Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,750 --> 00:01:00,083
They are one hit away…
2
00:01:01,166 --> 00:01:03,375
from winning the World Cupfor the second time.
3
00:01:03,458 --> 00:01:06,125
And what a way for him to lead his team!
4
00:01:06,500 --> 00:01:08,666
-Come on, Dhoni! Come on!
-Absolutely magnificent!
5
00:01:08,750 --> 00:01:10,875
{\an8}Dhoni finishes off in style!
6
00:01:11,875 --> 00:01:13,791
-India!
-India!
7
00:01:13,875 --> 00:01:15,750
India lifts the World Cup.
8
00:01:23,916 --> 00:01:25,083
He died in an encounter.
9
00:01:25,166 --> 00:01:26,625
Cremate him as an orphan corpse.
10
00:01:26,791 --> 00:01:29,208
If this comes out, then the media
and public will raise a ruckus.
11
00:01:29,291 --> 00:01:31,250
-Be careful.
-For how long are we going to do this?
12
00:01:31,333 --> 00:01:33,291
This is the 11th corpse
in the last three months.
13
00:01:33,375 --> 00:01:34,375
I'm scared, sir.
14
00:01:34,458 --> 00:01:36,750
Our cricket team has 11 members,
and they won the World Cup.
15
00:01:36,833 --> 00:01:38,000
So, don't worry.
16
00:01:38,833 --> 00:01:39,666
Let's go.
17
00:02:03,583 --> 00:02:05,458
-Does this phone have a memory card?
-Yes, sir.
18
00:02:05,541 --> 00:02:07,250
Okay. I'm moving this
video to the memory card.
19
00:02:07,333 --> 00:02:09,750
-Okay, sir.
-Don't worry. I'll take care of it.
20
00:02:13,666 --> 00:02:16,958
Will you confess whatever you said to me
now at the commissioner's office tomorrow?
21
00:02:17,166 --> 00:02:18,000
I will, sir.
22
00:02:20,041 --> 00:02:21,583
I will call you tomorrow at 10:30 a.m.
23
00:02:21,958 --> 00:02:23,708
-Until then, keep it switched off.
-Okay, sir.
24
00:02:23,791 --> 00:02:24,791
-Don't meet anyone.
-Okay.
25
00:02:24,875 --> 00:02:26,750
-And don't discuss this with anyone.
-Okay, sir.
26
00:02:38,500 --> 00:02:41,291
Okay. I have to go for an urgent
pickup now. Be careful tonight.
27
00:02:41,708 --> 00:02:42,625
Okay, sir.
28
00:03:25,125 --> 00:03:27,500
Hello, Mom! I can hear you, tell me!
29
00:03:28,208 --> 00:03:31,041
There was more rush because of
the World Cup Final. I'm going home now.
30
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Did you have dinner?
31
00:03:32,916 --> 00:03:35,166
Why not? Have dinner and take your meds!
32
00:03:36,000 --> 00:03:38,333
Alright, it's raining here.
I'll call you tomorrow.
33
00:03:42,291 --> 00:03:43,416
Hello? Hello, Aravind!
34
00:04:02,458 --> 00:04:05,041
Okay, I'll come next Sunday.
I'll hang up now.
35
00:04:12,916 --> 00:04:13,791
Hey!
36
00:04:50,625 --> 00:04:52,208
-What's your name?
-My name is Vasu, sir.
37
00:04:52,291 --> 00:04:53,166
Where do you work?
38
00:04:53,250 --> 00:04:55,458
I work at a pub
in Jubilee Hills, road no. 45.
39
00:04:55,791 --> 00:04:59,750
A bike was speeding in front of me
when I was returning from the pub.
40
00:05:00,166 --> 00:05:01,375
My bike got skidded and I fell.
41
00:05:01,458 --> 00:05:05,250
I saw a dead body in front of me when I
got up. I called the police immediately.
42
00:05:05,875 --> 00:05:08,041
-Sir.
-So, you informed us about the murder.
43
00:05:11,250 --> 00:05:12,083
Yes, sir.
44
00:05:12,666 --> 00:05:14,166
The pubs close by midnight, right?
45
00:05:14,750 --> 00:05:15,916
What were you doing here at this time?
46
00:05:16,000 --> 00:05:18,416
We have to hand over
the cash and clean the pub, sir.
47
00:05:18,625 --> 00:05:19,833
Did anyone see you here…
48
00:05:21,083 --> 00:05:22,166
when your bike skidded?
49
00:05:22,916 --> 00:05:23,750
No, sir.
50
00:05:25,500 --> 00:05:28,291
-Are there any cases on his name?
-No, but…
51
00:05:28,458 --> 00:05:31,541
there is a word around that he behaves
rudely with the customers at the pub.
52
00:05:36,791 --> 00:05:37,666
Do you have the keys?
53
00:05:59,250 --> 00:06:00,125
What's this?
54
00:06:03,583 --> 00:06:05,416
After hearing the argumentsof both the sides
55
00:06:05,500 --> 00:06:07,625
and examining the evidence,
56
00:06:08,041 --> 00:06:13,291
it's been proved that CC number 101,2011, accused number one, Vasu Goppisetty,
57
00:06:13,375 --> 00:06:18,500
has brutally murdered T. Aravindat Kondapur Junction.
58
00:06:18,666 --> 00:06:23,916
According to Section 302, the accusedhas been sentenced to life imprisonment.
59
00:08:09,375 --> 00:08:11,125
{\an8}Attention, ladies and gentlemen.
60
00:08:11,208 --> 00:08:12,791
{\an8}Give way to Thimmarusu.
61
00:08:13,083 --> 00:08:15,125
Battling crimes, ahead of times
62
00:08:15,208 --> 00:08:17,291
It is showtime!
63
00:08:41,166 --> 00:08:43,833
Your Honor,
the accused Surya Prakash Bhalem…
64
00:08:44,416 --> 00:08:46,250
has brutally murdered his wife
65
00:08:46,583 --> 00:08:50,666
with his service revolver
on 14th February 2019.
66
00:08:50,916 --> 00:08:53,083
The gun, the fingerprints on the gun,
67
00:08:53,166 --> 00:08:55,125
and the bullets found in
the dead woman's body…
68
00:08:55,250 --> 00:08:58,500
all these pieces of evidence prove
that the accused was the murderer.
69
00:08:58,708 --> 00:09:01,500
Hence, I request the court
to look into the evidence
70
00:09:01,708 --> 00:09:04,625
and impose the killer
with appropriate punishment.
71
00:09:05,125 --> 00:09:06,083
That's all, Your Honor.
72
00:09:11,166 --> 00:09:12,708
Any statements from the defense lawyer?
73
00:09:13,666 --> 00:09:14,541
Yes, My Lord.
74
00:09:36,750 --> 00:09:39,083
Hey! Hey, Ramachandra! What are you doing?
75
00:09:46,625 --> 00:09:47,458
Hey!
76
00:09:50,000 --> 00:09:50,916
That's all, My Lord.
77
00:09:51,416 --> 00:09:52,291
Are you mad?
78
00:09:52,375 --> 00:09:53,375
Of course, I'm mad!
79
00:09:54,375 --> 00:09:56,625
Having a bullet in a gun
is not enough to shoot.
80
00:09:57,208 --> 00:09:58,666
A firing spring is also required.
81
00:09:59,250 --> 00:10:01,708
And my client was an ex-army officer.
82
00:10:02,041 --> 00:10:04,250
His firing spring is kept in a bank
locker for the past two years.
83
00:10:04,541 --> 00:10:05,458
So, how can he shoot?
84
00:10:08,000 --> 00:10:08,916
Thank you, My Lord.
85
00:10:09,166 --> 00:10:11,916
The court orders you to be debarred
from the Bar Council immediately!
86
00:10:17,083 --> 00:10:20,333
The gun didn't have a firing spring
when my client was shooting,
87
00:10:20,875 --> 00:10:21,750
but…
88
00:11:09,875 --> 00:11:11,500
Ram… boss wanted to see you.
89
00:11:22,666 --> 00:11:23,500
Tell me, boss.
90
00:11:24,666 --> 00:11:25,583
You're here.
91
00:11:26,083 --> 00:11:28,083
You always have some
expression on your face.
92
00:11:28,166 --> 00:11:30,208
You wanted to take up
an individual case, right?
93
00:11:30,291 --> 00:11:32,041
I'm giving you a celebrity case. Rock it.
94
00:11:33,750 --> 00:11:34,833
Who's the celebrity, boss?
95
00:11:35,666 --> 00:11:36,583
He is a movie star.
96
00:11:38,750 --> 00:11:39,625
Thank you, boss.
97
00:11:40,333 --> 00:11:41,291
I'll rock it.
98
00:11:46,666 --> 00:11:48,333
Where's the hero?
99
00:11:48,750 --> 00:11:49,583
I'm the hero.
100
00:11:50,583 --> 00:11:52,125
You… oh.
101
00:11:52,750 --> 00:11:55,166
I'm sorry, sir. I am not a movie buff.
102
00:11:56,750 --> 00:11:57,583
What movies have you acted in?
103
00:11:58,291 --> 00:12:02,291
Nannaku Prematho, Baahubali,Ala Vaikunthapurramuloo…
104
00:12:02,375 --> 00:12:03,458
and the latest movie, RRR.
105
00:12:05,500 --> 00:12:07,458
Don't those movies have top actors?
106
00:12:08,291 --> 00:12:09,958
That is why I have come to file a case.
107
00:12:10,333 --> 00:12:11,625
I was supposed to be in all those movies.
108
00:12:14,666 --> 00:12:17,500
They've oppressed me with their influence.
109
00:12:20,041 --> 00:12:20,958
Give it to me.
110
00:12:21,791 --> 00:12:22,916
Don't you believe me?
111
00:12:23,000 --> 00:12:24,166
Shall I show you the proof?
112
00:12:25,000 --> 00:12:26,833
I was the first choice for Baahubali.
113
00:12:28,250 --> 00:12:30,166
This scene was the first shot with me,
where Anushka walked on my shoulders.
114
00:12:51,375 --> 00:12:52,333
So, Mr. Lawyer.
115
00:12:52,541 --> 00:12:54,416
We will win this case, won't we?
116
00:12:55,833 --> 00:12:58,041
Actually, Mr. Naveen…
117
00:12:58,875 --> 00:13:02,875
you've come to the wrong place.
You should go to the next street.
118
00:13:02,958 --> 00:13:04,708
Next street? Why?
119
00:13:05,291 --> 00:13:06,708
Is there any top lawyer over there?
120
00:13:06,791 --> 00:13:08,916
No, there's a mental asylum. Go there.
121
00:13:09,458 --> 00:13:10,666
Hey! Hello, lawyer!
122
00:13:10,750 --> 00:13:12,833
I'll cast you as a villain
in my next Pan-India movie.
123
00:13:12,916 --> 00:13:13,958
-Five members?
-Yes, sir.
124
00:13:14,041 --> 00:13:16,500
Let me know if there's any problem.
We'll file a case against your owner.
125
00:13:16,583 --> 00:13:17,500
Okay, sir.
126
00:13:19,625 --> 00:13:20,500
Go.
127
00:13:20,916 --> 00:13:23,000
Did you lose this case as well?
128
00:13:23,375 --> 00:13:24,416
Do you remember what you did recently?
129
00:13:24,625 --> 00:13:26,125
We sent you to defend the son,
130
00:13:26,416 --> 00:13:27,916
but instead, you defended the father.
131
00:13:28,000 --> 00:13:29,583
I incurred a loss of three
lakh rupees because of you.
132
00:13:29,666 --> 00:13:30,916
You didn't incur any loss, sir.
133
00:13:31,000 --> 00:13:32,166
I sold my car and paid for it.
134
00:13:32,250 --> 00:13:33,416
Meh!
135
00:13:33,666 --> 00:13:35,541
Shall I tell you
a life principle as a lawyer?
136
00:13:35,750 --> 00:13:37,875
It doesn't matter whether
we win or lose a case.
137
00:13:37,958 --> 00:13:39,666
All that matters is how
much we make out of it.
138
00:13:42,250 --> 00:13:44,041
For me,
prevailing justice is important, sir.
139
00:14:03,708 --> 00:14:05,250
-Hello.
-I have good news for you.
140
00:14:05,625 --> 00:14:08,041
Rao Associates is looking for lawyers…
141
00:14:08,291 --> 00:14:10,250
and the interview is tomorrow.
142
00:14:10,666 --> 00:14:11,583
I wish you good luck.
143
00:14:12,291 --> 00:14:13,125
Thank you.
144
00:14:19,291 --> 00:14:21,000
Welcome to Rao Associates.
145
00:14:21,541 --> 00:14:24,666
I have good news and bad news for you all.
146
00:14:24,916 --> 00:14:28,208
The good news is that
one of you will be working with the firm.
147
00:14:28,416 --> 00:14:32,500
And the bad news is, the rest of you
will be leaving in the next one hour.
148
00:14:33,083 --> 00:14:35,666
I'll give you some white papers.
149
00:14:37,875 --> 00:14:42,791
Write a deposition stating how
well you can work at this firm.
150
00:14:42,875 --> 00:14:43,958
Sign it,
151
00:14:44,125 --> 00:14:45,541
and read it to me.
152
00:14:46,250 --> 00:14:47,750
I can't write. Do you have a laptop?
153
00:14:47,833 --> 00:14:49,625
Working for your firm
is a dream for me, sir.
154
00:14:49,708 --> 00:14:51,291
This job is very important for me, sir.
155
00:14:51,375 --> 00:14:53,625
Give me a bond paper…
not a white paper.
156
00:14:54,291 --> 00:14:55,750
It's like a testimony, right, sir?
157
00:14:58,000 --> 00:15:02,083
According to IPC Section 32(1)
of Evidence Act, 1872…
158
00:15:02,333 --> 00:15:07,375
the testimony must be taken before a judge
or in the presence of a legal adviser.
159
00:15:07,666 --> 00:15:10,625
It can be taken in a written
form or it can be taken orally.
160
00:15:10,750 --> 00:15:14,333
But as an advocate, we should not
give any testimony in a written form…
161
00:15:14,416 --> 00:15:17,875
because it can be used
against us at any time.
162
00:15:18,166 --> 00:15:20,208
You already wrote it down though.
163
00:15:20,833 --> 00:15:22,333
Is it not your failure as a lawyer?
164
00:15:23,041 --> 00:15:23,958
No, sir.
165
00:15:24,041 --> 00:15:25,375
I didn't write anything.
166
00:15:25,458 --> 00:15:27,375
It's an empty piece of paper.
It's all up here.
167
00:15:28,958 --> 00:15:31,125
Okay, let's move to the second round.
168
00:15:31,666 --> 00:15:32,708
The case is,
169
00:15:33,125 --> 00:15:38,250
one night, three travelers wereresting under a tree in the forest.
170
00:15:38,458 --> 00:15:39,666
All of them were hungry.
171
00:15:39,875 --> 00:15:42,083
The first person had not brought anything.
172
00:15:42,208 --> 00:15:44,958
The second person had brought two rotis.
173
00:15:45,125 --> 00:15:47,500
And the third personhad brought four rotis.
174
00:15:47,791 --> 00:15:50,708
They made four pieces of each roti.
175
00:15:51,083 --> 00:15:54,083
So, there were a total of 24 pieces.
176
00:15:54,375 --> 00:15:57,958
All three ate eight pieceseach and fell asleep.
177
00:15:58,541 --> 00:15:59,500
The next morning,
178
00:15:59,833 --> 00:16:03,500
the first person gave eightgold coins to the other two
179
00:16:03,875 --> 00:16:07,250
for offering him foodthe previous night, and then, he left.
180
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
Now they both wanted to split
the coins between them.
181
00:16:10,625 --> 00:16:11,916
How would you split them?
182
00:16:12,333 --> 00:16:13,833
They didn't have rotis in those days.
183
00:16:14,208 --> 00:16:17,333
The third person had brought
more rotis than the second person,
184
00:16:17,416 --> 00:16:20,041
so they should split
the gold coins as per the 3:5 ratio.
185
00:16:20,250 --> 00:16:21,291
Give me half an hour.
186
00:16:21,541 --> 00:16:22,416
I'll crack it.
187
00:16:22,791 --> 00:16:26,083
Both of them offered
to help to satiate his hunger.
188
00:16:26,166 --> 00:16:29,083
So, they should split
the gold coins equally.
189
00:16:29,166 --> 00:16:31,000
The third person had 16 pieces.
190
00:16:31,125 --> 00:16:32,750
The second person had eight pieces.
191
00:16:33,041 --> 00:16:35,291
The eight pieces that the first
person ate belonged to the third person.
192
00:16:35,375 --> 00:16:38,000
That's why only the third person
should get the gold coins.
193
00:16:38,083 --> 00:16:40,541
There's no need to give a single
gold coin to the second person.
194
00:16:40,625 --> 00:16:41,541
That's equity.
195
00:16:45,291 --> 00:16:46,166
Exactly!
196
00:16:46,833 --> 00:16:47,750
What's your name?
197
00:16:48,041 --> 00:16:49,625
Actually, Ram is my boyfriend, sir.
198
00:16:50,333 --> 00:16:51,458
We were in the same college.
199
00:16:51,541 --> 00:16:52,916
You didn't leak the question
paper, did you?
200
00:16:53,000 --> 00:16:53,958
No, sir.
201
00:16:55,250 --> 00:16:56,333
I'm just joking.
202
00:16:56,625 --> 00:16:57,750
Handle him with care.
203
00:16:57,916 --> 00:16:59,458
He is sharp and very intelligent.
204
00:16:59,708 --> 00:17:02,458
He is intelligent but not practical.
205
00:17:02,541 --> 00:17:05,208
Anyone would upgrade from a bike
to a car when they win a case,
206
00:17:05,333 --> 00:17:07,000
but Ram got downgraded
to a bike from a car.
207
00:17:07,083 --> 00:17:07,958
Interesting.
208
00:17:09,583 --> 00:17:11,291
Your way of thinking is too good.
209
00:17:12,000 --> 00:17:13,083
Welcome to the firm.
210
00:17:13,291 --> 00:17:14,875
Thank you, sir. Thank you so much.
211
00:17:15,041 --> 00:17:17,291
Ram, I selected you because…
212
00:17:17,416 --> 00:17:19,291
-the law just got costlier.
-Yes, sir.
213
00:17:19,375 --> 00:17:21,750
Even the common man
should get justice, right?
214
00:17:21,958 --> 00:17:24,583
That's why I have started
a free legal service.
215
00:17:24,750 --> 00:17:26,166
And you'll be a part of it.
216
00:17:26,875 --> 00:17:27,708
Thank you, sir.
217
00:17:31,125 --> 00:17:32,666
Bring me the case file, please.
218
00:17:36,500 --> 00:17:38,250
-Is she your friend?
-We're college batchmates, sir.
219
00:17:38,333 --> 00:17:39,916
-Sir.
-This is Sudhakar.
220
00:17:40,375 --> 00:17:42,458
-Hi, I'm Ram.
-Sir, here are the files.
221
00:17:43,333 --> 00:17:45,125
Abhiram is handling this case.
222
00:17:47,000 --> 00:17:48,041
This is very easy.
223
00:17:48,333 --> 00:17:49,416
Anyone can handle it.
224
00:17:49,500 --> 00:17:51,791
No, this case is not for Ram.
225
00:17:52,375 --> 00:17:53,791
No. I will tell you.
226
00:17:54,208 --> 00:17:57,666
This is the cab driver murder compensation
case that happened eight years ago.
227
00:17:57,750 --> 00:17:59,416
I think it will be a good beginning.
228
00:18:00,833 --> 00:18:01,708
Thank you, sir.
229
00:18:01,791 --> 00:18:03,083
-Just go through it.
-I will.
230
00:18:03,166 --> 00:18:04,416
Go to his hometown tomorrow.
231
00:18:04,750 --> 00:18:06,041
And let me know what happens.
232
00:18:06,458 --> 00:18:08,708
And once again,
welcome to Rao Associates.
233
00:18:08,791 --> 00:18:09,750
Thank you, sir.
234
00:18:12,791 --> 00:18:13,708
Okay, bye.
235
00:18:15,750 --> 00:18:17,833
-Hey!
-I told you I'd get selected.
236
00:18:18,500 --> 00:18:19,916
Getting selected is not a big deal.
237
00:18:20,000 --> 00:18:21,041
Win the case.
238
00:18:27,166 --> 00:18:29,333
Anu, I'll call you in the evening.
239
00:18:30,083 --> 00:18:30,916
Bye.
240
00:18:31,791 --> 00:18:32,666
I'm Ram, sir.
241
00:18:32,750 --> 00:18:35,250
What's with you?
You didn't take the appointment letter,
242
00:18:35,375 --> 00:18:36,833
and now, you are ogling at the girl.
243
00:18:37,208 --> 00:18:38,208
What happened, sir?
244
00:18:38,541 --> 00:18:39,708
Do you think I'm Mr. Rao?
245
00:18:40,166 --> 00:18:41,208
Don't act smart with me.
246
00:18:41,791 --> 00:18:42,666
Do you know who I am?
247
00:18:43,166 --> 00:18:44,958
The watchdog of Rao Associates!
248
00:18:45,416 --> 00:18:46,291
Be careful.
249
00:18:46,500 --> 00:18:47,416
Spread your legs.
250
00:18:47,666 --> 00:18:49,041
No, spread your hands.
251
00:18:50,541 --> 00:18:52,500
Do you think you're Shah Rukh Khan?
I've watched Sholay 18 times.
252
00:18:52,583 --> 00:18:53,666
Put your hands forward.
253
00:18:54,000 --> 00:18:54,875
Down!
254
00:18:55,666 --> 00:18:56,583
Catch it.
255
00:18:56,875 --> 00:18:57,791
Follow me.
256
00:19:02,583 --> 00:19:04,291
By looking at Sudhakar's
actions yesterday…
257
00:19:04,625 --> 00:19:06,041
I thought he was a senior person,
258
00:19:06,500 --> 00:19:08,375
but he is the assistant
to the junior lawyer.
259
00:19:08,666 --> 00:19:10,708
You caught me despite
my top-notch acting.
260
00:19:10,916 --> 00:19:13,208
Generally, I face the music
at the office every day.
261
00:19:13,541 --> 00:19:15,000
But somehow, I am managing.
262
00:19:18,250 --> 00:19:20,958
-Sudhakar, do you want to kill us?
-Come on!
263
00:19:21,041 --> 00:19:22,375
Ram, did you read this?
264
00:19:22,666 --> 00:19:26,875
The cab company gave the compensation
amount to the deceased Aravind's family.
265
00:19:27,458 --> 00:19:30,791
After the murderer, Vasu,
was released on parole…
266
00:19:30,875 --> 00:19:35,041
they filed a case
for the compensation money.
267
00:19:41,750 --> 00:19:43,166
When you subtract six from it, you get…
268
00:19:43,250 --> 00:19:45,666
-Thirty-six.
-Correct. Thirty-six.
269
00:19:45,750 --> 00:19:47,333
And how many times four is 36?
270
00:19:47,416 --> 00:19:50,833
-Nine times four is 36.
-Nine times four is 36.
271
00:19:51,083 --> 00:19:52,541
And 36 minus 36 is…
272
00:19:52,625 --> 00:19:54,500
-Zero.
-Zero.
273
00:19:55,041 --> 00:19:55,958
Who are you?
274
00:19:56,416 --> 00:19:57,375
We are from the bank.
275
00:19:57,583 --> 00:20:00,333
We're here to seize your house as
you're not paying the loan promptly.
276
00:20:00,416 --> 00:20:01,333
Sudhakar.
277
00:20:02,166 --> 00:20:04,125
We are lawyers. We've come from Hyderabad.
278
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
You'd written a letter
to Rao Associates, right?
279
00:20:06,541 --> 00:20:07,500
Yes, that's right.
280
00:20:07,833 --> 00:20:09,583
Please have a seat.
The class is over, leave.
281
00:20:22,958 --> 00:20:23,833
Nice drawings.
282
00:20:25,000 --> 00:20:26,041
My son drew them.
283
00:20:26,166 --> 00:20:27,958
He's gone out. He'll be here. Please sit.
284
00:20:29,750 --> 00:20:30,791
Will you have some coffee?
285
00:20:30,875 --> 00:20:32,125
-No, thank you.
-Tea would be fine.
286
00:20:32,208 --> 00:20:33,583
Please add some ginger to it.
287
00:20:34,000 --> 00:20:34,916
Sure, sir.
288
00:20:46,291 --> 00:20:48,208
"The murderer is
the artist of these drawings."
289
00:20:49,208 --> 00:20:51,208
-The title is good, right?
-Sudhakar.
290
00:20:52,541 --> 00:20:54,083
What's with this behavior?
291
00:20:55,625 --> 00:20:56,458
Ram.
292
00:20:57,833 --> 00:20:58,666
Who are you?
293
00:20:58,750 --> 00:21:00,833
We are lawyers from Rao Associates.
294
00:21:01,583 --> 00:21:02,791
We don't want any lawyers.
295
00:21:03,708 --> 00:21:04,541
Leave.
296
00:21:05,166 --> 00:21:07,625
No, brother. We came here because
your mother wrote a letter to us.
297
00:21:07,708 --> 00:21:08,958
We don't want anyone. Leave.
298
00:21:10,083 --> 00:21:12,125
Rao Associates is planning
to take up this case.
299
00:21:12,208 --> 00:21:13,875
Don't you understand what I said?
300
00:21:14,166 --> 00:21:15,166
Hey, Vasu!
301
00:21:15,666 --> 00:21:17,083
What's with you?
Have you gone mad?
302
00:21:17,166 --> 00:21:19,041
Me? It is you who has gone mad!
303
00:21:19,125 --> 00:21:21,625
Don't you realize it even after
getting robbed by several lawyers, Mom?
304
00:21:21,708 --> 00:21:24,166
These people are nothing
but scavenging vultures!
305
00:21:24,250 --> 00:21:25,583
-Stop it!
-Ask them to leave!
306
00:21:25,750 --> 00:21:27,791
Let me try once! Just go!
307
00:21:28,041 --> 00:21:29,083
Let them take our house!
308
00:21:29,166 --> 00:21:30,833
-Go!
-We can live on the road!
309
00:21:31,583 --> 00:21:32,458
Damn it!
310
00:21:34,083 --> 00:21:35,000
I am really sorry.
311
00:21:36,791 --> 00:21:37,916
He wasn't like this before.
312
00:21:38,458 --> 00:21:39,500
He's changed recently.
313
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I know you were kidding
before about the loan…
314
00:21:42,125 --> 00:21:43,208
but that's actually true.
315
00:21:43,416 --> 00:21:47,166
We kept going to several lawyers regarding
our case and lost all our properties.
316
00:21:49,541 --> 00:21:50,750
The bankers will take away…
317
00:21:52,333 --> 00:21:54,375
this house in the coming days.
318
00:21:57,000 --> 00:21:59,541
He's angry right now.
I know he didn't mean whatever he said.
319
00:22:00,250 --> 00:22:01,291
I'll speak to him.
320
00:22:22,875 --> 00:22:24,708
No bird perches on top of a burning tree.
321
00:22:25,458 --> 00:22:27,708
Nobody comes to a person
who is always raging with anger.
322
00:22:30,291 --> 00:22:31,208
Coming to the point…
323
00:22:31,791 --> 00:22:33,250
this is the Right to Indemnity case.
324
00:22:33,583 --> 00:22:36,208
To tell you more clearly,
it's a compensation case.
325
00:22:38,458 --> 00:22:40,500
You need to pay ten lakh rupees
to that cab company.
326
00:22:40,583 --> 00:22:43,250
If you keep delaying it, it'll only
increase your punishment tenure.
327
00:22:43,333 --> 00:22:46,083
I'll cite some reason like you're poor
to get your sentence reduced.
328
00:22:48,541 --> 00:22:49,583
But tell me one thing.
329
00:22:51,625 --> 00:22:53,000
You were 20 at that time, right?
330
00:22:53,750 --> 00:22:55,791
How did you commit murder
at such a young age?
331
00:23:05,208 --> 00:23:07,750
Anyway… don't lose hope.
332
00:23:08,625 --> 00:23:09,750
I'll try my level best.
333
00:23:13,583 --> 00:23:14,708
What is law, sir?
334
00:23:18,083 --> 00:23:19,458
It punishes the culprit.
335
00:23:20,958 --> 00:23:22,916
What if an innocent is being punished?
336
00:23:24,833 --> 00:23:26,500
Sometimes, nobody wants to hear…
337
00:23:27,833 --> 00:23:29,208
the truth.
338
00:23:31,541 --> 00:23:32,583
Would you like to hear it?
339
00:23:47,708 --> 00:23:49,583
Mom! I can hear you, tell me!
340
00:23:49,750 --> 00:23:52,541
There was more rush because of
the World Cup Final. I'm going home now.
341
00:23:52,625 --> 00:23:53,708
Did you have dinner?
342
00:23:54,166 --> 00:23:56,458
Why not? Have dinner and take your meds!
343
00:24:20,750 --> 00:24:23,000
-…you're trying to reach is switched off.
-What happened?
344
00:24:24,458 --> 00:24:26,750
Sir, his phone is switched off.
What shall we do now?
345
00:24:26,833 --> 00:24:28,541
-What's your name?
-My name is Vasu, sir.
346
00:24:28,625 --> 00:24:29,500
Where do you work?
347
00:24:29,583 --> 00:24:31,875
I work at a pub
in Jubilee Hills, road no. 45.
348
00:24:32,583 --> 00:24:36,500
A bike was speeding in front of me
when I was returning from the pub.
349
00:24:41,541 --> 00:24:43,208
I called the police immediately.
350
00:24:43,583 --> 00:24:44,416
Sir.
351
00:24:47,333 --> 00:24:48,916
So, you informed us about the murder.
352
00:24:49,541 --> 00:24:50,416
Yes, sir.
353
00:24:50,666 --> 00:24:53,208
-Are there any cases on his name?
-No, but…
354
00:24:53,666 --> 00:24:56,666
there is a word around that he behaves
rudely with the customers at the pub.
355
00:24:58,541 --> 00:24:59,833
-Do you have the keys?
-Yes, sir.
356
00:25:18,125 --> 00:25:21,208
-Tell me the truth.
-Please don't hit me, sir.
357
00:25:23,416 --> 00:25:26,291
-Sir, please don't hit me.
-Tell me the truth.
358
00:25:26,375 --> 00:25:29,458
Tell me the truth.
359
00:25:29,875 --> 00:25:31,708
-Tell me the truth.
-Sir, please don't hit me.
360
00:25:31,958 --> 00:25:33,250
Who was riding the bike?
361
00:25:34,291 --> 00:25:35,625
What's the bike number? Tell me.
362
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
Come on, tell me!
363
00:25:37,416 --> 00:25:38,708
I couldn't see it
because of the rain, sir.
364
00:25:38,791 --> 00:25:42,750
Oh, really? If there was a girl,
you'd have stared at her, right?
365
00:25:45,708 --> 00:25:48,333
Tell me the bike registration number.
366
00:25:49,291 --> 00:25:52,666
Tell me the truth!
Say the bike registration number!
367
00:25:59,958 --> 00:26:02,375
-Did he say anything?
-He is repeating the same, sir.
368
00:26:09,541 --> 00:26:10,375
Hey.
369
00:26:11,458 --> 00:26:12,416
Get up.
370
00:26:12,500 --> 00:26:13,333
Get up!
371
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
Sir.
372
00:26:17,916 --> 00:26:20,916
Sir, I'm telling the truth.
I don't know anything.
373
00:26:22,708 --> 00:26:24,583
Sir, I'm telling the truth.
374
00:26:25,291 --> 00:26:26,500
When you tell a lie…
375
00:26:27,541 --> 00:26:30,333
it should be so plausible
that we'd believe you.
376
00:26:31,375 --> 00:26:32,291
Or else,
377
00:26:32,750 --> 00:26:34,666
you should accept that you're guilty.
378
00:26:35,416 --> 00:26:37,000
I know what to do…
379
00:26:38,083 --> 00:26:39,875
if you are not ready
to do either of these.
380
00:26:41,666 --> 00:26:42,750
-Hey, Ramesh.
-Sir.
381
00:26:43,041 --> 00:26:44,000
Take a pen and pad.
382
00:26:44,083 --> 00:26:45,875
-Okay, sir.
-Sir!
383
00:26:46,875 --> 00:26:48,791
-Sir, I don't know anything.
-Shut up.
384
00:26:49,125 --> 00:26:51,291
-The accused number one, Vasu.
-Sir.
385
00:26:51,666 --> 00:26:53,833
"On April 3rd, 2011.
386
00:26:54,375 --> 00:26:55,333
At midnight.
387
00:26:56,500 --> 00:27:01,125
At around 12:00 a.m. to 12:55 a.m.,
388
00:27:02,000 --> 00:27:04,958
he was speeding on a bike in
a drunken state and crashed into a cab.
389
00:27:05,666 --> 00:27:07,291
He started arguing with the cab driver.
390
00:27:07,708 --> 00:27:08,708
And it intensified.
391
00:27:09,416 --> 00:27:10,958
The cab driver left the place.
392
00:27:11,500 --> 00:27:14,791
The accused number one,
Vasu, still inebriated…
393
00:27:15,083 --> 00:27:17,958
chased that cab driver,
stopped him at Kondapur Junction,
394
00:27:18,041 --> 00:27:21,000
and brutally killed him with a knife."
395
00:27:22,500 --> 00:27:23,375
Is it okay, Ramesh?
396
00:27:23,458 --> 00:27:24,500
Let me go through it, sir.
397
00:27:24,958 --> 00:27:28,541
Sir, I didn't commit any murder.
I'm innocent, sir.
398
00:27:28,625 --> 00:27:29,833
I didn't do it, sir.
399
00:27:31,291 --> 00:27:33,708
Sir, everything is okay
except for one thing.
400
00:27:34,125 --> 00:27:34,958
What's that?
401
00:27:35,666 --> 00:27:37,416
The knife he has is very small.
402
00:27:38,166 --> 00:27:41,750
The stab marks on the dead body infer that
the murderer used a bigger-sized weapon.
403
00:27:42,291 --> 00:27:43,541
Can it be counted as proof?
404
00:27:46,291 --> 00:27:48,250
-Write an FIR without any loose ends.
-Yes, sir.
405
00:27:48,625 --> 00:27:50,916
Sir, I got this from
the pub where he works.
406
00:27:51,750 --> 00:27:53,041
It has his fingerprints as well.
407
00:27:58,750 --> 00:27:59,666
Would this work?
408
00:28:00,041 --> 00:28:01,000
Yes, sir.
409
00:28:01,083 --> 00:28:02,375
It matches the murder weapon.
410
00:28:05,041 --> 00:28:07,125
Sir, please.
411
00:28:07,541 --> 00:28:09,625
My mom has nobody except me.
412
00:28:10,875 --> 00:28:12,375
Let me go, sir.
413
00:28:12,958 --> 00:28:13,875
Please, sir.
414
00:28:14,250 --> 00:28:15,625
Trust me, sir.
415
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
Sir.
416
00:28:20,333 --> 00:28:21,416
Do you think he will agree?
417
00:28:21,791 --> 00:28:22,875
-Ramesh.
-Sir.
418
00:28:23,041 --> 00:28:26,000
If he doesn't agree,
then we know how to use a baton. Right?
419
00:28:27,958 --> 00:28:30,166
This way,they produced Vasu in the court.
420
00:28:30,416 --> 00:28:32,416
The public prosecutor, Varaha Murthy,
421
00:28:32,625 --> 00:28:34,916
and Inspector Bhupathi Rajuwere close friends,
422
00:28:35,083 --> 00:28:38,458
so Varaha took up this caseand proved Vasu guilty.
423
00:28:38,708 --> 00:28:42,250
According to Section 302, the accusedhas been sentenced to life imprisonment.
424
00:28:42,416 --> 00:28:43,541
That's the story.
425
00:28:44,375 --> 00:28:47,291
Poor guy. I feel like they've
unfairly trapped him in this case.
426
00:28:47,375 --> 00:28:48,750
Looks like he's innocent.
427
00:28:49,541 --> 00:28:51,875
Two world cup tournaments have passed,
and it is time for the third world cup.
428
00:28:51,958 --> 00:28:54,666
Now it's pointless to discuss
whether he's innocent or not.
429
00:28:56,083 --> 00:28:57,541
What type of case are we working on?
430
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
Right Indian case.
431
00:28:59,541 --> 00:29:00,916
Right to Indemnity case.
432
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
That means a compensation case.
433
00:29:03,208 --> 00:29:04,833
Oh, this is what they taught you?!
434
00:29:04,916 --> 00:29:06,208
Not just us but everyone, sir.
435
00:29:06,291 --> 00:29:08,458
We weren't taught like that.
Boss, what were you saying?
436
00:29:08,541 --> 00:29:11,625
What else!
All we can do is extend the time.
437
00:29:12,458 --> 00:29:14,333
Even if Vasu has not committed the murder,
438
00:29:14,500 --> 00:29:16,166
he'd have to pay the compensation.
439
00:29:18,875 --> 00:29:19,833
Mr. Rao is calling.
440
00:29:20,750 --> 00:29:21,625
Sir.
441
00:29:22,541 --> 00:29:23,375
Yes, sir.
442
00:29:23,791 --> 00:29:24,666
Okay, sir.
443
00:29:24,958 --> 00:29:27,916
He asked if we're done with our work.
I guess there's a meeting tomorrow.
444
00:29:28,958 --> 00:29:31,041
Hey. Why are these plates dirty?
445
00:29:31,333 --> 00:29:33,166
-Go and wash them!
-Yes, sir.
446
00:29:33,458 --> 00:29:35,083
Sorry, sir. I'll bring another plate.
447
00:29:47,208 --> 00:29:50,750
The stab marks on the dead body infer thatthe murderer used a bigger-sized weapon.
448
00:29:50,833 --> 00:29:52,000
Can it be counted as proof?
449
00:29:56,708 --> 00:29:58,458
Sir, I got this from
the pub where he works.
450
00:29:58,916 --> 00:30:00,250
It has his fingerprints as well.
451
00:30:03,541 --> 00:30:05,000
-Would this work?
-Yes, sir.
452
00:30:05,083 --> 00:30:06,416
It matches the murder weapon.
453
00:30:11,333 --> 00:30:12,208
He was framed.
454
00:30:12,291 --> 00:30:15,500
But why would the police frame him
for the murder of an ordinary cab driver?
455
00:30:15,583 --> 00:30:16,708
That is exactly the point.
456
00:30:16,791 --> 00:30:18,750
Aravind was not only a cab driver
but also a police informer.
457
00:30:18,833 --> 00:30:22,708
Maybe, Vasu committed the murder
and planned to evade the compensation.
458
00:30:23,375 --> 00:30:25,041
Sir, if he had planned it
459
00:30:25,125 --> 00:30:26,458
then he wouldn't have undergone
eight years of imprisonment.
460
00:30:26,708 --> 00:30:27,750
So, what do we do now?
461
00:30:28,083 --> 00:30:31,000
According to our analysis,
it's clear that Vasu is innocent.
462
00:30:31,083 --> 00:30:34,208
So, instead of fighting the compensation
case, let's reopen the case.
463
00:30:36,333 --> 00:30:37,750
The court should accept this.
464
00:30:38,208 --> 00:30:40,250
All the evidence should be reexamined.
465
00:30:40,625 --> 00:30:42,416
The police should reinvestigate the case.
466
00:30:42,666 --> 00:30:45,083
Moreover, all this is
a matter of expenditure.
467
00:30:45,291 --> 00:30:46,500
It is not going to be easy.
468
00:30:47,666 --> 00:30:49,666
Sir, if you don't mind,
can I ask you a question?
469
00:30:49,833 --> 00:30:51,666
Why did you start this
free legal service?
470
00:30:51,916 --> 00:30:55,250
As we discussed before, it is
about the common man getting justice.
471
00:30:55,333 --> 00:30:56,208
Exactly!
472
00:30:56,291 --> 00:30:59,791
We live in a world where people donate
money just to post about it on Facebook.
473
00:30:59,875 --> 00:31:01,250
We don't do anything for free, sir.
474
00:31:01,333 --> 00:31:03,500
If we win this case,
your client base will expand.
475
00:31:03,583 --> 00:31:06,125
It will draw media attention. It is
business development with social service.
476
00:31:06,791 --> 00:31:08,416
Alright. We'd argue this case.
477
00:31:08,916 --> 00:31:10,833
But what if we find out
that he is a criminal?
478
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Sir, Vasu has already spent
eight years in prison.
479
00:31:13,291 --> 00:31:15,791
Just think about what will
happen if we win this case.
480
00:31:23,666 --> 00:31:25,583
Okay. Let's fight this case.
481
00:31:30,291 --> 00:31:31,333
Thank you.
482
00:31:31,416 --> 00:31:32,291
Thank you.
483
00:31:32,791 --> 00:31:33,708
Congrats.
484
00:31:35,625 --> 00:31:36,625
Congrats, Ram.
485
00:31:43,083 --> 00:31:44,458
Congratulations.
486
00:31:46,500 --> 00:31:47,416
Thank you.
487
00:31:51,833 --> 00:31:53,000
Boss, congrats--
488
00:31:53,958 --> 00:31:54,791
Shake hands.
489
00:31:55,625 --> 00:31:57,208
Hug for her and handshake for me?!
490
00:31:57,583 --> 00:31:59,000
That's a gesture of appreciation.
491
00:31:59,291 --> 00:32:00,875
It didn't seem like
an appreciation hug.
492
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
-I am coming. Sorry, Sudhakar.
-Who called him?
493
00:32:13,791 --> 00:32:14,875
Hello, who is this?
494
00:32:15,875 --> 00:32:17,958
Who I am is not important.
495
00:32:18,291 --> 00:32:21,083
What I am about to say
to you is important.
496
00:32:22,750 --> 00:32:26,000
Why is the lawyer reopening your case now?
497
00:32:26,875 --> 00:32:28,750
If the case gets reopened…
498
00:32:29,125 --> 00:32:31,291
the police would reinvestigate it.
499
00:32:31,500 --> 00:32:34,125
You know very well how that would go.
500
00:32:34,583 --> 00:32:35,500
Are you threatening me?
501
00:32:35,583 --> 00:32:37,916
I am warning you to be careful.
502
00:32:38,000 --> 00:32:42,041
When two kings wage a war,
the poor soldiers die first.
503
00:32:42,666 --> 00:32:43,708
Hope you understand.
504
00:32:51,166 --> 00:32:53,166
This restaurant's bommidalapulusu is delicious.
505
00:32:53,250 --> 00:32:54,500
Boss, shall we order that?
506
00:32:55,208 --> 00:32:56,958
Did you call Vasu? Where is he?
507
00:32:57,708 --> 00:33:00,416
I called him two minutes ago.
His phone was not reachable.
508
00:33:01,125 --> 00:33:02,458
Can I order bommidala pulusu?
509
00:33:02,666 --> 00:33:03,500
Okay.
510
00:33:04,708 --> 00:33:06,416
He's here.
Why is your phone not reachable?
511
00:33:06,500 --> 00:33:07,541
Vasu, why are you late?
512
00:33:07,875 --> 00:33:10,208
We've collected all
the information related to your case.
513
00:33:10,375 --> 00:33:12,291
These are the records
of Aravind's cab company.
514
00:33:12,583 --> 00:33:13,666
These are your call records.
515
00:33:13,750 --> 00:33:15,916
Unfortunately,
these weren't submitted to the court.
516
00:33:16,708 --> 00:33:17,583
And fortunately,
517
00:33:18,208 --> 00:33:19,958
this postmortem report
is not tampered with.
518
00:33:20,041 --> 00:33:20,916
You are safe.
519
00:33:22,666 --> 00:33:24,000
Would all this work?
520
00:33:24,333 --> 00:33:27,041
Except for the shackles of slavery,
what's wrong in trying, brother?
521
00:33:27,625 --> 00:33:31,416
May I know why you are taking up this case
without charging me a single rupee for it?
522
00:33:32,208 --> 00:33:35,083
Vasu, you underwent eight years of
punishment for the crime you didn't do.
523
00:33:35,166 --> 00:33:38,375
If we win this case, you'd get justice
and our client base would expand. Simple.
524
00:33:38,541 --> 00:33:39,375
Simple?
525
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
Can you get eight years of my life back?
526
00:33:44,916 --> 00:33:45,958
You're living in a bubble!
527
00:33:46,041 --> 00:33:47,791
I neither want your
case nor your justice!
528
00:33:47,875 --> 00:33:50,625
How long would you keep playing
with my life for your own interests?
529
00:33:50,833 --> 00:33:51,791
I'm done!
530
00:34:01,833 --> 00:34:02,708
Excuse me!
531
00:34:04,708 --> 00:34:05,583
Do you know who he is?
532
00:34:06,166 --> 00:34:07,083
He is a murderer.
533
00:34:07,333 --> 00:34:10,625
Eight years ago, he brutally murdered
a cab driver at Kondapur Junction.
534
00:34:15,708 --> 00:34:17,250
Do you see how they're looking at you?
535
00:34:17,791 --> 00:34:21,000
They're looking at you as if you're a
beast that got out of a cage, aren't they?
536
00:34:21,333 --> 00:34:22,166
Not just you,
537
00:34:22,500 --> 00:34:24,916
they'd even look at your
mother and future children
538
00:34:25,000 --> 00:34:26,708
as if they hail from a murderer's family.
539
00:34:27,791 --> 00:34:30,666
It takes years for people
to believe that a person is good,
540
00:34:31,041 --> 00:34:33,500
but a mere second is enough
for them to believe that he's bad.
541
00:34:34,166 --> 00:34:35,583
There is a murderer tag on you.
542
00:34:36,166 --> 00:34:39,333
That tag wouldn't change even if you die.
That's why you should fight this case!
543
00:34:42,708 --> 00:34:44,416
Sudhakar, let's go.
544
00:34:47,625 --> 00:34:49,333
You are losing your only good opportunity!
545
00:34:52,458 --> 00:34:54,666
-Why did you react like that?
-I had no choice, Sudhakar.
546
00:34:54,750 --> 00:34:56,083
If we do something for free,
these idiots don't believe us.
547
00:34:56,166 --> 00:34:57,875
Sir! Sir, wait!
548
00:34:58,375 --> 00:34:59,333
-Sir.
-What?
549
00:34:59,416 --> 00:35:00,500
Sir, I am sorry.
550
00:35:01,083 --> 00:35:03,166
I was tired of hearing
the same thing from everyone.
551
00:35:03,708 --> 00:35:05,083
Hereafter, I'll do whatever you say.
552
00:35:05,166 --> 00:35:07,041
-I'll even go to jail if you say so.
-Hey, are you mad?
553
00:35:07,125 --> 00:35:08,750
We've been trying not to let that happen.
554
00:35:08,833 --> 00:35:11,083
-Why are you talking about going to jail?
-Please, sir.
555
00:35:13,625 --> 00:35:14,500
Look, Vasu.
556
00:35:15,083 --> 00:35:17,125
You underwent eight years
of punishment for the crime you didn't do.
557
00:35:17,208 --> 00:35:18,916
No law in this world can give you justice.
558
00:35:19,541 --> 00:35:21,083
We're just trying to do what is right.
559
00:35:23,750 --> 00:35:26,041
-Hey, are you blind?
-Are you blind?
560
00:35:26,125 --> 00:35:28,291
-You came from the wrong side!
-No, you did!
561
00:35:28,375 --> 00:35:30,416
Hey, talk for yourself!
My bike was parked here!
562
00:35:30,500 --> 00:35:33,416
-What the hell are you talking about?
-Hey…
563
00:35:34,166 --> 00:35:35,458
Vasu, give me the file.
564
00:35:54,083 --> 00:35:55,083
As per the police FIR,
565
00:35:55,166 --> 00:35:56,916
you crashed into a car
while riding the bike
566
00:35:57,000 --> 00:35:58,625
and that led to a brawl
between you and the cab driver.
567
00:35:58,708 --> 00:36:00,666
Then you chased
and stabbed him with a knife.
568
00:36:00,750 --> 00:36:01,791
-No, sir.
-Sudhakar.
569
00:36:02,166 --> 00:36:04,291
Initially, Vasu called his mother,
as per the call records.
570
00:36:04,375 --> 00:36:05,750
Ninety seconds after
disconnecting the call,
571
00:36:05,833 --> 00:36:07,833
he murdered the cab driver
and called the cops.
572
00:36:08,458 --> 00:36:12,833
So, can we kill a person with a knife
within 90 seconds after the brawl?
573
00:36:43,500 --> 00:36:45,250
Hey! Stop! Stop the vehicle!
574
00:36:49,625 --> 00:36:50,750
Hey, come out!
575
00:36:50,833 --> 00:36:51,750
Come out, idiot!
576
00:36:51,833 --> 00:36:53,333
Hey, why are you blocking the road?
577
00:36:53,416 --> 00:36:54,750
-What did you say?!
-Is this your dad's road?
578
00:36:54,833 --> 00:36:56,750
-Are you drunk?
-Yes, this is my dad's road!
579
00:36:56,833 --> 00:36:57,875
-What would you do?
-Shut up!
580
00:36:57,958 --> 00:36:59,291
-If I slap you, you'll faint!
-I like drunk driving!
581
00:36:59,375 --> 00:37:01,583
-Let me teach you a lesson.
-Hey, move your bike!
582
00:37:04,083 --> 00:37:06,666
Hey, what are you doing?
What's with the knife?
583
00:37:06,750 --> 00:37:07,958
Do you think I'll be scared?
584
00:37:08,041 --> 00:37:10,875
Hey, why are you getting in the car?
Get out!
585
00:37:10,958 --> 00:37:12,208
Hey!
586
00:37:58,750 --> 00:38:00,875
Why do you want to reopen the case now?
587
00:38:02,166 --> 00:38:04,375
Ma'am, according to the police FIR…
588
00:38:04,875 --> 00:38:06,625
there was a gap of 90 seconds
between Vasu's mother's phone call
589
00:38:06,708 --> 00:38:09,291
and the call he made to the police
after witnessing the murder.
590
00:38:10,291 --> 00:38:11,875
As per the video of our mock drill,
591
00:38:12,083 --> 00:38:14,916
it takes a minimum of five minutes
to get into a brawl and commit a murder.
592
00:38:15,000 --> 00:38:18,416
So, how can Vasu commit
murder within 90 seconds?
593
00:38:20,416 --> 00:38:24,125
With this, you can only prove that
the police investigation is improper.
594
00:38:24,625 --> 00:38:26,041
But this is not enough.
595
00:38:26,625 --> 00:38:28,833
Vasu's fingerprints were
on the murder weapon.
596
00:38:29,125 --> 00:38:31,541
You either need strong
evidence or a witness.
597
00:38:34,916 --> 00:38:35,791
Witness.
598
00:38:39,583 --> 00:38:42,000
Well, Vasu. Why were you
carrying a knife with you?
599
00:38:50,958 --> 00:38:52,000
-Hello, sir.
-Hello.
600
00:38:52,250 --> 00:38:53,166
Here is the menu.
601
00:38:53,500 --> 00:38:55,166
-Sir.
-Order, please.
602
00:38:57,333 --> 00:38:58,500
Is Virgin Mojito available?
603
00:38:59,041 --> 00:39:00,958
-Is it available?
-Yes, sir.
604
00:39:01,625 --> 00:39:02,750
What about Sex on the Beach?
605
00:39:05,500 --> 00:39:06,333
Yes, sir.
606
00:39:07,000 --> 00:39:08,500
Of course, they'd have it if you ask.
607
00:39:12,333 --> 00:39:13,291
What about the virgin at the beach?
608
00:39:14,041 --> 00:39:15,791
-I am sorry, sir.
-Is it not available?
609
00:39:16,083 --> 00:39:18,083
Yeah, sir. Excuse me, sir. One minute.
610
00:39:18,916 --> 00:39:19,791
What should we do?
611
00:39:19,875 --> 00:39:21,250
-Shall we ask for another item?
-Excuse me.
612
00:39:21,333 --> 00:39:23,041
Reena, can you look after that table?
613
00:39:23,541 --> 00:39:24,416
Sir, order, please.
614
00:39:24,500 --> 00:39:26,708
Can't she take the order?
615
00:39:26,791 --> 00:39:28,166
Sorry, sir. Order, please.
616
00:39:28,833 --> 00:39:30,041
What? Are you both an item?
617
00:39:30,541 --> 00:39:32,750
Sir, I'll have to complain
about you to the management.
618
00:39:33,000 --> 00:39:34,333
Complain to the management?
619
00:39:34,416 --> 00:39:37,208
-Yes, sir.
-Go on. I said go on.
620
00:39:39,500 --> 00:39:41,208
-Three whiskeys. Go.
-Sure, sir.
621
00:40:01,750 --> 00:40:02,625
Reena?!
622
00:40:03,333 --> 00:40:04,208
What's this?
623
00:40:05,458 --> 00:40:06,291
What happened?
624
00:40:07,458 --> 00:40:08,416
Who tied you up?
625
00:40:13,416 --> 00:40:14,250
Get up.
626
00:40:16,791 --> 00:40:18,750
Hey, what are you doing here?
627
00:40:18,875 --> 00:40:19,750
-Sir.
-Go away.
628
00:40:19,833 --> 00:40:20,750
This is not correct.
629
00:40:21,208 --> 00:40:22,125
Hey!
630
00:40:23,625 --> 00:40:24,708
Don't come any closer, sir.
631
00:40:41,583 --> 00:40:42,500
Come with me.
632
00:40:52,625 --> 00:40:53,750
Why did you bring the knife?
633
00:41:04,666 --> 00:41:06,333
Brother, one ticket to Vijayawada, please.
634
00:41:06,416 --> 00:41:07,666
-Passenger name?
-Reena Joseph.
635
00:41:14,458 --> 00:41:16,791
It is not wrong for an individual
to be independent, Reena.
636
00:41:18,583 --> 00:41:20,875
But there is no need
to prove your independence…
637
00:41:21,833 --> 00:41:24,291
by working alone at these kinds of places.
638
00:41:24,833 --> 00:41:26,083
Forget everything and go home.
639
00:41:26,583 --> 00:41:28,833
Don't tell anything
about this to your family. Take care.
640
00:41:44,708 --> 00:41:46,541
Individuality and independency.
641
00:41:47,208 --> 00:41:48,208
What a rhyme!
642
00:41:48,708 --> 00:41:51,750
When a person helps a girl,
that person gets tons of appreciation.
643
00:41:51,833 --> 00:41:53,000
But your case is different.
644
00:41:54,208 --> 00:41:55,583
Why didn't you tell me this before?
645
00:41:57,500 --> 00:41:59,333
I thought it would trouble that girl.
646
00:41:59,416 --> 00:42:02,250
It troubled you instead, right?
Are there any more twists in your story?
647
00:42:02,333 --> 00:42:03,666
-No, sir.
-Thank God.
648
00:42:04,291 --> 00:42:06,625
That's why the pub owner
didn't agree to come as a witness
649
00:42:07,166 --> 00:42:09,250
and give a negative report about
Vasu to the police.
650
00:42:10,375 --> 00:42:12,083
We are left with only one witness now.
651
00:42:12,458 --> 00:42:13,333
Reena Joseph.
652
00:42:14,500 --> 00:42:16,125
-Where is she now?
-I don't know, sir.
653
00:42:16,416 --> 00:42:18,583
I dropped her off
at the bus stop that day.
654
00:42:18,791 --> 00:42:20,125
After that, I didn't contact her.
655
00:42:22,041 --> 00:42:23,666
How should we search for Reena then?
656
00:42:25,375 --> 00:42:26,791
Anu, is she on any social media?
657
00:42:28,416 --> 00:42:29,291
No, she is not.
658
00:42:29,791 --> 00:42:30,625
Damn it.
659
00:42:34,875 --> 00:42:37,041
-Sudhakar, don't say anything.
-When did I say anything?
660
00:42:37,125 --> 00:42:38,666
-You are talking to yourself.
-What?
661
00:42:39,833 --> 00:42:43,125
I was looking for potential brides
on a matrimonial website. How is she?
662
00:42:43,416 --> 00:42:45,791
We have similar tastes.
She likes TikTok and PUBG.
663
00:42:45,875 --> 00:42:47,375
She even makes sketches like me, boss.
664
00:42:50,750 --> 00:42:51,875
My son drew them.
665
00:42:56,000 --> 00:42:57,166
Can you make Reena's sketch?
666
00:42:58,541 --> 00:42:59,416
Yes, sir.
667
00:43:31,708 --> 00:43:32,708
Wow.
668
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
Beautiful woman.
669
00:43:35,333 --> 00:43:38,625
She is mine if she is not married.
670
00:43:38,916 --> 00:43:39,875
I have dibs on her.
671
00:43:46,833 --> 00:43:47,750
What are you doing?
672
00:43:49,541 --> 00:43:51,708
"I need justice. She cheated me.
673
00:43:52,291 --> 00:43:53,875
Catch Reena, save men."
674
00:43:54,208 --> 00:43:55,208
This is too much.
675
00:43:55,333 --> 00:43:58,458
Ram, why don't you put it in
a positive sense? It is too negative.
676
00:43:59,875 --> 00:44:01,541
Negativity travels
faster than light, Anu.
677
00:44:01,875 --> 00:44:02,791
This is apt these days.
678
00:44:14,375 --> 00:44:15,750
Why do you look so dull, Sudhakar?
679
00:44:16,166 --> 00:44:18,458
Why did you print my
number on the poster, sir?
680
00:44:18,541 --> 00:44:19,666
You said that she's yours.
681
00:44:20,000 --> 00:44:21,083
So, I wanted to help you.
682
00:44:21,375 --> 00:44:22,375
Help, my foot!
683
00:44:22,708 --> 00:44:25,500
I didn't sleep a wink last night.
I was constantly getting phone calls.
684
00:44:25,583 --> 00:44:27,375
A guy asked, "How come you got cheated?"
685
00:44:27,458 --> 00:44:29,916
Another said,
"What kind of a man are you!"
686
00:44:30,000 --> 00:44:31,125
The tweets with #DummySudha,
687
00:44:31,250 --> 00:44:36,041
#FoolishSudha, and #WeWantBiopicOnSudha
were trending on Twitter last night, sir.
688
00:44:37,833 --> 00:44:40,000
-That might be Reena. Pick up the call.
-No, sir.
689
00:44:40,083 --> 00:44:41,208
Please answer the call!
690
00:44:43,750 --> 00:44:45,875
Hey, Sudha!What food are you eating nowadays?
691
00:44:46,125 --> 00:44:47,500
How come you got cheated like that?
692
00:44:47,583 --> 00:44:48,833
Are you even a man?
693
00:44:49,125 --> 00:44:49,958
Speak up, Sudha!
694
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Hey, Sudha!
695
00:44:51,250 --> 00:44:52,291
Are you okay?
696
00:44:52,375 --> 00:44:53,416
-Hey, Sudha!
-Shut up.
697
00:44:53,541 --> 00:44:56,125
-Ram, sir wants to see you.
-Okay, I am coming.
698
00:44:57,875 --> 00:44:58,708
Would you like to join me?
699
00:44:58,791 --> 00:45:00,916
No, I have calls to attend.
700
00:45:03,625 --> 00:45:06,000
Sir, we have a hearing
tomorrow in the district.
701
00:45:06,083 --> 00:45:08,041
Are you sure all
the documents are in place?
702
00:45:08,125 --> 00:45:09,583
-Yes, sir.
-Better check it once again.
703
00:45:09,666 --> 00:45:10,708
-Sure, sir.
-Sir.
704
00:45:11,041 --> 00:45:13,250
Varaha Murthy is here to see you.
705
00:45:13,458 --> 00:45:15,833
He wants to discuss Vasu's case details.
706
00:45:15,916 --> 00:45:17,958
-Oh.
-Deal with him nicely.
707
00:45:18,041 --> 00:45:19,916
-Sure, sir.
-And always follow ABC.
708
00:45:23,208 --> 00:45:24,041
ABC?
709
00:45:24,375 --> 00:45:25,500
Always be careful.
710
00:45:39,625 --> 00:45:42,291
-Hello, Murthy. How are you?
-I am good, sir. How are you?
711
00:45:42,375 --> 00:45:43,583
Fine, thank you.
712
00:45:45,750 --> 00:45:47,333
Please sit. He is Ram.
713
00:45:47,666 --> 00:45:48,625
Oh, he is Ram!
714
00:45:50,750 --> 00:45:51,666
How are you doing?
715
00:45:52,083 --> 00:45:53,041
I am doing well, sir.
716
00:45:53,666 --> 00:45:54,791
I've heard a lot about you,
717
00:45:55,291 --> 00:45:56,541
and I've learned many
things about you as well.
718
00:45:58,000 --> 00:46:00,958
So, you are trying to reopen
the case despite knowing everything?!
719
00:46:02,083 --> 00:46:05,125
Sir, are you threatening me,
or are you scared?
720
00:46:06,375 --> 00:46:07,208
Ram!
721
00:46:07,458 --> 00:46:08,291
Sorry, sir.
722
00:46:08,750 --> 00:46:10,625
An innocent man got
punished because of him.
723
00:46:10,875 --> 00:46:13,541
Looking at Ram reminds me of one proverb.
724
00:46:14,375 --> 00:46:17,875
"A guy learned stick-fighting in three
months and hit an old man."
725
00:46:18,333 --> 00:46:20,666
If that old man is a sorcerer, then
the one fighting him becomes Thota Ramudu.
726
00:46:22,333 --> 00:46:23,625
Watch Pathala Bhairavi once more, sir.
727
00:46:24,500 --> 00:46:28,041
There is a fine line between
intelligence and foolishness.
728
00:46:28,541 --> 00:46:30,958
The one who stays on
this side of the line is intelligent…
729
00:46:31,583 --> 00:46:32,958
and the one who crosses
the line is a fool.
730
00:46:33,875 --> 00:46:35,500
But as per the law that I have studied,
731
00:46:35,791 --> 00:46:37,833
injustice prevailed on
the other side of the line.
732
00:46:38,208 --> 00:46:40,000
And we need justice on
this side of the line.
733
00:46:41,291 --> 00:46:43,625
You know the law that is
found only in the books…
734
00:46:44,416 --> 00:46:47,625
but I know all the loopholes
in all those books.
735
00:46:48,125 --> 00:46:50,750
Sir, I've worked under you.
So, I am saying this out of gratitude.
736
00:46:51,083 --> 00:46:55,000
Your law firm will get a bad name
because of his overenthusiasm.
737
00:46:56,041 --> 00:46:58,208
Ram, I have a gift for you.
738
00:47:07,083 --> 00:47:08,666
Respected judges.
739
00:47:09,416 --> 00:47:11,041
I accept my crime.
740
00:47:11,958 --> 00:47:13,916
Prison life has reformedme into a good man.
741
00:47:14,708 --> 00:47:16,416
I will stay away from envy and anger,
742
00:47:16,791 --> 00:47:18,083
and as a changed man…
743
00:47:18,375 --> 00:47:21,916
I promise to take goodcare of my ailing mother
744
00:47:22,208 --> 00:47:25,791
and lead a responsible life.
745
00:47:26,583 --> 00:47:30,416
I kindly request youto dismiss my punishment.
746
00:47:31,000 --> 00:47:33,875
With honesty and respect, Vasu Goppisetty.
747
00:47:42,708 --> 00:47:43,541
Hello.
748
00:47:43,625 --> 00:47:44,541
Hello, Vasu.
749
00:47:45,000 --> 00:47:45,916
Where are you?
750
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
I am in my hometown, sir.
751
00:47:47,333 --> 00:47:48,625
Did you write a letter
when you were in jail?
752
00:47:49,166 --> 00:47:50,041
What letter, sir?
753
00:47:50,208 --> 00:47:51,166
A confession letter!
754
00:47:52,750 --> 00:47:55,916
Did you write a confession letter
to the judge seeking pardon?
755
00:47:56,416 --> 00:47:58,500
Sir, my mother was unwell at that time.
756
00:47:58,875 --> 00:48:00,125
I wrote the letter out of desperation.
757
00:48:00,208 --> 00:48:01,291
Do you think I am a fool?
758
00:48:02,708 --> 00:48:04,750
First, you denied committing the murder!
Then, you saved Reena!
759
00:48:04,833 --> 00:48:07,250
And now, this confession letter!
You've made a fool out of us!
760
00:48:07,333 --> 00:48:09,416
Sir, that's not true.
Please believe me, sir.
761
00:48:09,500 --> 00:48:10,500
You wrote the confession letter, right?
762
00:48:10,583 --> 00:48:12,500
-Go to jail again!
-Sir, please believe me.
763
00:48:13,041 --> 00:48:15,375
Sir, they-- Hello, sir?
764
00:48:29,333 --> 00:48:31,583
Hi… how are you feeling?
765
00:48:33,500 --> 00:48:34,375
Much better.
766
00:48:35,583 --> 00:48:36,500
How are you, boss?
767
00:48:37,666 --> 00:48:39,458
-Doctor! Call an ambulance!
-Sudhakar!
768
00:48:39,541 --> 00:48:42,000
-There is an emergency in room no. 108!
-Move away from my leg!
769
00:48:42,083 --> 00:48:43,625
Sorry, sir. I didn't see it before.
770
00:48:44,416 --> 00:48:45,250
Does it hurt a lot?
771
00:48:46,750 --> 00:48:47,791
This pain is nothing.
772
00:48:49,041 --> 00:48:51,708
Vasu's backstabbing is the real pain.
773
00:48:52,333 --> 00:48:53,250
Correct, sir.
774
00:48:53,375 --> 00:48:54,750
We shouldn't have trusted him.
775
00:48:55,458 --> 00:48:58,625
I have doubts about your accident as well.
776
00:48:59,208 --> 00:49:00,541
You got lucky this time.
777
00:49:01,500 --> 00:49:03,708
Otherwise, this accident
would have proved very fatal.
778
00:49:04,500 --> 00:49:06,041
From now on, be very careful.
779
00:49:07,958 --> 00:49:10,708
One case like this is enough
to set a lawyer's career, Sudhakar.
780
00:49:10,791 --> 00:49:11,708
We shouldn't be scared.
781
00:49:12,041 --> 00:49:13,166
We have to instill fear…
782
00:49:15,333 --> 00:49:17,125
just the way Anu does.
783
00:49:18,791 --> 00:49:19,625
Shut up.
784
00:49:20,541 --> 00:49:21,583
Sorry.
785
00:49:21,833 --> 00:49:22,666
I hit you hard, right?
786
00:49:22,750 --> 00:49:25,166
Seems like you two are busy,
so I'll take your leave.
787
00:49:25,250 --> 00:49:26,291
Please sit, Sudhakar.
788
00:49:26,958 --> 00:49:27,958
So, you want me to wait.
789
00:49:33,541 --> 00:49:35,375
What is he doing here? Ask him to leave!
790
00:49:37,541 --> 00:49:40,916
Ram, he explained to us
why he wrote that letter.
791
00:49:41,916 --> 00:49:43,583
When his mother was in the hospital,
792
00:49:43,666 --> 00:49:45,291
they emotionally blackmailed him
and made him write that letter.
793
00:49:46,291 --> 00:49:49,083
We'd have done the same thing
if we were in his situation.
794
00:49:51,125 --> 00:49:52,041
Sorry, sir.
795
00:49:56,666 --> 00:49:57,875
They have started it again.
796
00:49:57,958 --> 00:50:00,125
-Hello, who is it?
-Hello. Who is this?
797
00:50:00,416 --> 00:50:01,375
Who the hell are you?
798
00:50:01,666 --> 00:50:03,916
Why the hell did you print myphoto citing that I cheated on you?
799
00:50:04,000 --> 00:50:05,708
I am filing a policecomplaint against you!
800
00:50:06,083 --> 00:50:07,125
Where the hell are you?
801
00:50:07,208 --> 00:50:09,791
Hello?
802
00:50:11,791 --> 00:50:12,708
Reena Joseph.
803
00:50:14,000 --> 00:50:15,291
Hello!
804
00:50:15,666 --> 00:50:17,125
Why aren't you speaking up now?
805
00:50:17,500 --> 00:50:18,333
Hello.
806
00:50:25,000 --> 00:50:27,208
Sir… she is in Vizag.
807
00:50:50,583 --> 00:50:51,500
Reena Joseph.
808
00:50:52,666 --> 00:50:53,500
One second.
809
00:50:58,625 --> 00:51:01,000
-Hello.
-Reena, someone is here to see you.
810
00:51:01,208 --> 00:51:02,041
Yeah, I am coming.
811
00:51:02,416 --> 00:51:03,250
Okay.
812
00:51:04,750 --> 00:51:06,625
-Please wait. Have a seat.
-Okay.
813
00:51:36,500 --> 00:51:39,041
It is wrong to seek help in
return after offering help.
814
00:51:39,833 --> 00:51:41,583
But my case has got reopened now, Reena.
815
00:51:43,041 --> 00:51:46,083
If you come to the court and tell
everything that happened that night,
816
00:51:46,166 --> 00:51:48,125
I can prove myself innocent.
817
00:51:49,416 --> 00:51:51,500
Life has given me a second chance, Reena.
818
00:51:53,958 --> 00:51:55,125
And I need your help.
819
00:51:58,375 --> 00:52:00,041
Had you not saved me that day,
820
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
I wouldn't have been here today.
821
00:52:03,333 --> 00:52:04,166
But…
822
00:52:05,125 --> 00:52:07,666
a woman's life is strange.
823
00:52:08,166 --> 00:52:11,458
It may seem like
everything is in our hands,
824
00:52:12,083 --> 00:52:15,791
but the Reena you knew as your
coworker at the pub is no more, Vasu.
825
00:52:17,791 --> 00:52:22,458
I have a great husband,
two children, and a 9-to-5 job.
826
00:52:22,708 --> 00:52:24,708
My life is simple and happy.
827
00:52:25,708 --> 00:52:28,958
Now if I come and talk
about that past incident…
828
00:52:31,125 --> 00:52:32,666
Well, you have given me this life.
829
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
But I can't help you.
830
00:52:36,791 --> 00:52:38,416
I am very sorry, Vasu.
831
00:52:40,375 --> 00:52:41,208
Thank you, Reena.
832
00:53:26,958 --> 00:53:27,833
Hello, sir.
833
00:53:27,916 --> 00:53:29,125
Vasu, one second.
834
00:53:29,250 --> 00:53:30,166
-What?
-It's 1427.
835
00:53:31,416 --> 00:53:32,541
Hello, Vasu. What happened?
836
00:53:32,833 --> 00:53:33,916
I met her, sir.
837
00:53:34,416 --> 00:53:35,833
She said she doesn't want to come.
838
00:53:36,166 --> 00:53:39,583
She said she's married and has children,so I should not get her into trouble.
839
00:54:04,083 --> 00:54:06,333
-I don't know what to do, sir.
-Hey, come with us.
840
00:54:06,666 --> 00:54:07,916
-Come with us!
-Where to, sir?
841
00:54:08,000 --> 00:54:09,708
-Hey, take him away!
-But why, sir?
842
00:54:09,958 --> 00:54:12,166
-Sir! What happened, sir?
-Hello? Vasu! What happened?
843
00:54:12,250 --> 00:54:14,708
Hello, sir. The police are arresting me.
844
00:54:15,000 --> 00:54:16,875
-Arresting you? For what? Hello?
-Just move!
845
00:54:17,791 --> 00:54:19,291
Vasu, give the phone
to the police officer. I'll talk to him.
846
00:54:19,375 --> 00:54:21,208
My lawyer wants to talk to you.
847
00:54:21,458 --> 00:54:22,333
Wait, sir.
848
00:54:22,958 --> 00:54:23,875
Hello. Tell me, sir.
849
00:54:23,958 --> 00:54:26,791
Hello, sir. He is on parole.
Why are you arresting him?
850
00:54:27,000 --> 00:54:29,375
Someone murdered the hotel
manager, Reena Joseph.
851
00:54:39,083 --> 00:54:40,791
He was the last person
to see her before her death.
852
00:54:40,875 --> 00:54:42,833
If there is anything,
come to the station and talk.
853
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Hey, keep moving!
854
00:55:18,708 --> 00:55:19,583
Okay.
855
00:55:19,791 --> 00:55:20,916
This evidence is enough.
856
00:55:21,708 --> 00:55:23,625
But why was he carrying a pen camera?
857
00:55:24,375 --> 00:55:25,666
Sir, actually, he is on parole.
858
00:55:25,875 --> 00:55:27,625
In fact, we took permission
for him to go to Vizag.
859
00:55:27,708 --> 00:55:28,666
Sir…
860
00:55:29,083 --> 00:55:32,458
this is the parole copy
and the permission letter.
861
00:55:36,000 --> 00:55:38,291
Okay. You can take him with you.
862
00:55:38,458 --> 00:55:41,125
If there is any inquiry,
you will have to bring him here.
863
00:55:41,541 --> 00:55:42,416
-Sure, sir.
-Okay, sir.
864
00:55:42,500 --> 00:55:43,333
Thank you.
865
00:55:44,000 --> 00:55:45,291
-Sir, I have a doubt.
-Yes?
866
00:55:45,416 --> 00:55:48,041
Why did you particularly
arrest Vasu for Reena's murder?
867
00:55:49,708 --> 00:55:51,458
He was the last person
to see her before her death.
868
00:55:51,541 --> 00:55:53,583
We saw the CCTV footage of the hotel.
869
00:55:53,750 --> 00:55:56,333
So, we took him in our custody
as the primary suspect.
870
00:55:59,208 --> 00:56:00,083
Thank you, sir.
871
00:56:07,500 --> 00:56:08,375
It's sweet.
872
00:56:10,083 --> 00:56:11,875
Nice idea to put
a pen camera in his pocket.
873
00:56:11,958 --> 00:56:13,208
Luckily, it worked out well.
874
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
-Here, boss.
-No, thank you.
875
00:56:15,041 --> 00:56:15,916
Vasu, have this.
876
00:56:18,083 --> 00:56:19,541
Who might have killed Reena?
877
00:56:25,208 --> 00:56:26,041
Hello.
878
00:56:28,291 --> 00:56:29,166
Is it urgent?
879
00:56:30,458 --> 00:56:31,791
Okay, I will be there. Let's go.
880
00:56:37,291 --> 00:56:38,875
-Auntie, I'll get you a plate.
-Hey.
881
00:56:39,625 --> 00:56:41,916
I thought you'd ditch me, but you didn't.
882
00:56:42,541 --> 00:56:43,458
-Come.
-Hi.
883
00:56:44,416 --> 00:56:45,500
How is my sari?
884
00:56:46,208 --> 00:56:47,125
Beautiful.
885
00:56:47,416 --> 00:56:48,375
Thank you.
886
00:56:48,750 --> 00:56:50,250
-Actually--
-Out of my way!
887
00:56:52,416 --> 00:56:54,208
Do I really have to attend
your family's function?
888
00:56:54,291 --> 00:56:56,708
You should meet my family
at these kinds of functions.
889
00:56:56,791 --> 00:56:59,208
Otherwise, they'd arrange
special meetings just for that.
890
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
Are they necessary? Come on now.
891
00:57:01,375 --> 00:57:02,333
Okay.
892
00:57:28,125 --> 00:57:29,000
Is that it? Look.
893
00:57:29,083 --> 00:57:30,750
Show these reports to the doctor.
894
00:57:30,916 --> 00:57:31,833
Miss Alivelu.
895
00:58:17,250 --> 00:58:18,958
-What?
-Vasu's calling me.
896
00:58:19,125 --> 00:58:20,541
We're in the middle of a puja. Sit.
897
00:58:20,833 --> 00:58:21,791
Yeah.
898
00:58:41,250 --> 00:58:43,291
Of course, she'd inherit
her father's intelligence.
899
00:58:43,500 --> 00:58:46,916
So smartly, she introduced him
as her boyfriend at her house.
900
00:58:48,583 --> 00:58:50,625
Ram, Anu always disobeys me.
901
00:58:50,875 --> 00:58:55,000
My husband's been constantly demanding
things from me after he's retired.
902
00:58:55,625 --> 00:58:57,541
Let's file a domestic
violence case against him.
903
00:58:59,458 --> 00:59:00,291
Why go that far!
904
00:59:00,375 --> 00:59:02,500
What do you lack?
Divorce him and marry someone else.
905
00:59:06,541 --> 00:59:09,083
He must be hiding somewhere.
906
00:59:11,416 --> 00:59:12,333
Excuse me.
907
00:59:13,458 --> 00:59:15,083
-Hello, Vasu. What happened?
-One second, Auntie.
908
00:59:15,750 --> 00:59:17,291
Hello. Hello, sir.
909
00:59:17,666 --> 00:59:19,333
-Yes, Vasu--
-Ram, stop it!
910
00:59:19,500 --> 00:59:20,333
Hello?
911
00:59:20,416 --> 00:59:22,375
Professional life
and personal life are different!
912
00:59:22,458 --> 00:59:24,291
I never asked you for anything until now.
913
00:59:24,375 --> 00:59:27,250
If my parents accept you,
we will have a new beginning together.
914
00:59:27,333 --> 00:59:29,500
Can't you keep
your work aside today, at least?
915
00:59:30,708 --> 00:59:32,041
Anu, what are you talking about?
916
00:59:32,166 --> 00:59:34,750
We'd decided not to differentiate between
our personal and professional life.
917
00:59:34,833 --> 00:59:36,375
And the first quality
a lawyer should have is that
918
00:59:36,458 --> 00:59:39,125
he should treat his family as
well as a case with equal importance.
919
00:59:42,875 --> 00:59:44,291
Mom…
920
00:59:48,375 --> 00:59:49,708
-Mom, let's go.
-What happened?
921
00:59:49,875 --> 00:59:50,833
Hope you know that.
922
00:59:51,458 --> 00:59:52,333
Tell me, Vasu.
923
00:59:52,416 --> 00:59:55,208
I'm at the hospital with my mother.
Someone here is chasing us, sir.
924
00:59:55,333 --> 00:59:56,666
I'm sharing my location with you.
925
01:00:57,291 --> 01:00:58,208
Fifteenth floor.
926
01:02:00,541 --> 01:02:02,625
How come all of them got
injured at the same time?
927
01:02:03,500 --> 01:02:05,083
They fought for alcohol at the ghetto.
928
01:02:05,666 --> 01:02:06,750
Cheap fellows.
929
01:02:06,833 --> 01:02:07,708
Very cheap.
930
01:02:55,625 --> 01:02:56,500
Please go.
931
01:03:02,000 --> 01:03:02,833
Please.
932
01:03:07,416 --> 01:03:09,375
There is no scopefor coincidence in crimes.
933
01:03:09,833 --> 01:03:13,125
Whatever happens, is interlinked.
934
01:03:13,625 --> 01:03:18,375
Who was the one that killedReena and attacked me and Vasu?
935
01:03:18,625 --> 01:03:23,958
Did no one witness the incidentof murder at such a big junction?
936
01:03:45,875 --> 01:03:49,708
We purchase old ironware and newspapers!
937
01:03:49,791 --> 01:03:51,208
Old newspapers!
938
01:03:51,375 --> 01:03:55,541
We purchase old ironware and newspapers!
939
01:03:55,750 --> 01:03:59,541
Old newspapers!
940
01:03:59,666 --> 01:04:04,375
We purchase old newspapers!
941
01:04:05,208 --> 01:04:07,833
Here are the newspapers
of the year 2011 that you asked for.
942
01:04:07,916 --> 01:04:09,458
I got them after a lot of effort.
943
01:04:09,833 --> 01:04:12,458
If you give me Black Dog,
I'll enjoy the weekend with my friends.
944
01:04:12,541 --> 01:04:13,416
What is this, Sudhakar?
945
01:04:13,500 --> 01:04:17,208
You left the house in a hurry with old
papers. You didn't even have breakfast.
946
01:04:21,416 --> 01:04:23,958
Five interesting things happened that day.
947
01:04:25,083 --> 01:04:26,041
News number one.
948
01:04:26,333 --> 01:04:31,583
"Husband caught his wife
and lover red-handed in Hafeezpet."
949
01:04:32,958 --> 01:04:33,791
Oh.
950
01:04:34,458 --> 01:04:35,375
News number two.
951
01:04:35,791 --> 01:04:38,375
"Two people dead due
to last night's heavy rainfall."
952
01:04:39,083 --> 01:04:40,000
News number three.
953
01:04:40,083 --> 01:04:43,166
"The Commissioner expressed his anger on
increasing missing cases in the city."
954
01:04:43,250 --> 01:04:45,166
Sir! Have you seen this?
955
01:04:45,791 --> 01:04:48,375
"Young Tiger's movie shoot
buzz at Gachibowli." Superb.
956
01:04:48,500 --> 01:04:52,916
"Production van accident in Madhapur.
Driver severely injured."
957
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
And the next news is,
"Intoxicated woman, drug--
958
01:04:56,083 --> 01:04:57,208
-Sudhakar.
-Yes?
959
01:04:57,541 --> 01:04:59,833
At what time did the production
van accident happen?
960
01:05:00,833 --> 01:05:02,708
Between 1:15 to 1:20.
961
01:05:05,583 --> 01:05:06,625
What was the place of the accident?
962
01:05:06,708 --> 01:05:07,625
Madhapur.
963
01:05:09,583 --> 01:05:12,833
How much time does it take for a van
to reach Madhapur from Gachibowli?
964
01:05:13,625 --> 01:05:15,041
Maximum 20 minutes.
965
01:05:16,125 --> 01:05:18,583
At what time did Vasu call
the police after seeing the murder?
966
01:05:19,250 --> 01:05:20,291
At 12:55 a.m.
967
01:05:20,541 --> 01:05:21,583
Oh, 12:55.
968
01:05:22,416 --> 01:05:23,333
So…
969
01:05:23,708 --> 01:05:25,250
the van going to Krishna Nagar from
970
01:05:25,333 --> 01:05:27,333
{\an8}Gachibowli must have
crossed Kondapur Junction.
971
01:05:28,083 --> 01:05:28,958
{\an8}Alright.
972
01:05:29,041 --> 01:05:31,708
{\an8}Excuse me. I don't understand
what you are talking about.
973
01:05:31,791 --> 01:05:32,875
{\an8}You've done it, Sudhakar.
974
01:05:33,125 --> 01:05:33,958
{\an8}Me?
975
01:05:34,291 --> 01:05:35,666
{\an8}The production van from Gachibowli
976
01:05:35,750 --> 01:05:38,083
{\an8}met with an accident
at 1:15 a.m. in Madhapur.
977
01:05:38,208 --> 01:05:40,333
{\an8}So, between 12:50 a.m. and 12:55 a.m.,
978
01:05:40,458 --> 01:05:42,166
{\an8}which was the exact time of the murder,
979
01:05:42,250 --> 01:05:43,958
{\an8}the van must have crossed
Kondapur Junction.
980
01:05:44,041 --> 01:05:47,333
-So?
-The driver may have seen the accident.
981
01:05:49,041 --> 01:05:51,875
-So, we have to get that van driver--
-Come on, sir. You'll make a plan,
982
01:05:51,958 --> 01:05:53,416
but you'll make me do all the work.
983
01:05:53,500 --> 01:05:56,166
A horse shouldn't take up
a donkey's work and vice-versa.
984
01:05:56,250 --> 01:05:57,250
-Yes.
-Exactly. Sudhakar--
985
01:05:57,333 --> 01:05:59,166
-Just leave it to me. I'll take care.
-Okay.
986
01:06:02,958 --> 01:06:05,208
Well, who is the horse
and who is the donkey here?
987
01:06:14,791 --> 01:06:16,125
-Prepare the puri's dough.
-Yes.
988
01:06:17,041 --> 01:06:18,000
What do you want, sir?
989
01:06:19,916 --> 01:06:21,625
Do you remember what happened that night?
990
01:06:24,833 --> 01:06:25,875
How can I forget it, sir!
991
01:06:26,750 --> 01:06:28,750
The murder of a cab driver
took place on your way.
992
01:06:29,375 --> 01:06:30,291
Did you see it?
993
01:06:30,958 --> 01:06:31,875
I didn't, sir.
994
01:06:32,416 --> 01:06:34,041
It was raining heavily that day.
995
01:06:35,250 --> 01:06:37,208
I was coming to Krishna Nagar in my van.
996
01:06:37,625 --> 01:06:39,708
At Kondapur Junction,
I saw a guy who was around 25 years old.
997
01:06:40,708 --> 01:06:42,041
He was dark and fat.
998
01:06:42,625 --> 01:06:44,500
He was very scared.
He came and stopped my van.
999
01:06:48,833 --> 01:06:51,833
{\an8}Brother! Please stop!
Please stop, brother!
1000
01:07:01,708 --> 01:07:03,208
{\an8}Why do you seem so scared, brother?
1001
01:07:03,291 --> 01:07:04,833
{\an8}Did you watch a horror movie?
1002
01:07:07,166 --> 01:07:08,041
Hey, Durga.
1003
01:07:08,708 --> 01:07:11,166
A terrible murder took place
here at Kondapur Junction.
1004
01:07:11,416 --> 01:07:12,958
{\an8}I was so terrified when I saw that.
1005
01:07:13,166 --> 01:07:15,125
Get the bike and come
to our usual place. Quickly.
1006
01:07:15,208 --> 01:07:16,625
I'm on my way. I'll be there soon.
1007
01:07:17,875 --> 01:07:18,708
{\an8}Murder?!
1008
01:07:18,791 --> 01:07:20,083
He killed him brutally, brother.
1009
01:07:20,166 --> 01:07:22,125
{\an8}-What are you talking about?
-You heard it right.
1010
01:07:22,208 --> 01:07:24,458
That incident is still
lingering in front of my eyes.
1011
01:07:24,541 --> 01:07:27,041
{\an8}Brother, stop it right there.
I'll get down.
1012
01:07:32,583 --> 01:07:34,500
Later, I met
with an accident at Madhapur, sir.
1013
01:07:34,750 --> 01:07:36,125
I was unconscious for three days.
1014
01:07:38,333 --> 01:07:39,375
Can you identify the guy?
1015
01:07:39,875 --> 01:07:42,250
Do you remember anything from that day?
Think once.
1016
01:07:42,416 --> 01:07:44,291
-Please.
-I can't identify him, sir.
1017
01:07:44,541 --> 01:07:45,750
It happened a long time ago.
1018
01:07:50,458 --> 01:07:51,375
-Take this.
-No, sir.
1019
01:07:51,458 --> 01:07:52,375
-Keep it.
-But--
1020
01:07:52,625 --> 01:07:53,708
Thank you. Let's go.
1021
01:08:17,458 --> 01:08:19,250
What are you doing here
at this time, boss?
1022
01:08:19,333 --> 01:08:20,416
Where should I sleep now?
1023
01:08:20,666 --> 01:08:22,250
My owner wouldn't allow all that here.
1024
01:08:22,333 --> 01:08:25,333
Shut up, Sudhakar.
Your thinking is so vulgar.
1025
01:08:25,583 --> 01:08:26,625
Come, let's have some tea.
1026
01:08:26,708 --> 01:08:27,750
Aren't you here for that?
1027
01:08:29,458 --> 01:08:31,000
Sir. Here's your tea.
1028
01:08:33,166 --> 01:08:34,750
-Here's your tea.
-Sudhakar.
1029
01:08:35,166 --> 01:08:36,916
As per the van driver's confession,
1030
01:08:37,291 --> 01:08:39,583
that guy saw the murder
and informed his friend about it.
1031
01:08:40,750 --> 01:08:42,500
Who must that guy be?
1032
01:08:42,750 --> 01:08:44,541
It's difficult to even
find someone you know.
1033
01:08:44,625 --> 01:08:46,375
How can we find
an unknown guy in this city?
1034
01:08:46,583 --> 01:08:48,000
I am feeling sleepy. Let's go, sir.
1035
01:08:48,875 --> 01:08:50,625
What if we question
the people in that area?
1036
01:08:51,666 --> 01:08:54,375
That area is surrounded by software
companies, hostels, and flats.
1037
01:08:54,583 --> 01:08:55,875
How many people can we question?
1038
01:08:56,750 --> 01:08:57,750
It's impossible.
1039
01:09:01,333 --> 01:09:02,166
Hello.
1040
01:09:03,541 --> 01:09:04,375
Hello?
1041
01:09:04,666 --> 01:09:06,208
Hello, Dad. I can't hear you.
1042
01:09:06,416 --> 01:09:08,958
Ma'am, the cell phone signal is weak here.
Try over there.
1043
01:09:09,041 --> 01:09:09,916
Okay.
1044
01:09:10,791 --> 01:09:12,500
Dad, I can hear you now. Tell me.
1045
01:09:20,083 --> 01:09:20,916
It's possible.
1046
01:09:23,208 --> 01:09:24,750
He spoke to his friend over the phone.
1047
01:09:25,625 --> 01:09:27,375
Cell phone towers, call records.
1048
01:09:28,583 --> 01:09:29,416
Got it.
1049
01:09:29,750 --> 01:09:30,791
Donkey on duty.
1050
01:09:33,791 --> 01:09:35,458
April 3rd, 2011.
1051
01:09:36,041 --> 01:09:38,333
Time, 12:00 a.m. to 1:30 a.m.
1052
01:09:38,791 --> 01:09:41,125
{\an8}A total of 518 phone numbers were active.
1053
01:09:41,583 --> 01:09:44,458
{\an8}What about the people
who have SIM cards with fake IDs?
1054
01:09:46,208 --> 01:09:48,416
The guy we are looking for
saw the murder accidentally.
1055
01:09:48,500 --> 01:09:49,458
He's not a criminal.
1056
01:09:50,250 --> 01:09:52,458
Only those who intend to commit
crimes would use fake SIM cards…
1057
01:09:52,750 --> 01:09:53,916
common people like us would not.
1058
01:09:54,166 --> 01:09:55,083
Like that.
1059
01:09:55,166 --> 01:09:56,833
The person we're looking for is a guy.
1060
01:09:57,250 --> 01:09:58,708
So, all the girls' numbers can be…
1061
01:09:59,333 --> 01:10:00,208
{\an8}deleted.
1062
01:10:00,666 --> 01:10:01,791
{\an8}Now the total is 448.
1063
01:10:02,125 --> 01:10:04,958
{\an8}The duration of his call was
hardly 90 to 180 seconds.
1064
01:10:05,041 --> 01:10:06,791
{\an8}So, the calls whose duration was longer
than three minutes can be ignored.
1065
01:10:06,875 --> 01:10:10,000
{\an8}With Dhoni's six,
India chased a score of 277.
1066
01:10:11,291 --> 01:10:12,166
{\an8}Next.
1067
01:10:12,625 --> 01:10:14,750
That guy is a youngster,
so we can ignore elders' numbers.
1068
01:10:15,875 --> 01:10:17,583
{\an8}Out of them,
how many numbers are still working?
1069
01:10:18,000 --> 01:10:18,833
{\an8}Sixteen.
1070
01:10:18,958 --> 01:10:19,958
{\an8}I called all of them.
1071
01:10:20,416 --> 01:10:22,125
{\an8}They don't know anything about the murder.
1072
01:10:22,208 --> 01:10:24,500
{\an8}Still, we have 183.
1073
01:10:26,583 --> 01:10:29,875
{\an8}While traveling, we must pass
by two or three signal towers.
1074
01:10:30,125 --> 01:10:32,083
{\an8}So, delete the numbers
with signals from multiple towers.
1075
01:10:32,916 --> 01:10:33,833
{\an8}The total is 106.
1076
01:10:35,000 --> 01:10:37,083
{\an8}Delete the number
of the policeman whom Vasu called.
1077
01:10:40,333 --> 01:10:41,750
{\an8}What an intelligent girl!
1078
01:10:42,666 --> 01:10:45,041
{\an8}So, 106 minus one is 105.
1079
01:10:46,583 --> 01:10:49,583
How many of these are still
in the Telugu-speaking states?
1080
01:10:49,666 --> 01:10:51,625
How many of them have left the city?
1081
01:10:51,708 --> 01:10:53,541
How many of them have left the country?
1082
01:10:53,625 --> 01:10:54,958
How many of them have died?
1083
01:10:56,625 --> 01:10:57,666
Very tough.
1084
01:11:15,916 --> 01:11:19,041
He'd seen the murder, so he must've been
nervous when he made that phone call.
1085
01:11:19,125 --> 01:11:20,083
Note this.
1086
01:11:20,166 --> 01:11:23,541
He must've switched off
his cell phone the next morning.
1087
01:11:34,208 --> 01:11:36,250
Sudhakar,
why are you not answering the call?
1088
01:11:36,333 --> 01:11:38,125
-There is no water supply in my bathroom.
-Over there.
1089
01:11:38,208 --> 01:11:39,666
I have somehow managed with a paper.
1090
01:11:39,875 --> 01:11:41,791
Sudhakar, we've found him
after a lot of effort.
1091
01:11:41,875 --> 01:11:45,041
-How come you're in the bathroom now?
-Why? Do you set a specific time for that?
1092
01:11:45,125 --> 01:11:46,041
Never mind.
1093
01:11:48,125 --> 01:11:50,083
-Sudhakar ditched us.
-Press the bell.
1094
01:11:51,375 --> 01:11:52,208
Oh.
1095
01:12:05,083 --> 01:12:06,083
Harsha Chemudu?
1096
01:12:06,708 --> 01:12:07,541
Yes.
1097
01:12:19,333 --> 01:12:21,916
That day, I was returning after watchinga cricket match at my girlfriend's house.
1098
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
It was raining heavily.
1099
01:12:23,333 --> 01:12:24,250
Hey, Raja.
1100
01:12:24,958 --> 01:12:25,833
Hey, Raja!
1101
01:12:26,208 --> 01:12:27,125
Hey, open it!
1102
01:12:27,916 --> 01:12:28,791
Hey, Raja!
1103
01:12:29,250 --> 01:12:30,375
Are you there, you idiot?
1104
01:12:31,041 --> 01:12:33,458
I knocked on the door severaltimes, but Raja didn't open it.
1105
01:12:33,541 --> 01:12:37,250
So, I decided to go home. That's whenI saw a parked taxi. It was shaking.
1106
01:12:43,791 --> 01:12:47,333
I started to recorda video to post on Facebook.
1107
01:12:47,916 --> 01:12:49,708
As it wasn't clear, I zoomed in.
1108
01:12:50,958 --> 01:12:54,208
After zooming in, I realizedthat somebody was being murdered.
1109
01:12:54,875 --> 01:12:55,958
I was shocked.
1110
01:13:40,000 --> 01:13:42,625
Stop! Please, stop!
1111
01:13:43,583 --> 01:13:45,208
Please stop, brother!
1112
01:13:54,875 --> 01:13:56,041
Do you still have that video?
1113
01:13:56,625 --> 01:13:57,458
Yes.
1114
01:14:01,291 --> 01:14:02,500
Can we use it as evidence?
1115
01:14:05,166 --> 01:14:06,000
Okay, sir.
1116
01:14:07,083 --> 01:14:07,958
Fantastic.
1117
01:14:08,583 --> 01:14:09,458
One second.
1118
01:14:10,125 --> 01:14:11,375
Hello, Sudhakar. We got--
1119
01:14:11,458 --> 01:14:13,875
Why do you still have that video
even after all these years?
1120
01:14:14,000 --> 01:14:16,541
I just have it on my phone
along with some other memories.
1121
01:14:16,625 --> 01:14:17,958
Oh. A love story?
1122
01:14:42,375 --> 01:14:43,750
-Harsha Chemudu?
-Yes, sir.
1123
01:14:47,750 --> 01:14:50,166
An arrest warrant has been issued against
you. Let's go to the police station.
1124
01:14:50,250 --> 01:14:51,166
But why, sir?
1125
01:14:51,708 --> 01:14:53,833
Excuse me, officer.
Why are you arresting him?
1126
01:14:54,708 --> 01:14:58,208
He deceived a girl named
Sonali in the name of marriage.
1127
01:14:58,291 --> 01:15:01,666
Sir, she was the one who deceived me!
I tried so many times to clear the issues.
1128
01:15:01,833 --> 01:15:03,500
And all this happened a year ago, sir.
1129
01:15:03,750 --> 01:15:05,291
Well, she filed a case now. Move.
1130
01:15:05,416 --> 01:15:07,000
How can you open a year-old case now, sir?
1131
01:15:15,083 --> 01:15:17,208
If you can open
an eight-year-old case,
1132
01:15:18,250 --> 01:15:20,208
then why can't I open a year-old case?
1133
01:15:47,791 --> 01:15:49,541
How did Bhupathi find out about Harsha?
1134
01:15:50,125 --> 01:15:52,083
He did it intentionally to stop himfrom attending the court hearing tomorrow.
1135
01:15:52,916 --> 01:15:54,833
Someone among us isleaking the information.
1136
01:15:55,583 --> 01:15:57,666
The people who stay closeto us and deceive us
1137
01:15:57,750 --> 01:15:59,541
are the same as the glasses we use.
1138
01:16:00,083 --> 01:16:02,416
We don't see them even ifthey're right in front of us.
1139
01:16:03,250 --> 01:16:05,541
What are you thinking
about so seriously, Ram?
1140
01:16:06,416 --> 01:16:07,250
Hello, sir.
1141
01:16:07,708 --> 01:16:08,583
Sit down.
1142
01:16:11,541 --> 01:16:14,083
What else would I think
about except this case, sir?
1143
01:16:14,916 --> 01:16:17,291
We found the witness
after going through a lot of trouble,
1144
01:16:17,708 --> 01:16:19,583
but the police arrested
him at the last minute.
1145
01:16:21,333 --> 01:16:23,125
Had Harsha given his
testimony in the court,
1146
01:16:23,375 --> 01:16:25,708
Vasu would have been
proved innocent, sir.
1147
01:16:27,125 --> 01:16:28,208
Something is going on, sir.
1148
01:16:32,875 --> 01:16:36,166
Every case you take up
here is like a chess game.
1149
01:16:36,750 --> 01:16:38,791
You must play and win the game
1150
01:16:38,875 --> 01:16:40,625
against the lawyers who try
to prove lies as the truth.
1151
01:16:41,083 --> 01:16:42,041
Play wisely.
1152
01:16:42,333 --> 01:16:43,750
And do not trust anyone.
1153
01:16:44,208 --> 01:16:45,083
Check yourself.
1154
01:16:59,666 --> 01:17:01,375
Where did Sudhakar keep the call records?
1155
01:17:04,125 --> 01:17:07,250
…you're trying to reach iscurrently switched off. Please--
1156
01:17:07,958 --> 01:17:08,791
It's switched off.
1157
01:17:09,291 --> 01:17:10,416
-Give me your phone.
-Hey--
1158
01:17:26,666 --> 01:17:27,541
Shit.
1159
01:17:27,750 --> 01:17:28,583
Ram.
1160
01:17:33,375 --> 01:17:34,500
Hear me out, Ram.
1161
01:17:35,041 --> 01:17:38,583
Do you know what's
the worst feeling in the world?
1162
01:17:42,291 --> 01:17:45,208
It's the feeling you get when
your loved ones deceive you.
1163
01:17:46,083 --> 01:17:48,291
I'd always do everything
for our well-being, right, Ram?
1164
01:17:48,958 --> 01:17:49,958
For our well-being?!
1165
01:17:51,291 --> 01:17:53,125
Right now, no matter what I
say, you won't believe it.
1166
01:17:53,208 --> 01:17:54,416
-Just leave it--
-Why should I?
1167
01:17:55,375 --> 01:17:57,416
Did you do it for money, or did they
promise to give you something else?
1168
01:17:57,500 --> 01:17:59,083
They promised to leave you alive.
1169
01:18:00,041 --> 01:18:01,416
This time, he got lucky.
1170
01:18:02,625 --> 01:18:04,250
But the next time,
that won't be the case.
1171
01:18:04,333 --> 01:18:05,208
Who's Vasu?
1172
01:18:05,958 --> 01:18:07,291
Why is Ram fighting so hard for this case?
1173
01:18:08,875 --> 01:18:11,416
Even if he wins the case,
he'll lose his life.
1174
01:18:12,333 --> 01:18:14,916
If you don't want
that to happen, just do as I say.
1175
01:18:18,041 --> 01:18:19,500
Stupidity! Heights of stupidity!
1176
01:18:19,916 --> 01:18:22,500
Is the fear they instilled in you
stronger than your faith in me?
1177
01:18:23,916 --> 01:18:25,583
Keep calm and think about it once, Ram.
1178
01:18:25,666 --> 01:18:27,041
They asked us to leave the case.
1179
01:18:27,250 --> 01:18:28,208
Let's just do that.
1180
01:18:28,291 --> 01:18:30,083
They also promised
to offer some money to Vasu.
1181
01:18:30,166 --> 01:18:31,583
You are trying to kill justice!
1182
01:18:32,458 --> 01:18:34,208
And you've already killed
a good lawyer inside you, Anu.
1183
01:18:34,541 --> 01:18:36,875
Lawyers are not good or bad.
1184
01:18:37,250 --> 01:18:40,791
It's all about whose side you are
on while dealing with a case.
1185
01:18:41,791 --> 01:18:43,208
How can you be so selfish?
1186
01:18:44,916 --> 01:18:46,125
Tell me, who isn't selfish?
1187
01:18:46,833 --> 01:18:49,583
You are thinking that you would get
a good name by winning this case.
1188
01:18:49,958 --> 01:18:50,875
Isn't that selfish?
1189
01:18:51,208 --> 01:18:53,625
This case is important to you,
and you are important to me!
1190
01:18:54,125 --> 01:18:56,375
I always thought about us.
1191
01:18:56,833 --> 01:18:58,250
Our life and our careers.
1192
01:18:58,375 --> 01:19:01,708
But you are just thinking
about your life and your career.
1193
01:19:02,166 --> 01:19:03,250
Who isn't selfish?
1194
01:19:21,208 --> 01:19:22,041
Ramachandra.
1195
01:19:25,666 --> 01:19:27,000
Defense lawyer Ramachandra!
1196
01:19:29,541 --> 01:19:30,791
Commence with your arguments.
1197
01:19:31,041 --> 01:19:31,916
Sorry.
1198
01:19:35,291 --> 01:19:36,166
Your Honor!
1199
01:19:36,916 --> 01:19:40,833
I want to question the police officer
Bhupathi Raju who investigated this case.
1200
01:19:41,416 --> 01:19:42,375
Please proceed.
1201
01:19:47,416 --> 01:19:48,708
April 3rd, 2011.
1202
01:19:49,375 --> 01:19:51,000
Do you remember what happened that day?
1203
01:19:51,250 --> 01:19:52,291
Crystal clear.
1204
01:19:53,000 --> 01:19:55,583
When I was patrolling that
night, around 1:00 a.m.,
1205
01:19:56,125 --> 01:19:57,375
I got an anonymous call.
1206
01:19:58,166 --> 01:20:00,166
Inebriated Vasu quarreled with Aravind,
1207
01:20:00,541 --> 01:20:02,625
then chased him,
stopped him at Kondapur Junction,
1208
01:20:02,708 --> 01:20:04,000
and stabbed him with a knife.
1209
01:20:04,250 --> 01:20:05,875
Later, smartly,
Vasu informed the police about it.
1210
01:20:06,541 --> 01:20:09,958
We have already submitted all the pieces
of evidence to the court, Your Honor.
1211
01:20:10,291 --> 01:20:11,500
Only after examining them…
1212
01:20:12,333 --> 01:20:14,458
the court has punished Vasu.
1213
01:20:16,041 --> 01:20:18,166
Even after so many years,
you remember the case details very well.
1214
01:20:19,833 --> 01:20:21,416
We can't forget some cases so easily.
1215
01:20:22,541 --> 01:20:23,625
Do you believe that…
1216
01:20:24,083 --> 01:20:26,166
a 20-year-old guy
with no criminal background
1217
01:20:26,333 --> 01:20:27,541
committed this murder over a petty issue?
1218
01:20:27,625 --> 01:20:31,291
In my 20 years of service,
I have even seen people commit murders
1219
01:20:31,958 --> 01:20:33,666
for a mere 100 rupees and some biryani.
1220
01:20:34,208 --> 01:20:35,375
On the night of the murder,
1221
01:20:35,625 --> 01:20:37,791
at 12:55 a.m., Vasu called his mother.
1222
01:20:38,250 --> 01:20:40,833
At 12:58 a.m., he called the police
and informed them about the murder.
1223
01:20:40,916 --> 01:20:42,000
In the span of 90 seconds,
1224
01:20:42,083 --> 01:20:44,583
can a person get into a brawl
and stab someone with a knife?
1225
01:20:44,666 --> 01:20:46,541
Yes, a hundred percent.
1226
01:20:47,000 --> 01:20:49,500
He could have killed him
while speaking over the phone.
1227
01:20:50,083 --> 01:20:53,833
Or his mother could have
guided him to kill him.
1228
01:20:56,875 --> 01:20:59,583
Do you believe that a school teacher
from a village would do that?
1229
01:21:00,208 --> 01:21:03,416
Twenty members from Karnataka
were killed by a serial killer.
1230
01:21:03,875 --> 01:21:06,416
His name was Cyanide Mohan,
and he was also a school teacher.
1231
01:21:07,458 --> 01:21:12,250
The court doesn't need short films
or mock drills to reopen an old case.
1232
01:21:13,041 --> 01:21:14,583
All they need is strong evidence.
1233
01:21:14,666 --> 01:21:16,750
True. Do you have any evidence?
1234
01:21:17,666 --> 01:21:20,166
Your Honor. We had
the evidence, but Bhupathi Raju--
1235
01:21:20,250 --> 01:21:21,666
He is a movie buff, Your Honor.
1236
01:21:21,833 --> 01:21:23,291
He'll tell the court a new story now.
1237
01:21:23,375 --> 01:21:27,875
He'll say that one of his witnesses
is dead and the other is in jail.
1238
01:21:27,958 --> 01:21:32,416
I request you not to waste any more
time of the court and dismiss the case.
1239
01:21:32,791 --> 01:21:33,666
Your Honor.
1240
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
"The day an innocent person gets punished…
1241
01:21:36,333 --> 01:21:38,458
is the day the judiciary loses
its value," said Dr. Ambedkar.
1242
01:21:39,875 --> 01:21:41,458
Based on the evidence that I've submitted,
1243
01:21:41,541 --> 01:21:43,791
it's clear that this case was
not investigated properly.
1244
01:21:44,708 --> 01:21:46,166
I request you to give me some time.
1245
01:21:46,250 --> 01:21:47,708
I will get the proper evidence.
1246
01:21:48,000 --> 01:21:48,875
Please, Your Honor.
1247
01:21:54,500 --> 01:21:57,375
Okay. The next hearing will be
on the 17th of this month.
1248
01:21:58,458 --> 01:21:59,333
Thank you.
1249
01:22:08,500 --> 01:22:09,416
Vasu.
1250
01:22:11,416 --> 01:22:13,458
You look just like
a school kid right now.
1251
01:22:13,833 --> 01:22:14,833
Well, I'm a good person.
1252
01:22:16,708 --> 01:22:18,458
The last time when I smacked you,
you went to jail for eight years.
1253
01:22:20,458 --> 01:22:21,833
So, don't wake the beast in me.
1254
01:22:23,208 --> 01:22:24,375
Your mother's not well.
1255
01:22:25,416 --> 01:22:26,333
Take care of her.
1256
01:22:32,875 --> 01:22:34,625
I assume you want your
son to stay with you.
1257
01:22:35,958 --> 01:22:39,291
Because if he goes to jail again,
he will be left as a memory.
1258
01:22:41,166 --> 01:22:42,875
It doesn't matter if we lose…
1259
01:22:43,708 --> 01:22:44,875
in this fight for justice.
1260
01:22:45,250 --> 01:22:46,291
It'd still be deemed as a victory.
1261
01:22:51,958 --> 01:22:53,000
You are right, ma'am.
1262
01:22:53,166 --> 01:22:55,583
If we're fighting for the truth,
we don't need to fear anyone.
1263
01:22:55,666 --> 01:22:57,916
-Let's go.
-You don't know our boss yet.
1264
01:23:01,125 --> 01:23:02,916
Right. We didn't know about him until now.
1265
01:23:03,208 --> 01:23:04,250
Had we known about him…
1266
01:23:06,333 --> 01:23:07,916
No witness will be considered valid…
1267
01:23:08,708 --> 01:23:11,333
to prove Vasu innocent in court.
1268
01:23:13,500 --> 01:23:15,666
Ask him how good the sound of my slap is.
1269
01:23:15,958 --> 01:23:16,833
He'll tell you.
1270
01:23:18,833 --> 01:23:20,375
Your slap might produce a mere sound.
1271
01:23:21,083 --> 01:23:24,000
But if a lawyer slaps you, then you'll
hear its sound for the rest of your life.
1272
01:23:24,083 --> 01:23:25,416
We'll meet at the next hearing.
1273
01:23:44,875 --> 01:23:45,708
Sudhakar.
1274
01:23:47,166 --> 01:23:49,041
Did you observe how
confident Bhupathi sounded?
1275
01:23:50,958 --> 01:23:54,958
He said that no evidence will be
valid to prove Vasu innocent in court.
1276
01:23:56,083 --> 01:23:57,166
Why must he have said that?
1277
01:23:57,916 --> 01:23:58,916
He is a mad dog.
1278
01:23:59,291 --> 01:24:00,541
He would have barked in anger.
1279
01:24:00,833 --> 01:24:01,875
Just ignore it, boss.
1280
01:24:02,541 --> 01:24:03,375
No, Sudhakar.
1281
01:24:03,916 --> 01:24:06,083
Every criminal can get caught in some way.
1282
01:24:06,208 --> 01:24:09,041
But it's the confidence of closing
all such ways successfully.
1283
01:24:09,791 --> 01:24:10,958
So, what should we do now?
1284
01:24:11,583 --> 01:24:13,958
There must be a strong witness
to prove Vasu innocent.
1285
01:24:14,458 --> 01:24:15,458
We just have to find him.
1286
01:24:18,291 --> 01:24:19,916
You don't even let me eat peacefully.
1287
01:24:21,541 --> 01:24:22,375
Hello.
1288
01:24:22,666 --> 01:24:23,500
Yes.
1289
01:24:23,625 --> 01:24:25,000
I was on leave then.
1290
01:24:25,375 --> 01:24:26,833
Abhiram had handled that case.
1291
01:24:27,250 --> 01:24:30,375
Ask him! Don't annoy me unnecessarily!
1292
01:24:31,958 --> 01:24:34,166
They expect me to work so
much for such little money.
1293
01:24:34,458 --> 01:24:35,333
Damn!
1294
01:24:36,625 --> 01:24:37,625
You were saying something, boss.
1295
01:25:13,166 --> 01:25:16,458
What's this, boss? You asked us to come
home, and you're coming from outside.
1296
01:25:16,875 --> 01:25:17,708
Sudhakar.
1297
01:25:17,791 --> 01:25:20,791
Eight years back, after Vasu went to jail,
Bhupathi was on leave for 15 days.
1298
01:25:20,875 --> 01:25:23,791
The inspector who was in charge at the
time reopened and investigated the case.
1299
01:25:23,875 --> 01:25:26,041
Later, he retired.
We can get so much information from him.
1300
01:25:26,125 --> 01:25:27,916
When did you collect
all this information?
1301
01:25:28,000 --> 01:25:29,791
Last night, when you were
sleeping after having snacks.
1302
01:25:29,875 --> 01:25:30,833
I need to freshen up.
1303
01:25:30,916 --> 01:25:31,875
Pass the ball!
1304
01:25:31,958 --> 01:25:33,500
Come on, boys! Pass it! Quick!
1305
01:25:33,583 --> 01:25:35,125
-Come on!
-Run!
1306
01:25:38,166 --> 01:25:40,791
Show me some teamwork! Teamwork! Go!
1307
01:25:46,000 --> 01:25:46,958
That's how you do it.
1308
01:25:47,041 --> 01:25:48,000
Mr. Bhaskar.
1309
01:25:49,500 --> 01:25:50,416
Come on!
1310
01:25:53,416 --> 01:25:56,500
I received a phone call
that day when I was on duty.
1311
01:26:01,708 --> 01:26:02,541
Hello.
1312
01:26:02,625 --> 01:26:06,041
Sir, six months ago, a cab driverwas murdered at Kondapur Junction.
1313
01:26:06,208 --> 01:26:09,166
The person who's in jail is innocent, sir.I know who the real murderer is.
1314
01:26:09,250 --> 01:26:11,625
I also have the evidence, sir.Should I come to the station?
1315
01:26:13,500 --> 01:26:15,958
Did you catch him?
Who was that person, sir?
1316
01:26:27,375 --> 01:26:28,708
Brother, I'll come late tomorrow.
1317
01:26:32,875 --> 01:26:33,916
One cigarette, please.
1318
01:26:44,291 --> 01:26:45,375
Brother, matchbox, please.
1319
01:29:32,041 --> 01:29:35,958
A lawyer with a briefcase is more
dangerous than a hundred goons with guns.
1320
01:29:36,666 --> 01:29:37,541
Boss, hold it.
1321
01:29:39,083 --> 01:29:40,083
Well said, Sudhakar.
1322
01:29:40,333 --> 01:29:42,000
It came out of aggression, boss.
1323
01:29:47,750 --> 01:29:48,625
Now tell us.
1324
01:29:49,083 --> 01:29:50,041
I will, sir.
1325
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
I'm a thief.
1326
01:29:52,250 --> 01:29:56,541
I've been arrested for chain-snatching
and burglary before, sir.
1327
01:29:57,375 --> 01:30:00,833
Inspector Bhupathi used to take
money from me, sir.
1328
01:30:01,458 --> 01:30:03,500
He used to pressurize me
to commit more thefts.
1329
01:30:04,291 --> 01:30:07,916
Robbing the cab drivers is very easy.
1330
01:30:08,583 --> 01:30:11,041
That night, I booked a cab to the airport.
1331
01:30:11,458 --> 01:30:12,750
I was drunk, sir.
1332
01:30:13,000 --> 01:30:15,083
At Kondapur Junction,I threatened the cab driver for money.
1333
01:30:15,166 --> 01:30:18,208
He revolted. He was about to hit me,that's when I stabbed him with a knife.
1334
01:30:24,291 --> 01:30:25,708
Fearing that he would die,
1335
01:30:25,791 --> 01:30:28,166
I ran away from thereto my friend's house which was nearby.
1336
01:30:42,541 --> 01:30:43,458
Any progress?
1337
01:30:45,291 --> 01:30:47,333
I'm trying, sir. I am unable to reach him.
1338
01:30:47,875 --> 01:30:48,750
Idiot!
1339
01:30:49,250 --> 01:30:50,958
I asked him to commit theft,
and he committed murder.
1340
01:30:51,041 --> 01:30:52,333
Keep calling him.
1341
01:30:58,875 --> 01:31:00,291
Hey, what have you done?
1342
01:31:06,250 --> 01:31:08,708
I just wanted to rob him,
but he revolted, so I stabbed him.
1343
01:31:10,791 --> 01:31:14,166
{\an8}Sir, if the cab drivers' union finds out
about this, it will become a huge problem.
1344
01:31:14,250 --> 01:31:15,750
Even the media will get involved.
1345
01:31:15,875 --> 01:31:16,791
I will handle it.
1346
01:31:17,291 --> 01:31:18,166
Did you find him?
1347
01:31:18,416 --> 01:31:19,250
Sir.
1348
01:31:19,333 --> 01:31:21,583
If he comes out and confesses
everything, then we will be doomed.
1349
01:31:21,666 --> 01:31:22,875
Do something about it, sir.
1350
01:31:27,458 --> 01:31:29,083
Hey, why did you switch off the phone?
1351
01:31:29,166 --> 01:31:30,458
What if the police find you?!
1352
01:31:31,166 --> 01:31:32,000
Police?
1353
01:31:32,083 --> 01:31:32,916
Let them come.
1354
01:31:33,083 --> 01:31:36,125
I have all the details about the money
I have given to them. I will handle it.
1355
01:31:37,291 --> 01:31:40,541
After that incident, I stayed in
my friend's house for six months.
1356
01:31:41,166 --> 01:31:42,583
When I fell in love with his sister,
1357
01:31:43,000 --> 01:31:45,541
he got angry and informed
the police about me.
1358
01:31:46,291 --> 01:31:48,166
Then, Inspector Bhupathi was on leave…
1359
01:31:48,791 --> 01:31:51,166
so another inspector came
and took us to the police station.
1360
01:31:52,708 --> 01:31:53,625
Evidence?
1361
01:31:53,875 --> 01:31:55,291
I burned the evidence, sir.
1362
01:31:57,916 --> 01:32:02,000
Without the evidence, what's the proof
that he committed the murder?
1363
01:32:02,458 --> 01:32:03,666
Will you testify in court?
1364
01:32:03,916 --> 01:32:04,750
Yes, sir.
1365
01:32:05,250 --> 01:32:07,333
After committing the murder,
he had come to my house.
1366
01:32:07,541 --> 01:32:08,500
He's the murderer, sir.
1367
01:32:08,791 --> 01:32:09,958
And he is after my sister--
1368
01:32:10,375 --> 01:32:11,791
Hey, you!
1369
01:32:12,083 --> 01:32:13,000
Hey, Murthy.
1370
01:32:13,833 --> 01:32:16,916
Your sister falling in love
with a criminal is not a crime.
1371
01:32:18,041 --> 01:32:21,041
You giving shelter to a criminal…
that's a crime.
1372
01:32:22,500 --> 01:32:25,125
Get the FIR ready,
and arrest both of them.
1373
01:32:25,333 --> 01:32:26,166
Hey, move!
1374
01:32:26,250 --> 01:32:30,541
The next day,Bhupathi hurriedly got back to work.
1375
01:32:30,833 --> 01:32:32,500
He talked to the lawyer, Varaha Murthy…
1376
01:32:33,291 --> 01:32:35,083
and got both of us out on bail, sir.
1377
01:32:37,041 --> 01:32:37,916
Sir!
1378
01:32:38,666 --> 01:32:39,541
Sir!
1379
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Sir!
1380
01:32:50,083 --> 01:32:51,416
What should we do about them?
1381
01:32:51,500 --> 01:32:53,375
-Let's kill them in an encounter, sir.
-Sir.
1382
01:32:53,750 --> 01:32:55,958
If we kill them in an encounter,
they'll become heroes.
1383
01:32:56,250 --> 01:32:57,875
He was giving us money all these days.
1384
01:32:58,458 --> 01:32:59,666
Let's give him another chance.
1385
01:33:00,916 --> 01:33:01,750
Guys.
1386
01:33:02,708 --> 01:33:04,041
Can you disappear for six months?
1387
01:33:04,583 --> 01:33:06,666
We'll do everything as you say, sir.
1388
01:33:09,708 --> 01:33:12,041
Admit them to a mental hospital
citing a mental disorder.
1389
01:33:12,458 --> 01:33:15,625
After six months, they will declare them
as mentally retarded and release them.
1390
01:33:16,625 --> 01:33:19,333
The testimony of mentally retarded
people is not valid in court.
1391
01:33:19,416 --> 01:33:20,416
So, the court will dismiss the case.
1392
01:33:20,500 --> 01:33:22,375
-Sir. Please, sir.
-Hey, both of you.
1393
01:33:22,458 --> 01:33:23,291
Please, sir.
1394
01:33:23,375 --> 01:33:25,833
It's better to be alive as mentally
retarded than getting killed.
1395
01:33:25,916 --> 01:33:26,916
Just do as he says.
1396
01:33:33,750 --> 01:33:34,875
Where's your friend now?
1397
01:33:35,291 --> 01:33:37,541
He really became mentally retarded
after staying in the mental hospital.
1398
01:33:37,625 --> 01:33:41,000
Sir, he is confessing that
he's the murderer. Get him arrested, sir.
1399
01:33:42,333 --> 01:33:44,791
They have intelligently pictured
him as mentally retarded.
1400
01:33:45,583 --> 01:33:47,916
His testimony won't be considered
valid in the court, Vasu.
1401
01:33:49,916 --> 01:33:51,083
I did stab him, sir…
1402
01:33:51,708 --> 01:33:53,666
but I didn't do it so
intensely that he'd die.
1403
01:33:53,875 --> 01:33:54,875
Please believe me.
1404
01:34:02,250 --> 01:34:03,458
There are a lot of questions
1405
01:34:04,000 --> 01:34:05,083
and several intricacies.
1406
01:34:05,708 --> 01:34:07,416
What actually happened that day?
1407
01:34:16,375 --> 01:34:17,541
The first act of crime.
1408
01:34:18,125 --> 01:34:19,416
Suri booked the cab.
1409
01:34:20,041 --> 01:34:23,458
He stabbed the cab driverand ran away with his money.
1410
01:34:28,208 --> 01:34:30,375
That incident was recordedby Harsha on his cell phone.
1411
01:34:38,791 --> 01:34:42,541
Harsha said that Suri chased himafter seeing him record the video.
1412
01:34:49,041 --> 01:34:50,500
Harsha escaped from Suri…
1413
01:34:50,791 --> 01:34:53,333
and got in the van thatwas going to Krishna Nagar.
1414
01:34:54,583 --> 01:34:56,125
As Suri couldn't catchHarsha, he came back.
1415
01:34:56,666 --> 01:35:00,458
Later, his bike crashed into Vasu's bike.Then, he ran away from there.
1416
01:35:08,458 --> 01:35:11,000
Something is missing. What's that?
1417
01:35:29,333 --> 01:35:30,791
This is the video recorded by Harsha.
1418
01:35:43,208 --> 01:35:45,000
The guy who came out is not Suri.
1419
01:35:46,750 --> 01:35:48,250
Suri had booked a cab.
1420
01:35:49,458 --> 01:35:51,000
Then, to whom does this bike belong?
1421
01:35:52,333 --> 01:35:53,750
I did stab him, sir…
1422
01:35:54,250 --> 01:35:56,166
but I didn't do it so
intensely that he'd die.
1423
01:35:56,458 --> 01:35:57,333
That means…
1424
01:35:57,583 --> 01:36:01,916
the cab driver, Aravind, was aliveafter Suri stabbed him and fled.
1425
01:36:02,291 --> 01:36:04,791
Later, someone came there on a bike.
1426
01:36:05,375 --> 01:36:08,041
The guy who came on the bikewas the one who killed Aravind.
1427
01:36:12,875 --> 01:36:15,208
He was the one whochased Harsha on a bike.
1428
01:36:16,083 --> 01:36:18,666
He was the one who crashedinto Vasu's bike and fled.
1429
01:36:26,916 --> 01:36:28,833
Who's this guy on the bike?
1430
01:36:29,666 --> 01:36:31,083
He's the real killer.
1431
01:36:54,958 --> 01:36:56,125
-I'm sorry--
-Thank you, Anu.
1432
01:36:59,500 --> 01:37:02,416
After breaking up with you,
I realized that you are my courage.
1433
01:37:02,500 --> 01:37:04,000
I knew that you would come back, Anu.
1434
01:37:04,333 --> 01:37:05,208
How?
1435
01:37:05,416 --> 01:37:06,750
According to Article 26,
1436
01:37:07,166 --> 01:37:09,666
as per the allegation
of leaking the evidence--
1437
01:37:09,750 --> 01:37:13,375
Ram… I have already put on two
kilos because of all the guilt.
1438
01:37:13,958 --> 01:37:14,958
Forgive me.
1439
01:37:19,083 --> 01:37:21,125
Anu, how did you get that video?
1440
01:37:22,458 --> 01:37:25,458
I am a lawyer, you know?
I can also trace the evidence.
1441
01:37:33,083 --> 01:37:35,541
Yesterday, I'd thought of adding
you to our singles' group.
1442
01:37:36,166 --> 01:37:37,000
Bad luck.
1443
01:37:37,291 --> 01:37:38,500
You two patched things up.
1444
01:37:38,833 --> 01:37:40,250
I think you are disappointed.
1445
01:37:40,458 --> 01:37:42,875
You will also find someone. Don't worry.
1446
01:37:42,958 --> 01:37:43,875
Me?
1447
01:37:44,250 --> 01:37:46,583
What does he lack, Anu?
He is so fit even at the age of 50.
1448
01:37:47,416 --> 01:37:48,875
Let's not talk about my age.
1449
01:37:50,958 --> 01:37:52,583
Do you have the vehicle
registration number?
1450
01:37:52,666 --> 01:37:55,291
You silly fellow! Why would we have
come here if we had that number?
1451
01:37:55,375 --> 01:37:56,541
I talked to my boss.
1452
01:37:56,833 --> 01:37:59,333
By evening, you will get
two bottles of Black Dog.
1453
01:38:02,166 --> 01:38:03,416
It's a limited-edition bike.
1454
01:38:03,500 --> 01:38:05,375
We only sold around 150 of those then.
1455
01:38:05,958 --> 01:38:07,833
Should I question 150 houses now?
1456
01:38:08,208 --> 01:38:09,083
Sudhakar.
1457
01:38:10,875 --> 01:38:12,708
-How many color variants were there?
-Two.
1458
01:38:17,250 --> 01:38:18,708
Can you give us the addresses
of the people who have this variant?
1459
01:38:22,458 --> 01:38:23,708
Sir, it's risky…
1460
01:38:23,916 --> 01:38:26,250
but I will certainly try it
because you are Sudha's friend.
1461
01:38:26,375 --> 01:38:27,791
-Give me two minutes.
-Thank you.
1462
01:38:30,583 --> 01:38:31,416
Yeah.
1463
01:38:31,500 --> 01:38:33,250
What will you do after
finding the address?
1464
01:38:33,833 --> 01:38:34,666
Anu.
1465
01:38:34,875 --> 01:38:36,916
He was speaking to someone
in that video, right?
1466
01:38:37,333 --> 01:38:40,500
We have 518 call recordings
of April 3rd, 2011.
1467
01:38:40,750 --> 01:38:42,916
So, if any phone number matches
with any of the bike owners--
1468
01:38:43,000 --> 01:38:44,416
He is the killer we're looking for.
1469
01:38:44,916 --> 01:38:46,708
Hey. It's mind-blowing.
1470
01:38:47,083 --> 01:38:49,500
Madam's brain is working
sharply after the patch-up.
1471
01:38:49,583 --> 01:38:50,583
Sudhakar.
1472
01:38:51,333 --> 01:38:52,166
He's here.
1473
01:38:52,625 --> 01:38:54,500
-Sir, these are the details.
-Okay.
1474
01:38:59,375 --> 01:39:01,166
-Thank you. Thank you so much.
-Welcome, sir.
1475
01:39:01,541 --> 01:39:02,416
Bye.
1476
01:39:02,500 --> 01:39:03,666
-Thank you so much, buddy.
-Welcome.
1477
01:39:04,041 --> 01:39:05,000
-Hey, Sudha!
-Yes?
1478
01:39:07,458 --> 01:39:08,291
Zip it.
1479
01:39:09,833 --> 01:39:12,000
Sudhakar, out of the 150 peoplewhose addresses we have,
1480
01:39:12,083 --> 01:39:14,750
142 people's phone numbersare not on our recording list.
1481
01:39:15,125 --> 01:39:17,000
Eight of them gave ustheir landline numbers.
1482
01:39:17,291 --> 01:39:18,333
Let's question them.
1483
01:39:21,750 --> 01:39:23,166
We've questioned seven of them, sir.
1484
01:39:23,250 --> 01:39:24,791
This is the last one on the list.
1485
01:39:24,875 --> 01:39:27,458
If we don't get anything from him,
then we'll have to start over.
1486
01:39:32,000 --> 01:39:32,916
Who are you, sir?
1487
01:39:33,375 --> 01:39:34,583
Is Venkataramana home, ma'am?
1488
01:39:34,666 --> 01:39:37,041
How can he be?
It's been a year since he died.
1489
01:39:38,333 --> 01:39:40,125
Died? How?
1490
01:39:40,416 --> 01:39:43,333
What else would happen if you drink
every day! He died of a heart attack.
1491
01:39:44,041 --> 01:39:45,583
He ruined my daughter's life.
1492
01:39:53,750 --> 01:39:55,166
Does he owe you anything?
1493
01:39:57,333 --> 01:39:58,208
Ram.
1494
01:40:00,416 --> 01:40:02,625
The insurance policy on your
husband's name has got matured.
1495
01:40:04,583 --> 01:40:06,291
Can you please tell me his phone number?
1496
01:40:10,958 --> 01:40:11,875
Seven.
1497
01:40:16,125 --> 01:40:17,000
Three.
1498
01:40:20,250 --> 01:40:21,125
Eight.
1499
01:40:24,375 --> 01:40:25,208
Two.
1500
01:40:28,625 --> 01:40:29,583
Zero.
1501
01:40:32,541 --> 01:40:33,416
Four.
1502
01:40:46,958 --> 01:40:48,000
Whose phone number is this?
1503
01:40:48,083 --> 01:40:49,208
Venkataramana's wife gave this number.
1504
01:40:49,291 --> 01:40:51,958
It matches with the call
records of April 3rd, 2011.
1505
01:40:52,125 --> 01:40:53,208
As per those call records,
1506
01:40:53,291 --> 01:40:56,708
Venkataramana only called this
number before and after the murder.
1507
01:40:57,291 --> 01:40:59,875
The person who spoke to him over
the phone is behind this murder.
1508
01:41:03,166 --> 01:41:04,625
He is the evil behind all this.
1509
01:41:07,458 --> 01:41:08,541
-Vasu.
-Yes, sir.
1510
01:41:08,625 --> 01:41:10,125
Call that number and speak as I say.
1511
01:41:37,083 --> 01:41:37,916
Hello.
1512
01:41:42,916 --> 01:41:43,791
Speak up.
1513
01:41:47,625 --> 01:41:50,041
On April 3rd, 2011.
1514
01:41:50,750 --> 01:41:52,750
At 12:55 a.m.,
1515
01:41:53,333 --> 01:41:55,583
a cab driver was murderedat Kondapur Junction.
1516
01:41:58,125 --> 01:41:59,958
The evidence you are
looking for is with me.
1517
01:42:00,291 --> 01:42:03,000
Come to Moazzam Jahi Markettomorrow at 11:00 p.m.
1518
01:42:03,458 --> 01:42:04,583
with one crore rupees.
1519
01:42:05,083 --> 01:42:07,000
-Or else, at the same time--
-Wrong number.
1520
01:42:07,541 --> 01:42:08,375
Hello.
1521
01:42:08,583 --> 01:42:09,583
Hello?
1522
01:42:09,916 --> 01:42:11,000
He disconnected the call, sir.
1523
01:42:14,166 --> 01:42:15,083
It's him.
1524
01:42:15,166 --> 01:42:16,625
He said it's the wrong number.
1525
01:42:16,708 --> 01:42:18,375
What would you do if you get
a call from the wrong number?
1526
01:42:18,458 --> 01:42:20,666
I'd say, "Hey, who is this? Bloody fool,"
and disconnect the call.
1527
01:42:20,791 --> 01:42:23,541
Exactly. He disconnected the call
after listening to the information.
1528
01:42:23,791 --> 01:42:26,458
-It's definitely him.
-What's the guarantee that he'll come?
1529
01:42:26,791 --> 01:42:29,500
Even if he does come, we've asked
him to bring one crore rupees.
1530
01:42:29,583 --> 01:42:30,708
Will he do it so easily?
1531
01:42:31,333 --> 01:42:33,291
What if he sends another
person instead of him?
1532
01:42:33,500 --> 01:42:35,125
He's been absconded for
the last eight years.
1533
01:42:35,208 --> 01:42:36,458
Will he get caught that easily?
1534
01:42:36,625 --> 01:42:37,708
His doubt is right.
1535
01:42:37,791 --> 01:42:39,916
All these days,
you've been thinking like a lawyer.
1536
01:42:40,083 --> 01:42:41,916
But now, start thinking like a criminal.
1537
01:42:59,083 --> 01:43:01,916
As DSP Bhupathi and his team are
directly involved in this case,
1538
01:43:02,208 --> 01:43:04,916
I met the commissioner this morning
and gave him all the details.
1539
01:43:05,000 --> 01:43:06,875
Thank you for joining us. My plan is…
1540
01:44:13,291 --> 01:44:14,166
Memory card.
1541
01:44:24,250 --> 01:44:25,791
I think it's him. Stay alert.
1542
01:44:26,833 --> 01:44:27,666
Cash?
1543
01:44:51,333 --> 01:44:52,791
Target is on the move. Keep an eye.
1544
01:46:16,833 --> 01:46:17,666
Damn it.
1545
01:46:19,333 --> 01:46:20,291
He smartly fooled us.
1546
01:46:20,875 --> 01:46:23,041
Anu, take Vasu with you
and leave this place carefully.
1547
01:46:23,416 --> 01:46:24,333
-Be careful.
-Yeah.
1548
01:46:24,583 --> 01:46:25,791
-GPS tracker!
-Sir.
1549
01:46:26,708 --> 01:46:28,291
He is moving towards Chudi Bazaar, sir.
1550
01:46:31,000 --> 01:46:32,333
All of you, come to Chudi Bazaar.
1551
01:46:32,416 --> 01:46:33,416
-Let's go.
-Sir.
1552
01:46:38,625 --> 01:46:40,375
Sir, he is moving towards Murgi Chowk.
1553
01:46:40,708 --> 01:46:41,833
-Keep tracking.
-Yes, sir.
1554
01:47:14,541 --> 01:47:15,791
Sir, he's on Madina Street.
1555
01:47:16,041 --> 01:47:17,083
Okay. Let's go.
1556
01:47:21,458 --> 01:47:23,708
I got the memory card, sir.
Where do you want me to come?
1557
01:47:23,791 --> 01:47:25,416
Sir, he is somewhere nearby.
1558
01:47:28,791 --> 01:47:30,250
He is on your left. Don't miss him.
1559
01:47:32,125 --> 01:47:33,208
There he is. Move.
1560
01:47:34,583 --> 01:47:36,458
Hey!
1561
01:48:02,875 --> 01:48:03,750
Don't move!
1562
01:48:07,125 --> 01:48:08,125
There is no bag.
1563
01:48:14,416 --> 01:48:15,291
Boss.
1564
01:48:34,416 --> 01:48:35,791
Sir, the signal got disconnected.
1565
01:49:19,625 --> 01:49:21,833
A strong person wins aslong as he has power…
1566
01:49:22,500 --> 01:49:25,000
but an intelligentperson wins every time.
1567
01:49:56,416 --> 01:50:00,750
I can see the happiness
of winning the case on your face.
1568
01:50:01,500 --> 01:50:04,625
But the actual war has begun just now.
1569
01:50:05,583 --> 01:50:07,625
You started this war with a lie.
1570
01:50:08,958 --> 01:50:10,333
I'll end it with the truth.
1571
01:50:10,708 --> 01:50:13,416
Don't forget that the person
you're dealing with is Vaali.
1572
01:50:13,500 --> 01:50:17,375
I can snatch away half of your
power, Ramachandra.
1573
01:50:18,583 --> 01:50:20,375
If you are Vaali,
1574
01:50:20,458 --> 01:50:22,750
I am like Lord Ram,
who punishes the wrongdoers.
1575
01:50:25,166 --> 01:50:26,583
I know where to hit you.
1576
01:50:27,000 --> 01:50:30,333
What can you do to me with one photograph?
1577
01:50:31,708 --> 01:50:32,833
It's not just a photograph.
1578
01:50:33,375 --> 01:50:36,416
The memory card which you've been
searching for eight years is with me.
1579
01:50:42,916 --> 01:50:44,000
Are you drawing my sketch?
1580
01:50:44,666 --> 01:50:45,541
Nice.
1581
01:50:45,875 --> 01:50:48,875
I didn't expect that I'd get
to see this day in my life, sir.
1582
01:50:50,333 --> 01:50:51,250
Will we win?
1583
01:50:51,666 --> 01:50:54,125
I don't know about that,
but I am certain that we won't lose.
1584
01:50:54,583 --> 01:50:55,458
Trust me.
1585
01:50:55,916 --> 01:50:58,291
You had to go through a lot
of trouble because of me.
1586
01:50:58,791 --> 01:51:00,916
I'm sorry and thank you very much, sir.
1587
01:51:01,208 --> 01:51:02,083
That's okay.
1588
01:51:02,791 --> 01:51:03,625
Sir.
1589
01:51:04,333 --> 01:51:05,791
May I ask you two things?
1590
01:51:06,041 --> 01:51:08,041
One is a doubt, and the other is a favor.
1591
01:51:09,291 --> 01:51:11,125
I want to meet
the family of the cab driver.
1592
01:51:11,333 --> 01:51:12,333
I want to face them…
1593
01:51:13,458 --> 01:51:15,083
and tell them that I didn't kill him.
1594
01:51:16,375 --> 01:51:17,333
What's the doubt?
1595
01:51:18,333 --> 01:51:20,041
How did you get that memory card, sir?
1596
01:51:23,000 --> 01:51:23,875
Listen, Vasu.
1597
01:51:24,541 --> 01:51:27,083
We might not get the answers
to all the questions that we face…
1598
01:51:28,125 --> 01:51:31,666
but the answer to the doubt
and favor that you asked for is the same.
1599
01:51:53,375 --> 01:51:55,375
That cab driver was my brother. Aravind.
1600
01:51:56,041 --> 01:51:58,625
I knew from the beginning that youweren't the guy who killed him, Vasu.
1601
01:51:58,708 --> 01:52:00,875
But I was helpless then.
1602
01:52:01,250 --> 01:52:04,833
I had to wait for eight yearsto find out who his real murderer was.
1603
01:52:07,708 --> 01:52:08,875
Aravind? Hello!
1604
01:52:09,708 --> 01:52:10,625
Hello, Aravind!
1605
01:52:10,791 --> 01:52:12,291
Hello! Aravind, what happened to you?
1606
01:52:13,166 --> 01:52:14,208
Aravind, talk to me!
1607
01:52:14,666 --> 01:52:16,208
Brother, talk to me!
1608
01:54:16,583 --> 01:54:17,958
Vasu has been released on parole.
1609
01:54:18,875 --> 01:54:20,166
What if we reopen the case?
1610
01:54:21,375 --> 01:54:22,333
It's impossible.
1611
01:54:23,125 --> 01:54:24,333
It's an eight-year-old case.
1612
01:54:25,041 --> 01:54:27,041
We need both manpower
and money for that.
1613
01:54:30,708 --> 01:54:31,750
I have a plan for it.
1614
01:54:32,541 --> 01:54:33,458
What's that?
1615
01:54:34,750 --> 01:54:35,666
Rao Associates.
1616
01:54:37,541 --> 01:54:39,208
They are starting a free legal service.
1617
01:54:51,916 --> 01:54:53,791
-Welcome to the firm.
-Thank you, sir.
1618
01:54:54,125 --> 01:54:57,583
This is the cab driver murder compensation
case that happened eight years ago.
1619
01:54:57,666 --> 01:54:58,500
Thank you, sir.
1620
01:54:58,583 --> 01:55:00,083
This is the Right to Indemnity case.
1621
01:55:00,416 --> 01:55:03,000
To tell you more clearly,
it's a compensation case.
1622
01:55:03,416 --> 01:55:04,583
So, what do we do now?
1623
01:55:04,833 --> 01:55:07,708
Instead of fighting the compensation
case, let's reopen the case.
1624
01:55:12,458 --> 01:55:16,791
They started to destroy all the evidenceand witnesses that I was searching for.
1625
01:55:17,541 --> 01:55:19,875
Officer Bhupathi Rajuand lawyer Varaha Murthy…
1626
01:55:20,458 --> 01:55:22,625
completely misled Aravind's murder case
1627
01:55:23,041 --> 01:55:25,625
to cover their misdeeds.
1628
01:55:26,125 --> 01:55:27,041
Unfortunately,
1629
01:55:27,416 --> 01:55:31,458
their crimes helped the real murderer,Vaali, to escape the clutches of law.
1630
01:55:31,750 --> 01:55:33,458
I didn't know thatVaali has been searching
1631
01:55:33,541 --> 01:55:35,541
for the memory cardfor the past eight years.
1632
01:55:36,083 --> 01:55:38,208
He was the one who told meabout that memory card.
1633
01:55:38,958 --> 01:55:39,875
Memory card.
1634
01:55:42,291 --> 01:55:44,416
He's no God. So, he also made a mistake.
1635
01:55:44,750 --> 01:55:47,125
Then I remembered what my elderbrother used to say to me.
1636
01:55:47,833 --> 01:55:48,958
-Hey, Aravind!
-What?
1637
01:55:49,041 --> 01:55:51,125
I don't remember
where I kept my bike keys.
1638
01:55:53,208 --> 01:55:56,708
Hey, we must keep the important things
at a place which we remember the most.
1639
01:56:00,750 --> 01:56:03,666
As a police informer,
this is my tip to the lawyer-to-be.
1640
01:56:44,666 --> 01:56:46,791
Ramachandra,
you may proceed with your arguments.
1641
01:56:52,916 --> 01:56:53,750
Your Honor.
1642
01:56:54,458 --> 01:56:55,875
The real culprit in this case is…
1643
01:56:56,625 --> 01:56:58,958
Retired Police Officer Vaali Bhaskar.
1644
01:57:05,958 --> 01:57:07,208
Despite being a police officer,
1645
01:57:07,625 --> 01:57:10,541
he'd take money from politicians
and businessmen like a contract killer,
1646
01:57:10,875 --> 01:57:12,625
kill their enemies in fake encounters,
1647
01:57:12,708 --> 01:57:14,708
and vanish the bodies
by burning them secretly.
1648
01:57:15,041 --> 01:57:17,333
He'd also file missing cases
for the same, Your Honor.
1649
01:57:17,416 --> 01:57:20,458
No one should find out about this.
Sir will take care of everything.
1650
01:57:20,583 --> 01:57:22,500
This is the 11th corpse
in the last three months.
1651
01:57:22,583 --> 01:57:23,500
I'm scared, sir.
1652
01:57:24,625 --> 01:57:25,500
Hey!
1653
01:57:25,958 --> 01:57:28,500
I said I'll take care of it.
Just get done with the work.
1654
01:57:29,916 --> 01:57:31,916
The organizer ofthe cemetery recorded a video
1655
01:57:32,000 --> 01:57:35,708
and gave it to Aravind,who was a police informer.
1656
01:57:40,916 --> 01:57:42,625
Vaali, upon knowingabout this memory card,
1657
01:57:42,708 --> 01:57:45,083
asked Venkataramana to follow Aravind.
1658
01:57:49,833 --> 01:57:52,166
Suri robbed and stabbed Aravind.After he fled,
1659
01:57:52,625 --> 01:57:54,666
Venkataramana came there…
1660
01:57:55,083 --> 01:57:57,625
and searched forthe memory card that Aravind had.
1661
01:58:03,083 --> 01:58:05,000
Venkataramana couldn't
find the memory card.
1662
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
So, as per Vaali Bhaskar's orders…
1663
01:58:11,541 --> 01:58:13,208
Venkataramana killed Aravind,
1664
01:58:13,958 --> 01:58:15,041
who was still alive then.
1665
01:58:15,333 --> 01:58:16,833
Sir, I couldn't find the memory card.
1666
01:58:17,583 --> 01:58:18,500
Kill him.
1667
01:58:34,708 --> 01:58:36,625
The guy who gavethe memory card to Aravind…
1668
01:58:37,416 --> 01:58:38,833
was also killed on the same night.
1669
01:58:41,125 --> 01:58:42,166
After six months…
1670
01:58:43,166 --> 01:58:45,083
when Suri's friend called
the police station…
1671
01:58:45,916 --> 01:58:48,041
Vaali Bhaskar was incharge of the station.
1672
01:58:48,125 --> 01:58:51,291
He arrested both of them hopingthat he'd get the memory card.
1673
01:58:52,291 --> 01:58:54,291
While I was questioninghim, he told me about Suri
1674
01:58:54,458 --> 01:58:56,583
and smartly diverted metowards Bhupathi Raju.
1675
01:58:58,333 --> 01:58:59,958
This memory card contains the evidence.
1676
01:59:09,500 --> 01:59:11,875
Vaali is the one who killed
the police informer Aravind.
1677
01:59:12,625 --> 01:59:14,750
Because of him, an innocent
man got punished for eight years.
1678
01:59:14,833 --> 01:59:17,083
I request the court
to punish him severely.
1679
01:59:26,166 --> 01:59:27,000
Your Honor.
1680
01:59:28,708 --> 01:59:31,083
Righteousness has to prevail
in front of the Goddess of Law.
1681
01:59:31,666 --> 01:59:33,250
That's why these laws were written.
1682
01:59:33,916 --> 01:59:35,708
Ultimately,
we all are here to serve justice.
1683
01:59:37,291 --> 01:59:38,166
Thank you, My Lord.
1684
01:59:46,708 --> 01:59:48,666
After examining all
the witnesses and evidence,
1685
01:59:48,750 --> 01:59:50,750
Vaali Bhaskar is found guilty.
1686
01:59:51,166 --> 01:59:55,916
He is sentenced to the death penalty
under IPC sections 201 and 302.
1687
01:59:56,166 --> 01:59:59,583
For misleading the case, the court orders
the public prosecutor, Varaha Murthy,
1688
01:59:59,750 --> 02:00:01,541
to be debarred from the Bar Council
1689
02:00:01,625 --> 02:00:05,083
and the DSP,
Bhupathi Raju, to be dismissed.
1690
02:00:05,500 --> 02:00:07,750
The court apologizes
to Vasu, who was punished
1691
02:00:07,916 --> 02:00:09,416
for the crime that he didn't commit.
1692
02:00:09,500 --> 02:00:11,500
The court declares him innocent.
1693
02:00:28,500 --> 02:00:30,458
Did you have to maintain
such secrecy with me?
1694
02:00:31,291 --> 02:00:32,208
Well, I have a doubt.
1695
02:00:32,291 --> 02:00:36,333
That memory card was encrypted.
How did you find out its password?
1696
02:00:37,708 --> 02:00:38,750
We're here. Now go home.
1697
02:00:44,583 --> 02:00:46,625
Ram, this memory card is encrypted.
1698
02:00:46,708 --> 02:00:47,750
It needs a password.
1699
02:00:53,791 --> 02:00:56,166
Out of all the stories that Grannytold me in my childhood,
1700
02:00:56,250 --> 02:00:58,333
the character thatinspired me the most is…
1701
02:00:58,416 --> 02:01:02,833
Appaji. The one who intelligentlypreserved Sri Krishnadevaraya's empire.
1702
02:01:03,333 --> 02:01:05,208
Appaji, what's the solution for this?
1703
02:01:24,166 --> 02:01:28,458
People say that it is not wrong to usedubious ways to uphold righteousness…
1704
02:01:28,833 --> 02:01:33,625
but "Upholding righteousness usinglegit ways is true statesmanship,"
1705
02:01:33,916 --> 02:01:35,333
said Appaji.
1706
02:04:16,625 --> 02:04:22,625
{\an8}HAPPY ENDING
132178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.