 00:10:32,682 --> 00:10:35,351 Oh. Oregon National Cave Monument. It's in Oregon. 238 00:10:35,435 --> 00:10:36,978 Whoa. You work in caves? 239 00:10:37,061 --> 00:10:40,356 I'm like Batman. If Batman's job was to keep kids from jacking off stalagmites. 240 00:10:40,440 --> 00:10:41,357 [Kyla] Totally. 241 00:10:41,441 --> 00:10:42,525 What about you guys? 242 00:10:42,609 --> 00:10:44,402 Uh, we're from Chicago, actually. 243 00:10:44,485 --> 00:10:47,530 I work in finance and Marcus owns his own construction company. 244 00:10:47,614 --> 00:10:51,659 Quick question. Um, why does the salt not taste salty? 245 00:10:51,743 --> 00:10:53,620 - Oh, because it's cocaine. - What? 246 00:10:54,746 --> 00:10:56,664 - You drugged us? - [Ron, Kyla] Yeah. 247 00:10:56,748 --> 00:10:59,500 I thought I made it really clear when I said to her... I was like, you know, 248 00:10:59,584 --> 00:11:01,461 - "It'll get the job done." - "It gets the job done." 249 00:11:01,544 --> 00:11:04,881 Get the job done? That's not clear. That's very vague, okay? 250 00:11:04,964 --> 00:11:08,509 What is wrong with you? Why would you put cocaine in margaritas? 251 00:11:09,260 --> 00:11:11,512 Because we're on vacation. 252 00:11:11,596 --> 00:11:12,764 I don't do drugs. 253 00:11:14,641 --> 00:11:16,684 - Even on vacation? - No. 254 00:11:19,938 --> 00:11:21,856 [both laughing] 255 00:11:21,940 --> 00:11:23,399 - [Ron] He almost had me! - [Kyla] Oh, my God. 256 00:11:23,483 --> 00:11:25,944 - He almost... [laughs] - It's so good! 257 00:11:26,027 --> 00:11:28,947 - You! Oh, man! This is... This guy! - Oh, my God. I just... 258 00:11:29,030 --> 00:11:30,573 It would have been nice if you would've told us 259 00:11:30,657 --> 00:11:32,408 that you was gonna put cocaine in our drink. 260 00:11:32,492 --> 00:11:33,868 Where'd you get the coke from, anyway? 261 00:11:33,952 --> 00:11:36,829 We actually brought it from home. Very, very easy if you ever wanna try it. 262 00:11:36,913 --> 00:11:38,665 It's just a Ziploc in a full shampoo bottle. 263 00:11:38,748 --> 00:11:40,959 The scanners can't see it, dogs can't smell it, 264 00:11:41,042 --> 00:11:43,544 and it's so much more comfortable than when I had it in my ass. 265 00:11:43,628 --> 00:11:44,629 You guys want nibbles? 266 00:11:44,712 --> 00:11:46,089 - Mmm. - [cell phone vibrates] 267 00:11:46,172 --> 00:11:47,298 Oh. 268 00:11:47,382 --> 00:11:48,383 Wait a minute. 269 00:11:48,466 --> 00:11:49,968 [sighs] What now, baby? 270 00:11:50,009 --> 00:11:53,137 Whale watching. I forgot I booked a whale watching tour at 4:30. 271 00:11:53,221 --> 00:11:54,514 What? You guys just got here. 272 00:11:54,597 --> 00:11:56,307 Marcus likes to plan. 273 00:11:57,016 --> 00:11:58,893 You know what? Good for you. 274 00:11:59,811 --> 00:12:01,688 'Cause without a plan, the world falls apart. 275 00:12:01,771 --> 00:12:03,398 I mean, garbage doesn't get collected. 276 00:12:03,481 --> 00:12:06,192 Water slides don't get built. Planes fall from the sky. 277 00:12:06,818 --> 00:12:08,361 Planning makes the world work. 278 00:12:08,945 --> 00:12:12,699 Yeah, it's just, uh… just whale watching. 279 00:12:12,782 --> 00:12:15,034 Wait. I have an idea. We were actually gonna go to the water. 280 00:12:15,118 --> 00:12:17,954 We can walk you guys down, all chat and get to know each other a little bit more. 281 00:12:18,037 --> 00:12:20,081 - What do you say? - All right. Let's go get changed. 282 00:12:20,164 --> 00:12:21,249 [Kyla] Yay! 283 00:12:21,332 --> 00:12:23,251 I love your whole everything, by the way. 284 00:12:23,334 --> 00:12:25,712 - [man chanting] - [baby crying] 285 00:12:27,380 --> 00:12:28,965 They said this was exclusive. 286 00:12:29,966 --> 00:12:33,094 "An exclusive, luxury experience." That's what the website said. 287 00:12:33,177 --> 00:12:34,846 This is really gonna bum out the whales. 288 00:12:34,929 --> 00:12:36,431 [Kyla] Baby, this is so gross. 289 00:12:36,514 --> 00:12:38,891 I won't be able to sleep at night if I know they've gone on this boat. 290 00:12:38,975 --> 00:12:41,144 You guys, you should just come with us in our boat. 291 00:12:41,227 --> 00:12:43,563 - [Ron] That's a great idea. - Wait a minute. That boat is yours? 292 00:12:43,646 --> 00:12:46,482 As long as we're staying here it is. We rented it. What do you say? Our treat. 293 00:12:46,566 --> 00:12:49,694 - I mean, I'm down if you're down. - [Kyla gasps] 294 00:12:49,777 --> 00:12:51,154 - Yay! - [chuckling] Oh. 295 00:12:51,237 --> 00:12:52,613 [laughs] Could you give us a second? 296 00:12:52,697 --> 00:12:55,033 - Gonna talk to my lady really quick. - No problem. Not a problem. 297 00:12:55,116 --> 00:12:56,242 - Be right back. - See you in a bit. 298 00:12:56,326 --> 00:12:57,493 - Baby. - Yeah, babe? 299 00:12:58,995 --> 00:13:00,913 How is someone already throwing up? 300 00:13:00,997 --> 00:13:03,624 Hey, hey, hey, hey. This is not weird to you? 301 00:13:03,708 --> 00:13:05,084 - I mean... - Don't look. They're not weird? 302 00:13:05,168 --> 00:13:09,380 They're the only people I've ever heard of to smuggle drugs into Mexico. 303 00:13:09,464 --> 00:13:13,009 - I don't know, baby. Screw it. - What? 304 00:13:13,092 --> 00:13:15,219 Can we for once, just in our lives, 305 00:13:15,303 --> 00:13:19,015 just say "screw it" to all the plans and just get on a damn boat? 306 00:13:19,515 --> 00:13:23,061 Look at it. It's kind of amazing. 307 00:13:23,644 --> 00:13:25,229 [scoffs] 308 00:13:25,313 --> 00:13:27,940 Look. The only reason I'm gonna do this is 'cause I love you. 309 00:13:28,024 --> 00:13:29,067 Mm-hmm. 310 00:13:29,150 --> 00:13:30,651 And it's because you my fiancée now. 311 00:13:30,735 --> 00:13:31,986 - Fiancée? - Yeah. 312 00:13:32,070 --> 00:13:34,072 - Well, I like the sound of that. - Yeah. 313 00:13:34,155 --> 00:13:34,989 Mmm. 314 00:13:35,907 --> 00:13:37,450 - We do too. - Jesus! 315 00:13:37,533 --> 00:13:39,327 - Fiancée. - [chuckles] 316 00:13:39,410 --> 00:13:42,246 Look, thanks for the offer, okay? We're... We're in. 317 00:13:42,330 --> 00:13:44,624 - Fuck yeah! Yeah! - Yay! Guys... 318 00:13:44,707 --> 00:13:47,293 [Latin pop music playing] 319 00:13:49,629 --> 00:13:53,216 Goddamn, sailing makes my dick hard. I'm almost at half-mast. 320 00:13:53,299 --> 00:13:55,635 Okay, man. Where did you learn to sail a boat like this? 321 00:13:55,718 --> 00:13:57,387 [Ron] I did cleanup work off Malaysia one summer. 322 00:13:57,470 --> 00:13:59,555 Learn all kinds of stuff when you're at sea. 323 00:13:59,639 --> 00:14:03,142 Look at that bird. You know I can tell from here that bird's about to shit. 324 00:14:04,310 --> 00:14:05,311 Watch. 325 00:14:06,145 --> 00:14:07,397 [squawks] 326 00:14:08,856 --> 00:14:09,690 Ugh. 327 00:14:10,983 --> 00:14:14,570 What type of skill set do you gotta have just to predict when a bird gonna shit? 328 00:14:15,571 --> 00:14:16,864 It's weird, but it's impressive. 329 00:14:16,948 --> 00:14:18,199 I'll take it. 330 00:14:18,282 --> 00:14:20,201 So, you said you were a nurse, right? 331 00:14:20,284 --> 00:14:21,786 No. [laughs] 332 00:14:21,869 --> 00:14:26,582 I am more of, like, an assistant to Dr. Adolphus. 333 00:14:26,666 --> 00:14:28,751 - Interesting name. - I know, right? 334 00:14:28,835 --> 00:14:30,628 He's had to change it, like, a million times 335 00:14:30,711 --> 00:14:32,672 because the Feds are always after him. 336 00:14:32,755 --> 00:14:35,508 But what can I say? The benefits are really worth it. 337 00:14:36,592 --> 00:14:39,637 - Like what? Good insurance? - [chuckles] 338 00:14:39,720 --> 00:14:42,098 - Free pills. - [chuckles] 339 00:14:42,181 --> 00:14:43,933 Hey, Marcus. Want to take her for a spin? 340 00:14:44,016 --> 00:14:47,145 No, I don't... I don't... I don't drive boats. I don't sail. 341 00:14:47,228 --> 00:14:49,647 Then who's gonna drive the boat? 'Cause I'm not driving. 342 00:14:49,730 --> 00:14:52,275 - There's no one driving the boat. - Man, are you out your fucking mind? 343 00:14:52,358 --> 00:14:54,360 - Hey, man! What's wrong with you? - Look at you. 344 00:14:54,444 --> 00:14:56,237 - Look at me do what? - You're driving the boat. 345 00:14:56,320 --> 00:14:57,572 - Who's driving the boat? - You are. 346 00:14:57,655 --> 00:14:59,407 - I'm driving the boat? - Scoot over. Scoot over. 347 00:14:59,991 --> 00:15:01,075 Here. 348 00:15:01,659 --> 00:15:02,660 Hands off. 349 00:15:02,743 --> 00:15:04,662 [chuckling] Whoa. 350 00:15:04,745 --> 00:15:06,539 That's a lot smoother than I thought it was gonna be. 351 00:15:06,622 --> 00:15:07,707 Yeah, man, relax. 352 00:15:08,458 --> 00:15:10,042 Feel the wind in your hair. 353 00:15:10,626 --> 00:15:11,961 We have different hair. 354 00:15:12,044 --> 00:15:14,005 No, it's all good. I can still feel the wind… 355 00:15:14,881 --> 00:15:15,965 on my face. 356 00:15:16,632 --> 00:15:17,884 [chuckles] 357 00:15:17,967 --> 00:15:18,926 For the captain. 358 00:15:21,637 --> 00:15:22,638 [Marcus] Thanks, man. 359 00:15:24,348 --> 00:15:25,349 [chuckles] 360 00:15:28,060 --> 00:15:29,061 [sighs] 361 00:15:29,145 --> 00:15:30,563 This is living. 362 00:15:31,230 --> 00:15:32,565 Goddamn, I need a tequila. 363 00:15:32,648 --> 00:15:33,691 You want one? I'm pouring. 364 00:15:33,774 --> 00:15:35,860 - Chilled or straight up? - Yeah, I'll take a tequila. 365 00:15:35,943 --> 00:15:38,821 Nice. Just, uh, keep an eye out for the rocks. 366 00:15:38,905 --> 00:15:41,073 Yeah, I'll take it on the rocks too. Thank you. 367 00:15:42,617 --> 00:15:44,994 Oh, yeah. I'm gonna have it chilled and on the rocks. 368 00:15:45,077 --> 00:15:46,996 It's gonna be extra cold. [laughs] 369 00:15:48,122 --> 00:15:48,956 Hey, baby. 370 00:15:49,540 --> 00:15:50,541 [chuckles] 371 00:15:50,625 --> 00:15:52,335 You feel that? 372 00:15:52,418 --> 00:15:54,545 That's all me, your fiancé. 373 00:15:54,629 --> 00:15:57,215 [chuckles] Captain Marcus. 374 00:15:57,298 --> 00:15:59,300 ["Summer Breeze" playing] 375 00:16:12,230 --> 00:16:14,232 - [Ron] Marcus! Marcus! - [Emily] Oh, my God! 376 00:16:14,315 --> 00:16:16,317 - [Kyla screams] - [Marcus screams] 377 00:16:18,027 --> 00:16:20,530 [all screaming] 378 00:16:20,613 --> 00:16:23,616 [screaming] 379 00:16:25,034 --> 00:16:26,911 [rescue technician speaking Spanish] 380 00:16:28,287 --> 00:16:29,539 [emergency radio chatter] 381 00:16:31,374 --> 00:16:34,502 Oh, my God, baby. Baby, I'm so glad you're okay. 382 00:16:34,585 --> 00:16:38,297 Look... Look, y'all. I'm so... I'm... I'm so sorry, okay? 383 00:16:38,381 --> 00:16:41,592 I don't... I don't know what happened. I'm usually the careful guy. 384 00:16:41,676 --> 00:16:44,136 - I don't... I don't even know what to say. - I do. 385 00:16:46,639 --> 00:16:49,475 [together] That was fucking awesome! 386 00:16:49,559 --> 00:16:50,685 - [Ron] Oh! - Whoa. 387 00:16:50,768 --> 00:16:52,979 Y'all not mad at me for crashing your boat? 388 00:16:53,062 --> 00:16:55,439 Mad? Are you kidding me? Come on. Nobody's dead, right? 389 00:16:55,523 --> 00:16:57,483 Plus, you guys, how lame would our story be 390 00:16:57,567 --> 00:16:59,902 if it was just, like, "a regular old day of sailing"? 391 00:16:59,986 --> 00:17:01,320 - [laughs] - You flipped a catamaran! 392 00:17:01,404 --> 00:17:03,573 Look, look. I know that boat cost you a ton of money. 393 00:17:03,656 --> 00:17:04,657 - No, man. - No. 394 00:17:04,740 --> 00:17:06,909 The rental guy made us sign, like, a billion papers. 395 00:17:06,993 --> 00:17:09,203 Dude, insurance. He probably made money. 396 00:17:09,287 --> 00:17:11,080 There's nothing wrong with giving back. 397 00:17:11,163 --> 00:17:14,000 No, no, no! Please, there's gotta be something I can do. 398 00:17:14,083 --> 00:17:17,461 Yeah, there is. You're buying the first round. 399 00:17:17,545 --> 00:17:18,629 - [Kyla] Whoo! - [Ron] Yes! 400 00:17:18,713 --> 00:17:21,173 [Kyla whoops] 401 00:17:21,257 --> 00:17:23,926 [Latin hip-hop music playing] 402 00:17:25,177 --> 00:17:26,512 [laughing] 403 00:17:27,471 --> 00:17:29,181 [cheering] 404 00:17:31,267 --> 00:17:33,060 [Ron] Hook me up. Hook me up. 405 00:17:41,861 --> 00:17:43,821 [Ron] There we go. Yeah! 406 00:17:44,822 --> 00:17:47,366 - Come on! Bring it in. - Whoo! 407 00:17:47,450 --> 00:17:48,451 Drink! 408 00:17:49,493 --> 00:17:50,703 [Kyla] Wahoo! 409 00:17:50,786 --> 00:17:53,664 - ¡Viva la revolución! - [cheering] 410 00:17:54,582 --> 00:17:56,208 [Ron] Line 'em up! Let's do it! 411 00:17:56,292 --> 00:17:58,794 - Wow. One more? - [cheering continues] 412 00:18:02,840 --> 00:18:07,970 [all] Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 413 00:18:08,054 --> 00:18:10,514 ¡Veinticuatro, veinticinco! 414 00:18:10,598 --> 00:18:14,685 ¡Cincuenta y cinco! Come on, baby! Cien! Cien! Yeah! 415 00:18:14,769 --> 00:18:16,062 - Whoo! - [screams] 416 00:18:21,233 --> 00:18:23,277 Yo, you're not gonna step in and help? 417 00:18:23,361 --> 00:18:24,362 Her or him? 418 00:18:25,363 --> 00:18:27,907 - [grunts] - Fuck you, you baby-faced little bitch! 419 00:18:27,990 --> 00:18:29,325 - To any motherfuckers here! - Check. 420 00:18:29,408 --> 00:18:31,911 - [Kyla] I don't care if I kill you! - [all shouting] 421 00:18:31,994 --> 00:18:32,912 Fuck you! 422 00:18:32,995 --> 00:18:36,123 - [Ron] Come on! - [Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on! 423 00:18:36,207 --> 00:18:37,208 Whoo! 424 00:18:39,043 --> 00:18:40,836 [Kyla, Ron] Whoo! 425 00:18:43,547 --> 00:18:44,799 [cheering] 426 00:18:44,882 --> 00:18:46,467 - Are you kidding me? Come on. - Hey! 427 00:18:46,550 --> 00:18:47,927 Anybody could do this. 428 00:18:48,010 --> 00:18:50,596 Hey, padre. How much is it to get somebody in the ring? 429 00:18:50,680 --> 00:18:51,514 Ooh! 430 00:18:52,098 --> 00:18:56,644 No, no, no. No. No, no, no, no. [grunts] No, no, no. 431 00:18:58,437 --> 00:18:59,939 [grunts] 432 00:19:00,022 --> 00:19:01,691 - [cheering] - [laughs] 433 00:19:01,774 --> 00:19:03,651 - Yeah! - [cheering continues] 434 00:19:06,862 --> 00:19:09,657 [Kyla, Emily chanting] 435 00:19:09,740 --> 00:19:12,660 [Kyla, Emily cheering] 436 00:19:12,743 --> 00:19:15,413 [Kyla] Yes! [laughs] 437 00:19:15,496 --> 00:19:19,542 [Emily] It is going to be real hard to go back to the real world tomorrow. 438 00:19:19,625 --> 00:19:21,544 - I know. - [groans] 439 00:19:21,627 --> 00:19:23,838 I mean, I'm looking forward to planning my wedding, 440 00:19:23,921 --> 00:19:25,506 - but it is gonna be a shit show. - Mmm. 441 00:19:25,589 --> 00:19:28,259 You know, that's exactly why Ron and I never got hitched. 442 00:19:28,342 --> 00:19:31,554 Oh. I guess... I guess I just assumed you guys already were. 443 00:19:31,637 --> 00:19:35,099 No. Spiritually, we've probably been married six or seven times, 444 00:19:35,182 --> 00:19:37,309 but like "governmentally," you know, with the license, 445 00:19:37,393 --> 00:19:39,228 we just never really saw the point. 446 00:19:39,311 --> 00:19:40,479 Not even for kids? 447 00:19:40,563 --> 00:19:42,189 Kids aren't in the cards for us. 448 00:19:42,273 --> 00:19:46,902 I mean, we'd obviously be incredible parents, but it's not gonna happen. 449 00:19:47,403 --> 00:19:49,405 [laughing] 450 00:19:49,488 --> 00:19:51,073 Would you look at those two? 451 00:19:51,157 --> 00:19:56,120 I mean, 'cause I have never seen Marcus this relaxed. [chuckles] It's amazing. 452 00:19:56,203 --> 00:19:58,330 - [whispers] Emily. - What? 453 00:19:59,665 --> 00:20:01,208 I'm Ron's prisoner. 454 00:20:01,959 --> 00:20:03,002 What are you talking about? 455 00:20:03,085 --> 00:20:06,088 I've been trying to find the time to get you alone, but I haven't been able to. 456 00:20:06,172 --> 00:20:09,175 Emily, he abducted me from a shopping mall when I was 12. 457 00:20:09,258 --> 00:20:11,761 Okay? He's completely crazy. He has a gun. 458 00:20:11,844 --> 00:20:13,179 - A gun? - Yeah. Shh. 459 00:20:13,262 --> 00:20:16,599 He's... He's made me live in a basement. He's made me eat cat food. 460 00:20:16,682 --> 00:20:19,560 And he makes me go to the bathroom in a little lawn chair with a hole in it. 461 00:20:19,643 --> 00:20:22,062 - What the hell? Why? - I need to find a way to get his gun. 462 00:20:22,146 --> 00:20:23,898 - We can't... - We're not safe! 463 00:20:23,981 --> 00:20:25,983 - What the hell? - [laughs] 464 00:20:26,066 --> 00:20:28,068 - I got you. - You were really jok... You're such... 465 00:20:28,152 --> 00:20:29,987 - You're the worst. - I just got you. 466 00:20:30,070 --> 00:20:32,114 - [Emily] That was not funny. - [Kyla] It was really funny. 467 00:20:32,198 --> 00:20:34,450 - I can't believe you… - Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting. 468 00:20:34,533 --> 00:20:37,745 No, you know what? Fuck it. Come on. Give it to me. 469 00:20:37,828 --> 00:20:39,163 We're having a good time. 470 00:20:40,664 --> 00:20:42,583 [chuckling] 471 00:20:42,666 --> 00:20:44,335 Yeah. [chuckles] 472 00:20:45,252 --> 00:20:46,670 [sighs] 473 00:20:46,754 --> 00:20:50,591 You know, when we first saw y'all on this trip, we thought y'all was crazy. 474 00:20:51,592 --> 00:20:54,678 I mean, I was right. I mean, y'all are, like, fucking nuts. 475 00:20:54,762 --> 00:20:57,014 - [chuckles] - But... But in a good way, man. 476 00:20:58,098 --> 00:20:59,350 I'm glad I met you, Ron. 477 00:21:00,976 --> 00:21:01,977 Like for real. 478 00:21:04,230 --> 00:21:05,481 Put that thing away. 479 00:21:06,273 --> 00:21:08,484 Put what away? What are we doing? 480 00:21:10,194 --> 00:21:11,195 Salaam. 481 00:21:14,448 --> 00:21:16,909 A kiss on the forehead is the ultimate sign of respect. 482 00:21:16,992 --> 00:21:18,494 I learned that from a sheikh in Kuwait. 483 00:21:18,577 --> 00:21:20,746 A forehead kiss is really intimate. You know that, right? 484 00:21:20,830 --> 00:21:22,039 Like, I almost proposed to you. 485 00:21:22,122 --> 00:21:24,500 - [laughs] - [chuckles] 486 00:21:25,459 --> 00:21:27,503 - Nice. - Mmm. 487 00:21:28,212 --> 00:21:30,798 - Where should I get rid of this then? - I'll show you. 488 00:21:30,881 --> 00:21:34,093 Hey, ladies. Come here. Check this out. 489 00:21:35,302 --> 00:21:38,681 - Oh, shit, man. What the fuck? - Oh, my God. He really does have a gun. 490 00:21:39,765 --> 00:21:41,767 Yeah, babe. I wouldn't lie about that. 491 00:21:41,851 --> 00:21:44,562 It's a gift from my buddy Charlie. I take it everywhere. 492 00:21:44,645 --> 00:21:46,814 Man, you scared the shit out of me with that. 493 00:21:46,897 --> 00:21:47,898 What does this mean? 494 00:21:47,982 --> 00:21:49,733 [Ron] De oppresso liber. 495 00:21:49,817 --> 00:21:52,820 It's a phrase that has special meaning to people such as myself, Marcus. 496 00:21:53,320 --> 00:21:54,989 A reminder that a powerful weapon like this 497 00:21:55,072 --> 00:21:57,199 should only be used when absolutely necessary. 498 00:21:59,910 --> 00:22:02,705 Now, put that bottle on your head. I'm gonna shoot it off. 499 00:22:02,788 --> 00:22:05,082 - Yes! [grunts] - Whoo! 500 00:22:05,165 --> 00:22:08,252 No. Hold on one second. Hold on a second. Guys, no. Seriously, stop playing. 501 00:22:08,335 --> 00:22:10,337 It's fine. We play this game at home all the time. 502 00:22:10,421 --> 00:22:12,631 Babe, he's not serious. We been drinking and we been smoking. 503 00:22:12,715 --> 00:22:14,717 - I don't... No, no, no. - [screams] 504 00:22:14,800 --> 00:22:15,885 Count it! 505 00:22:16,594 --> 00:22:19,430 What the fuck? 506 00:22:19,513 --> 00:22:20,681 You hit the bottle this time! 507 00:22:21,640 --> 00:22:23,100 - [laughs] - Oh, my God. 508 00:22:23,684 --> 00:22:26,687 [laughing hysterically] 509 00:22:27,813 --> 00:22:30,024 [chuckles] Yes! 510 00:22:30,107 --> 00:22:33,611 [both laughing] 511 00:22:33,694 --> 00:22:35,237 Oh, my God! 512 00:22:35,738 --> 00:22:37,448 - Do me! - Whoa, wait, what? 513 00:22:37,531 --> 00:22:38,532 Yeah. Your turn, go. 514 00:22:40,618 --> 00:22:41,619 [laughs] 515 00:22:42,536 --> 00:22:44,079 [Marcus] Hey, man, you sure you okay? 516 00:22:44,163 --> 00:22:47,499 [Ron] The bullet just grazed me. I'm not gonna let a little scratch ruin my night. 517 00:22:47,583 --> 00:22:50,377 I mean, look at the four of us. This is magical, isn't it? 518 00:22:50,461 --> 00:22:51,503 Mmm. 519 00:22:51,587 --> 00:22:53,339 You know what's crazy, you guys? 520 00:22:54,048 --> 00:22:58,427 Ron and I are the only two people on the planet that know that y'all are engaged. 521 00:22:58,510 --> 00:23:00,304 Ah, I wish it could stay that way. 522 00:23:00,971 --> 00:23:02,139 I mean, to be honest, 523 00:23:02,222 --> 00:23:04,767 there's a lot of people that really wouldn't be happy for us. 524 00:23:04,850 --> 00:23:05,851 [together] What? 525 00:23:06,352 --> 00:23:08,312 - Who? - Look, her dad hates me, y'all. For real. 526 00:23:08,395 --> 00:23:10,522 - [Emily] Okay, not hates. - What? 527 00:23:10,606 --> 00:23:13,734 He just don't think I'm good enough to marry his perfect-ass daughter. 528 00:23:13,817 --> 00:23:15,861 - [Emily] Perfect da... Who? Me? - [Marcus] Yes, you. 529 00:23:15,945 --> 00:23:18,197 Okay, listen, no. My dad's a little tough, yes. 530 00:23:18,280 --> 00:23:21,575 I mean, he is the dean of Emory Business School, 531 00:23:21,659 --> 00:23:23,452 so he's a little traditional. 532 00:23:23,535 --> 00:23:25,829 I literally don't understand what you're saying right now. 533 00:23:25,913 --> 00:23:27,456 This is Marcus we're talking about! 534 00:23:27,539 --> 00:23:32,169 I know. It's insane! How could anyone not, like, absolutely love you? 535 00:23:32,252 --> 00:23:33,087 You're the best. 536 00:23:33,170 --> 00:23:34,672 [Marcus] Her father holds all these things against me. 537 00:23:34,755 --> 00:23:36,215 Like, number one, you know, 538 00:23:36,298 --> 00:23:39,176 he looks down on me because I had a failed marriage before, right? 539 00:23:39,259 --> 00:23:41,220 Things don't work out. It is what it is. 540 00:23:41,303 --> 00:23:44,640 Number two, he treats me like I'm some regular construction worker. 541 00:23:44,723 --> 00:23:47,434 I own my own construction company. I'm my own boss. 542 00:23:47,518 --> 00:23:48,852 This doesn't seem justified. 543 00:23:48,936 --> 00:23:50,813 Yeah, but strike three, I'ma be honest. 544 00:23:50,896 --> 00:23:53,107 I did punch her brother in the face at her mama's birthday party. 545 00:23:53,190 --> 00:23:54,191 - Got it. - There's that. 546 00:23:54,274 --> 00:23:57,027 Well, my dad never got to meet Ron. 547 00:23:57,111 --> 00:23:58,404 Oh, no! 548 00:23:58,487 --> 00:23:59,655 Sorry, did he die? 549 00:23:59,738 --> 00:24:01,782 No. San Quentin's just so far. 550 00:24:01,865 --> 00:24:04,618 I got it. Wait, I got it. I got it. I freaking got it. 551 00:24:04,702 --> 00:24:06,537 - What? - Do it tonight. 552 00:24:06,620 --> 00:24:07,830 - [Kyla gasps] - Wait. Do what tonight? 553 00:24:07,913 --> 00:24:10,082 - Get married tonight! Here! - Get married! Tonight! 554 00:24:10,165 --> 00:24:11,583 Yes! Right! Tonight, you guys! 555 00:24:11,667 --> 00:24:13,335 Wait, why would we do that? 556 00:24:13,419 --> 00:24:14,962 [Ron] You said your family wouldn't approve. 557 00:24:15,045 --> 00:24:17,339 You'll be surrounded by friends that love and support you. 558 00:24:17,423 --> 00:24:19,091 - Yeah. [chuckles] - Friends! 559 00:24:19,174 --> 00:24:20,342 It's a wedding just for you guys. 560 00:24:21,218 --> 00:24:22,845 [Ron] Come on. I know the perfect guy. 561 00:24:22,928 --> 00:24:25,931 [chanting in Mayan] 562 00:24:28,350 --> 00:24:30,185 Baby. Baby, do you think this is legally binding? 563 00:24:30,269 --> 00:24:33,397 Somehow I don't think so. But just go with it. 564 00:24:33,480 --> 00:24:35,065 [whispering] You did good, babe. 565 00:24:36,150 --> 00:24:37,401 We did good. 566 00:24:37,484 --> 00:24:39,069 [speaks Mayan] 567 00:24:39,153 --> 00:24:41,113 He's asking if you brought your suku'un. 568 00:24:41,196 --> 00:24:42,114 Wh-What's that? 569 00:24:42,197 --> 00:24:44,199 In Mayan ritual, suku'un is like your brother. 570 00:24:45,075 --> 00:24:47,828 - Like a spiritual best man. - Mm-hmm. 571 00:24:49,038 --> 00:24:52,374 Well, I guess you my s... su-suk... suku'un? Is that how you say it? 572 00:24:52,458 --> 00:24:56,086 Marcus. You don't say that if you don't mean it. 573 00:24:56,837 --> 00:24:58,547 I-I-I do mean it. 574 00:24:58,630 --> 00:25:02,051 And, uh, you don't have to be so intense about it. Just chill out. 575 00:25:02,634 --> 00:25:04,261 [gasps] Wow! 576 00:25:06,138 --> 00:25:07,139 [Kyla sighs] 577 00:25:08,807 --> 00:25:12,895 [chanting continues] 578 00:25:12,978 --> 00:25:14,730 [whispering] I have goose bumps. 579 00:25:28,702 --> 00:25:30,704 [typing] 580 00:25:31,914 --> 00:25:32,915 [cell phone chimes] 581 00:25:33,916 --> 00:25:37,002 Well, looks like you fuckers are married! 582 00:25:37,086 --> 00:25:39,588 [Ron laughs] Yes! Congratulations! 583 00:25:39,671 --> 00:25:42,049 - We did it! You love me! - We love you guys! 584 00:25:42,132 --> 00:25:43,842 - I love you. - We love you guys! 585 00:25:44,301 --> 00:25:45,928 Hey. Yo, yo. [speaks Mayan] 586 00:25:46,011 --> 00:25:47,262 Picture, picture, picture. 587 00:25:47,346 --> 00:25:49,139 - [laughs] - [cheers] 588 00:25:49,223 --> 00:25:52,601 - Yes! Yes! Congratulations! - Whoo! 589 00:25:52,684 --> 00:25:53,852 [Emily] We did it! 590 00:25:53,936 --> 00:25:55,270 [Kyla] Congrats, you guys! 591 00:25:58,148 --> 00:26:02,111 [Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo! 592 00:26:02,194 --> 00:26:03,612 Oh, it's so pretty. 593 00:26:04,947 --> 00:26:06,156 Listen up, world. 594 00:26:06,240 --> 00:26:10,160 Allow me to introduce to you, for the first time in sacred matrimony, 595 00:26:10,244 --> 00:26:11,954 Marcus and Emily Parker! 596 00:26:12,037 --> 00:26:13,122 - Yeah! - Whoo! 597 00:26:13,205 --> 00:26:17,793 May this be the worst day of the rest of your fucking life! 598 00:26:18,502 --> 00:26:19,503 What? 599 00:26:20,003 --> 00:26:21,213 Think about it. 600 00:26:23,048 --> 00:26:24,466 [panting] 601 00:26:24,550 --> 00:26:27,219 Whoa. Wha... What are you doin'? 602 00:26:27,803 --> 00:26:29,138 Covering my balls. 603 00:26:29,221 --> 00:26:30,180 [laughing] This guy. 604 00:26:31,473 --> 00:26:37,187 You know what, Marcus? You're right. It's time to live. 605 00:26:37,271 --> 00:26:38,605 - [Emily] What? - [Ron grunts] 606 00:26:38,689 --> 00:26:39,857 Whoo! 607 00:26:39,940 --> 00:26:40,899 [gasps] 608 00:26:43,026 --> 00:26:44,486 [water splashing] 609 00:26:44,570 --> 00:26:45,779 He's alive. 610 00:26:45,863 --> 00:26:47,072 What? 611 00:26:47,156 --> 00:26:52,703 [Ron] That was incredible! But, Marcus, do cover your balls! 612 00:26:53,328 --> 00:26:55,539 - I'll do it if you do it. - Oh, girl, hell no! 613 00:26:55,622 --> 00:26:56,665 [Kyla shrieks] 614 00:26:58,125 --> 00:26:59,126 [gasps] 615 00:27:00,169 --> 00:27:01,170 Fuck it. 616 00:27:02,212 --> 00:27:03,213 [Emily shrieks] 617 00:27:05,174 --> 00:27:06,258 [water splashing] 618 00:27:07,050 --> 00:27:09,595 [man yodeling] 619 00:27:09,678 --> 00:27:10,679 Pfft. 620 00:27:10,762 --> 00:27:12,222 [laughing] 621 00:27:12,306 --> 00:27:14,641 I'm not doing that shit. [chuckles] 622 00:27:18,228 --> 00:27:19,229 You know something? 623 00:27:19,313 --> 00:27:20,397 [clattering] 624 00:27:20,981 --> 00:27:23,400 [sighs] I am gonna do that shit. 625 00:27:25,068 --> 00:27:26,653 [yodeling continues] 626 00:27:29,823 --> 00:27:30,824 Whoa! 627 00:27:30,908 --> 00:27:33,827 [screaming] Fuck me! 628 00:27:39,082 --> 00:27:40,792 - [laughing] - ["White Lines (Don't Do It)" playing] 629 00:27:40,876 --> 00:27:43,712 - [Ron] That was awesome! - [Kyla] Oh, my God. Oh, God! 630 00:27:44,213 --> 00:27:46,131 You guys, let's live here forever! 631 00:27:46,215 --> 00:27:48,217 - Whoo! - [Marcus laughs] What are you... 632 00:27:49,218 --> 00:27:51,428 [laughing] He's using a corkscrew on a regular bottle. 633 00:27:51,511 --> 00:27:55,182 That's not a wine bottle, man. That's not even a cork! 634 00:27:55,265 --> 00:27:56,725 - [laughs] - Whoa! 635 00:27:56,808 --> 00:27:58,268 My big, sweet dum-dum. 636 00:27:58,352 --> 00:27:59,603 - [Emily] Yeah, true! - [Marcus] Yep. 637 00:27:59,686 --> 00:28:00,812 [Kyla] Yeah! Yeah! 638 00:28:00,896 --> 00:28:02,314 - [Ron] My dick needs some face time! - [Kyla] Good. 639 00:28:02,397 --> 00:28:03,398 The room is spinning. 640 00:28:03,482 --> 00:28:04,566 Whoo! 641 00:28:04,650 --> 00:28:07,903 [Ron screams] I feel invincible! 642 00:28:18,163 --> 00:28:20,791 - [Latin pop music playing] - [Kyla] Whoo! Yeah! 643 00:28:23,877 --> 00:28:24,711 Yeah. 644 00:28:35,430 --> 00:28:37,641 You're my husband now. 645 00:28:41,019 --> 00:28:43,063 [Ron] Marcus, look. 646 00:28:43,146 --> 00:28:45,023 That bird's about to shit. 647 00:28:50,237 --> 00:28:51,822 [Kyla moaning] You're so bad. 648 00:28:52,906 --> 00:28:54,658 [laughs] 649 00:28:54,741 --> 00:28:56,952 Hey... What... 650 00:28:57,035 --> 00:29:02,040 [Kyla] Shh. 651 00:29:04,418 --> 00:29:05,836 [knocking] 652 00:29:05,919 --> 00:29:08,171 [birds chirping] 653 00:29:08,255 --> 00:29:09,256 [woman] Housekeeping! 654 00:29:15,012 --> 00:29:16,013 [sighs] 655 00:29:21,893 --> 00:29:22,894 [whispering] Oh, man. 656 00:29:23,979 --> 00:29:25,564 Emily! Ow. 657 00:29:28,317 --> 00:29:32,237 We gonna miss our flight. We gotta get to the airport! Emily? 658 00:29:33,322 --> 00:29:34,531 What? God. 659 00:29:35,490 --> 00:29:36,992 Make it stop. 660 00:29:38,785 --> 00:29:41,330 Okay, baby. B8, it's right over there. 661 00:29:41,413 --> 00:29:42,247 You good? 662 00:29:42,331 --> 00:29:43,165 I don't know. 663 00:29:43,248 --> 00:29:45,709 - Okay. We're so close. - [man on PA, indistinct] 664 00:29:45,792 --> 00:29:47,127 [pants, sighs] 665 00:29:47,210 --> 00:29:48,420 [Ron] Hey! Stop that couple! 666 00:29:48,503 --> 00:29:50,005 [Kyla] I think they have a bomb! 667 00:29:50,088 --> 00:29:52,132 [both laughing] 668 00:29:52,215 --> 00:29:53,425 What... No. No, no, no. 669 00:29:55,719 --> 00:29:57,179 Hey, hey, hey, hey, hey! 670 00:29:57,262 --> 00:30:00,098 What is wrong with y'all? Are you crazy? We in an airport! 671 00:30:00,182 --> 00:30:03,560 No, I will not mule your illegal drugs in my anus! 672 00:30:03,643 --> 00:30:04,644 - [laughs] - What? 673 00:30:05,354 --> 00:30:07,064 Look around. Nobody cares. 674 00:30:07,147 --> 00:30:10,442 And you guys were so cute and peaceful this morning. We didn't wanna wake you up. 675 00:30:10,525 --> 00:30:11,860 Hair of the dog? 676 00:30:11,943 --> 00:30:13,862 Oh, I can't even look at another drink. 677 00:30:13,945 --> 00:30:16,782 Sit. Come on. We got shrimp nachos coming. Leave the heads on down here. 678 00:30:16,865 --> 00:30:18,909 - Oh, God. - Come on. Sit, please. 679 00:30:18,992 --> 00:30:20,077 [Marcus] Okay, you know something? 680 00:30:20,160 --> 00:30:22,454 - We gonna just head to the gate. - We gonna go. Yeah. 681 00:30:22,537 --> 00:30:24,539 - No! Whoa, whoa. - No, no, no. Whoa, whoa. 682 00:30:24,623 --> 00:30:28,085 Guys. We gotta do this again. The four of us are too good together not to! 683 00:30:28,168 --> 00:30:31,630 Yes! Oh, my God. You guys should come out for the Oregon State Fair next month! 684 00:30:31,713 --> 00:30:35,509 Yeah! It's in Oregon. We go every year. Last year, we took a double dose of DMT. 685 00:30:35,592 --> 00:30:37,636 Yeah, don't worry. It's all natural. 686 00:30:37,719 --> 00:30:40,138 It's just the chemical your brain releases when you die. 687 00:30:40,222 --> 00:30:41,848 - [Marcus] Oh, yeah. - Okay. 688 00:30:41,932 --> 00:30:42,849 Sounds fun. 689 00:30:42,933 --> 00:30:44,434 Great. Give us your number. 690 00:30:45,977 --> 00:30:48,647 Oh, wait... Baby, you go... You got my phone? 691 00:30:48,730 --> 00:30:50,148 [Marcus] 'Cause I didn't... 692 00:30:50,232 --> 00:30:51,066 Your phone broke. 693 00:30:51,149 --> 00:30:52,651 - Her phone broke and then my... - Oh, my God. 694 00:30:52,734 --> 00:30:55,320 I had a phone, but we'll take your information. How about that? 695 00:30:55,404 --> 00:30:57,030 - Oh, my God. Yes! Yes. - Yeah! Of course. 696 00:30:57,114 --> 00:30:58,365 - Baby. Give them your card. - I got one. 697 00:30:58,448 --> 00:30:59,991 He has very fancy business cards. 698 00:31:00,075 --> 00:31:01,201 - [Ron] Yeah. There you go! - [Emily] Wow. 699 00:31:01,284 --> 00:31:03,453 So, when you call that, that's gonna ring in the ranger's station. 700 00:31:03,537 --> 00:31:05,038 Then somebody comes to get me outta the cave. 701 00:31:05,122 --> 00:31:07,374 Oh, before I forget, let me give your sunglasses back. 702 00:31:07,457 --> 00:31:08,792 No, man. Keep 'em. 703 00:31:09,918 --> 00:31:11,628 Why you want me to keep 'em? They're yours. 704 00:31:11,711 --> 00:31:12,963 No, they're ours. 705 00:31:13,046 --> 00:31:14,256 [shaman chanting] 706 00:31:14,339 --> 00:31:17,884 You guys are in our lives now. Nothing's ever gonna change that. 707 00:31:17,968 --> 00:31:19,261 [Marcus] Yeah. You know... 708 00:31:19,344 --> 00:31:21,930 It would be nice if, you know, you keep what... 709 00:31:22,013 --> 00:31:25,475 what happened here… here. 710 00:31:25,559 --> 00:31:26,560 Marcus, 711 00:31:26,643 --> 00:31:29,646 if you're worried about the catamaran, don't worry about it. I got you, dude. 712 00:31:29,729 --> 00:31:32,482 Care about the boat? I'm talking about everything... I'm talkin' about all of it. 713 00:31:32,566 --> 00:31:34,985 Are you kidding? I'm gonna remember this week forever. 714 00:31:35,068 --> 00:31:36,153 [Marcus] What? Oh. 715 00:31:37,112 --> 00:31:40,907 It's been so special. I love, love, love, love, love, love you. 716 00:31:45,871 --> 00:31:47,664 - Bring it in. - Oh. Mmm. 717 00:31:47,747 --> 00:31:49,082 Get in here. 718 00:31:49,791 --> 00:31:52,294 - Okay. [chuckles] - [Kyla] Oh. 719 00:31:52,377 --> 00:31:55,964 Marcus. Thank you so much for being so cool about everything. 720 00:31:57,382 --> 00:31:58,550 About what? 721 00:31:59,092 --> 00:32:00,302 Last night. 722 00:32:01,970 --> 00:32:06,725 Marcus, it was life-changing. 723 00:32:09,436 --> 00:32:12,856 Okay. Baby, we should go. [chuckles] Farewell. Take care. 724 00:32:12,939 --> 00:32:14,399 - [Kyla] Oh, no. - Let's go. 725 00:32:14,483 --> 00:32:16,193 - [chuckles] - See you guys later. 726 00:32:16,276 --> 00:32:18,904 - [Kyla] We love you guys. - Hey, somebody stop those two! 727 00:32:18,987 --> 00:32:22,240 I think I see some human trafficking! [chuckles] 728 00:32:22,324 --> 00:32:25,410 Hey. Why did you say see you later? That leaves the door open. 729 00:32:25,494 --> 00:32:27,704 I don't know. I was trying to be vague. 730 00:32:28,246 --> 00:32:30,665 And who says "farewell"? What are you? Othello? 731 00:32:30,749 --> 00:32:33,084 Farewell sounds final, okay? 732 00:32:33,168 --> 00:32:35,086 I don't wanna see those freaks again. Do you? 733 00:32:35,170 --> 00:32:36,963 I don't know. They were kinda fun. 734 00:32:37,047 --> 00:32:39,257 Yes, on vacation. Not in the real world. 735 00:32:39,341 --> 00:32:41,885 But they did loosen us up a little bit. 736 00:32:41,968 --> 00:32:44,721 Yes, they may have loosened us up a little bit, 737 00:32:44,804 --> 00:32:46,264 but speaking of gettin' loose. 738 00:32:47,349 --> 00:32:49,309 Do you remember anything that happened last night? 739 00:32:51,645 --> 00:32:54,773 Mm-mmm. After the ceremony, it was all a blur. 740 00:32:55,273 --> 00:32:57,901 But... But was it that type of blur that, um... 741 00:32:57,984 --> 00:33:01,238 That some moments are, like... like, insanely clear? 742 00:33:01,321 --> 00:33:02,614 [Emily] Hmm. 743 00:33:03,615 --> 00:33:05,200 You know, now that you mention it. 744 00:33:07,035 --> 00:33:09,204 No, all a blur. 745 00:33:11,081 --> 00:33:15,335 Oh. Well, it was a... It's all a blur for me too. [chuckles] 746 00:33:15,418 --> 00:33:17,629 There's nothing clearly I remember at all. 747 00:33:17,712 --> 00:33:18,964 [chuckles] 748 00:33:19,047 --> 00:33:20,215 'Cause I'm asking you. 749 00:33:21,216 --> 00:33:23,927 Maybe it's for the best. You got your ticket out? We're boarding. 750 00:33:29,266 --> 00:33:31,601 [woman on PA, indistinct] 751 00:33:36,940 --> 00:33:38,567 - [whirring] - [truck beeping] 752 00:33:40,527 --> 00:33:42,737 Now, look. Whenever we off-load materials on the site, 753 00:33:42,821 --> 00:33:45,198 what we do is, we log on here and put it on this spreadsheet. 754 00:33:45,282 --> 00:33:47,158 This is the way we keep tabs with the inventory. 755 00:33:47,242 --> 00:33:49,869 Yeah, but why can't we just write it in the book like we used to? 756 00:33:49,953 --> 00:33:52,872 The problem is, I can't log on to a book when I'm in Atlanta, right? 757 00:33:52,956 --> 00:33:55,542 I need to be on the cloud so I can see what you clowns are doing. 758 00:33:55,625 --> 00:33:57,210 It's almost like you don't trust us. 759 00:33:57,294 --> 00:33:59,754 It's almost like I don't trust y'all anymore? [chuckles] 760 00:33:59,838 --> 00:34:02,048 Guess what? I do trust y'all, to screw shit up. 761 00:34:02,132 --> 00:34:03,717 That's why I'm only gone for a week. 762 00:34:03,800 --> 00:34:05,677 Oh, I can fuck a lot of shit up in a week. 763 00:34:05,760 --> 00:34:07,220 I 100% believe that. You s... 764 00:34:07,304 --> 00:34:09,598 Yo, Marcus. Fred and Enzo are fighting again. 765 00:34:09,681 --> 00:34:11,224 What? [groans] Damn it. 766 00:34:12,058 --> 00:34:14,561 - Let's go. Hands up. Let's go. - You think I'm scared of you, bro? 767 00:34:14,644 --> 00:34:17,731 I ain't scared of you. Think I'm playing with you? I ain't playing with you. 768 00:34:17,814 --> 00:34:18,648 Cut it out! 769 00:34:18,732 --> 00:34:20,650 Stop it! Okay, what is this all about? 770 00:34:20,734 --> 00:34:21,776 He's trying to steal my shit. 771 00:34:21,860 --> 00:34:23,403 Fuck you. I had this crane booked. 772 00:34:23,486 --> 00:34:25,113 You should have logged it in the spreadsheet. 773 00:34:25,196 --> 00:34:27,240 You just learned about spreadsheets, okay? Chill. 774 00:34:27,324 --> 00:34:30,201 Why y'all arguing about a damn crane? One of y'all could use the sidelifter. 775 00:34:30,285 --> 00:34:31,286 This one's special. 776 00:34:33,538 --> 00:34:35,332 [Marcus] What you mean this one is... 777 00:34:35,415 --> 00:34:37,083 [laughing] 778 00:34:37,167 --> 00:34:38,835 You gotta be kiddin' me. Come on, now. 779 00:34:38,918 --> 00:34:40,337 It's a Hugo Boss. 780 00:34:40,420 --> 00:34:44,049 We were thinking Vera Wang, but decided this one's better for your build. 781 00:34:44,132 --> 00:34:45,050 Hey, man. 782 00:34:45,133 --> 00:34:46,468 Wow, look at this. 783 00:34:46,551 --> 00:34:47,886 Yo, this is dope, man. 784 00:34:47,969 --> 00:34:50,764 Like, honestly, thank y'all. I really appreciate this. 785 00:34:50,847 --> 00:34:53,516 And look, y'all... Y'all do understand why you can't come to the wedding, right? 786 00:34:53,600 --> 00:34:55,852 Yeah. You're embarrassed by us. 787 00:34:55,935 --> 00:34:58,605 - No. Have you met her parents? - No, because you won't let us. 788 00:34:58,688 --> 00:35:00,190 Okay, look, if it was up to me, 789 00:35:00,273 --> 00:35:03,068 I would invite every last one of y'all to the wedding, but I can't. 790 00:35:03,151 --> 00:35:04,778 Her parents said they just want family there. 791 00:35:04,861 --> 00:35:06,404 They want it to be really intimate. 792 00:35:06,488 --> 00:35:09,532 [big band music playing] 793 00:35:09,616 --> 00:35:11,076 [Marcus] Baby, what is this? 794 00:35:11,159 --> 00:35:13,244 What happened to intimate? Who's all these people? 795 00:35:13,828 --> 00:35:17,457 As far as I'm concerned, we got married in a Mexican cave. 796 00:35:18,166 --> 00:35:19,668 So if you wanna bail, I'm down. 797 00:35:19,751 --> 00:35:21,795 Really? We can... We can do that? 798 00:35:21,878 --> 00:35:23,546 Mm-mmm. No, we can't. 799 00:35:25,590 --> 00:35:26,591 [music ends] 800 00:35:26,675 --> 00:35:28,718 [chattering] 801 00:35:28,802 --> 00:35:31,096 Oh, there they are. 802 00:35:31,179 --> 00:35:34,557 Marcus, I am so glad that you're finally here. 803 00:35:34,641 --> 00:35:36,017 Hey. Good seeing you too. [chuckles] 804 00:35:36,101 --> 00:35:39,396 And look at my girl. [chuckles] Oh. 805 00:35:39,479 --> 00:35:41,815 Please tell me that you brought the dress I sent you. 806 00:35:41,898 --> 00:35:44,567 You only texted me about it a million times. Yes, Mom, I did. 807 00:35:44,651 --> 00:35:45,527 - Oh, good. - [Emily] Yes. 808 00:35:45,610 --> 00:35:49,489 Well, I want you all to remember that this weekend is all about you. 809 00:35:49,572 --> 00:35:52,200 So I want you to have fun. 810 00:35:52,283 --> 00:35:53,743 Enjoy yourselves. 811 00:35:53,827 --> 00:35:56,454 Just remember to work the room while everyone's here 812 00:35:56,538 --> 00:35:58,415 starting with Grandma Phyllis. 813 00:35:59,374 --> 00:36:01,418 [footsteps departing] 814 00:36:03,044 --> 00:36:06,256 Baby, is she sleeping with her eyes open? 815 00:36:07,382 --> 00:36:08,216 [Emily] Grandma. 816 00:36:08,842 --> 00:36:09,801 Grandma. 817 00:36:10,385 --> 00:36:11,845 - [whispering] Grandma. - [wheezes] 818 00:36:11,928 --> 00:36:15,306 Oh, Emily. Is that you? 819 00:36:15,390 --> 00:36:16,683 Yeah, Grandma. 820 00:36:16,766 --> 00:36:18,101 Marcus, say hi. 821 00:36:19,686 --> 00:36:20,520 [loudly] Hi. 822 00:36:20,603 --> 00:36:23,606 Okay. Hey, Grandma, why don't I go get you some tea? 823 00:36:24,357 --> 00:36:25,817 I'm... I'm her fiancé, Marcus. 824 00:36:25,900 --> 00:36:27,318 [Emily] She's not deaf, Marcus. 825 00:36:27,402 --> 00:36:30,196 She didn't wake up. You said her name five times. I don't... 826 00:36:31,781 --> 00:36:33,992 - [woman] Hey, girl. - [man] Oh, my princess. 827 00:36:34,075 --> 00:36:35,785 - Oh. - Hey. 828 00:36:35,869 --> 00:36:37,162 - [man] How are you? - [Emily] I'm good. 829 00:36:37,245 --> 00:36:38,246 [man] Okay, okay. 830 00:36:44,335 --> 00:36:45,670 Marcus. 831 00:36:49,924 --> 00:36:50,925 Meet my colleagues. 832 00:36:51,009 --> 00:36:53,803 This is Albert Kim. He's chair of our Public Policy program. 833 00:36:53,887 --> 00:36:57,515 And this is Dr. Gloria Alvarez. She's head of Business Law. 834 00:36:58,266 --> 00:37:02,479 And this is, uh, Marcus. He's a construction worker. 835 00:37:03,313 --> 00:37:04,522 It's nice to meet you. 836 00:37:06,357 --> 00:37:10,153 Well, Marcus, uh… welcome to your wedding. 837 00:37:10,236 --> 00:37:12,822 Thanks for putting everything together. I really appreciate this. 838 00:37:12,906 --> 00:37:14,574 I just sign the checks. 839 00:37:14,657 --> 00:37:16,159 [chuckles] 840 00:37:16,242 --> 00:37:20,038 [sighs] Well, I suppose I put this off long enough. 841 00:37:22,165 --> 00:37:26,252 Now, these rings were passed on to me by my grandparents, 842 00:37:26,336 --> 00:37:31,132 so forgive me for being just a little uneasy handing them over to… 843 00:37:32,717 --> 00:37:33,676 [sighs] 844 00:37:33,760 --> 00:37:35,345 …well, you. 845 00:37:37,222 --> 00:37:38,473 [Marcus] Wow, this, um... 846 00:37:38,556 --> 00:37:40,058 This actually means a lot. 847 00:37:40,141 --> 00:37:42,769 And you can trust me. I promise you, I'll take care of these. 848 00:37:42,852 --> 00:37:46,439 I hope so. Those represent a commitment to my daughter. 849 00:37:46,523 --> 00:37:50,026 And I hope you take this far more seriously than you did your last marriage. 850 00:37:50,610 --> 00:37:52,946 What makes you think I didn't take my last marriage seriously? 851 00:37:53,029 --> 00:37:54,948 Damn, son. This some fancy shit. 852 00:37:55,031 --> 00:37:58,785 You done come a long way from drinkin' 40s on the stoop with little Jay and Reggie. 853 00:37:58,868 --> 00:38:01,496 - Oh, stop. [laughs] - Hey. 854 00:38:01,579 --> 00:38:05,708 Ooh, I'm so glad to be out that car. Your father farting the whole way. 855 00:38:05,792 --> 00:38:08,211 [father] You know I got the diverticulitis. 856 00:38:08,294 --> 00:38:11,965 Anyway, good to see you, Harry. We brought you a little something. 857 00:38:12,048 --> 00:38:13,091 Oh, thank you. 858 00:38:13,174 --> 00:38:17,262 Yeah, that's not the regular Hennessy. That's VSOP, $71. 859 00:38:17,345 --> 00:38:18,680 [mother] Yeah, that was a set. 860 00:38:18,763 --> 00:38:20,265 It came with two glasses, 861 00:38:20,348 --> 00:38:23,726 but we kept those 'cause we thought you had glasses. [laughs] 862 00:38:23,810 --> 00:38:27,522 I think I see the councilman. I should go say hello. 863 00:38:27,605 --> 00:38:28,690 - Oh. Yeah. - I like that jacket. 864 00:38:28,773 --> 00:38:29,607 Yeah. 865 00:38:29,691 --> 00:38:31,526 And tell the councilman I say hi too. 866 00:38:31,609 --> 00:38:32,986 [laughing] 867 00:38:33,862 --> 00:38:35,905 Hey! Look, look. Can y'all class it up a little bit? 868 00:38:35,989 --> 00:38:37,282 - I told you... - What's your problem? 869 00:38:37,365 --> 00:38:39,409 We're just two men having a conversation about cognac. 870 00:38:39,492 --> 00:38:41,661 No, I told you to put the two glasses in there. 871 00:38:41,744 --> 00:38:42,954 - No. - Hey. 872 00:38:43,037 --> 00:38:44,956 Look here. It's not about the glasses. 873 00:38:45,039 --> 00:38:48,251 You talked about farting. Nobody care about Dad's gas like that. 874 00:38:48,334 --> 00:38:50,670 And, Dad, you can't tell nobody how much you spent on the gift. 875 00:38:50,753 --> 00:38:52,380 What's the point in spending so much money then? 876 00:38:52,463 --> 00:38:55,341 - How about this. Go... Go get some food. - [mother] Mmm. 877 00:38:55,425 --> 00:38:57,844 It is so much food over there. Y'all should go eat. 878 00:38:57,927 --> 00:38:59,470 - Well, let me just say this. - Uh-oh. 879 00:38:59,554 --> 00:39:04,100 We will not talk to anyone else this entire weekend if that's what you want. 880 00:39:04,183 --> 00:39:05,935 If that's what you want. I'm not gonna embarrass you. 881 00:39:06,019 --> 00:39:07,395 - Ma, no. - [father] See what you gone done? 882 00:39:07,478 --> 00:39:10,231 Believe me. We're not hungry. We not gonna eat any of your food. 883 00:39:10,315 --> 00:39:12,692 - Ma. I know y'all hungry. - You done messed up, boy. 884 00:39:12,775 --> 00:39:15,153 - Dad... Could you talk to her for me? - No, sir. 885 00:39:15,236 --> 00:39:16,237 Ma... Ma. 886 00:39:16,321 --> 00:39:17,572 [jazz music playing] 887 00:39:17,655 --> 00:39:20,199 [chattering] 888 00:39:20,283 --> 00:39:22,076 - …not us. - [laughs] 889 00:39:22,160 --> 00:39:24,704 - [sighs] You ready? Here we go. - [man] Ladies and gentlemen, 890 00:39:24,787 --> 00:39:31,294 may I please present to you the bride and groom-to-be, Emily and Marcus! 891 00:39:31,377 --> 00:39:33,713 [applause, cheering] 892 00:39:35,840 --> 00:39:37,216 - Oh, good. Aw. - You… 893 00:39:39,594 --> 00:39:41,387 How you doing? Could I get a double scotch, please? 894 00:39:41,471 --> 00:39:43,222 - Of course. - Hope you didn't order the punch. 895 00:39:43,306 --> 00:39:45,934 Get it? 'Cause you punched me. 896 00:39:49,103 --> 00:39:50,438 [chuckles] 897 00:39:50,521 --> 00:39:52,523 Brother-in-law. Hey, Gabe. 898 00:39:52,607 --> 00:39:54,943 Hey. You see this? 899 00:39:55,026 --> 00:39:58,905 Just know that this thing right here could kill you in 32 different ways, 900 00:39:58,988 --> 00:40:01,240 and there's not a goddamn thing you could do about it. 901 00:40:01,324 --> 00:40:04,577 Okay, man. What you... What? You been working out or somethin'? 902 00:40:04,661 --> 00:40:05,495 Nope. 903 00:40:06,996 --> 00:40:08,081 Yes. A little... 904 00:40:08,164 --> 00:40:09,165 Whatever. Listen. 905 00:40:09,248 --> 00:40:12,043 Just know that if you come at me with another sucker punch, 906 00:40:12,126 --> 00:40:13,544 I'ma be ready for it this time. 907 00:40:13,628 --> 00:40:15,755 Gabe… [chuckles] …I didn't sucker punch you. 908 00:40:15,838 --> 00:40:18,299 You was acting like a crazy person over a flag football game. 909 00:40:18,383 --> 00:40:19,217 Yeah. Right. 910 00:40:19,300 --> 00:40:22,804 You came in my face, and you kept saying, "Punch me." 911 00:40:22,887 --> 00:40:25,431 - Yeah, because I didn't think you'd do it. - Well, I did it, okay? 912 00:40:25,515 --> 00:40:29,894 And I'm sorry. I've apologized to you a thousand times. Can't we just move on? 913 00:40:29,978 --> 00:40:31,646 - Put the past in the past, right? - Yes. 914 00:40:31,729 --> 00:40:32,981 - Forget it. - Forget about it. 915 00:40:33,064 --> 00:40:35,858 Yeah. Just... Oh, but just in case you get any ideas, I brought a friend. 916 00:40:35,942 --> 00:40:38,236 He owns a dojo where I train. His name's Bennett. 917 00:40:38,319 --> 00:40:40,405 Bennett! Come here. Meet this guy. 918 00:40:40,488 --> 00:40:44,367 Oh, shit. There he is. 919 00:40:44,450 --> 00:40:46,452 - Marcus. - Nice to meet you. 920 00:40:47,412 --> 00:40:49,288 - [Gabe] Yeah. - Why's he here? 921 00:40:49,372 --> 00:40:52,333 Some people like to have friends at life-changing events. 922 00:40:52,417 --> 00:40:53,876 - That's it. - That's it. 923 00:40:53,960 --> 00:40:56,504 You would know if you had any friends. 924 00:40:56,587 --> 00:40:59,298 If you did, my mom and dad wouldn't have forced me to be your best man. 925 00:40:59,382 --> 00:41:01,009 First of all, I don't like you. 926 00:41:01,092 --> 00:41:03,511 And I don't want you to be my best man anyway, all right? 927 00:41:03,594 --> 00:41:06,431 I have great friends... I have amazing friends, all right? 928 00:41:06,514 --> 00:41:08,641 You can't even handle any of my friends. Okay? 929 00:41:10,268 --> 00:41:14,022 [guests scream, gasp] 930 00:41:14,105 --> 00:41:15,273 [murmuring] 931 00:41:15,356 --> 00:41:16,733 What the hell is that? 932 00:41:18,109 --> 00:41:21,654 [shaman chanting] 933 00:41:23,364 --> 00:41:24,782 Oh, uh… 934 00:41:29,495 --> 00:41:30,788 Don't be alarmed... 935 00:41:30,872 --> 00:41:32,206 - Hey. - Hi, yeah! Just a thing. 936 00:41:32,290 --> 00:41:35,168 You son of a bitch! You said we were best friends. 937 00:41:35,251 --> 00:41:39,088 [Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How could you not invite us to your wedding? 938 00:41:39,172 --> 00:41:40,590 That's, like, fucked up! 939 00:41:42,925 --> 00:41:44,719 [both laughing] 940 00:41:44,802 --> 00:41:47,722 - [Kyla] Oh, my God! You look amazing. - [Ron] Good to see you, man. 941 00:41:47,805 --> 00:41:50,975 - You look so gorgeous. Are you so excited? - You been working out? Look at you. 942 00:41:51,059 --> 00:41:53,227 - I mean... And you. You look… - [Kyla] Oh, my sweetheart! 943 00:41:53,311 --> 00:41:57,106 You guys smell the same. You smell the same. Oh! I wanna kiss you! 944 00:41:57,190 --> 00:41:58,649 What's... What's... What's goin' on here? 945 00:41:58,733 --> 00:42:00,234 - [chuckles] - Oh, uh… 946 00:42:00,318 --> 00:42:02,111 - We lost the brakes around Marietta. - Yeah. 947 00:42:02,195 --> 00:42:04,489 E-brake did the yeoman's work till right about now. 948 00:42:04,572 --> 00:42:06,866 Yo, chief! Just in case you need to move it. 949 00:42:06,949 --> 00:42:08,826 - [Kyla] Thank you. - [chuckles] 950 00:42:08,910 --> 00:42:13,915 So, I think what Marcus is trying to ask is what... What are you two doing here? 951 00:42:13,998 --> 00:42:18,086 Oh! Well, you guys, we were so confused why you didn't call after México. 952 00:42:18,169 --> 00:42:19,170 I mean, come on. 953 00:42:19,253 --> 00:42:22,548 We were literally sitting by the phone for a week being like, "What?" [chuckles] 954 00:42:22,632 --> 00:42:26,052 But it was my bad. 'Cause the card I gave you. Old card. 955 00:42:26,135 --> 00:42:28,554 - You had no way to call. - [Kyla] We did a little Internet stalking. 956 00:42:28,638 --> 00:42:32,391 Then we found out you guys were registered at Williams-Sonoma in beautiful Atlanta. 957 00:42:32,475 --> 00:42:33,476 From there, it was easy. 958 00:42:33,559 --> 00:42:35,686 Hit every wedding in Atlanta, starting with downtown, 959 00:42:35,770 --> 00:42:37,355 working our way out in concentric circles. 960 00:42:37,438 --> 00:42:40,733 Classic circle sweep maneuver. Same thing I use to find lost kids in the cave. 961 00:42:40,817 --> 00:42:42,527 This time you weren't too late, sweetie. 962 00:42:42,610 --> 00:42:45,196 Hey, man. Get me up to speed. What do you need from your best man? 963 00:42:45,279 --> 00:42:46,239 [Kyla] Yay! 964 00:42:46,322 --> 00:42:47,490 Best... Best man? 965 00:42:47,573 --> 00:42:50,493 Yeah. I mean, remember the shaman? 966 00:42:51,327 --> 00:42:52,161 I'm your suku'un. 967 00:42:54,080 --> 00:42:55,081 Ah! 968 00:42:55,164 --> 00:42:57,083 I do remember that, and, you know, 969 00:42:57,750 --> 00:42:59,168 and I couldn't... 970 00:42:59,252 --> 00:43:00,586 Because we couldn't reach you. 971 00:43:00,670 --> 00:43:01,963 [Marcus] We couldn't reach you. I couldn't call you. 972 00:43:02,046 --> 00:43:03,923 - We were trying, but I was like… - We were try... We tried. 973 00:43:04,006 --> 00:43:06,259 … "If you'd like to make a call…" Like, I'm trying to! 974 00:43:06,342 --> 00:43:08,594 - Wow, okay. - So I had to get another best man. 975 00:43:08,678 --> 00:43:09,595 - [sighs] Yeah. - Sorry. 976 00:43:09,679 --> 00:43:11,514 - What? - What? 977 00:43:11,597 --> 00:43:13,015 - Who? - My brother. 978 00:43:13,099 --> 00:43:14,267 - Yeah. - Her... her brother. 979 00:43:14,350 --> 00:43:16,519 They are practically best friends. Like, he loves him. 980 00:43:16,602 --> 00:43:19,230 And, you know, we decided to do family-style. 981 00:43:19,313 --> 00:43:21,232 - Family. Keep it in the fam. [chuckles] - [Emily] Mm-hmm. So… 982 00:43:21,315 --> 00:43:25,736 Two suku'uns. I'll consult the sacred text. [mumbles] 983 00:43:25,820 --> 00:43:27,363 - Okay, look. Look, I get it, right? - [Emily sighs] 984 00:43:27,446 --> 00:43:30,449 You guys came all the way here, and, you know, it took a long trip, 985 00:43:30,533 --> 00:43:33,536 and you... you drove through a gate, which is crazy, right? 986 00:43:33,619 --> 00:43:36,581 'Cause who gonna pay for that? Who? 'Cause that's not in the insurance. 987 00:43:36,664 --> 00:43:39,458 But that's besides the point. The wedding is all full, man. 988 00:43:39,542 --> 00:43:41,127 It ain't... it ain't no more room. 989 00:43:41,210 --> 00:43:43,171 - Nope. No. Like... - And ain't nowhere to stay. 990 00:43:43,254 --> 00:43:46,424 Oh, who cares? We'll shack up with you guys, Mexico-style! 991 00:43:46,507 --> 00:43:48,176 Come on, you guys. Have you met us? 992 00:43:48,259 --> 00:43:50,720 We're so quiet. Honestly, if we were sharing the same room 993 00:43:50,803 --> 00:43:53,472 and you guys were doing your little freaky, sexual… [babbles] 994 00:43:53,556 --> 00:43:55,266 …fuckfest post-nups... 995 00:43:55,349 --> 00:43:57,435 - Excuse me. - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 996 00:43:57,518 --> 00:43:58,728 Is that your truck? 997 00:43:59,395 --> 00:44:01,522 I'm sorry. This is a private event. 998 00:44:01,606 --> 00:44:04,775 It's cool. We know the bride and groom. And you are? 999 00:44:05,359 --> 00:44:06,485 I'm Harold Conway. 1000 00:44:06,569 --> 00:44:07,695 That's my father. 1001 00:44:07,778 --> 00:44:09,280 Oh, my gosh! Shut up. 1002 00:44:09,363 --> 00:44:12,867 You're such a cutie. I feel like I'm meeting a literal celebrity. 1003 00:44:12,950 --> 00:44:14,869 Hi. [chuckles] Okay! 1004 00:44:14,952 --> 00:44:16,162 He's icy. 1005 00:44:16,245 --> 00:44:19,916 I'm Ron. This is Kyla. Met these two animals down in Mexico. 1006 00:44:19,999 --> 00:44:22,835 Got to know each other. Intimately. [chuckles] 1007 00:44:22,919 --> 00:44:24,420 He didn't mean intimately. He meant… 1008 00:44:24,503 --> 00:44:26,797 Are you wearing a military dress uniform? 1009 00:44:26,881 --> 00:44:29,884 Oh. The buttons! [chuckles] The buttons gave it away. 1010 00:44:29,967 --> 00:44:32,136 And you are aware that it's a federal offense 1011 00:44:32,220 --> 00:44:34,222 to impersonate a member of the US military? 1012 00:44:34,305 --> 00:44:36,307 - Yes, I am. - Then why are you wearing it? 1013 00:44:39,602 --> 00:44:43,439 It's mine. I was in the Army. I was a Green Beret. 1014 00:44:43,522 --> 00:44:44,982 [Harold] Green Beret? 1015 00:44:45,900 --> 00:44:46,901 Coin check. 1016 00:44:51,364 --> 00:44:53,324 I haven't been coin checked in forever. 1017 00:44:58,621 --> 00:45:00,164 [chuckling] I'll be damned. 1018 00:45:01,165 --> 00:45:03,042 [chuckling] No way! What? 1019 00:45:03,918 --> 00:45:06,629 [Harold] What a treat. [laughs] 1020 00:45:06,712 --> 00:45:09,548 - Please, come on and join us. - Okay. Wait. Harold, they can't stay. 1021 00:45:09,632 --> 00:45:11,050 - Right? - Daddy, that's what you told us. 1022 00:45:11,133 --> 00:45:12,093 It's all full, right? 1023 00:45:12,718 --> 00:45:14,929 We Green Berets always have each other's back. 1024 00:45:15,012 --> 00:45:16,013 Aw, yay! 1025 00:45:16,097 --> 00:45:18,099 - Where did you serve, son? - Four years in Saudi. 1026 00:45:18,182 --> 00:45:19,600 Well, I was five in Laos. 1027 00:45:19,684 --> 00:45:21,811 No shit. Heard you guys had to put jimmy hats 1028 00:45:21,894 --> 00:45:23,646 - on the barrels of your M16s! - Oh, my God, man. 1029 00:45:23,729 --> 00:45:26,065 They were so jam prone, we had to. We didn't have the… 1030 00:45:26,649 --> 00:45:30,194 How in the hell did they let that maniac in the military? 1031 00:45:30,278 --> 00:45:32,196 He's the most irresponsible person I've ever met. 1032 00:45:32,280 --> 00:45:33,948 And somehow, he is charming my dad. 1033 00:45:34,031 --> 00:45:36,659 And then Charlie says, "Take your fist out of there!" 1034 00:45:36,742 --> 00:45:39,078 This is only happening because you said, "See you later." 1035 00:45:39,161 --> 00:45:41,872 I said it without meaning it, like any decent person would. 1036 00:45:41,956 --> 00:45:44,208 Damn it, look now. Now he did it... Now he even got to your mama. 1037 00:45:44,292 --> 00:45:46,794 - Oh, no, no. - Look at your mom. She's smiling. 1038 00:45:47,795 --> 00:45:49,714 - Oh, shit. - [shaman chanting] 1039 00:45:49,797 --> 00:45:51,799 What if he tells them about our Mayan wedding? 1040 00:45:52,717 --> 00:45:56,262 Oh, no, no, no. What if he say anything about this trip? 1041 00:45:56,345 --> 00:45:57,972 Oh, no. 1042 00:45:58,055 --> 00:46:00,808 Okay, look. Okay, we got this. We just gotta contain it. 1043 00:46:00,891 --> 00:46:04,061 [chattering] 1044 00:46:04,145 --> 00:46:06,063 Hey, uh, w-where are you guys going? 1045 00:46:06,147 --> 00:46:07,940 Oh, I'm gonna show Ron and Kyla their room. 1046 00:46:08,024 --> 00:46:10,359 Wait, Harold. I thought you said everything was full. 1047 00:46:10,443 --> 00:46:13,279 [Harold] Everything was. Except the Presidential Suite. 1048 00:46:13,362 --> 00:46:14,363 So I splurged on it. 1049 00:46:14,447 --> 00:46:17,283 - [Kyla] I'm so excited! You're my guy! - [Harold laughs] 1050 00:46:17,366 --> 00:46:19,952 Why wouldn't he do that for us? We the ones getting married. 1051 00:46:20,036 --> 00:46:22,872 Look, if you need anything, please let me know. 1052 00:46:22,955 --> 00:46:25,499 We will. And… [sighs] …thanks again, Captain. 1053 00:46:25,583 --> 00:46:29,295 Also, I hope you join us in the morning. We have a little fox hunt lined up. 1054 00:46:29,378 --> 00:46:32,214 - That's easy. Found her. - [chuckles] 1055 00:46:35,009 --> 00:46:36,302 [Harold] Oh. 1056 00:46:36,385 --> 00:46:38,387 Darn it, I must have left the keys at the front desk. 1057 00:46:38,471 --> 00:46:40,264 - Stand down. - Sir, yes, sir. 1058 00:46:40,348 --> 00:46:41,474 [Kyla] Bye. That's so sweet. 1059 00:46:41,557 --> 00:46:43,392 - [Emily] Thanks, Dad. - [Harold] Be right back. 1060 00:46:43,476 --> 00:46:47,480 - Okay, look. Um, could you do me a favor? - Yeah. 1061 00:46:47,563 --> 00:46:49,648 'Cause I'm trying to make a good impression on her family. 1062 00:46:49,732 --> 00:46:50,858 - Sure. - Totally. 1063 00:46:50,941 --> 00:46:55,404 It's that you don't mention anything about the Mexico trip. Nothing. 1064 00:46:55,488 --> 00:46:56,822 Nothing at all. 1065 00:46:56,906 --> 00:46:58,407 Oh, Marcus. You're so funny. 1066 00:46:58,491 --> 00:47:00,993 It's just one catamaran. It's really not a big deal. 1067 00:47:01,077 --> 00:47:02,870 Yeah, it's not about the catamaran. Okay? 1068 00:47:02,953 --> 00:47:05,081 It's all the other crazy shit that happened. 1069 00:47:05,164 --> 00:47:08,834 All the insane shit, it doesn't need to be mentioned here. 1070 00:47:08,918 --> 00:47:09,919 At all. 1071 00:47:10,002 --> 00:47:12,004 Okay, we got you. We got you. It's just, um… 1072 00:47:13,255 --> 00:47:17,259 Well, the, uh... the crazy shit is one of the reasons we came here. 1073 00:47:17,343 --> 00:47:21,555 See, something happened, and it's something intense. I just... 1074 00:47:22,139 --> 00:47:28,229 Um, I went to the doctor, and they found a growth in my abdomen. 1075 00:47:28,312 --> 00:47:31,482 Oh, my God. I'm so sorry. 1076 00:47:31,565 --> 00:47:34,735 Yeah, and the doctor, I guess he says it's... it's only gonna get bigger. 1077 00:47:36,278 --> 00:47:37,279 Can he operate on it? 1078 00:47:37,363 --> 00:47:41,367 [crying] Unfortunately, they can't... They can't. Sorry. They can't. 1079 00:47:41,450 --> 00:47:45,663 The... [clears throat] The doctors say it's gonna come out on its own. 1080 00:47:47,081 --> 00:47:48,290 Through her vagina. 1081 00:47:48,374 --> 00:47:49,667 Huh? 1082 00:47:51,335 --> 00:47:53,504 [chuckles] 1083 00:47:53,587 --> 00:47:54,839 I'm preggers! 1084 00:47:56,215 --> 00:47:58,134 That's how you're gonna make that announcement? 1085 00:47:58,217 --> 00:48:00,428 By... By having us think that you had cancer? 1086 00:48:00,511 --> 00:48:02,721 - Yeah! - Yeah! You guys. [chuckles] 1087 00:48:02,805 --> 00:48:04,932 - Oh, congratulations, I guess. - [Kyla] Thank you. 1088 00:48:05,015 --> 00:48:06,392 Thank you. 1089 00:48:06,475 --> 00:48:10,771 Guess, um… I'm really happy for you. 1090 00:48:10,855 --> 00:48:13,649 Aw, thanks, pal. Hey, that's not the whole story though. 1091 00:48:13,732 --> 00:48:17,361 There's something about this baby that has to deal with you directly. 1092 00:48:21,031 --> 00:48:22,074 What do you mean? 1093 00:48:22,158 --> 00:48:23,367 [Harold] Fubar! 1094 00:48:24,285 --> 00:48:27,288 Fubar. My brain is absolutely fubar. 1095 00:48:27,371 --> 00:48:29,748 I had the key in my other pocket the whole time. 1096 00:48:29,832 --> 00:48:30,958 [Kyla] You silly goose. 1097 00:48:31,041 --> 00:48:32,501 - [Harold] Oh, God. - [Kyla] You goofball. 1098 00:48:32,585 --> 00:48:35,463 - Here we go. - [Kyla] Yes. 1099 00:48:36,881 --> 00:48:40,092 Oh, my God! This place is insane! 1100 00:48:40,176 --> 00:48:41,969 [Ron] Permission to shit my pants, Captain. 1101 00:48:42,052 --> 00:48:44,430 [Harold] Permission granted. [chuckles] 1102 00:48:44,513 --> 00:48:46,307 - [Ron] VCR! - [sighs] 1103 00:48:46,390 --> 00:48:48,684 - It's amazing! - [Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan. 1104 00:48:48,767 --> 00:48:50,895 This should be our room. 1105 00:48:51,979 --> 00:48:53,814 [Marcus whispering] Mexico was seven months ago? 1106 00:48:55,274 --> 00:48:56,525 Seven months? 1107 00:48:57,902 --> 00:48:58,903 [Emily scoffs] 1108 00:48:59,904 --> 00:49:00,988 Twice. 1109 00:49:01,614 --> 00:49:03,908 Twice they've gotten the Presidential Suite. 1110 00:49:03,991 --> 00:49:05,284 How does this keep happening? 1111 00:49:05,367 --> 00:49:06,702 [scoffs] 1112 00:49:06,785 --> 00:49:09,246 - Baby, can I ask you something? - Yes, babe. 1113 00:49:09,872 --> 00:49:12,291 It's just a quick question. 1114 00:49:12,374 --> 00:49:16,253 Just, I was wondering, how far along did Kyla look to you? 1115 00:49:17,087 --> 00:49:19,173 [chuckles] I don't know. Why? 1116 00:49:19,256 --> 00:49:21,425 I mean, if you had to take a guess. You know what I mean? 1117 00:49:21,509 --> 00:49:24,136 Just a... just... just a guess. 1118 00:49:25,304 --> 00:49:27,806 Oh, five months? Five and a half? Tops. 1119 00:49:28,807 --> 00:49:29,975 - Yeah. - Yeah. 1120 00:49:30,059 --> 00:49:32,436 Yeah. Right. She five and a half months. 1121 00:49:32,520 --> 00:49:35,439 She ain't... She don't look seven months at all, right? [chuckles] 1122 00:49:35,523 --> 00:49:37,650 If she's seven months, then I'm three months. 1123 00:49:38,442 --> 00:49:39,485 And it's yours. 1124 00:49:39,568 --> 00:49:40,611 [chuckling] Yeah, it's mine. 1125 00:49:41,612 --> 00:49:43,364 - [Emily] Good night, love. - Mm-hmm. 1126 00:49:43,447 --> 00:49:44,490 - Mmm. - [Marcus chuckles] 1127 00:49:44,573 --> 00:49:47,743 [bugle playing] 1128 00:49:47,826 --> 00:49:49,828 [dogs barking] 1129 00:49:52,831 --> 00:49:54,166 [chuckles] Oh. 1130 00:49:54,250 --> 00:49:56,043 Mr. Finnegan. 1131 00:49:56,126 --> 00:49:59,129 You know, every time he does this, I feel like I'm walking in on him. 1132 00:50:00,005 --> 00:50:01,006 It's disgusting. 1133 00:50:01,090 --> 00:50:02,258 [Harold sighs] 1134 00:50:02,341 --> 00:50:05,553 I'd like to thank you all for coming out for this magnificent tradition: 1135 00:50:05,636 --> 00:50:08,973 - the pursuit of the elusive gray fox. - [horse whinnies] 1136 00:50:09,056 --> 00:50:11,767 Now there are a couple of rules that I'd like you to keep in mind. 1137 00:50:11,850 --> 00:50:13,978 - One… - Baby, do you see either of them? 1138 00:50:14,061 --> 00:50:15,437 No, thank God. 1139 00:50:15,521 --> 00:50:18,274 Hey, guys. Sorry I'm late. I was trying to find the rest of my gear. 1140 00:50:18,357 --> 00:50:19,608 - What the... - [Kyla] Hey, lover! 1141 00:50:19,692 --> 00:50:22,319 Look at what your girl found. 1142 00:50:22,403 --> 00:50:23,487 - Whoo! - Shh. 1143 00:50:23,571 --> 00:50:26,156 It was in the truck the whole time. It was just wedged under my seat. 1144 00:50:26,240 --> 00:50:27,741 - You're the best. - I know. I know. 1145 00:50:27,825 --> 00:50:30,244 Oh. No, no, no. No guns. No. No one's killing anything. 1146 00:50:30,327 --> 00:50:31,370 - What? - What? 1147 00:50:31,453 --> 00:50:33,789 Yeah, it's not even a real fox hunt. It's a fox chase. 1148 00:50:33,872 --> 00:50:36,083 And no one's seen a fox around here in years. 1149 00:50:36,166 --> 00:50:39,545 By the way, Kyla, you're pregnant. That means you're not coming. 1150 00:50:39,628 --> 00:50:42,464 - Oh, fuck that. - [dog barking] 1151 00:50:42,548 --> 00:50:45,718 Excuse me! Lady in the purple. How do I get one of those? 1152 00:50:46,468 --> 00:50:48,596 Hey, chief. Could you just get this to the front desk? 1153 00:50:49,346 --> 00:50:51,056 Okay, baby. Let me get this straight. 1154 00:50:51,140 --> 00:50:54,935 I spent the last three months waking up at the crack of dawn 1155 00:50:55,019 --> 00:50:57,479 to learn how to ride a horse for a damn nature walk? 1156 00:50:57,563 --> 00:50:59,273 And the most important rule of all… 1157 00:50:59,356 --> 00:51:00,524 [barking continues] 1158 00:51:00,608 --> 00:51:03,110 …have fun. [chuckles] 1159 00:51:03,193 --> 00:51:06,447 ["Ooh La La" playing] 1160 00:51:22,921 --> 00:51:24,923 Nice grip. Solid trot. 1161 00:51:25,716 --> 00:51:27,217 Marcus, I didn't realize you could ride. 1162 00:51:27,301 --> 00:51:30,554 Oh, well, you know, this ain't the tack that I'm used to. 1163 00:51:30,638 --> 00:51:33,766 You know, I prefer western reins. [chuckles] 1164 00:51:33,849 --> 00:51:36,060 Oh, it's too bad you're wearing the wrong jacket. 1165 00:51:37,603 --> 00:51:40,481 Five buttons is strictly for houndsmen. [clicks tongue] 1166 00:51:40,564 --> 00:51:42,316 [dogs barking] 1167 00:51:44,568 --> 00:51:48,113 Harsh. I got like 12 buttons on my cargo shorts. 1168 00:51:48,906 --> 00:51:50,407 That guy really doesn't like you, huh? 1169 00:51:50,491 --> 00:51:51,492 You think? 1170 00:51:52,326 --> 00:51:54,328 You know what? We'll show him. 1171 00:51:55,746 --> 00:51:59,375 Come on, Marcus. Let's go find a goddamn fox. 1172 00:51:59,458 --> 00:52:01,293 - [Marcus] Wait, what? - [Ron] Let's do this! 1173 00:52:10,469 --> 00:52:14,181 Look, man. This is a big waste of time. We are not gonna find a fox. 1174 00:52:14,264 --> 00:52:17,685 Let's just ride back to the stables, get some food because I'm starving. 1175 00:52:17,768 --> 00:52:19,770 [birds chirping] 1176 00:52:21,063 --> 00:52:23,440 Hungry no more. [laughs] 1177 00:52:24,358 --> 00:52:25,359 That is… 1178 00:52:27,277 --> 00:52:28,278 Oh! 1179 00:52:28,362 --> 00:52:29,613 …reindeer moss. 1180 00:52:30,906 --> 00:52:32,241 One of the edible Cladonias. 1181 00:52:34,159 --> 00:52:35,369 You gonna eat that shit? 1182 00:52:35,452 --> 00:52:37,204 Yeah, dude. It's a superfood. 1183 00:52:37,287 --> 00:52:40,332 And it only grows in a rare section of the loblolly pine ecosystem. 1184 00:52:40,416 --> 00:52:41,917 Okay, how you know all this weird crap? 1185 00:52:42,000 --> 00:52:44,962 Licensed edible forager, man. Any self-respecting ranger is. 1186 00:52:45,045 --> 00:52:46,046 Try some? 1187 00:52:46,755 --> 00:52:48,674 Nah, I'm good on the tree pubes. 1188 00:52:48,757 --> 00:52:50,884 [laughs] 1189 00:52:50,968 --> 00:52:51,969 Tree pubes! 1190 00:52:52,052 --> 00:52:54,596 Why you laughing so hard? It wasn't even that funny. 1191 00:52:54,680 --> 00:52:57,015 You know, that... that's a joke Charlie would say. 1192 00:52:57,099 --> 00:52:59,143 Sometimes I can't even tell the two of you apart. 1193 00:52:59,226 --> 00:53:00,644 Here, check this out. [grunts] 1194 00:53:02,062 --> 00:53:05,149 There. Look. [laughing] There he is. Look at that. You see? 1195 00:53:06,900 --> 00:53:08,569 - That's Charlie? - Yeah, that's Charlie. 1196 00:53:08,652 --> 00:53:12,197 We look nothing alike, okay? This is a pale white man with red hair. 1197 00:53:12,281 --> 00:53:16,076 I'm not talking about his looks, man. I'm talking about his spirit. 1198 00:53:16,160 --> 00:53:19,163 You both got this hard shell on the outside, 1199 00:53:19,246 --> 00:53:21,874 then one bite and you get to the gooey center. 1200 00:53:22,374 --> 00:53:24,251 Now come on. Eat the moss. 1201 00:53:26,587 --> 00:53:28,172 You're lucky I'm hungry. 1202 00:53:32,676 --> 00:53:35,679 Okay. It's not that bad. 1203 00:53:35,763 --> 00:53:38,515 Boom! Mind open. 1204 00:53:39,933 --> 00:53:43,020 See, man. It's like nature's crisper drawer out here. 1205 00:53:43,103 --> 00:53:46,273 Ooh! Some ramps! The onion's wild cousin. [grunts] 1206 00:53:48,108 --> 00:53:49,860 [chuckles] Try that. 1207 00:53:49,943 --> 00:53:51,737 Oh, man. 1208 00:53:52,404 --> 00:53:53,614 Jackpot. 1209 00:53:54,948 --> 00:53:56,867 [chuckles] 1210 00:53:56,950 --> 00:53:57,951 Oh, man. 1211 00:54:00,204 --> 00:54:02,122 Okay, look. I know you're not a big drug guy, 1212 00:54:02,206 --> 00:54:05,209 but if you ever wanna unlock the doors to perception, this, my friend, is the key. 1213 00:54:05,292 --> 00:54:06,126 Wait, what? 1214 00:54:06,210 --> 00:54:08,879 Primarily found in Spain, but around here, we call it the Devil's Dick. 1215 00:54:09,546 --> 00:54:11,381 Most potent magic mushroom on Earth. 1216 00:54:11,465 --> 00:54:13,926 You eat one of these babies, not only will you talk to God, 1217 00:54:14,009 --> 00:54:16,220 you'll find a rent-controlled apartment and move in together. 1218 00:54:16,303 --> 00:54:17,638 - I ate it. - What? 1219 00:54:18,472 --> 00:54:19,848 I ate it. 1220 00:54:19,932 --> 00:54:21,558 - Why? - You told me to! 1221 00:54:21,642 --> 00:54:24,102 I said, "Jackpot," and that's it. I didn't say, "Eat it." 1222 00:54:24,186 --> 00:54:26,063 Man, you are crazy, okay? 1223 00:54:26,146 --> 00:54:29,358 Everything you touch turn into drugs! 1224 00:54:29,441 --> 00:54:30,859 Okay? What's gonna happen to me? 1225 00:54:30,943 --> 00:54:32,110 Am I about to die? 1226 00:54:32,194 --> 00:54:34,154 No, no. You're not gonna die. Okay? 1227 00:54:34,238 --> 00:54:37,032 Part of you is gonna die, but it's gonna be reborn. You'll be fine. 1228 00:54:37,115 --> 00:54:39,076 Something's happening because everything is purple now. 1229 00:54:39,159 --> 00:54:41,662 No, no, no, no. You're being paranoid. It takes 20 minutes to kick in. 1230 00:54:41,745 --> 00:54:42,704 Everything's purple! 1231 00:54:42,788 --> 00:54:43,789 Oh, shit. 1232 00:54:44,665 --> 00:54:46,250 I guess only a rookie chasms that fast. 1233 00:54:47,793 --> 00:54:49,169 You need a rope man. Okay. 1234 00:54:50,879 --> 00:54:53,924 - Marcus, I'm going in with you. - Mm-hmm. 1235 00:54:54,007 --> 00:54:56,885 Every step of the way. [inhales deeply] Deep breaths. 1236 00:54:56,969 --> 00:54:59,137 - [inhales] Okay. - I mean, this is from me to you. 1237 00:54:59,221 --> 00:55:03,141 You're a big guy. Focus. Concentrate. 1238 00:55:04,142 --> 00:55:06,728 There is a good chance that nothing's gonna happen. 1239 00:55:06,812 --> 00:55:08,814 ["So What'cha Want" playing] 1240 00:55:08,897 --> 00:55:12,192 [both laughing] 1241 00:55:26,665 --> 00:55:28,083 - [music stops] - [horse whinnies] 1242 00:55:29,835 --> 00:55:31,086 [Kyla] Emily! 1243 00:55:31,169 --> 00:55:33,797 I know I've only been here for a night, but I've gotta say, 1244 00:55:33,881 --> 00:55:35,299 this wedding is so kick-ass. 1245 00:55:35,382 --> 00:55:37,009 Well, at least someone's enjoying it. 1246 00:55:37,050 --> 00:55:38,093 [Kyla] How could you not? 1247 00:55:38,176 --> 00:55:39,636 Your family's so freaking cool. 1248 00:55:39,720 --> 00:55:42,806 Everybody's in love with me, and I haven't even met half of them yet. 1249 00:55:42,890 --> 00:55:46,685 Yeah, uh, don't... don't feel pressured, like, to meet everyone. 1250 00:55:46,768 --> 00:55:49,146 You're so sweet. No, I promise you. You have my word. 1251 00:55:49,229 --> 00:55:52,858 I'm gonna have meaningful connections with literally every single person here. 1252 00:55:52,941 --> 00:55:55,569 I was just so busy talking to Grandma Phyllis last night 1253 00:55:55,652 --> 00:55:57,237 that I couldn't make the rounds. 1254 00:55:57,321 --> 00:55:59,740 No, Phyllis barely even speaks. 1255 00:55:59,823 --> 00:56:02,534 She's a major, major chatterbox deep down. 1256 00:56:02,618 --> 00:56:06,038 Harold, I don't know if this is just Grandma Phyllis starting shit, 1257 00:56:06,121 --> 00:56:07,164 but… [chuckles] 1258 00:56:07,247 --> 00:56:10,417 …she said that this wedding was already more fun than yours was. 1259 00:56:11,126 --> 00:56:12,252 That's not surprising. 1260 00:56:14,046 --> 00:56:15,047 What does that mean? 1261 00:56:17,215 --> 00:56:21,094 Well, um, there was a bit of tension at our wedding. 1262 00:56:22,012 --> 00:56:24,348 It wasn't Phyllis. It was your grandfather and I. 1263 00:56:24,431 --> 00:56:29,394 We just got off on the wrong foot, and he never gave me another chance. 1264 00:56:30,145 --> 00:56:31,271 That sounds familiar. 1265 00:56:31,355 --> 00:56:34,942 Maybe now's the perfect time for you to give Marcus another chance. 1266 00:56:35,025 --> 00:56:36,944 - [music resumes] - Wow. 1267 00:56:44,326 --> 00:56:45,577 [music ends] 1268 00:56:45,661 --> 00:56:48,246 [wind whistling] 1269 00:56:48,330 --> 00:56:50,207 [distorted] Did you hear that? 1270 00:56:50,290 --> 00:56:52,417 [distorted] Oh… Oh, I heard that. Did you hear that? 1271 00:56:52,501 --> 00:56:54,503 I heard it. I didn't know I could hear... 1272 00:56:54,586 --> 00:56:57,714 It's like, I know I can see shit, but I didn't know I was hearing shit too. 1273 00:56:57,798 --> 00:56:59,007 [branch breaks] 1274 00:56:59,091 --> 00:57:01,468 [footsteps approaching] 1275 00:57:01,551 --> 00:57:02,886 What is that? 1276 00:57:04,596 --> 00:57:05,597 It's a fox. 1277 00:57:06,890 --> 00:57:07,891 [chuckles] 1278 00:57:07,975 --> 00:57:10,352 - It's a fox. - It's gotta be a fox. 1279 00:57:11,019 --> 00:57:12,771 [shaman chanting] 1280 00:57:19,486 --> 00:57:21,113 [pants] What do you think? 1281 00:57:23,365 --> 00:57:24,491 [whispering] Behind you. 1282 00:57:33,667 --> 00:57:35,544 - Don't move. - [whispering] Okay. 1283 00:57:36,128 --> 00:57:37,546 Or make a sound. 1284 00:57:37,629 --> 00:57:39,131 Don't say a single word. 1285 00:57:39,214 --> 00:57:40,340 You're talking right now. 1286 00:57:40,424 --> 00:57:41,425 No, I'm not. 1287 00:57:43,802 --> 00:57:44,803 So what do we do? 1288 00:57:44,886 --> 00:57:47,431 I'm gonna go make a snare out of that flora. 1289 00:57:49,099 --> 00:57:50,100 You stay here. 1290 00:57:50,851 --> 00:57:53,020 What do you mean, "Stay here," Ron? Where you going? 1291 00:57:53,103 --> 00:57:55,439 Ron. Ron. 1292 00:57:56,148 --> 00:57:57,149 Ron. 1293 00:57:57,733 --> 00:57:59,109 Don't worry. 1294 00:57:59,776 --> 00:58:02,279 Foxes are a completely nonaggressive species. 1295 00:58:02,362 --> 00:58:03,822 - [growling] - [screaming] 1296 00:58:04,740 --> 00:58:06,116 [Marcus] Get it off me! 1297 00:58:06,199 --> 00:58:07,659 [dog barking] 1298 00:58:07,743 --> 00:58:10,746 It's Mr. Finnegan. He spotted something! 1299 00:58:12,414 --> 00:58:13,540 Mount up, everyone! 1300 00:58:13,623 --> 00:58:15,500 [screaming continues] 1301 00:58:15,584 --> 00:58:17,544 - Get off me! - Grab it! Subdue it! 1302 00:58:17,627 --> 00:58:20,338 Fuck that! Get it off me! 1303 00:58:20,422 --> 00:58:22,507 - [growling] - Fuck! Get it off! 1304 00:58:29,097 --> 00:58:30,432 What are you doing? 1305 00:58:30,515 --> 00:58:32,267 [growling continues] 1306 00:58:34,102 --> 00:58:36,104 [horse whinnies] 1307 00:58:43,779 --> 00:58:45,447 Mr. Finnegan likes him. 1308 00:58:48,784 --> 00:58:50,285 What the fuck? 1309 00:58:50,368 --> 00:58:51,870 [Harold] Mr. Finnegan. [whistles] 1310 00:58:52,871 --> 00:58:54,623 [sighs] Marcus, are you okay? 1311 00:58:54,706 --> 00:58:56,291 Sweetie, I will… 1312 00:58:59,086 --> 00:59:00,462 Let me help you up there. 1313 00:59:02,714 --> 00:59:03,799 [grunts] 1314 00:59:04,382 --> 00:59:07,010 This isn't easy to say, Marcus, 1315 00:59:07,928 --> 00:59:10,680 but I think we've gotten off on the wrong foot. 1316 00:59:10,764 --> 00:59:13,016 I see things my way, and... 1317 00:59:13,100 --> 00:59:15,477 [laughs] 1318 00:59:15,560 --> 00:59:16,895 What's so funny? 1319 00:59:16,978 --> 00:59:18,480 You're a clown! 1320 00:59:19,815 --> 00:59:21,858 - Excuse me? - [Marcus] You're a clown. 1321 00:59:22,984 --> 00:59:25,070 [laughs] 1322 00:59:25,153 --> 00:59:27,906 Look, if I can interject for just a second, Harold. 1323 00:59:27,989 --> 00:59:29,950 Marcus and I have been talking about you all weekend. 1324 00:59:30,033 --> 00:59:31,952 - What? About my being a clown? - [Ron] Yes. 1325 00:59:32,035 --> 00:59:35,330 Yes, but, you know, a wedding is like a big, old circus. 1326 00:59:35,413 --> 00:59:38,500 And you, you're the star of the show. 1327 00:59:38,583 --> 00:59:39,668 [Marcus] Oh, shit. 1328 00:59:40,961 --> 00:59:43,171 - I'm made of metal. - What... What is going on here? 1329 00:59:43,880 --> 00:59:47,926 Uh, what Marcus means is that his commitment to your daughter… 1330 00:59:49,094 --> 00:59:50,262 is as strong as steel. 1331 00:59:51,221 --> 00:59:53,890 Captain, Marcus has told me many times that he looks up to you. 1332 00:59:54,891 --> 00:59:56,560 And he hopes that one day, 1333 00:59:56,643 --> 00:59:59,646 you can all become a real, true family despite your differences. 1334 00:59:59,729 --> 01:00:00,730 No! 1335 01:00:02,440 --> 01:00:03,441 Because of them. 1336 01:00:03,525 --> 01:00:04,484 He said that? 1337 01:00:04,568 --> 01:00:05,694 He did. Word for word. 1338 01:00:06,278 --> 01:00:07,279 You said that? 1339 01:00:09,447 --> 01:00:10,490 Mm-hmm. 1340 01:00:17,330 --> 01:00:18,331 Lieutenant. 1341 01:00:20,584 --> 01:00:21,585 Whatever. 1342 01:00:23,044 --> 01:00:24,838 Oh, fuck. He bought it, dude. I can't... 1343 01:00:25,589 --> 01:00:28,758 What the fuck? Metal? Come on. Shit. 1344 01:00:28,842 --> 01:00:30,510 - I'm in the circus. - [huffs] 1345 01:00:31,178 --> 01:00:34,014 [Marcus] Do you realize I almost killed that dog? Fucking Ron. 1346 01:00:34,097 --> 01:00:35,473 [Emily] Hey, cut him some slack. 1347 01:00:35,557 --> 01:00:38,518 He actually covered for you with my dad. 1348 01:00:38,602 --> 01:00:41,354 Like, he kind of saved your ass. 1349 01:00:41,438 --> 01:00:43,607 Wait a minute. Is Grandma Phyllis over there talking? 1350 01:00:43,690 --> 01:00:45,066 How's that even possible? 1351 01:00:45,150 --> 01:00:47,986 [Emily] Kyla has been really obsessed with her lately. 1352 01:00:48,069 --> 01:00:50,071 Uh-uh. This is not good. 1353 01:00:51,406 --> 01:00:52,407 [chuckles] 1354 01:00:52,490 --> 01:00:54,075 Damn, how many cousins I got? 1355 01:00:54,159 --> 01:00:56,161 Some happy cousins. Why they so happy? 1356 01:00:56,244 --> 01:00:57,579 I don't know. 1357 01:00:57,662 --> 01:00:59,456 Tell 'em I say hi. [chuckles] 1358 01:01:08,006 --> 01:01:10,675 Hey, good morning, sleepyhead. I was just getting this for you. 1359 01:01:10,759 --> 01:01:12,928 A little something to get those synapses firing. 1360 01:01:14,179 --> 01:01:16,598 - Why? What you put in here? - It's grapefruit juice. 1361 01:01:17,599 --> 01:01:18,934 And heroin. 1362 01:01:19,768 --> 01:01:22,312 Kidding. Just drink it. You'll feel better. 1363 01:01:23,063 --> 01:01:24,940 - Can I be honest with you, man? - Yeah. 1364 01:01:25,815 --> 01:01:27,067 I really don't get you. 1365 01:01:27,734 --> 01:01:29,027 What's there to get? 1366 01:01:29,110 --> 01:01:31,613 I mean, everywhere we go, chaos happens. Right? 1367 01:01:32,239 --> 01:01:34,449 But everybody else panics, but not you. 1368 01:01:34,532 --> 01:01:37,494 You stay calm and collected. Like, you don't worry about any of it. 1369 01:01:37,577 --> 01:01:39,204 One night in Green Beret training, 1370 01:01:39,287 --> 01:01:41,623 they woke us up, put us in a boat, drove us a mile offshore, 1371 01:01:41,706 --> 01:01:43,458 dumped us in the water and said, "Swim back." 1372 01:01:44,167 --> 01:01:46,044 I watched so many guys wear themselves out 1373 01:01:46,127 --> 01:01:48,088 swimming against the riptide as hard as they could. 1374 01:01:48,171 --> 01:01:53,718 They had to be extracted. Me? I found out the trick was just float. 1375 01:01:54,469 --> 01:01:57,472 Look, I've never been the type of person that can just float, you know? 1376 01:01:57,555 --> 01:01:59,015 Marcus, you're missing the point. 1377 01:01:59,099 --> 01:02:03,103 Yeah, real story, but a metaphor, because it has nothing to do with your body mass. 1378 01:02:03,186 --> 01:02:05,522 I understand that. I mean, I know what metaphors are. I was... 1379 01:02:05,605 --> 01:02:07,941 Do you? Do you? 1380 01:02:08,024 --> 01:02:12,028 If it isn't Special Forces and special… stupid idiot. 1381 01:02:12,112 --> 01:02:13,989 You're lucky you didn't hurt my dad's dog yesterday, 1382 01:02:14,072 --> 01:02:15,699 'cause if you did, I would've hurt you. 1383 01:02:15,782 --> 01:02:19,369 Okay, Gabe. Is that right? Right? You gonna kick my ass? 1384 01:02:19,452 --> 01:02:21,496 - You wanna go right here, right now? - I think he wants to. 1385 01:02:21,579 --> 01:02:22,831 'Cause we can do that. 1386 01:02:22,914 --> 01:02:26,334 If I may. Gabe, it looks like you're trying to lead with a power jab. 1387 01:02:26,418 --> 01:02:28,878 Let's get those hips in. Get warmed up... 1388 01:02:28,962 --> 01:02:31,298 Hey. What are you... Hands off. 1389 01:02:31,381 --> 01:02:32,507 Whoa! Okay, man. I'm just... 1390 01:02:32,590 --> 01:02:34,134 Listen, I'm not here to fight anyway. 1391 01:02:34,217 --> 01:02:35,885 My father sent me here to collect the rings. 1392 01:02:35,969 --> 01:02:39,139 I guess the best man is supposed to carry the rings, so that's why I'm here. 1393 01:02:41,474 --> 01:02:46,688 You know something? I'ma give these to my best man, but to my new best man, Ron. 1394 01:02:46,771 --> 01:02:48,315 - Here you go, brother. - You mean it? 1395 01:02:48,398 --> 01:02:50,483 - Can he do that? - No, he cannot do that. 1396 01:02:50,567 --> 01:02:53,653 It's already been done. That's right. That's my best man right there. 1397 01:02:53,737 --> 01:02:57,407 Marcus, this means… more to me than you'll ever know. 1398 01:02:58,241 --> 01:02:59,951 [Marcus] Oh, man. It's all good, br... 1399 01:03:02,871 --> 01:03:03,705 Salaam. 1400 01:03:07,042 --> 01:03:08,043 Whatever. Okay. 1401 01:03:08,126 --> 01:03:09,794 See you at tee off, assholes. 1402 01:03:12,339 --> 01:03:14,341 I do not like the way they talk to you. 1403 01:03:16,009 --> 01:03:18,345 All right. They gone. You can give me the rings back. 1404 01:03:18,428 --> 01:03:20,430 What? No. I... You... We just said... What? 1405 01:03:20,513 --> 01:03:22,766 No, no. That... I was doing that in front of them. 1406 01:03:22,849 --> 01:03:25,268 I'm actually gonna keep the rings, so you just give 'em back to me. 1407 01:03:25,352 --> 01:03:28,271 Marcus, you made me your best man. That's that. Best man holds the rings. 1408 01:03:28,355 --> 01:03:30,648 Yes, I know what "traditionally" the best man do... 1409 01:03:30,732 --> 01:03:32,776 You can't just say the best man holds the rings 1410 01:03:32,859 --> 01:03:34,986 and then not let the best man hold the rings. 1411 01:03:35,070 --> 01:03:36,154 I got you. 1412 01:03:39,741 --> 01:03:42,911 Well, Marcus, good to have you back. 1413 01:03:42,994 --> 01:03:44,329 That sunstroke is no joke. 1414 01:03:44,412 --> 01:03:49,667 So, people, stay hydrated with... with water. 1415 01:03:49,751 --> 01:03:54,005 The marshals are very strict when it comes to alcohol, wagering and profanity. 1416 01:03:54,631 --> 01:03:57,550 - Now we're on a championship course here. - [shaman chanting] 1417 01:03:57,634 --> 01:04:01,179 So we are going to be keeping this club pristine. 1418 01:04:01,262 --> 01:04:05,725 So, Gabe, uh, why don't you and Bennett play with Marcus and Ron today. 1419 01:04:05,809 --> 01:04:06,976 Where's Ron anyway? 1420 01:04:07,060 --> 01:04:08,061 Got your six, Captain. 1421 01:04:08,144 --> 01:04:11,731 Ah, Lieutenant, good to see you. Hope you're comfortable in a foursome. 1422 01:04:11,815 --> 01:04:13,775 As long as there's at least one girl involved. 1423 01:04:16,236 --> 01:04:18,613 All right, dick holes. How much we betting? 1424 01:04:18,696 --> 01:04:21,699 Hey, hey, man. Didn't you hear what he said? No drinking and no gambling. 1425 01:04:21,783 --> 01:04:24,244 Marcus. Relax. Have some fun, all right? 1426 01:04:24,327 --> 01:04:25,745 What do you say a hundred a hole? 1427 01:04:25,829 --> 01:04:26,830 Count me in. 1428 01:04:26,913 --> 01:04:27,789 [Bennett] Me too. 1429 01:04:27,872 --> 01:04:31,334 Tell you what. Let's keep it fresh. Back nine we double the stakes. 1430 01:04:31,418 --> 01:04:32,836 - Double? - Problem? 1431 01:04:32,919 --> 01:04:35,213 [chuckles] Please. You see what I'm driving? 1432 01:04:35,296 --> 01:04:36,589 [Ron] That's you, the red one? 1433 01:04:37,966 --> 01:04:39,592 What is that? A Corvette, pre-owned? 1434 01:04:39,676 --> 01:04:42,262 - It's a Ferrari, you dipshit. - $250,000. 1435 01:04:42,345 --> 01:04:43,596 - Bought her brand-new. - Boom. 1436 01:04:43,680 --> 01:04:44,722 [imitates sizzle] 1437 01:04:44,806 --> 01:04:47,058 [Gabe] Now, Marcus, I understand a hundred dollars a hole 1438 01:04:47,142 --> 01:04:48,893 is a lot of green for a blue-collar worker, 1439 01:04:48,977 --> 01:04:50,645 so if you need to back out, go ahead and do it now. 1440 01:04:50,728 --> 01:04:51,813 - Fuck you. - Fuck you. 1441 01:04:51,896 --> 01:04:53,064 - No, fuck you. - Fuck you again. 1442 01:04:53,148 --> 01:04:55,608 No, kiss my... You know? Let me holla at you real quick. 1443 01:04:55,692 --> 01:04:56,818 Can you excuse us? 1444 01:04:57,944 --> 01:04:59,821 Man, I don't have that type of green. 1445 01:04:59,904 --> 01:05:02,282 Marcus, don't worry. I'll bankroll you. Pay me back later. 1446 01:05:02,365 --> 01:05:04,033 Bankroll me with what? 1447 01:05:04,117 --> 01:05:05,118 How about this? 1448 01:05:05,994 --> 01:05:07,036 Where'd you get that? 1449 01:05:07,120 --> 01:05:09,873 Who cares? Just help me whup the Brooks Brothers over there. Come on. 1450 01:05:09,956 --> 01:05:11,541 I would love to beat these two assholes… 1451 01:05:11,624 --> 01:05:13,042 - Do it. - …but I suck at golf! 1452 01:05:13,126 --> 01:05:14,752 That's why you're lucky I'm your best man. 1453 01:05:15,628 --> 01:05:17,755 ["Space Ho's" playing] 1454 01:05:23,094 --> 01:05:25,305 What was that? Thought you said you was good? 1455 01:05:25,388 --> 01:05:27,015 I am. I just gotta get warmed up. 1456 01:05:28,516 --> 01:05:29,851 You gotta get warmed up? 1457 01:05:29,934 --> 01:05:31,603 - Want a hit? - No! 1458 01:05:31,686 --> 01:05:33,688 [song continues] 1459 01:05:37,192 --> 01:05:39,068 Woo-hoo! 1460 01:05:39,152 --> 01:05:41,613 [Gabe, Bennett] Ha! Ha! 1461 01:05:44,866 --> 01:05:47,702 Thank you so much. [chuckles] 1462 01:05:50,288 --> 01:05:54,125 [Emily's mother] Jesus, I wish we had never hired this caterer. 1463 01:05:54,209 --> 01:05:56,002 Now he's telling me 1464 01:05:56,085 --> 01:05:58,588 that he's having trouble sourcing steaks for tomorrow night. 1465 01:05:58,671 --> 01:06:00,632 I'm so sorry, but I do just have to go on record 1466 01:06:00,715 --> 01:06:02,550 and say that I told you to go with Ford Fry. 1467 01:06:02,634 --> 01:06:04,385 - You did not listen to me… - Brooke, please. 1468 01:06:04,469 --> 01:06:06,971 Okay. [stammers] Guys, please, for me. 1469 01:06:07,055 --> 01:06:11,267 Mom, I am super positive that the caterer will figure it all out. 1470 01:06:11,351 --> 01:06:15,063 So for the next two hours, can we just not think about steak? 1471 01:06:15,146 --> 01:06:17,190 - Yes, dear. - [whispering] Thank you. 1472 01:06:17,273 --> 01:06:20,735 Wait, guys, steaks? I know a place that has amazing steaks. 1473 01:06:20,818 --> 01:06:23,821 Ron and I just went there on our way here 'cause it's right down the block. 1474 01:06:23,905 --> 01:06:27,575 Hal's in Buckhead? They were asking $300 a plate. 1475 01:06:27,659 --> 01:06:29,744 Oh, no. Girl, this place is under ten. 1476 01:06:29,827 --> 01:06:31,371 Damn, that's a steal. 1477 01:06:31,454 --> 01:06:34,165 - What restaurant is this? - Oh, it's called Waffle House. 1478 01:06:34,749 --> 01:06:37,085 [all laughing] 1479 01:06:39,420 --> 01:06:41,714 Well, even I don't like Waffle House. 1480 01:06:41,798 --> 01:06:43,758 Trust me, you guys. It's amazing. 1481 01:06:43,841 --> 01:06:46,469 - Oh, my God. Is she serious? - No, no, Mom. She's... 1482 01:06:46,553 --> 01:06:50,974 Whenever Ron and I are stressed or horny or I have trouble going number two... 1483 01:06:51,057 --> 01:06:52,642 Hey, Kyla. You know what? 1484 01:06:52,725 --> 01:06:55,687 I think we're gonna just be here in this moment, 1485 01:06:55,770 --> 01:06:58,731 enjoying the spa, relaxing. Yeah. 1486 01:06:58,815 --> 01:07:02,485 Got you, Em. I swear I will stop talking, and we should get our Zen on, right? 1487 01:07:02,569 --> 01:07:04,279 'Cause that's why we're at the spa. 1488 01:07:04,362 --> 01:07:05,905 [sighs] 1489 01:07:06,698 --> 01:07:10,118 Oh, Brooke, you remember when we had our spa day right before your wedding? 1490 01:07:11,035 --> 01:07:12,453 Those hot stones were... 1491 01:07:12,537 --> 01:07:13,788 [sobbing] 1492 01:07:13,871 --> 01:07:16,249 Oh, my God. Not again, please. 1493 01:07:16,332 --> 01:07:18,585 - [Marcus's mother] Oh, no. - [Kyla] What's the matter? 1494 01:07:20,086 --> 01:07:21,421 We're getting destroyed out there. 1495 01:07:21,504 --> 01:07:23,840 - I thought you said you was good? - I am good. You'll see. 1496 01:07:23,923 --> 01:07:25,091 Ernesto! 1497 01:07:27,135 --> 01:07:28,136 Sorry. 1498 01:07:30,054 --> 01:07:31,431 [Bennett sighs] 1499 01:07:32,015 --> 01:07:33,266 My man. 1500 01:07:34,517 --> 01:07:35,476 Love that guy. 1501 01:07:35,560 --> 01:07:37,020 Did you just tip him $100? 1502 01:07:37,604 --> 01:07:38,521 I have plenty left. 1503 01:07:38,605 --> 01:07:40,231 Where did you get all that cash from? 1504 01:07:41,441 --> 01:07:43,067 I pawned the wedding rings. 1505 01:07:43,651 --> 01:07:44,902 - No, you didn't. - No, I did. 1506 01:07:45,903 --> 01:07:47,196 - No, you didn't. - No, I did. 1507 01:07:47,280 --> 01:07:49,449 - No, you didn't. - I did. Totally. Here. 1508 01:07:50,283 --> 01:07:53,161 Here's the receipt. Northside Jewelry and Loans. 1509 01:07:55,663 --> 01:07:56,998 [whispering] Oh, you did. 1510 01:07:58,207 --> 01:08:01,085 What the hell is wrong with you? 1511 01:08:01,169 --> 01:08:02,545 I just got good with Harold. 1512 01:08:02,629 --> 01:08:04,172 Pick 'em up when we win. 1513 01:08:04,255 --> 01:08:05,673 Pick 'em up when we win? 1514 01:08:05,757 --> 01:08:08,509 [shouting] We're losing every hole! 1515 01:08:08,593 --> 01:08:12,388 - [birds chirping] - [man] Come on, gentlemen. Man on the tee. 1516 01:08:12,889 --> 01:08:15,683 [sniffles] I'm so sorry. I just can't breathe right now. 1517 01:08:15,767 --> 01:08:17,352 - [Emily's mother] Oh! - [Kyla] Brooke. 1518 01:08:17,435 --> 01:08:19,437 Sweetheart, it's okay. What's wrong? 1519 01:08:19,520 --> 01:08:21,856 Back when we were dating, Darren was so sweet. 1520 01:08:21,939 --> 01:08:23,274 No, he wasn't. 1521 01:08:23,358 --> 01:08:24,901 [Brooke] A little. He was a little sweet. 1522 01:08:24,984 --> 01:08:27,320 Well, what did Darren do to you, sweetheart? 1523 01:08:27,403 --> 01:08:29,947 He's super mean to me all the time. He says mean things. 1524 01:08:30,031 --> 01:08:31,658 Sweetie, what do you do about it? 1525 01:08:31,741 --> 01:08:33,493 - Kyla. - What? No, I'm serious. 1526 01:08:33,576 --> 01:08:35,787 - What do you mean? I... - Okay, guys. Here's the thing. 1527 01:08:35,870 --> 01:08:39,374 I dated a lot of shitheads before I met Ron, love of my life. 1528 01:08:39,457 --> 01:08:42,043 They were just like Darren. These are the kind of guys that are like... 1529 01:08:42,126 --> 01:08:44,962 They think they're the alpha, but deep down, 1530 01:08:45,046 --> 01:08:47,590 - they know they're just a little bitch. - Okay, Kyla… 1531 01:08:47,674 --> 01:08:51,094 Next time Darren steps out of line, you pop him in the balls. 1532 01:08:51,177 --> 01:08:52,136 Who are you? 1533 01:08:52,220 --> 01:08:53,554 - You can do it very nicely. - This person is insane. 1534 01:08:53,638 --> 01:08:56,224 I have a couple restraining orders. It's not that big of a deal. 1535 01:08:56,307 --> 01:08:59,310 - [muttering] - This is a criminal. This is a criminal. 1536 01:08:59,394 --> 01:09:01,896 - Can I talk to you for a second? - Yeah. Let's go chat. 1537 01:09:01,979 --> 01:09:04,941 Are you sure you wanna leave them? Because we have our massages in two minutes, 1538 01:09:05,024 --> 01:09:07,402 - and we're getting so much free shit... - What are you doing? 1539 01:09:07,485 --> 01:09:12,281 What? I was just trying to be helpful and give your sister some advice. 1540 01:09:12,365 --> 01:09:15,034 By suggesting that she pop her husband in the balls? 1541 01:09:15,118 --> 01:09:16,244 Yes. 1542 01:09:16,828 --> 01:09:19,080 - Oh, my God. Please. - What? 1543 01:09:19,163 --> 01:09:24,043 Kyla, this weekend is already so stressful. 1544 01:09:24,127 --> 01:09:27,338 All I'm asking is that you not add to that stress. 1545 01:09:27,964 --> 01:09:29,465 Can you please do that for me? 1546 01:09:30,550 --> 01:09:31,509 [whispering] Okay. 1547 01:09:32,218 --> 01:09:33,344 Why are you whispering? 1548 01:09:33,428 --> 01:09:35,930 Well, because you thought I was too loud in there. 1549 01:09:37,265 --> 01:09:39,267 [sighs] God. 1550 01:09:39,350 --> 01:09:40,727 [Gabe, Ron] Two, three, four. 1551 01:09:40,810 --> 01:09:43,146 - [groans] - [groans, chuckles] 1552 01:09:43,229 --> 01:09:45,314 - That's what I'm talking about. - Put some respect on it. 1553 01:09:45,398 --> 01:09:46,899 Watch out. 1554 01:09:46,983 --> 01:09:49,026 - [Marcus] Okay. How much you got left? - Not a lot. 1555 01:09:49,110 --> 01:09:51,779 - We're gonna never get those rings back. - [Ron] All right, boys. Last hole. 1556 01:09:51,863 --> 01:09:52,905 Let's do something big. 1557 01:09:52,989 --> 01:09:55,742 Double or nothing. All in. I stick it on the green from here in one shot. 1558 01:09:55,825 --> 01:09:58,369 Double or nothing? That's what you... No! 1559 01:09:58,453 --> 01:10:00,121 No. No double or nothing. No! 1560 01:10:00,204 --> 01:10:02,248 You do realize you haven't hit a green all day, right? 1561 01:10:02,331 --> 01:10:04,208 Wait. Haven't I? 1562 01:10:04,292 --> 01:10:07,628 You know what? We're in. Actually, let's make it a little interesting. 1563 01:10:07,712 --> 01:10:09,672 Let's put Bennett's Ferrari in the pot. 1564 01:10:09,756 --> 01:10:11,841 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 1565 01:10:11,924 --> 01:10:13,009 That's like 45 grand. 1566 01:10:13,050 --> 01:10:14,385 Forty-five thousand? 1567 01:10:16,554 --> 01:10:17,555 It's pre-owned. 1568 01:10:18,264 --> 01:10:19,265 We can match that. 1569 01:10:20,558 --> 01:10:25,062 One shot. I stick it on the 18th green from here, we win. 1570 01:10:26,063 --> 01:10:28,608 I miss by an inch, we lose. 1571 01:10:28,691 --> 01:10:32,236 Ron. Ron. I can't do that. 1572 01:10:32,320 --> 01:10:34,739 Come on. You can, man. Remember, just float. 1573 01:10:34,822 --> 01:10:36,866 What the fuck you mean floating? Fuck floating. 1574 01:10:36,949 --> 01:10:37,950 [Bennett] Fine. 1575 01:10:38,534 --> 01:10:39,744 - It's a bet. - Fine. 1576 01:10:42,121 --> 01:10:43,080 All right, gentlemen. 1577 01:10:43,164 --> 01:10:46,417 For the record, this is a Titleist 7 with two pink dots. Do we agree? 1578 01:10:46,501 --> 01:10:49,629 Yes. We do agree that you are a dumbass. 1579 01:10:49,712 --> 01:10:51,255 That is the wrong hole. 1580 01:10:51,339 --> 01:10:52,548 That's the seventh green. 1581 01:10:52,632 --> 01:10:56,511 The 18th green… that way. 1582 01:11:05,978 --> 01:11:08,731 Three hundred and seventy-five yards. Dogleg left. 1583 01:11:08,815 --> 01:11:10,441 Good luck hitting over the trees. 1584 01:11:10,525 --> 01:11:11,901 [Bennett] And no backing out. 1585 01:11:12,443 --> 01:11:13,569 We shook on it. 1586 01:11:13,653 --> 01:11:15,154 - Mm-hmm. - [Bennett giggling] 1587 01:11:15,738 --> 01:11:16,572 Aw. 1588 01:11:16,656 --> 01:11:17,657 [Bennett chuckles] 1589 01:11:23,830 --> 01:11:24,997 I can't watch this. 1590 01:11:29,293 --> 01:11:30,294 [sighs] 1591 01:11:53,276 --> 01:11:54,610 [together] Whoa. 1592 01:11:55,862 --> 01:11:57,780 - [shaman chanting] - [sighs] 1593 01:12:05,413 --> 01:12:06,789 - [Bennett] You see it? - [Gabe] No. 1594 01:12:06,873 --> 01:12:08,374 - Do you see... No. No, no. - [cart approaching] 1595 01:12:08,457 --> 01:12:09,625 It's not on the green. 1596 01:12:11,294 --> 01:12:14,046 It's not on the green. Oh. It's not on the green. 1597 01:12:14,630 --> 01:12:16,007 Could've sworn I got all of it. 1598 01:12:17,258 --> 01:12:18,551 Check the cup. 1599 01:12:18,634 --> 01:12:20,636 - Check the cup? [chuckles] - Check these nuts. 1600 01:12:24,473 --> 01:12:27,351 [shaman chanting] 1601 01:12:29,729 --> 01:12:30,730 "Titleist 7." 1602 01:12:31,689 --> 01:12:33,149 Two pink dots. 1603 01:12:33,733 --> 01:12:35,026 What? 1604 01:12:35,109 --> 01:12:36,694 - [Ron, Marcus laughing] - [alarm chirps] 1605 01:12:36,777 --> 01:12:37,612 [Ron] Yes. 1606 01:12:37,695 --> 01:12:40,823 [Marcus] You was hustling them the whole time? Where you learn to play like that? 1607 01:12:40,907 --> 01:12:44,952 [Ron] Army shrink. He said golf was good for PTSD. I got a little obsessed. 1608 01:12:45,036 --> 01:12:47,079 But that was a hole in one. What are the chances? 1609 01:12:47,163 --> 01:12:48,497 [chuckling] Uh, roughly zero. 1610 01:12:48,581 --> 01:12:51,042 - So, you cheated? - I do not cheat. 1611 01:12:51,125 --> 01:12:52,668 I put that on the green fair and square. 1612 01:12:52,752 --> 01:12:55,338 Ernesto. Remember my guy? 1613 01:12:55,421 --> 01:12:58,090 I had him kick it in the cup to make it awesome, which it totally was. 1614 01:12:58,174 --> 01:13:00,635 Well, look at you now, brother. You own a new Ferrari. 1615 01:13:00,718 --> 01:13:03,471 Nah, man. We'll enjoy this for a bit, but I'm... I'm giving it back. 1616 01:13:04,347 --> 01:13:05,890 I only did it for one reason, Marcus. 1617 01:13:06,724 --> 01:13:11,187 No one, and I mean no one, talks to you the way they did at breakfast. 1618 01:13:11,270 --> 01:13:14,357 Thank you. And I appreciate that. So, we can... Can we just go get the ring... 1619 01:13:14,440 --> 01:13:17,777 You made me your best man, and with that comes a solemn oath of responsibility. 1620 01:13:19,028 --> 01:13:21,280 Cool. And you're right. It comes with... 1621 01:13:21,364 --> 01:13:23,449 Responsibility to always have your back. 1622 01:13:24,408 --> 01:13:30,289 I give you my word. I will never, ever… ever let you down. 1623 01:13:30,373 --> 01:13:31,540 Ron, I get it. 1624 01:13:31,624 --> 01:13:35,628 I get it. You got my back. But can we now go get the rings? Like... Like right now. 1625 01:13:35,711 --> 01:13:37,129 Sure, man. What's the rush? 1626 01:13:37,630 --> 01:13:39,799 Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45. 1627 01:13:39,882 --> 01:13:41,550 What are you talking about? It's 5:45. 1628 01:13:41,634 --> 01:13:43,177 Oh, shit. [chuckles] 1629 01:13:43,260 --> 01:13:45,596 My watch is still on Oregon time. I never changed it. 1630 01:13:45,680 --> 01:13:49,016 I was wondering why it gets dark out here so early. 1631 01:13:50,768 --> 01:13:51,602 What? 1632 01:13:51,686 --> 01:13:53,562 [birds chirping] 1633 01:13:53,646 --> 01:13:58,693 [reporter on radio] …arrested for breaking into a Pine Valley lake house. 1634 01:13:58,776 --> 01:14:01,779 Luckily for him, police quickly discovered the problem. 1635 01:14:01,862 --> 01:14:05,449 He once owned the home and they believe he was simply confused. 1636 01:14:05,533 --> 01:14:09,161 Officer on the scene says there will be no charges filed. 1637 01:14:09,245 --> 01:14:11,747 Matthew Sweeney's World of Magic Tour is over and... 1638 01:14:13,374 --> 01:14:16,377 [vehicle approaching] 1639 01:14:16,460 --> 01:14:17,962 - [man 1] Whoa! - [man 2] Whoa! 1640 01:14:18,045 --> 01:14:19,547 [tires screeching] 1641 01:14:19,630 --> 01:14:22,258 - [man 1] Hell, man! - [man 2] Whoa! 1642 01:14:24,093 --> 01:14:25,094 Wait. 1643 01:14:26,262 --> 01:14:28,097 [cawing] 1644 01:14:30,433 --> 01:14:32,685 [sighs] Thank fucking God! 1645 01:14:33,227 --> 01:14:35,438 - [sighs] - [Ron] See, man? Just like I told you. 1646 01:14:35,521 --> 01:14:38,733 You just gotta float and, somehow, it all works out. You feel better? 1647 01:14:39,567 --> 01:14:42,194 - Did you ask me if I feel better? - Yeah. 1648 01:14:42,278 --> 01:14:43,279 Are you serious? 1649 01:14:43,988 --> 01:14:46,240 Do I feel better? You know how close that was? 1650 01:14:46,323 --> 01:14:49,410 If I had lost these rings, that whole family would've been on my ass! 1651 01:14:51,162 --> 01:14:53,164 [ominous music playing] 1652 01:14:59,920 --> 01:15:00,838 [gasps] 1653 01:15:02,173 --> 01:15:04,091 What if somebody came in and bought these rings? 1654 01:15:04,175 --> 01:15:05,885 We wouldn't have been able to get back the rings. 1655 01:15:05,968 --> 01:15:09,472 We'd have to get some rings from some dead person's fingers that I don't even know. 1656 01:15:23,486 --> 01:15:26,238 [cawing] 1657 01:15:26,322 --> 01:15:28,699 What should I feel better about? You know what I'll feel better about? 1658 01:15:28,783 --> 01:15:30,868 When we get back to that stuffy ass country club 1659 01:15:30,951 --> 01:15:35,539 and get these goddamn Conway family rings on our goddamn fingers. 1660 01:15:37,833 --> 01:15:39,210 [cawing continues] 1661 01:15:39,293 --> 01:15:43,255 [distorted] That bird's about to shit. 1662 01:15:43,923 --> 01:15:45,591 That's what would happen If I lost these... 1663 01:15:50,471 --> 01:15:52,431 [water splashing] 1664 01:16:00,147 --> 01:16:02,650 I didn't... I didn't want you to get your shoes messy. 1665 01:16:04,902 --> 01:16:08,489 [chuckling] 1666 01:16:09,323 --> 01:16:11,367 You didn't want to get my shoes messy? 1667 01:16:11,450 --> 01:16:13,035 I figured you could hold on to them. 1668 01:16:13,119 --> 01:16:16,747 I didn't know you were gonna drop 'em. I just was trying to save your sh... 1669 01:16:16,831 --> 01:16:20,876 You were trying to save my shoes. [laughs] 1670 01:16:20,960 --> 01:16:25,005 You don't care about my wedding or me being happy for the rest of my life... 1671 01:16:25,089 --> 01:16:27,007 I just didn't know what was gonna happen. 1672 01:16:27,091 --> 01:16:28,217 Ah! Motherfucker! 1673 01:16:28,300 --> 01:16:31,387 Hey. Okay. You're choking me, man. You're... 1674 01:16:31,470 --> 01:16:32,680 - [grunts] - [panting] 1675 01:16:32,763 --> 01:16:34,056 You're choking me. 1676 01:16:34,140 --> 01:16:35,599 I know exactly what I'm doing. 1677 01:16:35,683 --> 01:16:37,393 Marcus, I'm trained to escape this. 1678 01:16:38,602 --> 01:16:41,230 But I won't. You're my friend. [coughs] 1679 01:16:41,313 --> 01:16:43,315 I think you need to express your feelings here. 1680 01:16:43,399 --> 01:16:45,192 Feelings? I feel great. 1681 01:16:45,276 --> 01:16:48,237 I feel so good. This the best I've felt all fucking weekend. 1682 01:16:48,320 --> 01:16:50,865 [choking] Got it. Before you choke me out, there's something you should know. 1683 01:16:50,948 --> 01:16:52,032 Shut up! 1684 01:16:52,116 --> 01:16:54,994 Back before Mexico, the doctors said I could never have a baby. [coughs] 1685 01:16:55,077 --> 01:16:57,872 They said I was sterile. [coughs] 1686 01:16:57,955 --> 01:16:59,039 Wait, wait. What? 1687 01:16:59,123 --> 01:17:01,041 I went to see a bunch of specialists. 1688 01:17:01,125 --> 01:17:04,795 Out-of-pocket cost is so damn high with the deductibles. I should have... 1689 01:17:04,879 --> 01:17:06,547 Get to the fucking point! 1690 01:17:06,630 --> 01:17:09,633 Back in Mexico, Kyla got pregnant. [coughs] 1691 01:17:09,717 --> 01:17:10,926 And… 1692 01:17:12,261 --> 01:17:14,972 it's because… [coughs] …of you. 1693 01:17:16,891 --> 01:17:18,893 - Oh, God. - Okay. Passing out. 1694 01:17:19,643 --> 01:17:22,396 [coughing, wheezing] 1695 01:17:22,479 --> 01:17:24,690 Aw, man. Never mind, I'm good. 1696 01:17:24,773 --> 01:17:25,858 [body thuds] 1697 01:17:27,526 --> 01:17:28,527 [whispering] What? 1698 01:17:29,278 --> 01:17:30,571 [panting] 1699 01:17:30,654 --> 01:17:31,989 No, no, no, no, no, no. 1700 01:17:34,325 --> 01:17:37,369 - [jazz music playing on speakers] - [chattering] 1701 01:17:39,538 --> 01:17:40,706 [sighs] 1702 01:17:44,752 --> 01:17:46,629 - [chuckling] Hey, everybody. - [Emily scoffs] 1703 01:17:47,213 --> 01:17:48,589 We... We need to talk. 1704 01:17:48,672 --> 01:17:51,592 Where have you been? My brother got back from golf an hour ago. 1705 01:17:51,675 --> 01:17:54,553 I really need to talk to you about something, like, right now. 1706 01:17:55,137 --> 01:17:56,180 - Right now? - Yes. 1707 01:17:56,263 --> 01:18:00,684 So, Kyla's not five months pregnant. She got pregnant in Mexico. 1708 01:18:00,768 --> 01:18:01,769 So? 1709 01:18:02,603 --> 01:18:03,604 So… 1710 01:18:04,480 --> 01:18:06,398 um… [chuckles] 1711 01:18:06,482 --> 01:18:09,276 …you know that night got a little... got a little crazy, 1712 01:18:09,360 --> 01:18:12,863 and we never... we never actually discussed everything that happened. 1713 01:18:12,947 --> 01:18:14,240 Like what? 1714 01:18:14,823 --> 01:18:18,994 Like, you know, we had sex in the same room. Me and you. 1715 01:18:19,870 --> 01:18:25,751 But also, it was, like, partners in the room also having sex. 1716 01:18:25,834 --> 01:18:30,047 But not with their particular partners. 1717 01:18:33,133 --> 01:18:35,344 You understand where I'm going with this? 1718 01:18:35,427 --> 01:18:37,304 [sighs] 1719 01:18:37,388 --> 01:18:40,349 Yes. I… I know. 1720 01:18:41,809 --> 01:18:42,810 You do? 1721 01:18:43,686 --> 01:18:47,314 I know exactly what happened. I was there, Marcus. 1722 01:18:47,898 --> 01:18:49,066 [door opens] 1723 01:18:49,149 --> 01:18:51,610 [chattering] 1724 01:18:51,694 --> 01:18:53,279 Uh… 1725 01:18:53,362 --> 01:18:54,363 Baby, is that Zeke? 1726 01:18:57,157 --> 01:18:59,368 And Enzo and Fred. 1727 01:19:00,452 --> 01:19:02,037 Who the hell are these people? 1728 01:19:02,121 --> 01:19:03,163 Surprise! 1729 01:19:03,247 --> 01:19:04,248 - Hey. - Hey. 1730 01:19:04,331 --> 01:19:06,750 What the hell you doing here? Matter of fact, why you not at work? 1731 01:19:06,834 --> 01:19:09,503 Nice place, boss. Yeah, I would not have let us come to this either. 1732 01:19:09,586 --> 01:19:11,463 But we do appreciate the invitation. 1733 01:19:11,547 --> 01:19:13,674 What you mean "invitation"? I didn't invite you. Who... 1734 01:19:14,633 --> 01:19:15,718 Who did invite you? 1735 01:19:15,801 --> 01:19:17,344 [Ron] Uh, ladies and gentlemen… 1736 01:19:17,428 --> 01:19:19,054 Good evening everyone, and welcome. 1737 01:19:19,138 --> 01:19:20,973 - [giggles] - [shaman chanting] 1738 01:19:21,056 --> 01:19:22,474 What is he doing up there? 1739 01:19:22,558 --> 01:19:25,519 Captain, uh, permission to say a few words about the happy couple? 1740 01:19:25,602 --> 01:19:26,645 [chuckles] 1741 01:19:26,729 --> 01:19:29,606 Hello, everyone. I'm Ron. I'm Marcus's suku'un. 1742 01:19:29,690 --> 01:19:32,484 Of course, you wouldn't know that if you saw him choking me in the street earlier. 1743 01:19:32,568 --> 01:19:34,153 - The fuck is he talking 'bout? - Shh. 1744 01:19:34,236 --> 01:19:37,156 Marcus. Bet you're surprised to see your pals from work, huh? 1745 01:19:37,239 --> 01:19:39,742 When I heard Kyla and I were your only close friends here, 1746 01:19:39,825 --> 01:19:41,660 I called Parker Construction myself, 1747 01:19:41,744 --> 01:19:45,205 and I told them, "You better get your butts on a plane!" 1748 01:19:45,289 --> 01:19:46,373 'Cause let's face it, 1749 01:19:46,957 --> 01:19:49,710 it's times like these when you want your closest friends by your side. 1750 01:19:49,793 --> 01:19:52,296 I was best man for my army pal, Charlie Anderton. 1751 01:19:52,379 --> 01:19:54,048 Man, Charlie and I are super close. 1752 01:19:54,131 --> 01:19:56,884 Like, I talk to him every day. 1753 01:19:57,468 --> 01:20:00,304 Never in my life did I think I'd have another friend like Charlie. 1754 01:20:02,056 --> 01:20:05,142 And then Marcus and I crossed paths in Mexico, and I know. I know. 1755 01:20:05,225 --> 01:20:07,019 I'm not supposed to talk about Mexico. 1756 01:20:07,102 --> 01:20:08,312 [chuckles] 1757 01:20:08,395 --> 01:20:12,441 It was just that moment where Emily and Marcus became like family 1758 01:20:12,524 --> 01:20:14,026 to Kyla and me. 1759 01:20:14,109 --> 01:20:17,863 But little did we know just how much like family we would become. 1760 01:20:19,323 --> 01:20:21,075 - Ladies and gentlemen, I give you Kyla. - [chuckles] 1761 01:20:21,158 --> 01:20:24,536 Thank you, baby. Isn't he so cute, you guys? 1762 01:20:24,620 --> 01:20:29,083 Don't you wanna bake him at 350 till his skin gets crispy? 1763 01:20:29,166 --> 01:20:30,167 [giggles] I do. 1764 01:20:30,250 --> 01:20:32,461 Um, as you can see, I'm currently with child, 1765 01:20:32,544 --> 01:20:36,006 which is, like, actually insane because Ron and I were told that kids, 1766 01:20:36,090 --> 01:20:38,092 like, weren't gonna be in the cards for us. 1767 01:20:38,175 --> 01:20:41,553 Without going into too much detail, it was a semen issue. 1768 01:20:41,637 --> 01:20:44,390 You know what I mean? So for us, he could shoot far. 1769 01:20:44,473 --> 01:20:45,891 Not like my friend Sue's husband 1770 01:20:45,974 --> 01:20:48,268 who it kinda trickles off the top of the dick like a waterfall. 1771 01:20:48,352 --> 01:20:50,437 No, when he shoots, he shoots fast. 1772 01:20:50,521 --> 01:20:52,856 He shoots hard. He shoots, like, a straight shot. 1773 01:20:52,940 --> 01:20:57,152 So it's more kind of like what's in the shots that's the problem. [chuckles] 1774 01:20:57,236 --> 01:21:00,406 Anyway, Larry and Nancy, rest assured. 1775 01:21:00,489 --> 01:21:04,201 Because even if these two choose to not have kids of their own, 1776 01:21:04,284 --> 01:21:06,286 your legacy is alive and well 1777 01:21:06,370 --> 01:21:10,791 and kicking right here inside of me in my fertile womb. 1778 01:21:10,874 --> 01:21:13,669 - This is what I was trying to tell you. - What are you talking about? 1779 01:21:13,752 --> 01:21:17,756 But something super magical happened when we were in Mexico. 1780 01:21:17,840 --> 01:21:22,469 And, Marcus, you are destined to play a really important part in our child's life. 1781 01:21:23,095 --> 01:21:27,766 I am so excited to announce to all of you that this baby is... 1782 01:21:27,850 --> 01:21:28,976 Is mine! 1783 01:21:29,059 --> 01:21:30,853 - It's mine. - [guests gasping, murmuring] 1784 01:21:30,936 --> 01:21:36,817 The baby she's carrying… It's my... It's my baby. 1785 01:21:39,153 --> 01:21:40,195 [whispering] I'm confused. 1786 01:21:40,279 --> 01:21:43,907 I was taught by them to step up and do what's right, and I'm doing it. 1787 01:21:43,991 --> 01:21:45,367 Pass me the wine. 1788 01:21:45,451 --> 01:21:49,037 Me and Emily took a trip to Mexico where we met these two. 1789 01:21:49,121 --> 01:21:53,459 And, uh, one night, we got really drunk. 1790 01:21:53,542 --> 01:21:58,714 Like, like insanely drunk, like really fucked up. 1791 01:21:58,797 --> 01:22:04,344 I was toe up, and things got a little, um… a little weird. 1792 01:22:06,221 --> 01:22:09,975 Sexually. It got sexually weird. 1793 01:22:10,058 --> 01:22:15,564 Which led to me unintentionally, 'cause it wasn't my intentions to do this, 1794 01:22:15,647 --> 01:22:18,775 I unintentionally gave this woman a baby. 1795 01:22:19,610 --> 01:22:21,236 So now she's carrying my child. 1796 01:22:21,904 --> 01:22:24,698 It is what it is. That's my baby. 1797 01:22:27,034 --> 01:22:28,577 Actually, no. 1798 01:22:30,787 --> 01:22:35,125 We just wanted to share with you that it's a boy, 1799 01:22:36,126 --> 01:22:38,754 and we're gonna name him Marcus in your honor. 1800 01:22:38,837 --> 01:22:43,342 You're not the father. He's not the father. I am. [chuckles] 1801 01:22:44,593 --> 01:22:46,386 I've been trying to tell you that all week. 1802 01:22:46,970 --> 01:22:50,766 Okay, in Mexico, remember? I was gonna run and jump off the cliff into the water. 1803 01:22:50,849 --> 01:22:53,352 - You're like, "Don't cover your balls." - Yeah. So? 1804 01:22:53,435 --> 01:22:55,854 Yeah, so, the impact from the jump, like, 1805 01:22:56,772 --> 01:22:58,649 knocked the eight ball back in the corner pocket. 1806 01:22:58,732 --> 01:23:01,485 'Cause now... now my balls work, man. 1807 01:23:02,861 --> 01:23:04,488 My balls work because of you. 1808 01:23:07,824 --> 01:23:09,326 So, that's not my baby? 1809 01:23:09,993 --> 01:23:11,119 - No. - No. 1810 01:23:11,203 --> 01:23:13,497 [whispering] Yeah. It's not. 1811 01:23:13,580 --> 01:23:14,581 Sorry. 1812 01:23:21,463 --> 01:23:23,215 [Marcus clears throat, smacks lips] 1813 01:23:24,174 --> 01:23:29,721 I believe that the food choices are between the fish 1814 01:23:30,722 --> 01:23:32,558 and... and the beef. 1815 01:23:32,641 --> 01:23:35,143 - Yeah. - I hear they're both really tasty. 1816 01:23:36,019 --> 01:23:38,855 - Did you cheat on my daughter? - Captain, hold on. 1817 01:23:38,939 --> 01:23:41,483 Answer me. Did you have sex with that woman? 1818 01:23:41,567 --> 01:23:43,610 I'm honestly very confused right now. 1819 01:23:43,694 --> 01:23:45,779 - No, Daddy, he didn't. - How would you know? 1820 01:23:46,780 --> 01:23:47,864 I just do, okay? 1821 01:23:47,948 --> 01:23:49,533 No! How would you know? 1822 01:23:49,616 --> 01:23:51,451 - Because I did. - [guests gasp] 1823 01:23:51,535 --> 01:23:54,830 It's true. She did. It was hot. 1824 01:23:54,913 --> 01:23:57,332 I can vouch. [chuckles] Super hot. 1825 01:23:57,416 --> 01:23:59,751 This is the best wedding I've ever been to. 1826 01:24:00,335 --> 01:24:01,503 Seriously? 1827 01:24:01,587 --> 01:24:04,548 You... You will never marry my daughter. 1828 01:24:04,631 --> 01:24:06,091 What have you done to her? 1829 01:24:06,174 --> 01:24:08,302 - He didn't do anything to me, Dad. - [Gabe] Enough! 1830 01:24:08,385 --> 01:24:09,595 Move. 1831 01:24:09,678 --> 01:24:11,346 Sis, you're not thinking straight, okay? 1832 01:24:11,430 --> 01:24:13,390 Look, it's obvious to everyone besides you 1833 01:24:13,473 --> 01:24:15,809 that you're marrying some loser who's only bringing you down. 1834 01:24:15,892 --> 01:24:17,144 Yo, who you talkin' about? 1835 01:24:17,227 --> 01:24:18,770 I am talking about you. 1836 01:24:18,854 --> 01:24:21,648 You're utterly beneath her. You have trash friends, a trash job. 1837 01:24:21,732 --> 01:24:23,650 And you wanna know why? Because you are... 1838 01:24:23,734 --> 01:24:25,110 - What? - [screams] 1839 01:24:25,861 --> 01:24:26,695 Shit. 1840 01:24:26,778 --> 01:24:28,447 - Well. - [chuckling] Okay. 1841 01:24:28,530 --> 01:24:30,407 [man yodeling] 1842 01:24:31,116 --> 01:24:32,826 Look what you made me do again. 1843 01:24:32,909 --> 01:24:34,870 Marcus. You give me back those rings. 1844 01:24:34,953 --> 01:24:36,955 - Just give me back those damn rings. - Oh, my... 1845 01:24:37,039 --> 01:24:39,207 Guess what, Harold. It's not gonna happen. 1846 01:24:39,291 --> 01:24:41,043 You know why? Because the rings… 1847 01:24:42,377 --> 01:24:44,463 the rings are in the, um… 1848 01:24:45,589 --> 01:24:46,840 in the sewer. 1849 01:24:46,923 --> 01:24:48,383 [Emily's mother gasps] 1850 01:24:48,467 --> 01:24:50,135 [guests murmuring] 1851 01:24:50,218 --> 01:24:51,219 My rings? 1852 01:24:51,303 --> 01:24:53,138 Marcus. [sighs] Marcus. 1853 01:24:54,431 --> 01:24:57,392 - Is this who you want to marry? - Not right now, Mom. 1854 01:24:57,476 --> 01:24:58,769 I'm gonna kick your ass, man. 1855 01:24:58,852 --> 01:25:00,979 Slow down, playboy. Nobody's kicking anybody's ass. 1856 01:25:01,063 --> 01:25:02,230 [grunts] 1857 01:25:02,314 --> 01:25:03,815 - Yo. - [grunts] 1858 01:25:03,899 --> 01:25:05,192 [clamoring] 1859 01:25:05,275 --> 01:25:07,653 [Kyla] Ron! Oh, my God! You guys! 1860 01:25:12,699 --> 01:25:16,328 [Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit! 1861 01:25:16,411 --> 01:25:18,538 Shit. Shit. Shit. 1862 01:25:18,622 --> 01:25:20,290 [grunts] So sorry. 1863 01:25:25,962 --> 01:25:27,631 [grunts] Sorry. 1864 01:25:28,215 --> 01:25:30,634 - You think the bar's still open? - Mmm. 1865 01:25:32,344 --> 01:25:36,765 Marcus. Marcus, wait. Wait, baby. 1866 01:25:36,848 --> 01:25:39,267 Baby, why didn't you just tell me you slept with Kyla? 1867 01:25:39,351 --> 01:25:42,646 [sighs] I don't know, okay. Everything was just so weird. 1868 01:25:42,729 --> 01:25:44,523 And like you said, we were all so drunk. 1869 01:25:44,606 --> 01:25:48,068 It's no excuse, but it's not like you were rushing to tell me you slept with her too. 1870 01:25:48,151 --> 01:25:50,153 - But I didn't sleep with her. - But you thought you did. 1871 01:25:50,237 --> 01:25:52,948 - Yeah, 'cause she was on top of me. - No. We were on top of you. 1872 01:25:53,031 --> 01:25:54,324 You were not involved. 1873 01:25:54,408 --> 01:25:55,826 - [Kyla] Almost. - What are we doing? 1874 01:25:55,909 --> 01:25:58,495 [Kyla] You okay? That was scary, right? Now… 1875 01:25:58,578 --> 01:25:59,496 What the hell? 1876 01:26:00,497 --> 01:26:03,250 Three, two times a day. Down the hatch. Now swallow it down. 1877 01:26:03,333 --> 01:26:05,419 - Get it down. - Hey. Look. What are you doing? 1878 01:26:05,502 --> 01:26:06,962 - What? - What? 1879 01:26:07,629 --> 01:26:11,383 I knew it. Dr. Adolphus. You've been giving her pills this whole time? 1880 01:26:11,466 --> 01:26:13,510 She's in so much pain. I'm just helping her manage it. 1881 01:26:13,593 --> 01:26:14,886 - [Emily] Oh, my God. - What the fuck, Kyla? 1882 01:26:14,970 --> 01:26:17,514 - What? - She's old. She could OD. 1883 01:26:17,597 --> 01:26:19,808 - Grandma, spit it out. - Hey, guys. 1884 01:26:19,891 --> 01:26:21,977 - [coughing] - Grandma, Grandma. Spit it out. Grandma. 1885 01:26:22,060 --> 01:26:23,437 Spit it out, Grandma! Grandma. 1886 01:26:23,520 --> 01:26:24,688 I feel like I missed something. 1887 01:26:24,771 --> 01:26:26,231 You know what? Just try and swallow... 1888 01:26:26,314 --> 01:26:28,942 Come here! You had no right to give her drugs. 1889 01:26:29,025 --> 01:26:32,362 Oh, no, no. No, no, no, babe. They're not drugs. They're herbs. 1890 01:26:32,446 --> 01:26:34,740 Dr. Adolphus... No, he's a homeopathic doctor. 1891 01:26:34,823 --> 01:26:37,159 Bullshit. You said he got in trouble with the law. 1892 01:26:37,242 --> 01:26:38,785 Yeah, for selling raw milk. 1893 01:26:38,869 --> 01:26:40,787 Oregon's just not as liberal as people think. 1894 01:26:40,871 --> 01:26:42,914 Whatever. The fact is, that's my grandma. 1895 01:26:42,998 --> 01:26:44,541 You should not have been giving her anything. 1896 01:26:44,624 --> 01:26:46,126 [Marcus] That's the problem with you two. 1897 01:26:46,209 --> 01:26:48,295 Y'all love poking your noses in other people's shit. 1898 01:26:48,378 --> 01:26:49,504 Marcus, that's not true. 1899 01:26:49,588 --> 01:26:50,714 Oh, it's not true? 1900 01:26:50,797 --> 01:26:55,135 So, why would you invite my coworkers to a wedding without asking me? 1901 01:26:55,218 --> 01:26:57,929 Why did you pawn my rings? You didn't ask me if we wanted to do that either. 1902 01:26:58,013 --> 01:27:02,476 Or why would you put cocaine in the drinks of people you don't even know? 1903 01:27:02,559 --> 01:27:06,521 Because I would want people to put cocaine in my drink if they just met me. 1904 01:27:06,605 --> 01:27:08,231 We were just trying to be nice. 1905 01:27:08,315 --> 01:27:11,193 "Trying to be nice" just blew up my fucking wedding! 1906 01:27:11,276 --> 01:27:12,194 [Marcus] This the crazy part. 1907 01:27:12,277 --> 01:27:14,696 We have no idea why you're here 'cause we didn't even invite you. 1908 01:27:14,780 --> 01:27:16,531 Marcus, we're here because we're your friends. 1909 01:27:16,615 --> 01:27:19,201 Friends? You think we're friends? 1910 01:27:19,284 --> 01:27:21,036 We're not friends, okay! 1911 01:27:21,119 --> 01:27:25,248 We were just vacation friends for one week in Mexico! 1912 01:27:25,332 --> 01:27:27,334 We didn't plan on seeing y'all again, at all! 1913 01:27:27,417 --> 01:27:29,586 That's why I didn't give you my phone number! 1914 01:27:31,588 --> 01:27:33,799 Okay, look. It's been an emotional night... 1915 01:27:33,882 --> 01:27:35,300 Emotional? Let me say this to you. 1916 01:27:35,383 --> 01:27:38,512 Your friend Charlie probably was able to put up with your bullshit, 1917 01:27:38,595 --> 01:27:41,348 but I'm gonna tell you something, we had enough. 1918 01:27:41,431 --> 01:27:42,432 We're done. 1919 01:27:42,516 --> 01:27:44,893 So do us a favor and float the fuck outta here. 1920 01:27:51,107 --> 01:27:52,108 Kyla. 1921 01:28:06,122 --> 01:28:07,833 Uh, baby, it had to be done. 1922 01:28:08,917 --> 01:28:11,002 Yeah. They... They had it... They had it coming. 1923 01:28:12,546 --> 01:28:13,797 - Yeah. - Right? 1924 01:28:14,798 --> 01:28:16,091 Yeah. 1925 01:28:16,174 --> 01:28:17,884 Grandma, let me get you back inside. 1926 01:28:22,013 --> 01:28:24,015 [birds chirping] 1927 01:28:25,350 --> 01:28:29,563 [sighs] Oh, Emily says Harold is still missing. 1928 01:28:29,646 --> 01:28:31,523 He was gone the whole night? 1929 01:28:31,606 --> 01:28:34,609 - You think your employees whupped his ass? - [Nancy] Oh, stop. 1930 01:28:34,693 --> 01:28:37,112 Dad, no, okay. My employees wouldn't… 1931 01:28:40,323 --> 01:28:42,659 - Nah, you... you're being ridiculous. - [door opens] 1932 01:28:42,742 --> 01:28:43,785 [laughing] 1933 01:28:43,869 --> 01:28:46,079 There he is. The man of the hour. 1934 01:28:46,162 --> 01:28:47,664 Are y'all drinking already? 1935 01:28:47,747 --> 01:28:49,082 We still going from last night. 1936 01:28:49,165 --> 01:28:51,126 Yeah, man. Your wedding just gets better and better. 1937 01:28:51,209 --> 01:28:52,961 Well, I'm glad you enjoying yourself, 1938 01:28:53,044 --> 01:28:56,214 but, honestly, I don't think we gonna have a wedding anymore. 1939 01:28:56,298 --> 01:28:58,133 - Do we get the Hennessy back? - Mmm. 1940 01:28:58,216 --> 01:29:00,051 What are you talking about? It's happening. 1941 01:29:00,135 --> 01:29:01,386 - Says who? - [door opens] 1942 01:29:02,637 --> 01:29:04,139 Says this asshole. 1943 01:29:04,222 --> 01:29:06,641 [all laughing] 1944 01:29:06,725 --> 01:29:07,726 [Marcus] Harold? 1945 01:29:08,810 --> 01:29:10,896 How are ya? Marcus. How you doing? 1946 01:29:10,979 --> 01:29:12,981 Okay, look, man. Where have you been? 1947 01:29:13,064 --> 01:29:15,984 - [chuckles] - Well, I've been with these fools. 1948 01:29:16,067 --> 01:29:17,944 It's an old army tradition. 1949 01:29:18,028 --> 01:29:21,114 When you punch a man, you have to buy him a beer. 1950 01:29:21,197 --> 01:29:22,240 And we started drinking. 1951 01:29:22,324 --> 01:29:25,327 [together] And drinking and drinking and drinking. 1952 01:29:26,286 --> 01:29:30,248 And while we were drinking, the boys told me about what it was like to work for you. 1953 01:29:31,374 --> 01:29:35,879 They said, "Oh, Marcus. Marcus is so... so demanding, 1954 01:29:35,962 --> 01:29:38,840 so... so uncompromising." 1955 01:29:38,924 --> 01:29:42,844 I must admit, it does sound like someone I know. 1956 01:29:42,928 --> 01:29:44,054 [chuckles] 1957 01:29:44,137 --> 01:29:49,601 Then they told me why your last marriage ended. 1958 01:29:50,435 --> 01:29:51,436 Is that right? 1959 01:29:52,020 --> 01:29:55,941 They said, your wife, she didn't wanna go along with the sacrifices 1960 01:29:56,024 --> 01:29:58,109 that you made when the recession hit. 1961 01:30:00,278 --> 01:30:01,696 And they told me that… 1962 01:30:02,948 --> 01:30:04,366 [sighs] 1963 01:30:04,449 --> 01:30:09,704 …that you paid for all of your employees, every man, 1964 01:30:09,788 --> 01:30:12,040 out of your own pocket. 1965 01:30:12,999 --> 01:30:14,501 Came back strong, though. 1966 01:30:14,584 --> 01:30:16,336 Thirty-five mil in revenue last year. 1967 01:30:16,419 --> 01:30:18,421 It's right there on the spreadsheet. 1968 01:30:18,505 --> 01:30:23,385 I admit, I haven't held you in the highest esteem. 1969 01:30:24,302 --> 01:30:26,429 But you're a good businessman, Marcus. 1970 01:30:27,097 --> 01:30:31,726 But more important, you are a good man. 1971 01:30:33,603 --> 01:30:36,898 [chuckles] Wow. This means a lot, Harold. I really appreciate... 1972 01:30:36,982 --> 01:30:39,609 [all laughing] 1973 01:30:40,318 --> 01:30:44,280 Yes. And to think, I would never known any of this 1974 01:30:44,364 --> 01:30:46,825 if you hadn't invited these boys. 1975 01:30:47,409 --> 01:30:50,245 But, no. I mean, I actually didn't even invite them. [chuckles] 1976 01:30:51,830 --> 01:30:52,831 Ron did. 1977 01:30:53,540 --> 01:30:54,541 Huh. 1978 01:30:55,834 --> 01:30:57,168 Where is Ron? 1979 01:30:58,169 --> 01:31:01,089 Hi, sweetie. Got a minute? 1980 01:31:01,172 --> 01:31:05,093 Grandma. I'm sorry about last night. [sighs] 1981 01:31:05,176 --> 01:31:08,513 You mean when you stuck your hand down my throat. [chuckles] 1982 01:31:08,596 --> 01:31:10,849 - It happens. - Does it? 1983 01:31:10,932 --> 01:31:12,517 Whoa, whoa. 1984 01:31:12,600 --> 01:31:13,768 You can walk. 1985 01:31:13,852 --> 01:31:17,147 That pill Kyla gave me really works. 1986 01:31:17,230 --> 01:31:18,898 - Seriously? The herbs? - Yeah. 1987 01:31:18,982 --> 01:31:22,068 And it doesn't make me sleepy like my usual pill. 1988 01:31:22,986 --> 01:31:25,530 Oh, she's a sweet girl. 1989 01:31:25,613 --> 01:31:27,198 Yeah, she… 1990 01:31:28,992 --> 01:31:30,452 She's something. [sighs] 1991 01:31:30,535 --> 01:31:32,996 I'm sorry you two had a falling out. 1992 01:31:33,997 --> 01:31:36,416 But she did leave a wedding gift for you. 1993 01:31:40,628 --> 01:31:47,510 "Emily, you're the sister I never had because my real sister is a B-I-T-C-H. 1994 01:31:47,594 --> 01:31:51,181 I guess it doesn't work to spell out bad words when you're writing. 1995 01:31:51,264 --> 01:31:52,599 And meeting Marcus…" 1996 01:31:54,976 --> 01:31:57,645 "And meeting Marcus has brought Ron back to life. 1997 01:31:58,897 --> 01:31:59,898 You wouldn't know it, 1998 01:31:59,981 --> 01:32:03,777 but he's been in a shit ton of pain since he lost his best friend, Charlie. 1999 01:32:04,944 --> 01:32:07,822 When Charlie died, half of Ron died with him. 2000 01:32:08,656 --> 01:32:10,909 Or at least it did until you guys came along. 2001 01:32:10,992 --> 01:32:13,661 I'm sorry we cocked up your whole weekend. 2002 01:32:13,745 --> 01:32:17,207 To make up for it, Ron spent all morning getting these back. 2003 01:32:17,290 --> 01:32:20,960 PS: I'd wash them before you put them on." 2004 01:32:28,093 --> 01:32:29,719 [sighs, scoffs] 2005 01:32:30,512 --> 01:32:31,971 We messed up, Marcus. 2006 01:32:32,055 --> 01:32:33,515 Yeah. 2007 01:32:33,598 --> 01:32:34,641 We gotta find them. 2008 01:32:34,724 --> 01:32:37,811 I don't know how we gonna do that. Look, we ain't got a phone number on 'em. 2009 01:32:37,894 --> 01:32:40,480 - Shit, I don't even know where they went. - [sighs] 2010 01:32:46,945 --> 01:32:49,531 [Emily] It should be close. She said it was right down the block. 2011 01:32:50,198 --> 01:32:52,700 Nope. [panting] Damn, baby, you know there's a... 2012 01:32:52,784 --> 01:32:54,953 there's a hundred Waffle Houses in Atlanta. 2013 01:32:55,036 --> 01:32:58,998 So then we'll just work our way up from here in concentric circles. 2014 01:32:59,082 --> 01:33:01,167 Classic circle sweep maneuver. 2015 01:33:01,251 --> 01:33:02,836 [Latin pop music playing] 2016 01:33:24,691 --> 01:33:26,109 [music ends] 2017 01:33:26,192 --> 01:33:27,318 Got a feeling that's them. 2018 01:33:27,402 --> 01:33:29,404 [chattering] 2019 01:33:30,071 --> 01:33:32,323 [breathing heavily] I'm so glad we found you guys. 2020 01:33:33,032 --> 01:33:36,327 Mmm. Well, isn't this an unhappy coincidence, huh, babe? 2021 01:33:36,411 --> 01:33:38,872 There's a Waffle House right across the street. 2022 01:33:40,123 --> 01:33:41,958 - You should go eat at that one. - [Marcus] Look, guys. 2023 01:33:42,041 --> 01:33:44,169 I know we said some pretty shitty stuff last night. 2024 01:33:44,252 --> 01:33:47,380 - Yeah, shitty, untrue stuff. - And you right, and we were out of line. 2025 01:33:47,463 --> 01:33:49,507 Yeah. You guys are not just vacation friends. 2026 01:33:49,591 --> 01:33:52,010 You're real friends, and we should have treated you like that. 2027 01:33:52,093 --> 01:33:54,220 So, please come... come back to the wedding. 2028 01:33:55,221 --> 01:33:57,056 I can't get married without my best man. 2029 01:33:57,140 --> 01:33:59,893 Pretty words. How do we know you mean 'em? 2030 01:34:07,567 --> 01:34:08,568 Salaam. 2031 01:34:13,781 --> 01:34:14,782 [sighs] 2032 01:34:16,284 --> 01:34:18,119 Well, what do you think? We go back? 2033 01:34:19,245 --> 01:34:20,830 - Fuck that. - Kyla. 2034 01:34:20,914 --> 01:34:22,373 [Kyla] Ron, you heard them. 2035 01:34:22,457 --> 01:34:25,293 They were, like, accusing me of giving drugs to people. 2036 01:34:26,544 --> 01:34:28,338 - You... You did. - Only the good kind. 2037 01:34:28,421 --> 01:34:30,173 Right. They were homeopathic. 2038 01:34:30,256 --> 01:34:32,383 No, I'm talking about the cocaine. 2039 01:34:33,176 --> 01:34:35,595 It was really, really good cocaine. 2040 01:34:37,639 --> 01:34:38,640 No, honey. 2041 01:34:40,016 --> 01:34:41,017 It was great cocaine. 2042 01:34:41,643 --> 01:34:43,436 [crying] Thank you. I love you. 2043 01:34:44,562 --> 01:34:46,481 [Ron] They did come all the way down here. 2044 01:34:47,690 --> 01:34:49,150 Marcus kissed me on the forehead… 2045 01:34:50,443 --> 01:34:51,444 in a Waffle House. 2046 01:34:51,527 --> 01:34:52,904 That's huge. 2047 01:34:54,530 --> 01:34:57,033 Okay. We will come to your wedding, 2048 01:34:57,116 --> 01:34:58,868 but you have to promise to do something for me. 2049 01:34:59,619 --> 01:35:00,912 Sure. What... What is it? 2050 01:35:00,995 --> 01:35:06,167 You both have to promise that you will come to ours. 2051 01:35:06,834 --> 01:35:08,753 Wait, wait, wait. Y'all getting married? 2052 01:35:08,836 --> 01:35:11,422 - Yeah, we decided to do it. - [Emily squeals] 2053 01:35:11,506 --> 01:35:12,674 [Kyla giggles] 2054 01:35:12,757 --> 01:35:13,841 What changed your mind? 2055 01:35:13,925 --> 01:35:17,512 Well, Ron and I wanna do what's best for Marcus. 2056 01:35:17,595 --> 01:35:19,264 Why do y'all wanna do what's best for me? 2057 01:35:19,347 --> 01:35:21,516 No, Marcus… Marcus. 2058 01:35:22,308 --> 01:35:24,435 Our son who we're literally naming after you. 2059 01:35:24,519 --> 01:35:27,063 [stammers] Yes, the baby. The baby named Marcus. 2060 01:35:27,146 --> 01:35:28,356 - [Marcus laughs] - [Kyla giggles] 2061 01:35:28,439 --> 01:35:30,275 And, look, y'all. I promise we'll be there. 2062 01:35:30,358 --> 01:35:33,361 Yeah. So, where you guys thinking of having it? 2063 01:35:34,612 --> 01:35:38,032 Well, we were thinking… destination wedding. 2064 01:35:38,116 --> 01:35:41,244 - [romantic Latin music playing] - [chuckles] 2065 01:35:41,327 --> 01:35:43,329 [chanting in Mayan] 2066 01:35:47,041 --> 01:35:48,835 [baby cooing] 2067 01:35:50,795 --> 01:35:52,213 [giggles, gasps] 2068 01:35:56,426 --> 01:35:57,593 - [squeals] - [chuckles] 2069 01:35:57,677 --> 01:36:01,139 - Looks like you fuckers are married now! - [Kyla laughs] Whoo! 2070 01:36:01,222 --> 01:36:03,016 - [Marcus] Yes! [laughs] - [Kyla] Yay! 2071 01:36:03,099 --> 01:36:05,518 Oh, baby, I love you. 2072 01:36:05,601 --> 01:36:07,478 - [Harold] They did it. - Yay! 2073 01:36:07,562 --> 01:36:10,064 Marcus, Mommy and Daddy are married! 2074 01:36:10,148 --> 01:36:13,067 - Thank you, you guys. - [Grandma Phyllis] Congratulations. 2075 01:36:13,151 --> 01:36:14,944 - [Kyla] Thank you so much. - [Marcus] Thanks, Pop. 2076 01:36:15,028 --> 01:36:16,446 Hey. Hey, everybody. Look. Look. 2077 01:36:16,529 --> 01:36:19,490 I would like to propose a toast to the new couple 2078 01:36:19,574 --> 01:36:22,076 that is not only our new favorite couple, 2079 01:36:22,160 --> 01:36:23,411 these are our best friends. 2080 01:36:23,494 --> 01:36:25,955 We love you so much. Congratulations to Ron and Kyla! 2081 01:36:26,039 --> 01:36:27,540 [cheering] 2082 01:36:27,623 --> 01:36:28,624 Cheers! 2083 01:36:28,708 --> 01:36:30,335 Mmm. 2084 01:36:30,418 --> 01:36:31,419 Refreshing. 2085 01:36:32,170 --> 01:36:34,339 [smacks lips] The salt doesn't taste very salty. 2086 01:36:34,422 --> 01:36:35,923 - [Kyla] Hi, guys! - Oh! 2087 01:36:36,007 --> 01:36:37,091 - Take this. Take this. - [laughs] 2088 01:36:37,175 --> 01:36:39,010 - Do you mind taking baby Marcus? - Oh, please. 2089 01:36:42,138 --> 01:36:44,307 [sighs] Wow. 2090 01:36:45,558 --> 01:36:47,602 Okay. I'll do it if you do it. 2091 01:36:47,685 --> 01:36:50,897 Jesus, Emily. I'm a mom now. 2092 01:36:52,398 --> 01:36:53,733 Of course I'm gonna do it. 2093 01:36:53,816 --> 01:36:54,817 [chuckles] 2094 01:36:54,901 --> 01:36:58,780 Hard to believe I'm a married man now. It's a lot of responsibility. 2095 01:36:58,863 --> 01:37:00,531 Think you're ready for it? 2096 01:37:02,408 --> 01:37:03,409 Yeah. 2097 01:37:03,951 --> 01:37:04,952 Any advice? 2098 01:37:06,579 --> 01:37:10,583 A wise man told me once to… to just float. 2099 01:37:10,666 --> 01:37:12,502 [Ron, Marcus chuckle] 2100 01:37:12,585 --> 01:37:13,669 - All right. - Whoa, wait! 2101 01:37:13,753 --> 01:37:15,755 [waves lapping] 2102 01:37:17,632 --> 01:37:20,968 - [all screaming] - ["Ooh La La" playing] 2103 01:37:26,099 --> 01:37:29,936 [man rapping] 2104 01:37:29,991 --> 01:37:34,991 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 166010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.