All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E03.720p.WEB.x265-MiNX-color-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:02,421 ock. 2 00:00:02,498 --> 00:00:05,541 The last big horde scared all the animals away. 3 00:00:05,635 --> 00:00:07,093 We can find new territory. 4 00:00:07,169 --> 00:00:10,746 We don't have time. We need food. Lots of it. Now. 5 00:00:10,807 --> 00:00:12,765 Maggie: The people that attacked us -- 6 00:00:12,842 --> 00:00:14,583 we only knew two things about them. 7 00:00:14,644 --> 00:00:16,769 ♪♪ 8 00:00:16,846 --> 00:00:18,162 They come at night. 9 00:00:18,189 --> 00:00:20,164 ♪♪ 10 00:00:20,191 --> 00:00:22,257 And by the time you see them, you're already dead. 11 00:00:22,318 --> 00:00:25,069 ♪♪ 12 00:00:26,671 --> 00:00:34,194 ♪♪ 13 00:00:34,196 --> 00:00:36,697 [Breathing heavily] 14 00:00:36,699 --> 00:00:38,607 Run! 15 00:00:38,609 --> 00:00:41,869 ♪♪ 16 00:00:41,871 --> 00:00:43,129 [Grunts] 17 00:00:43,131 --> 00:00:46,707 [Indistinct shouting] 18 00:00:46,709 --> 00:00:54,122 ♪♪ 19 00:00:54,124 --> 00:00:55,308 [Screams] 20 00:00:55,310 --> 00:01:03,040 ♪♪ 21 00:01:03,042 --> 00:01:05,726 [Whistles] Dog! [Dog barks] 22 00:01:05,728 --> 00:01:14,051 ♪♪ 23 00:01:14,053 --> 00:01:15,811 Elijah! 24 00:01:15,813 --> 00:01:18,164 No! 25 00:01:18,166 --> 00:01:28,174 ♪♪ 26 00:01:28,176 --> 00:01:37,591 ♪♪ 27 00:01:37,593 --> 00:01:47,634 ♪♪ 28 00:01:47,636 --> 00:01:57,611 ♪♪ 29 00:01:57,613 --> 00:02:07,654 ♪♪ 30 00:02:07,656 --> 00:02:17,631 ♪♪ 31 00:02:17,633 --> 00:02:25,815 ♪♪ 32 00:02:29,352 --> 00:02:31,311 [Insects chirping] 33 00:02:31,313 --> 00:02:35,533 [Vultures screeching] 34 00:02:40,156 --> 00:02:44,491 ♪♪ 35 00:02:44,493 --> 00:02:46,493 [Rattling] 36 00:02:46,495 --> 00:02:51,165 ♪♪ 37 00:02:51,167 --> 00:02:53,592 [Indistinct conversation] 38 00:03:01,102 --> 00:03:03,602 See you in 30. 39 00:03:03,604 --> 00:03:06,814 Kel. Kel, Kel. 40 00:03:09,835 --> 00:03:12,260 I missed you this morning. 41 00:03:12,262 --> 00:03:14,672 Thought we had a shift together. 42 00:03:14,674 --> 00:03:17,599 [Sighs] Sorry. Something came up. 43 00:03:17,601 --> 00:03:20,844 You still want to do those shifts with me? 44 00:03:20,846 --> 00:03:22,680 It's okay if you don't. 45 00:03:22,682 --> 00:03:26,508 Next one. I promise. 46 00:03:26,510 --> 00:03:28,461 Kel. 47 00:03:28,463 --> 00:03:30,612 Do you... 48 00:03:30,614 --> 00:03:33,382 Do you wanna talk about it? 49 00:03:35,027 --> 00:03:36,969 Nothing to talk about. 50 00:03:48,632 --> 00:03:52,042 Man: Come on. Everyone -- pull! 51 00:03:52,044 --> 00:03:55,196 [All grunting] 52 00:04:14,491 --> 00:04:17,343 Hey. Going somewhere? 53 00:04:17,345 --> 00:04:19,661 We need to get our horses back. 54 00:04:19,663 --> 00:04:21,037 You see the east wall when you came in? 55 00:04:21,039 --> 00:04:23,182 I did. 56 00:04:23,184 --> 00:04:24,575 You were marked down to help today. 57 00:04:24,577 --> 00:04:26,910 Looks like you've got a crew already. 58 00:04:26,912 --> 00:04:28,187 Well, you were gone all morning. 59 00:04:28,189 --> 00:04:30,080 We started without you. 60 00:04:30,082 --> 00:04:32,432 I'm sorry, Aaron. I can't today. 61 00:04:32,434 --> 00:04:34,434 [Sighs] Because you're tracking horses 62 00:04:34,436 --> 00:04:36,545 that you have almost no hope of catching? 63 00:04:36,547 --> 00:04:39,439 You know, Daryl and I went down that road before. 64 00:04:39,441 --> 00:04:43,035 Didn't work out so well for Buttons. 65 00:04:43,037 --> 00:04:44,853 We're almost out of MREs, 66 00:04:44,855 --> 00:04:46,855 and the fields are a joke -- 67 00:04:46,857 --> 00:04:48,857 And our walls are about to fail. 68 00:04:48,859 --> 00:04:50,242 Well, if we don't get those horses, 69 00:04:50,244 --> 00:04:52,694 we're not gonna be able to move anything heavier 70 00:04:52,696 --> 00:04:54,880 than a sack of grain. 71 00:04:54,882 --> 00:04:56,698 Or go out far enough to scavenge anything, 72 00:04:56,700 --> 00:05:00,219 and we're all gonna starve to death. 73 00:05:00,221 --> 00:05:02,137 So I'll be back in a few hours. 74 00:05:12,716 --> 00:05:14,441 I'm hungry, too. 75 00:05:17,129 --> 00:05:19,438 Do you ever worry about your mom when she goes away? 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,240 I'm used to it. 77 00:05:21,242 --> 00:05:24,201 Grown-ups are always running off doing things. 78 00:05:24,203 --> 00:05:26,245 "Promise I'll see you soon. 79 00:05:26,247 --> 00:05:28,706 Love you." [Chuckles] 80 00:05:29,825 --> 00:05:31,325 [Chuckles] 81 00:05:31,327 --> 00:05:33,168 They used to say that kind of stuff 82 00:05:33,170 --> 00:05:34,903 in the olden times, right? 83 00:05:34,905 --> 00:05:38,365 They can't promise it now, but they say it anyways. 84 00:05:38,367 --> 00:05:41,501 They don't want us to think they're never coming back. 85 00:05:41,503 --> 00:05:43,912 It's supposed to make us feel better. 86 00:05:43,914 --> 00:05:45,973 They say it to make themselves feel better. 87 00:05:48,102 --> 00:05:49,993 Still... 88 00:05:49,995 --> 00:05:52,087 my mom always comes back. 89 00:05:52,089 --> 00:05:54,732 Yeah. 90 00:05:59,930 --> 00:06:03,282 Dang it. 91 00:06:03,284 --> 00:06:06,619 [Footsteps approach] 92 00:06:06,621 --> 00:06:12,016 ♪♪ 93 00:06:12,018 --> 00:06:15,461 [Vultures screeching] 94 00:06:15,463 --> 00:06:19,114 [Metal creaking] 95 00:06:19,116 --> 00:06:29,124 ♪♪ 96 00:06:29,126 --> 00:06:38,876 ♪♪ 97 00:06:38,878 --> 00:06:48,886 ♪♪ 98 00:06:48,888 --> 00:06:58,896 ♪♪ 99 00:06:58,898 --> 00:07:02,824 ♪♪ 100 00:07:02,826 --> 00:07:07,179 [Door closes] 101 00:07:07,181 --> 00:07:10,699 [Panting] 102 00:07:10,701 --> 00:07:20,675 ♪♪ 103 00:07:20,677 --> 00:07:22,177 ♪♪ 104 00:07:22,179 --> 00:07:24,679 [Door creaks] 105 00:07:24,681 --> 00:07:27,182 [Door closes] 106 00:07:27,184 --> 00:07:31,929 [Walker growling in distance] 107 00:07:31,931 --> 00:07:33,931 ♪♪ 108 00:07:33,933 --> 00:07:35,933 [Bottles clinking] 109 00:07:35,935 --> 00:07:45,943 ♪♪ 110 00:07:45,945 --> 00:07:55,953 ♪♪ 111 00:07:55,955 --> 00:08:05,145 ♪♪ 112 00:08:05,147 --> 00:08:08,890 [Growling continues] 113 00:08:08,892 --> 00:08:18,900 ♪♪ 114 00:08:18,902 --> 00:08:28,910 ♪♪ 115 00:08:28,912 --> 00:08:38,920 ♪♪ 116 00:08:38,922 --> 00:08:43,016 ♪♪ 117 00:08:43,018 --> 00:08:47,279 [Growling continues] 118 00:08:47,281 --> 00:08:55,028 ♪♪ 119 00:08:55,030 --> 00:08:58,148 [Walker growling] 120 00:08:58,150 --> 00:09:02,519 ♪♪ 121 00:09:02,521 --> 00:09:04,704 [Thud] 122 00:09:04,706 --> 00:09:07,115 [Growling continues] 123 00:09:07,117 --> 00:09:17,125 ♪♪ 124 00:09:17,127 --> 00:09:26,467 ♪♪ 125 00:09:26,469 --> 00:09:28,487 [Lighter clicks] 126 00:09:28,489 --> 00:09:30,638 [Glass shatters] 127 00:09:30,640 --> 00:09:32,716 [Grunting] 128 00:09:32,718 --> 00:09:42,392 ♪♪ 129 00:09:42,394 --> 00:09:45,170 [Footsteps approach] 130 00:09:45,172 --> 00:09:46,463 ♪♪ 131 00:09:50,993 --> 00:09:54,329 [Insects chirping] 132 00:09:54,331 --> 00:09:57,665 [Vultures screeching] 133 00:09:57,667 --> 00:10:07,675 ♪♪ 134 00:10:07,677 --> 00:10:10,754 ♪♪ 135 00:10:10,756 --> 00:10:14,107 Lord, you are my refuge and my strength... 136 00:10:14,109 --> 00:10:16,593 My refuge and my strength... 137 00:10:16,595 --> 00:10:18,595 My refuge... 138 00:10:18,597 --> 00:10:28,605 ♪♪ 139 00:10:28,607 --> 00:10:30,107 ♪♪ 140 00:10:30,109 --> 00:10:33,443 [Breathing heavily] 141 00:10:33,445 --> 00:10:37,130 ♪♪ 142 00:10:37,132 --> 00:10:39,616 [Grunts] 143 00:10:39,618 --> 00:10:44,212 [Breathing heavily] 144 00:10:44,214 --> 00:10:54,189 ♪♪ 145 00:10:54,191 --> 00:11:02,164 ♪♪ 146 00:11:22,919 --> 00:11:24,453 [Clattering] 147 00:11:24,455 --> 00:11:29,983 [Rats squeaking] 148 00:11:31,670 --> 00:11:41,678 ♪♪ 149 00:11:41,680 --> 00:11:44,939 ♪♪ 150 00:11:44,941 --> 00:11:47,050 [Gasps] Alden. 151 00:11:47,052 --> 00:11:48,776 Maggie. 152 00:11:48,778 --> 00:11:53,465 ♪♪ 153 00:11:53,467 --> 00:11:56,026 [Grunting] 154 00:11:56,028 --> 00:12:06,036 ♪♪ 155 00:12:06,038 --> 00:12:15,562 ♪♪ 156 00:12:15,564 --> 00:12:17,731 ♪♪ 157 00:12:17,733 --> 00:12:19,324 [Groans] 158 00:12:19,326 --> 00:12:21,994 ♪♪ 159 00:12:21,996 --> 00:12:24,112 [Body thuds] 160 00:12:24,114 --> 00:12:25,539 [Alden screams] 161 00:12:25,541 --> 00:12:27,148 ♪♪ 162 00:12:27,150 --> 00:12:28,775 [Groans] 163 00:12:28,777 --> 00:12:30,961 ♪♪ 164 00:12:30,963 --> 00:12:32,854 [Explosion] 165 00:12:32,856 --> 00:12:35,323 ♪♪ 166 00:12:35,325 --> 00:12:38,659 [Coughing] 167 00:12:38,661 --> 00:12:48,245 ♪♪ 168 00:12:48,247 --> 00:12:52,006 ♪♪ 169 00:12:52,008 --> 00:12:53,358 Jesus. 170 00:12:53,360 --> 00:12:54,960 ♪♪ 171 00:12:54,962 --> 00:12:56,653 Let me see? 172 00:12:56,655 --> 00:12:58,922 Sure thing, boss. 173 00:12:58,924 --> 00:13:03,760 ♪♪ 174 00:13:03,762 --> 00:13:05,278 That good, huh? 175 00:13:05,280 --> 00:13:07,764 You think you can walk? 176 00:13:07,766 --> 00:13:09,449 Not gonna know until we try. Whoa, whoa. 177 00:13:09,451 --> 00:13:12,118 [Groans] You're not seriously thinking that we keep going. 178 00:13:12,120 --> 00:13:13,694 They'll be back. We gotta keep moving. 179 00:13:13,696 --> 00:13:16,565 Alright, wait. What exactly is the plan here? 180 00:13:16,567 --> 00:13:18,108 The plan doesn't change. 181 00:13:18,110 --> 00:13:19,526 We need that food. 182 00:13:19,528 --> 00:13:21,611 We get to the radio tower, find the supply house, 183 00:13:21,613 --> 00:13:23,055 and wait for the others. 184 00:13:23,057 --> 00:13:25,949 And what if the others are dead? 185 00:13:25,951 --> 00:13:28,601 Listen, I know theatrics. 186 00:13:28,603 --> 00:13:29,953 Those people, they just told us 187 00:13:29,955 --> 00:13:31,788 exactly how insane they are. 188 00:13:31,790 --> 00:13:33,306 We can't be on a road. 189 00:13:33,308 --> 00:13:35,959 We can't be on any road that they could use. 190 00:13:35,961 --> 00:13:37,235 It's a shit plan. 191 00:13:37,237 --> 00:13:38,962 Then you tell me a better one 192 00:13:38,964 --> 00:13:40,888 that doesn't starve us all. 193 00:13:40,890 --> 00:13:42,482 ♪♪ 194 00:13:42,484 --> 00:13:44,076 Right. 195 00:13:44,078 --> 00:13:45,726 I am on your side, Maggie. 196 00:13:45,728 --> 00:13:48,062 Then help me with him. 197 00:13:48,064 --> 00:13:52,642 ♪♪ 198 00:13:52,644 --> 00:13:54,569 2, 3, go. 199 00:13:54,571 --> 00:14:00,467 ♪♪ 200 00:14:05,414 --> 00:14:06,807 [Birds chirping] 201 00:14:27,028 --> 00:14:28,603 No. 202 00:14:28,605 --> 00:14:31,681 Not unless you want Coco tripping the light fantastic. 203 00:14:31,683 --> 00:14:34,517 Yeah, but just for like a week, tops, right? 204 00:14:34,519 --> 00:14:36,519 [Chuckles] 205 00:14:36,521 --> 00:14:38,188 You good? Yeah. 206 00:14:38,190 --> 00:14:41,266 Yeah, it's just that Gabriel's on a mission, 207 00:14:41,268 --> 00:14:43,260 and I'm over being stuck in the house. 208 00:14:45,146 --> 00:14:47,380 Why? What're you guys doing? 209 00:14:47,382 --> 00:14:57,390 ♪♪ 210 00:14:57,392 --> 00:15:02,779 ♪♪ 211 00:15:02,781 --> 00:15:05,382 Wait. 212 00:15:05,384 --> 00:15:15,392 ♪♪ 213 00:15:15,394 --> 00:15:18,853 ♪♪ 214 00:15:18,855 --> 00:15:20,564 [Horse neighs] 215 00:15:20,566 --> 00:15:25,835 ♪♪ 216 00:15:25,837 --> 00:15:28,847 Damn it! [Horse neighs] 217 00:15:28,849 --> 00:15:30,256 Fourth time's the charm. 218 00:15:30,258 --> 00:15:32,225 Let's get a move on. 219 00:15:39,860 --> 00:15:41,584 You okay? 220 00:15:41,586 --> 00:15:43,820 I'll be better when this is done. 221 00:15:48,351 --> 00:15:51,036 I've been having dreams about Abraham recently. 222 00:15:51,038 --> 00:15:52,529 Yeah? 223 00:15:52,531 --> 00:15:54,873 Yeah, he's trying to tell me something. 224 00:15:54,875 --> 00:15:57,709 I know it's something important, something I'm supposed to do. 225 00:15:57,711 --> 00:15:59,878 But I can't hear him most of the time, 226 00:15:59,880 --> 00:16:02,121 and just when I'm about to... 227 00:16:02,123 --> 00:16:06,117 he, um -- he gets shot in the head. 228 00:16:06,119 --> 00:16:08,294 Well, that's dark. 229 00:16:08,296 --> 00:16:10,889 Yeah, I don't know why I just told you that. 230 00:16:10,891 --> 00:16:12,891 No, I get it. 231 00:16:12,893 --> 00:16:14,634 It used to freak me out, 232 00:16:14,636 --> 00:16:17,729 but now I think it's a message for us, for Alexandria. 233 00:16:17,731 --> 00:16:20,381 What do you think he's trying to say? 234 00:16:20,383 --> 00:16:21,958 I don't know. 235 00:16:21,960 --> 00:16:27,146 You know, if a horse lets you touch its ear, 236 00:16:27,148 --> 00:16:29,799 it means it trusts you. 237 00:16:29,801 --> 00:16:32,635 I read that once. 238 00:16:32,637 --> 00:16:35,914 You think we'll get them back? 239 00:16:35,916 --> 00:16:38,808 Horses are wild creatures. 240 00:16:38,810 --> 00:16:40,585 You never know. 241 00:16:40,587 --> 00:16:43,880 [Walkers growling] 242 00:16:46,818 --> 00:16:49,970 It's 2 miles. It's further than I thought. 243 00:16:52,099 --> 00:16:54,415 We better get moving. 244 00:16:54,417 --> 00:16:56,175 Holding your hand's not gonna help me walk any faster. 245 00:16:56,177 --> 00:16:57,827 Yeah? Does the thought of one of those things 246 00:16:57,829 --> 00:16:59,345 ripping your face off do it for you? 247 00:16:59,347 --> 00:17:01,498 If you're scared, why don't you 248 00:17:01,500 --> 00:17:03,758 make yourself useful and go kill 'em? 249 00:17:03,760 --> 00:17:07,670 [Screaming, walkers growling] 250 00:17:07,672 --> 00:17:11,049 Really? So we're just gonna go towards the screaming? 251 00:17:11,051 --> 00:17:13,267 Cool. 252 00:17:13,269 --> 00:17:17,697 ♪♪ 253 00:17:17,699 --> 00:17:21,351 [Growling continues] 254 00:17:21,353 --> 00:17:24,954 ♪♪ 255 00:17:24,956 --> 00:17:27,273 Agatha! 256 00:17:27,275 --> 00:17:32,028 ♪♪ 257 00:17:32,030 --> 00:17:34,455 Maggie. It's Duncan. 258 00:17:34,457 --> 00:17:44,465 ♪♪ 259 00:17:44,467 --> 00:17:49,395 ♪♪ 260 00:17:49,397 --> 00:17:51,639 [Sighs] 261 00:17:51,641 --> 00:17:53,783 Duncan. 262 00:17:55,236 --> 00:18:05,244 ♪♪ 263 00:18:05,246 --> 00:18:07,897 ♪♪ 264 00:18:07,899 --> 00:18:10,249 Duncan. 265 00:18:10,251 --> 00:18:12,902 ♪♪ 266 00:18:12,904 --> 00:18:16,255 I'm so sorry. 267 00:18:16,257 --> 00:18:19,742 For all of it. 268 00:18:19,744 --> 00:18:22,020 Why? 269 00:18:22,022 --> 00:18:25,023 We were good. 270 00:18:25,025 --> 00:18:27,366 We were lucky. 271 00:18:27,368 --> 00:18:29,677 ♪♪ 272 00:18:29,679 --> 00:18:32,030 [Sniffles] For a little while. 273 00:18:32,032 --> 00:18:34,023 [Sniffles] 274 00:18:34,025 --> 00:18:37,276 ♪♪ 275 00:18:37,278 --> 00:18:39,762 Make sure she gets home. 276 00:18:39,764 --> 00:18:41,764 Promise. 277 00:18:41,766 --> 00:18:51,290 ♪♪ 278 00:18:51,292 --> 00:19:00,875 ♪♪ 279 00:19:00,877 --> 00:19:10,885 ♪♪ 280 00:19:10,887 --> 00:19:15,389 ♪♪ 281 00:19:15,391 --> 00:19:17,892 [Knife plunges] 282 00:19:17,894 --> 00:19:21,413 ♪♪ 283 00:19:26,127 --> 00:19:29,254 [Birds chirping] 284 00:19:31,441 --> 00:19:33,591 Carol: This way. 285 00:19:35,487 --> 00:19:40,765 ♪♪ 286 00:19:40,767 --> 00:19:44,102 [Flies buzzing] 287 00:19:44,104 --> 00:19:54,112 ♪♪ 288 00:19:54,114 --> 00:19:58,441 ♪♪ 289 00:19:58,443 --> 00:20:00,618 Kelly: No. 290 00:20:00,620 --> 00:20:02,945 No. [Sniffles] 291 00:20:02,947 --> 00:20:04,956 It can't be. 292 00:20:04,958 --> 00:20:07,274 It's okay. 293 00:20:07,276 --> 00:20:12,522 ♪♪ 294 00:20:12,524 --> 00:20:14,632 We'll keep looking for the rest. 295 00:20:14,634 --> 00:20:17,043 They'll stay close to the water. 296 00:20:17,045 --> 00:20:19,520 Not if it's full of corpses they won't. 297 00:20:19,522 --> 00:20:21,564 Carol, it's getting late. 298 00:20:21,566 --> 00:20:24,050 ♪♪ 299 00:20:24,052 --> 00:20:25,810 She's right. 300 00:20:25,812 --> 00:20:27,603 We don't have to do this right now. 301 00:20:27,605 --> 00:20:28,980 Let's come back tomorrow. 302 00:20:28,982 --> 00:20:32,542 No, Alexandria needed these horses yesterday. 303 00:20:32,544 --> 00:20:35,061 ♪♪ 304 00:20:35,063 --> 00:20:37,130 Carol... 305 00:20:37,132 --> 00:20:47,073 ♪♪ 306 00:20:47,075 --> 00:20:55,840 ♪♪ 307 00:20:55,842 --> 00:20:57,783 Let's go home. 308 00:20:57,785 --> 00:21:04,682 ♪♪ 309 00:21:15,695 --> 00:21:17,862 We'll try again. 310 00:21:17,864 --> 00:21:20,114 Next time. 311 00:21:22,110 --> 00:21:23,701 Hey. 312 00:21:23,703 --> 00:21:25,870 Maybe not. 313 00:21:25,872 --> 00:21:35,880 ♪♪ 314 00:21:35,882 --> 00:21:45,890 ♪♪ 315 00:21:45,892 --> 00:21:49,202 ♪♪ 316 00:21:49,204 --> 00:21:51,287 Dope. [Chuckles] 317 00:21:51,289 --> 00:21:57,101 ♪♪ 318 00:21:57,103 --> 00:21:59,737 Rosita: They're headed towards the dairy farm. 319 00:21:59,739 --> 00:22:02,348 And? The dairy farm's got paddocks. 320 00:22:02,350 --> 00:22:03,933 We can pen them in. 321 00:22:03,935 --> 00:22:05,743 Come on. Let's go. 322 00:22:05,745 --> 00:22:15,044 ♪♪ 323 00:22:15,046 --> 00:22:16,646 ♪♪ 324 00:22:16,648 --> 00:22:19,232 Easy now. Easy now. 325 00:22:19,234 --> 00:22:21,025 ♪♪ 326 00:22:21,027 --> 00:22:23,928 [Horse neighs] 327 00:22:23,930 --> 00:22:30,768 ♪♪ 328 00:22:30,770 --> 00:22:33,003 Drop the lassos. 329 00:22:33,005 --> 00:22:34,455 Why? 330 00:22:34,457 --> 00:22:36,256 Just do it. 331 00:22:36,258 --> 00:22:45,766 ♪♪ 332 00:22:45,768 --> 00:22:47,368 ♪♪ 333 00:22:47,370 --> 00:22:49,787 They're not running. 334 00:22:49,789 --> 00:22:51,681 ♪♪ 335 00:22:51,683 --> 00:22:53,791 I think they want to come home. 336 00:22:54,853 --> 00:22:56,419 [Clicks tongue] 337 00:22:57,947 --> 00:23:00,206 [Clicks tongue] 338 00:23:00,208 --> 00:23:01,633 Hey. 339 00:23:01,635 --> 00:23:06,179 [Horse snorts] 340 00:23:07,223 --> 00:23:10,199 Whoa. 341 00:23:10,201 --> 00:23:20,209 ♪♪ 342 00:23:20,211 --> 00:23:22,654 ♪♪ 343 00:23:22,656 --> 00:23:25,990 Nicholls: Though I walk through the valley of the shadow of death, 344 00:23:25,992 --> 00:23:30,477 I will fear no evil, for thou art with me. 345 00:23:30,479 --> 00:23:34,240 Though I walk through the valley of the shadow of death, 346 00:23:34,242 --> 00:23:39,462 I will fear no evil, for thou art with me. 347 00:23:45,737 --> 00:23:48,471 You move slower than I thought you would. 348 00:23:51,017 --> 00:23:54,744 Don't be scared. 349 00:23:54,746 --> 00:23:56,896 I'm not. 350 00:23:58,750 --> 00:24:00,733 We have been blessed. 351 00:24:02,511 --> 00:24:04,270 I... 352 00:24:04,272 --> 00:24:07,273 I have been blessed. 353 00:24:07,275 --> 00:24:09,701 You have a funny definition of blessed. 354 00:24:11,279 --> 00:24:15,522 But it is you who has come for me. 355 00:24:15,524 --> 00:24:17,709 Will you pray for me? 356 00:24:21,773 --> 00:24:24,732 You tried to kill my friends. 357 00:24:24,734 --> 00:24:27,534 Yes. 358 00:24:27,536 --> 00:24:29,721 And they tried to kill me. 359 00:24:31,057 --> 00:24:32,673 Pray for me. 360 00:24:32,675 --> 00:24:35,935 Even your enemies deserve that much. 361 00:24:40,308 --> 00:24:42,358 I thought you were a man of God. 362 00:24:43,385 --> 00:24:51,558 ♪♪ 363 00:24:51,560 --> 00:24:53,911 God isn't here anymore. 364 00:24:53,913 --> 00:24:56,530 ♪♪ 365 00:24:56,532 --> 00:24:59,876 [Walkers growling] 366 00:25:04,573 --> 00:25:06,841 Twice as many as before. 367 00:25:06,843 --> 00:25:10,820 We need to rethink your plan, Maggie. 368 00:25:10,822 --> 00:25:13,322 You're a free man, Negan. You wanna go? 369 00:25:13,324 --> 00:25:14,932 Go. 370 00:25:14,934 --> 00:25:17,101 I can help you. 371 00:25:17,103 --> 00:25:19,829 You know, your friends, they trusted me. 372 00:25:19,831 --> 00:25:22,589 You were gone for a long time. 373 00:25:22,591 --> 00:25:25,901 Things change. People change. 374 00:25:25,903 --> 00:25:27,353 No. 375 00:25:27,355 --> 00:25:29,989 Maybe you've got them fooled, but not me. 376 00:25:31,843 --> 00:25:35,945 Stop pretending you're one of us, Negan. 377 00:25:35,947 --> 00:25:38,239 Maybe you even believe it. 378 00:25:38,241 --> 00:25:39,640 But you're probably as good at lying to yourself 379 00:25:39,642 --> 00:25:41,417 as you are to everybody else. 380 00:25:41,419 --> 00:25:44,212 [Walkers growling] 381 00:25:59,387 --> 00:26:01,628 You okay, Maggie? 382 00:26:01,630 --> 00:26:02,814 Yeah. 383 00:26:02,816 --> 00:26:05,149 I can handle Negan. 384 00:26:05,151 --> 00:26:07,610 I wasn't talking about Negan. 385 00:26:12,884 --> 00:26:15,568 This can't be what you thought you'd be coming home to. 386 00:26:15,570 --> 00:26:19,163 It can't be what you told Hershel he'd see. 387 00:26:19,165 --> 00:26:23,650 You know, not much surprises me anymore. 388 00:26:23,652 --> 00:26:26,003 Except Hilltop. 389 00:26:26,005 --> 00:26:28,172 It's not the place I told Hershel about. 390 00:26:28,174 --> 00:26:30,174 Hold on a sec. 391 00:26:30,176 --> 00:26:34,637 [Walkers growling] 392 00:26:38,667 --> 00:26:41,894 You know, I'm not sure much surprises him anymore, either. 393 00:26:45,917 --> 00:26:48,008 You'll build it back up, 394 00:26:48,010 --> 00:26:50,194 better than it was before. 395 00:26:50,196 --> 00:26:52,679 We will. 396 00:26:52,681 --> 00:26:54,681 Sure. 397 00:26:54,683 --> 00:26:56,850 We'll get it done. 398 00:26:56,852 --> 00:26:58,110 At least by the time 399 00:26:58,112 --> 00:27:00,446 that Adam is old enough to remember. 400 00:27:00,448 --> 00:27:02,039 [Chuckles] 401 00:27:02,041 --> 00:27:05,501 I leave for one minute, and you're raising a kid. 402 00:27:07,696 --> 00:27:09,213 Maggie, if I, uh... 403 00:27:09,215 --> 00:27:11,465 We'll start when we get back, okay? 404 00:27:14,946 --> 00:27:19,706 The good news is, he lives in Alexandria, so... 405 00:27:19,708 --> 00:27:22,042 small wins. Mm-hmm. 406 00:27:22,044 --> 00:27:24,044 ♪♪ 407 00:27:24,046 --> 00:27:28,465 [Walker growling] 408 00:27:28,467 --> 00:27:30,809 What the hell? 409 00:27:30,811 --> 00:27:38,317 ♪♪ 410 00:27:38,319 --> 00:27:41,654 [Growling continues] 411 00:27:41,656 --> 00:27:48,235 ♪♪ 412 00:27:48,237 --> 00:27:50,496 [Walkers growling] 413 00:27:50,498 --> 00:27:56,785 ♪♪ 414 00:27:56,787 --> 00:27:58,070 This way. 415 00:27:58,072 --> 00:28:00,264 Come on! 416 00:28:00,266 --> 00:28:10,274 ♪♪ 417 00:28:10,276 --> 00:28:11,925 Let's go. 418 00:28:11,927 --> 00:28:13,861 [Growling continues] 419 00:28:13,863 --> 00:28:17,998 ♪♪ 420 00:28:18,000 --> 00:28:19,283 I got him. 421 00:28:19,285 --> 00:28:29,185 ♪♪ 422 00:28:29,187 --> 00:28:34,781 ♪♪ 423 00:28:34,783 --> 00:28:37,459 [Screaming] 424 00:28:37,461 --> 00:28:39,428 Agatha! 425 00:28:39,430 --> 00:28:41,806 [Grunts] 426 00:28:41,808 --> 00:28:43,215 ♪♪ 427 00:28:43,217 --> 00:28:45,184 Go! Just go! No! Come on! 428 00:28:45,186 --> 00:28:46,719 Run! No! 429 00:28:46,721 --> 00:28:49,705 Run! No! 430 00:28:49,707 --> 00:28:51,298 Agatha, no! 431 00:28:51,300 --> 00:28:53,133 [Screaming] 432 00:28:53,135 --> 00:28:55,503 No! Get off! 433 00:28:55,505 --> 00:28:57,179 ♪♪ 434 00:28:57,181 --> 00:28:58,906 No! No! No! No! No! 435 00:29:11,169 --> 00:29:14,805 [Indistinct conversations] 436 00:29:14,807 --> 00:29:16,732 Woman: Look! They're back! 437 00:29:16,734 --> 00:29:18,234 They've got the horses! 438 00:29:18,236 --> 00:29:25,816 ♪♪ 439 00:29:25,818 --> 00:29:28,744 Oh, my God! 440 00:29:28,746 --> 00:29:31,505 [Chuckles] 441 00:29:31,507 --> 00:29:35,175 I'll go get Aaron. 442 00:29:35,177 --> 00:29:45,185 ♪♪ 443 00:29:45,187 --> 00:29:46,520 ♪♪ 444 00:29:46,522 --> 00:29:47,830 Alright, I'm out. 445 00:29:51,452 --> 00:29:54,086 Bye. 446 00:29:56,774 --> 00:30:00,700 ♪♪ 447 00:30:00,702 --> 00:30:03,295 Very good boy. 448 00:30:03,297 --> 00:30:04,663 ♪♪ 449 00:30:04,665 --> 00:30:07,132 Hey, Carol. 450 00:30:07,134 --> 00:30:08,467 Can we talk? 451 00:30:08,469 --> 00:30:10,061 Yeah, sure. 452 00:30:10,063 --> 00:30:13,547 I know what you're doing, and I want you to stop. 453 00:30:13,549 --> 00:30:15,549 Sorry? 454 00:30:15,551 --> 00:30:18,069 You're giving Kelly false hope. 455 00:30:18,071 --> 00:30:19,962 I-I don't understand. 456 00:30:19,964 --> 00:30:21,797 Yes, you do. 457 00:30:21,799 --> 00:30:23,557 You don't think Connie's alive. 458 00:30:23,559 --> 00:30:27,152 You just can't accept what it means if she's not. 459 00:30:27,154 --> 00:30:28,637 Well, you're Connie's family. 460 00:30:28,639 --> 00:30:30,939 I would think you'd want to know either way. 461 00:30:30,941 --> 00:30:32,917 I want my family to heal. 462 00:30:32,919 --> 00:30:35,160 All that's left of it. 463 00:30:35,162 --> 00:30:37,354 Kelly looks up to you. 464 00:30:37,356 --> 00:30:40,466 Carol, I'm sorry for whatever you're going through, 465 00:30:40,468 --> 00:30:43,335 but I'm asking you, I'm begging you, 466 00:30:43,337 --> 00:30:47,840 whatever doing or telling her, stop. 467 00:30:47,842 --> 00:30:50,309 You're just making it harder. 468 00:30:57,351 --> 00:30:59,351 ♪♪ 469 00:30:59,353 --> 00:31:02,154 Come on, buddy. 470 00:31:03,765 --> 00:31:05,098 ♪♪ 471 00:31:05,100 --> 00:31:06,933 [Clicks tongue] 472 00:31:06,935 --> 00:31:08,193 [Horse snorts] 473 00:31:08,195 --> 00:31:10,362 There you go. 474 00:31:10,364 --> 00:31:20,372 ♪♪ 475 00:31:20,374 --> 00:31:30,382 ♪♪ 476 00:31:30,384 --> 00:31:40,392 ♪♪ 477 00:31:40,394 --> 00:31:50,402 ♪♪ 478 00:31:50,404 --> 00:32:00,412 ♪♪ 479 00:32:00,414 --> 00:32:10,072 ♪♪ 480 00:32:10,074 --> 00:32:20,082 ♪♪ 481 00:32:20,084 --> 00:32:21,808 ♪♪ 482 00:32:21,810 --> 00:32:26,012 [Indistinct conversations, dishes clanging] 483 00:32:26,014 --> 00:32:28,491 [Laughter in distance] 484 00:32:45,051 --> 00:32:47,834 Go on. 485 00:32:47,836 --> 00:32:51,296 No, thank you. 486 00:32:51,298 --> 00:32:55,300 Just take really small bites. 487 00:32:55,302 --> 00:32:58,387 The smaller, the better. 488 00:32:58,389 --> 00:33:00,231 You've eaten it before? 489 00:33:00,233 --> 00:33:02,641 Hershel: Yeah, on the road, with my mom. 490 00:33:02,643 --> 00:33:04,777 You eat what you find. 491 00:33:10,142 --> 00:33:12,317 You ever been on the road? 492 00:33:12,319 --> 00:33:13,719 Not like that. 493 00:33:13,721 --> 00:33:16,080 Well, you meet a lot of different people. 494 00:33:18,734 --> 00:33:21,285 Just chew it fast. 495 00:33:21,287 --> 00:33:23,737 It's not that bad. 496 00:33:23,739 --> 00:33:25,714 Not like the spiders. 497 00:33:33,165 --> 00:33:36,750 Wanna see if we can pet a pony? 498 00:33:36,752 --> 00:33:39,103 [Gasps] Hey. Look. 499 00:33:39,105 --> 00:33:41,063 They're interested. 500 00:33:43,517 --> 00:33:47,002 Do you want to pet a pony? [Chuckles] 501 00:33:47,004 --> 00:33:48,904 Beautiful, right? Look. Look. 502 00:33:50,508 --> 00:33:54,176 [Coco coos] 503 00:33:54,178 --> 00:34:04,186 ♪♪ 504 00:34:04,188 --> 00:34:07,523 ♪♪ 505 00:34:07,525 --> 00:34:10,025 [Coco whimpers] 506 00:34:10,027 --> 00:34:20,035 ♪♪ 507 00:34:20,037 --> 00:34:30,045 ♪♪ 508 00:34:30,047 --> 00:34:40,055 ♪♪ 509 00:34:40,057 --> 00:34:48,505 ♪♪ 510 00:34:48,507 --> 00:34:49,989 Ready? 511 00:34:49,991 --> 00:34:51,859 Carol: Mm-hmm. 512 00:34:51,861 --> 00:35:01,835 ♪♪ 513 00:35:01,837 --> 00:35:06,840 ♪♪ 514 00:35:06,842 --> 00:35:09,434 Goddamn shit. 515 00:35:09,436 --> 00:35:12,345 [Spits] 516 00:35:12,347 --> 00:35:13,797 What? 517 00:35:13,799 --> 00:35:16,258 You like the taste of crap cardboard? 518 00:35:16,260 --> 00:35:18,143 ♪♪ 519 00:35:18,145 --> 00:35:20,220 [Vulture screeching] 520 00:35:20,222 --> 00:35:23,098 We should get back in the woods. 521 00:35:23,100 --> 00:35:25,024 The road is faster. 522 00:35:25,026 --> 00:35:26,618 He's right. The woods have cover. 523 00:35:26,620 --> 00:35:29,438 It's safer. 524 00:35:29,440 --> 00:35:31,215 Let's go there. 525 00:35:31,217 --> 00:35:32,624 No. 526 00:35:32,626 --> 00:35:34,459 We need to keep moving. 527 00:35:34,461 --> 00:35:36,712 No, we need a break. 528 00:35:36,714 --> 00:35:46,788 ♪♪ 529 00:35:46,790 --> 00:35:55,631 ♪♪ 530 00:35:55,633 --> 00:35:56,865 ♪♪ 531 00:36:04,992 --> 00:36:08,877 We'll rest here for a while, and then we'll head out. 532 00:36:13,384 --> 00:36:15,592 I know what you're thinking. 533 00:36:15,594 --> 00:36:17,469 The answer is no. 534 00:36:23,269 --> 00:36:25,269 He's right, Maggie. 535 00:36:27,681 --> 00:36:30,065 I'm slowing you down. 536 00:36:30,067 --> 00:36:31,850 Nope. 537 00:36:31,852 --> 00:36:33,226 We're fine. 538 00:36:33,228 --> 00:36:36,596 Maybe now. 539 00:36:36,598 --> 00:36:39,450 If these guys are anything like you say they are, 540 00:36:39,452 --> 00:36:41,493 then it's gonna get worse. 541 00:36:45,349 --> 00:36:48,350 I'm dead weight. 542 00:36:48,352 --> 00:36:49,943 We all know it. 543 00:36:49,945 --> 00:36:51,520 We'll help you. 544 00:36:51,522 --> 00:36:53,922 [Chuckles] 545 00:37:02,716 --> 00:37:06,376 You wanna know why I walked away from him... 546 00:37:06,378 --> 00:37:09,313 and everything he stood for... 547 00:37:09,315 --> 00:37:11,315 joined up with you? 548 00:37:14,211 --> 00:37:17,212 It's 'cause I trust you... 549 00:37:17,214 --> 00:37:19,973 to do the right thing. 550 00:37:19,975 --> 00:37:22,951 No matter how hard it is or how much it costs you. 551 00:37:24,905 --> 00:37:27,706 The supplies -- Maggie, look at me. 552 00:37:29,668 --> 00:37:33,629 The supplies are the only thing that matters now. 553 00:37:33,631 --> 00:37:36,340 Alexandria needs us to do this. 554 00:37:37,993 --> 00:37:40,752 They're waiting for us. 555 00:37:40,754 --> 00:37:43,755 Hershel and Judith. 556 00:37:43,757 --> 00:37:45,090 Adam... 557 00:37:45,092 --> 00:37:47,759 And Adam needs a father. 558 00:37:47,761 --> 00:37:51,246 You think I'm gonna make it out of that town alive like this? 559 00:37:51,248 --> 00:37:53,081 You left Gage. Leave me. 560 00:37:53,083 --> 00:37:55,943 Gage made his choice. 561 00:37:55,945 --> 00:37:58,219 And I'm making mine. 562 00:37:58,221 --> 00:38:00,605 ♪♪ 563 00:38:00,607 --> 00:38:02,015 No. 564 00:38:02,017 --> 00:38:04,535 Just... No. 565 00:38:04,537 --> 00:38:07,704 Maggie, if this plan fails... 566 00:38:07,706 --> 00:38:09,781 then everything you've worked for, 567 00:38:09,783 --> 00:38:13,101 everything you want for the future, 568 00:38:13,103 --> 00:38:14,619 it dies with it. 569 00:38:14,621 --> 00:38:20,384 ♪♪ 570 00:38:20,386 --> 00:38:22,553 And then what happens to Adam? 571 00:38:22,555 --> 00:38:24,555 Okay. 572 00:38:24,557 --> 00:38:26,631 It's not that simple. 573 00:38:26,633 --> 00:38:29,284 ♪♪ 574 00:38:29,286 --> 00:38:31,286 Yeah, it is. 575 00:38:31,288 --> 00:38:33,805 ♪♪ 576 00:38:33,807 --> 00:38:36,458 Negan: The sun is going down. 577 00:38:36,460 --> 00:38:38,402 Maggie... 578 00:38:38,404 --> 00:38:40,478 you have to make a decision. 579 00:38:40,480 --> 00:38:44,299 It's easy for you, isn't it? 580 00:38:44,301 --> 00:38:46,818 ♪♪ 581 00:38:46,820 --> 00:38:50,972 Being reckless with somebody else's life. 582 00:38:50,974 --> 00:38:56,828 ♪♪ 583 00:38:56,830 --> 00:38:58,313 But you don't get to decide 584 00:38:58,315 --> 00:39:01,316 who lives and who dies anymore. 585 00:39:01,318 --> 00:39:05,320 ♪♪ 586 00:39:05,322 --> 00:39:08,081 It's your fault. 587 00:39:08,083 --> 00:39:10,008 That we're here. 588 00:39:10,010 --> 00:39:12,327 ♪♪ 589 00:39:12,329 --> 00:39:15,513 It's your fault. 590 00:39:15,515 --> 00:39:18,333 Because you destroyed everything that we built. 591 00:39:18,335 --> 00:39:24,097 ♪♪ 592 00:39:24,099 --> 00:39:26,341 You still have to decide. 593 00:39:26,343 --> 00:39:36,351 ♪♪ 594 00:39:36,353 --> 00:39:45,118 ♪♪ 595 00:39:45,120 --> 00:39:48,530 [Sighs] 596 00:39:48,532 --> 00:39:57,372 ♪♪ 597 00:39:57,374 --> 00:39:58,807 ♪♪ 598 00:39:58,809 --> 00:40:01,134 Ma-- Maggie. 599 00:40:01,136 --> 00:40:05,656 ♪♪ 600 00:40:05,658 --> 00:40:07,732 Here. 601 00:40:07,734 --> 00:40:17,809 ♪♪ 602 00:40:17,811 --> 00:40:27,752 ♪♪ 603 00:40:27,754 --> 00:40:36,428 ♪♪ 604 00:40:36,430 --> 00:40:37,929 [Wood creaks] 605 00:40:37,931 --> 00:40:47,939 ♪♪ 606 00:40:47,941 --> 00:40:49,774 ♪♪ 607 00:40:49,776 --> 00:40:52,277 [Door creaks] 608 00:40:52,279 --> 00:40:55,539 ♪♪ 609 00:40:55,541 --> 00:40:58,024 You better be here when we get back. 610 00:40:58,026 --> 00:40:59,284 ♪♪ 611 00:40:59,286 --> 00:41:01,786 You better come back. 612 00:41:01,788 --> 00:41:03,288 ♪♪ 613 00:41:03,290 --> 00:41:05,790 [Door creaks] 614 00:41:05,792 --> 00:41:13,298 ♪♪ 615 00:41:13,300 --> 00:41:15,800 [Grunts] 616 00:41:15,802 --> 00:41:22,866 ♪♪ 617 00:41:22,868 --> 00:41:27,145 [Walker growling] 618 00:41:27,147 --> 00:41:37,155 ♪♪ 619 00:41:37,157 --> 00:41:47,165 ♪♪ 620 00:41:47,167 --> 00:41:57,175 ♪♪ 621 00:41:57,177 --> 00:42:07,185 ♪♪ 622 00:42:07,187 --> 00:42:09,571 ♪♪ 623 00:42:13,284 --> 00:42:22,959 ♪♪ 624 00:42:22,961 --> 00:42:32,969 ♪♪ 625 00:42:32,971 --> 00:42:42,646 ♪♪ 626 00:42:42,648 --> 00:42:47,234 ♪♪ 54276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.