All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E03.720p.WEB.x265-MiNX-color-hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:02,421
ock.
2
00:00:02,498 --> 00:00:05,541
The last big horde
scared all the animals away.
3
00:00:05,635 --> 00:00:07,093
We can find new territory.
4
00:00:07,169 --> 00:00:10,746
We don't have time.
We need food. Lots of it. Now.
5
00:00:10,807 --> 00:00:12,765
Maggie:
The people that attacked us --
6
00:00:12,842 --> 00:00:14,583
we only knew two things
about them.
7
00:00:14,644 --> 00:00:16,769
♪♪
8
00:00:16,846 --> 00:00:18,162
They come at night.
9
00:00:18,189 --> 00:00:20,164
♪♪
10
00:00:20,191 --> 00:00:22,257
And by the time you see them,
you're already dead.
11
00:00:22,318 --> 00:00:25,069
♪♪
12
00:00:26,671 --> 00:00:34,194
♪♪
13
00:00:34,196 --> 00:00:36,697
[Breathing heavily]
14
00:00:36,699 --> 00:00:38,607
Run!
15
00:00:38,609 --> 00:00:41,869
♪♪
16
00:00:41,871 --> 00:00:43,129
[Grunts]
17
00:00:43,131 --> 00:00:46,707
[Indistinct shouting]
18
00:00:46,709 --> 00:00:54,122
♪♪
19
00:00:54,124 --> 00:00:55,308
[Screams]
20
00:00:55,310 --> 00:01:03,040
♪♪
21
00:01:03,042 --> 00:01:05,726
[Whistles]
Dog!
[Dog barks]
22
00:01:05,728 --> 00:01:14,051
♪♪
23
00:01:14,053 --> 00:01:15,811
Elijah!
24
00:01:15,813 --> 00:01:18,164
No!
25
00:01:18,166 --> 00:01:28,174
♪♪
26
00:01:28,176 --> 00:01:37,591
♪♪
27
00:01:37,593 --> 00:01:47,634
♪♪
28
00:01:47,636 --> 00:01:57,611
♪♪
29
00:01:57,613 --> 00:02:07,654
♪♪
30
00:02:07,656 --> 00:02:17,631
♪♪
31
00:02:17,633 --> 00:02:25,815
♪♪
32
00:02:29,352 --> 00:02:31,311
[Insects chirping]
33
00:02:31,313 --> 00:02:35,533
[Vultures screeching]
34
00:02:40,156 --> 00:02:44,491
♪♪
35
00:02:44,493 --> 00:02:46,493
[Rattling]
36
00:02:46,495 --> 00:02:51,165
♪♪
37
00:02:51,167 --> 00:02:53,592
[Indistinct conversation]
38
00:03:01,102 --> 00:03:03,602
See you in 30.
39
00:03:03,604 --> 00:03:06,814
Kel.
Kel, Kel.
40
00:03:09,835 --> 00:03:12,260
I missed you
this morning.
41
00:03:12,262 --> 00:03:14,672
Thought we had
a shift together.
42
00:03:14,674 --> 00:03:17,599
[Sighs] Sorry.
Something came up.
43
00:03:17,601 --> 00:03:20,844
You still want to do
those shifts with me?
44
00:03:20,846 --> 00:03:22,680
It's okay
if you don't.
45
00:03:22,682 --> 00:03:26,508
Next one.
I promise.
46
00:03:26,510 --> 00:03:28,461
Kel.
47
00:03:28,463 --> 00:03:30,612
Do you...
48
00:03:30,614 --> 00:03:33,382
Do you wanna
talk about it?
49
00:03:35,027 --> 00:03:36,969
Nothing to talk about.
50
00:03:48,632 --> 00:03:52,042
Man: Come on.
Everyone -- pull!
51
00:03:52,044 --> 00:03:55,196
[All grunting]
52
00:04:14,491 --> 00:04:17,343
Hey.
Going somewhere?
53
00:04:17,345 --> 00:04:19,661
We need
to get our horses back.
54
00:04:19,663 --> 00:04:21,037
You see the east wall
when you came in?
55
00:04:21,039 --> 00:04:23,182
I did.
56
00:04:23,184 --> 00:04:24,575
You were marked down
to help today.
57
00:04:24,577 --> 00:04:26,910
Looks like you've got
a crew already.
58
00:04:26,912 --> 00:04:28,187
Well, you were gone
all morning.
59
00:04:28,189 --> 00:04:30,080
We started without you.
60
00:04:30,082 --> 00:04:32,432
I'm sorry, Aaron.
I can't today.
61
00:04:32,434 --> 00:04:34,434
[Sighs] Because
you're tracking horses
62
00:04:34,436 --> 00:04:36,545
that you have almost
no hope of catching?
63
00:04:36,547 --> 00:04:39,439
You know, Daryl and I
went down that road before.
64
00:04:39,441 --> 00:04:43,035
Didn't work out so well
for Buttons.
65
00:04:43,037 --> 00:04:44,853
We're almost
out of MREs,
66
00:04:44,855 --> 00:04:46,855
and the fields
are a joke --
67
00:04:46,857 --> 00:04:48,857
And our walls
are about to fail.
68
00:04:48,859 --> 00:04:50,242
Well, if we don't get
those horses,
69
00:04:50,244 --> 00:04:52,694
we're not gonna be able
to move anything heavier
70
00:04:52,696 --> 00:04:54,880
than a sack of grain.
71
00:04:54,882 --> 00:04:56,698
Or go out far enough
to scavenge anything,
72
00:04:56,700 --> 00:05:00,219
and we're all gonna
starve to death.
73
00:05:00,221 --> 00:05:02,137
So I'll be back
in a few hours.
74
00:05:12,716 --> 00:05:14,441
I'm hungry, too.
75
00:05:17,129 --> 00:05:19,438
Do you ever worry about
your mom when she goes away?
76
00:05:19,440 --> 00:05:21,240
I'm used to it.
77
00:05:21,242 --> 00:05:24,201
Grown-ups are always
running off doing things.
78
00:05:24,203 --> 00:05:26,245
"Promise
I'll see you soon.
79
00:05:26,247 --> 00:05:28,706
Love you."
[Chuckles]
80
00:05:29,825 --> 00:05:31,325
[Chuckles]
81
00:05:31,327 --> 00:05:33,168
They used to say
that kind of stuff
82
00:05:33,170 --> 00:05:34,903
in the olden times,
right?
83
00:05:34,905 --> 00:05:38,365
They can't promise it now,
but they say it anyways.
84
00:05:38,367 --> 00:05:41,501
They don't want us to think
they're never coming back.
85
00:05:41,503 --> 00:05:43,912
It's supposed to
make us feel better.
86
00:05:43,914 --> 00:05:45,973
They say it
to make
themselves feel better.
87
00:05:48,102 --> 00:05:49,993
Still...
88
00:05:49,995 --> 00:05:52,087
my mom
always comes back.
89
00:05:52,089 --> 00:05:54,732
Yeah.
90
00:05:59,930 --> 00:06:03,282
Dang it.
91
00:06:03,284 --> 00:06:06,619
[Footsteps approach]
92
00:06:06,621 --> 00:06:12,016
♪♪
93
00:06:12,018 --> 00:06:15,461
[Vultures screeching]
94
00:06:15,463 --> 00:06:19,114
[Metal creaking]
95
00:06:19,116 --> 00:06:29,124
♪♪
96
00:06:29,126 --> 00:06:38,876
♪♪
97
00:06:38,878 --> 00:06:48,886
♪♪
98
00:06:48,888 --> 00:06:58,896
♪♪
99
00:06:58,898 --> 00:07:02,824
♪♪
100
00:07:02,826 --> 00:07:07,179
[Door closes]
101
00:07:07,181 --> 00:07:10,699
[Panting]
102
00:07:10,701 --> 00:07:20,675
♪♪
103
00:07:20,677 --> 00:07:22,177
♪♪
104
00:07:22,179 --> 00:07:24,679
[Door creaks]
105
00:07:24,681 --> 00:07:27,182
[Door closes]
106
00:07:27,184 --> 00:07:31,929
[Walker growling in distance]
107
00:07:31,931 --> 00:07:33,931
♪♪
108
00:07:33,933 --> 00:07:35,933
[Bottles clinking]
109
00:07:35,935 --> 00:07:45,943
♪♪
110
00:07:45,945 --> 00:07:55,953
♪♪
111
00:07:55,955 --> 00:08:05,145
♪♪
112
00:08:05,147 --> 00:08:08,890
[Growling continues]
113
00:08:08,892 --> 00:08:18,900
♪♪
114
00:08:18,902 --> 00:08:28,910
♪♪
115
00:08:28,912 --> 00:08:38,920
♪♪
116
00:08:38,922 --> 00:08:43,016
♪♪
117
00:08:43,018 --> 00:08:47,279
[Growling continues]
118
00:08:47,281 --> 00:08:55,028
♪♪
119
00:08:55,030 --> 00:08:58,148
[Walker growling]
120
00:08:58,150 --> 00:09:02,519
♪♪
121
00:09:02,521 --> 00:09:04,704
[Thud]
122
00:09:04,706 --> 00:09:07,115
[Growling continues]
123
00:09:07,117 --> 00:09:17,125
♪♪
124
00:09:17,127 --> 00:09:26,467
♪♪
125
00:09:26,469 --> 00:09:28,487
[Lighter clicks]
126
00:09:28,489 --> 00:09:30,638
[Glass shatters]
127
00:09:30,640 --> 00:09:32,716
[Grunting]
128
00:09:32,718 --> 00:09:42,392
♪♪
129
00:09:42,394 --> 00:09:45,170
[Footsteps approach]
130
00:09:45,172 --> 00:09:46,463
♪♪
131
00:09:50,993 --> 00:09:54,329
[Insects chirping]
132
00:09:54,331 --> 00:09:57,665
[Vultures screeching]
133
00:09:57,667 --> 00:10:07,675
♪♪
134
00:10:07,677 --> 00:10:10,754
♪♪
135
00:10:10,756 --> 00:10:14,107
Lord, you are my refuge
and my strength...
136
00:10:14,109 --> 00:10:16,593
My refuge and my strength...
137
00:10:16,595 --> 00:10:18,595
My refuge...
138
00:10:18,597 --> 00:10:28,605
♪♪
139
00:10:28,607 --> 00:10:30,107
♪♪
140
00:10:30,109 --> 00:10:33,443
[Breathing heavily]
141
00:10:33,445 --> 00:10:37,130
♪♪
142
00:10:37,132 --> 00:10:39,616
[Grunts]
143
00:10:39,618 --> 00:10:44,212
[Breathing heavily]
144
00:10:44,214 --> 00:10:54,189
♪♪
145
00:10:54,191 --> 00:11:02,164
♪♪
146
00:11:22,919 --> 00:11:24,453
[Clattering]
147
00:11:24,455 --> 00:11:29,983
[Rats squeaking]
148
00:11:31,670 --> 00:11:41,678
♪♪
149
00:11:41,680 --> 00:11:44,939
♪♪
150
00:11:44,941 --> 00:11:47,050
[Gasps] Alden.
151
00:11:47,052 --> 00:11:48,776
Maggie.
152
00:11:48,778 --> 00:11:53,465
♪♪
153
00:11:53,467 --> 00:11:56,026
[Grunting]
154
00:11:56,028 --> 00:12:06,036
♪♪
155
00:12:06,038 --> 00:12:15,562
♪♪
156
00:12:15,564 --> 00:12:17,731
♪♪
157
00:12:17,733 --> 00:12:19,324
[Groans]
158
00:12:19,326 --> 00:12:21,994
♪♪
159
00:12:21,996 --> 00:12:24,112
[Body thuds]
160
00:12:24,114 --> 00:12:25,539
[Alden screams]
161
00:12:25,541 --> 00:12:27,148
♪♪
162
00:12:27,150 --> 00:12:28,775
[Groans]
163
00:12:28,777 --> 00:12:30,961
♪♪
164
00:12:30,963 --> 00:12:32,854
[Explosion]
165
00:12:32,856 --> 00:12:35,323
♪♪
166
00:12:35,325 --> 00:12:38,659
[Coughing]
167
00:12:38,661 --> 00:12:48,245
♪♪
168
00:12:48,247 --> 00:12:52,006
♪♪
169
00:12:52,008 --> 00:12:53,358
Jesus.
170
00:12:53,360 --> 00:12:54,960
♪♪
171
00:12:54,962 --> 00:12:56,653
Let me see?
172
00:12:56,655 --> 00:12:58,922
Sure thing, boss.
173
00:12:58,924 --> 00:13:03,760
♪♪
174
00:13:03,762 --> 00:13:05,278
That good, huh?
175
00:13:05,280 --> 00:13:07,764
You think
you can walk?
176
00:13:07,766 --> 00:13:09,449
Not gonna know
until we try.
Whoa, whoa.
177
00:13:09,451 --> 00:13:12,118
[Groans]
You're not seriously
thinking that we keep going.
178
00:13:12,120 --> 00:13:13,694
They'll be back.
We gotta keep moving.
179
00:13:13,696 --> 00:13:16,565
Alright, wait.
What exactly is the plan here?
180
00:13:16,567 --> 00:13:18,108
The plan
doesn't change.
181
00:13:18,110 --> 00:13:19,526
We need that food.
182
00:13:19,528 --> 00:13:21,611
We get to the radio tower,
find the supply house,
183
00:13:21,613 --> 00:13:23,055
and wait
for the others.
184
00:13:23,057 --> 00:13:25,949
And what if
the others are dead?
185
00:13:25,951 --> 00:13:28,601
Listen,
I know theatrics.
186
00:13:28,603 --> 00:13:29,953
Those people,
they just told us
187
00:13:29,955 --> 00:13:31,788
exactly how insane
they are.
188
00:13:31,790 --> 00:13:33,306
We can't be
on a road.
189
00:13:33,308 --> 00:13:35,959
We can't be on
any road
that they could use.
190
00:13:35,961 --> 00:13:37,235
It's a shit plan.
191
00:13:37,237 --> 00:13:38,962
Then you tell me
a better one
192
00:13:38,964 --> 00:13:40,888
that doesn't
starve us all.
193
00:13:40,890 --> 00:13:42,482
♪♪
194
00:13:42,484 --> 00:13:44,076
Right.
195
00:13:44,078 --> 00:13:45,726
I am on your side,
Maggie.
196
00:13:45,728 --> 00:13:48,062
Then help me
with him.
197
00:13:48,064 --> 00:13:52,642
♪♪
198
00:13:52,644 --> 00:13:54,569
2, 3, go.
199
00:13:54,571 --> 00:14:00,467
♪♪
200
00:14:05,414 --> 00:14:06,807
[Birds chirping]
201
00:14:27,028 --> 00:14:28,603
No.
202
00:14:28,605 --> 00:14:31,681
Not unless you want Coco
tripping the light fantastic.
203
00:14:31,683 --> 00:14:34,517
Yeah, but just for like
a week, tops, right?
204
00:14:34,519 --> 00:14:36,519
[Chuckles]
205
00:14:36,521 --> 00:14:38,188
You good?
Yeah.
206
00:14:38,190 --> 00:14:41,266
Yeah, it's just that
Gabriel's on a mission,
207
00:14:41,268 --> 00:14:43,260
and I'm over
being stuck in the house.
208
00:14:45,146 --> 00:14:47,380
Why?
What're you guys doing?
209
00:14:47,382 --> 00:14:57,390
♪♪
210
00:14:57,392 --> 00:15:02,779
♪♪
211
00:15:02,781 --> 00:15:05,382
Wait.
212
00:15:05,384 --> 00:15:15,392
♪♪
213
00:15:15,394 --> 00:15:18,853
♪♪
214
00:15:18,855 --> 00:15:20,564
[Horse neighs]
215
00:15:20,566 --> 00:15:25,835
♪♪
216
00:15:25,837 --> 00:15:28,847
Damn it!
[Horse neighs]
217
00:15:28,849 --> 00:15:30,256
Fourth time's
the charm.
218
00:15:30,258 --> 00:15:32,225
Let's get a move on.
219
00:15:39,860 --> 00:15:41,584
You okay?
220
00:15:41,586 --> 00:15:43,820
I'll be better
when this is done.
221
00:15:48,351 --> 00:15:51,036
I've been having dreams
about Abraham recently.
222
00:15:51,038 --> 00:15:52,529
Yeah?
223
00:15:52,531 --> 00:15:54,873
Yeah, he's trying
to tell me something.
224
00:15:54,875 --> 00:15:57,709
I know it's something important,
something I'm supposed to do.
225
00:15:57,711 --> 00:15:59,878
But I can't hear him
most of the time,
226
00:15:59,880 --> 00:16:02,121
and just when
I'm about to...
227
00:16:02,123 --> 00:16:06,117
he, um --
he gets shot in the head.
228
00:16:06,119 --> 00:16:08,294
Well,
that's dark.
229
00:16:08,296 --> 00:16:10,889
Yeah, I don't know why
I just told you that.
230
00:16:10,891 --> 00:16:12,891
No, I get it.
231
00:16:12,893 --> 00:16:14,634
It used to
freak me out,
232
00:16:14,636 --> 00:16:17,729
but now I think it's a message
for us, for Alexandria.
233
00:16:17,731 --> 00:16:20,381
What do you think
he's trying to say?
234
00:16:20,383 --> 00:16:21,958
I don't know.
235
00:16:21,960 --> 00:16:27,146
You know, if a horse
lets you touch its ear,
236
00:16:27,148 --> 00:16:29,799
it means
it trusts you.
237
00:16:29,801 --> 00:16:32,635
I read that once.
238
00:16:32,637 --> 00:16:35,914
You think
we'll get them back?
239
00:16:35,916 --> 00:16:38,808
Horses are
wild creatures.
240
00:16:38,810 --> 00:16:40,585
You never know.
241
00:16:40,587 --> 00:16:43,880
[Walkers growling]
242
00:16:46,818 --> 00:16:49,970
It's 2 miles.
It's further than I thought.
243
00:16:52,099 --> 00:16:54,415
We better get moving.
244
00:16:54,417 --> 00:16:56,175
Holding your hand's not gonna
help me walk any faster.
245
00:16:56,177 --> 00:16:57,827
Yeah? Does the thought
of one of those things
246
00:16:57,829 --> 00:16:59,345
ripping your face off
do it for you?
247
00:16:59,347 --> 00:17:01,498
If you're scared,
why don't you
248
00:17:01,500 --> 00:17:03,758
make yourself useful
and go kill 'em?
249
00:17:03,760 --> 00:17:07,670
[Screaming, walkers growling]
250
00:17:07,672 --> 00:17:11,049
Really? So we're just gonna go
towards the screaming?
251
00:17:11,051 --> 00:17:13,267
Cool.
252
00:17:13,269 --> 00:17:17,697
♪♪
253
00:17:17,699 --> 00:17:21,351
[Growling continues]
254
00:17:21,353 --> 00:17:24,954
♪♪
255
00:17:24,956 --> 00:17:27,273
Agatha!
256
00:17:27,275 --> 00:17:32,028
♪♪
257
00:17:32,030 --> 00:17:34,455
Maggie.
It's Duncan.
258
00:17:34,457 --> 00:17:44,465
♪♪
259
00:17:44,467 --> 00:17:49,395
♪♪
260
00:17:49,397 --> 00:17:51,639
[Sighs]
261
00:17:51,641 --> 00:17:53,783
Duncan.
262
00:17:55,236 --> 00:18:05,244
♪♪
263
00:18:05,246 --> 00:18:07,897
♪♪
264
00:18:07,899 --> 00:18:10,249
Duncan.
265
00:18:10,251 --> 00:18:12,902
♪♪
266
00:18:12,904 --> 00:18:16,255
I'm so sorry.
267
00:18:16,257 --> 00:18:19,742
For all of it.
268
00:18:19,744 --> 00:18:22,020
Why?
269
00:18:22,022 --> 00:18:25,023
We were good.
270
00:18:25,025 --> 00:18:27,366
We were lucky.
271
00:18:27,368 --> 00:18:29,677
♪♪
272
00:18:29,679 --> 00:18:32,030
[Sniffles]
For a little while.
273
00:18:32,032 --> 00:18:34,023
[Sniffles]
274
00:18:34,025 --> 00:18:37,276
♪♪
275
00:18:37,278 --> 00:18:39,762
Make sure
she gets home.
276
00:18:39,764 --> 00:18:41,764
Promise.
277
00:18:41,766 --> 00:18:51,290
♪♪
278
00:18:51,292 --> 00:19:00,875
♪♪
279
00:19:00,877 --> 00:19:10,885
♪♪
280
00:19:10,887 --> 00:19:15,389
♪♪
281
00:19:15,391 --> 00:19:17,892
[Knife plunges]
282
00:19:17,894 --> 00:19:21,413
♪♪
283
00:19:26,127 --> 00:19:29,254
[Birds chirping]
284
00:19:31,441 --> 00:19:33,591
Carol: This way.
285
00:19:35,487 --> 00:19:40,765
♪♪
286
00:19:40,767 --> 00:19:44,102
[Flies buzzing]
287
00:19:44,104 --> 00:19:54,112
♪♪
288
00:19:54,114 --> 00:19:58,441
♪♪
289
00:19:58,443 --> 00:20:00,618
Kelly: No.
290
00:20:00,620 --> 00:20:02,945
No.
[Sniffles]
291
00:20:02,947 --> 00:20:04,956
It can't be.
292
00:20:04,958 --> 00:20:07,274
It's okay.
293
00:20:07,276 --> 00:20:12,522
♪♪
294
00:20:12,524 --> 00:20:14,632
We'll keep looking
for the rest.
295
00:20:14,634 --> 00:20:17,043
They'll stay close
to the water.
296
00:20:17,045 --> 00:20:19,520
Not if it's full of corpses
they won't.
297
00:20:19,522 --> 00:20:21,564
Carol,
it's getting late.
298
00:20:21,566 --> 00:20:24,050
♪♪
299
00:20:24,052 --> 00:20:25,810
She's right.
300
00:20:25,812 --> 00:20:27,603
We don't have to do this
right now.
301
00:20:27,605 --> 00:20:28,980
Let's come back
tomorrow.
302
00:20:28,982 --> 00:20:32,542
No, Alexandria needed
these horses yesterday.
303
00:20:32,544 --> 00:20:35,061
♪♪
304
00:20:35,063 --> 00:20:37,130
Carol...
305
00:20:37,132 --> 00:20:47,073
♪♪
306
00:20:47,075 --> 00:20:55,840
♪♪
307
00:20:55,842 --> 00:20:57,783
Let's go home.
308
00:20:57,785 --> 00:21:04,682
♪♪
309
00:21:15,695 --> 00:21:17,862
We'll try again.
310
00:21:17,864 --> 00:21:20,114
Next time.
311
00:21:22,110 --> 00:21:23,701
Hey.
312
00:21:23,703 --> 00:21:25,870
Maybe not.
313
00:21:25,872 --> 00:21:35,880
♪♪
314
00:21:35,882 --> 00:21:45,890
♪♪
315
00:21:45,892 --> 00:21:49,202
♪♪
316
00:21:49,204 --> 00:21:51,287
Dope.
[Chuckles]
317
00:21:51,289 --> 00:21:57,101
♪♪
318
00:21:57,103 --> 00:21:59,737
Rosita: They're headed towards
the dairy farm.
319
00:21:59,739 --> 00:22:02,348
And?
The dairy farm's
got paddocks.
320
00:22:02,350 --> 00:22:03,933
We can pen them in.
321
00:22:03,935 --> 00:22:05,743
Come on.
Let's go.
322
00:22:05,745 --> 00:22:15,044
♪♪
323
00:22:15,046 --> 00:22:16,646
♪♪
324
00:22:16,648 --> 00:22:19,232
Easy now.
Easy now.
325
00:22:19,234 --> 00:22:21,025
♪♪
326
00:22:21,027 --> 00:22:23,928
[Horse neighs]
327
00:22:23,930 --> 00:22:30,768
♪♪
328
00:22:30,770 --> 00:22:33,003
Drop the lassos.
329
00:22:33,005 --> 00:22:34,455
Why?
330
00:22:34,457 --> 00:22:36,256
Just do it.
331
00:22:36,258 --> 00:22:45,766
♪♪
332
00:22:45,768 --> 00:22:47,368
♪♪
333
00:22:47,370 --> 00:22:49,787
They're not running.
334
00:22:49,789 --> 00:22:51,681
♪♪
335
00:22:51,683 --> 00:22:53,791
I think
they want to come home.
336
00:22:54,853 --> 00:22:56,419
[Clicks tongue]
337
00:22:57,947 --> 00:23:00,206
[Clicks tongue]
338
00:23:00,208 --> 00:23:01,633
Hey.
339
00:23:01,635 --> 00:23:06,179
[Horse snorts]
340
00:23:07,223 --> 00:23:10,199
Whoa.
341
00:23:10,201 --> 00:23:20,209
♪♪
342
00:23:20,211 --> 00:23:22,654
♪♪
343
00:23:22,656 --> 00:23:25,990
Nicholls:
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
344
00:23:25,992 --> 00:23:30,477
I will fear no evil,
for thou art with me.
345
00:23:30,479 --> 00:23:34,240
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
346
00:23:34,242 --> 00:23:39,462
I will fear no evil,
for thou art with me.
347
00:23:45,737 --> 00:23:48,471
You move slower
than I thought you would.
348
00:23:51,017 --> 00:23:54,744
Don't be scared.
349
00:23:54,746 --> 00:23:56,896
I'm not.
350
00:23:58,750 --> 00:24:00,733
We have been blessed.
351
00:24:02,511 --> 00:24:04,270
I...
352
00:24:04,272 --> 00:24:07,273
I have been blessed.
353
00:24:07,275 --> 00:24:09,701
You have a funny definition
of blessed.
354
00:24:11,279 --> 00:24:15,522
But it is you
who has come for me.
355
00:24:15,524 --> 00:24:17,709
Will you pray for me?
356
00:24:21,773 --> 00:24:24,732
You tried
to kill my friends.
357
00:24:24,734 --> 00:24:27,534
Yes.
358
00:24:27,536 --> 00:24:29,721
And they
tried to kill me.
359
00:24:31,057 --> 00:24:32,673
Pray for me.
360
00:24:32,675 --> 00:24:35,935
Even your enemies
deserve that much.
361
00:24:40,308 --> 00:24:42,358
I thought
you were a man of God.
362
00:24:43,385 --> 00:24:51,558
♪♪
363
00:24:51,560 --> 00:24:53,911
God isn't here anymore.
364
00:24:53,913 --> 00:24:56,530
♪♪
365
00:24:56,532 --> 00:24:59,876
[Walkers growling]
366
00:25:04,573 --> 00:25:06,841
Twice as many
as before.
367
00:25:06,843 --> 00:25:10,820
We need to rethink your plan,
Maggie.
368
00:25:10,822 --> 00:25:13,322
You're a free man, Negan.
You wanna go?
369
00:25:13,324 --> 00:25:14,932
Go.
370
00:25:14,934 --> 00:25:17,101
I can help you.
371
00:25:17,103 --> 00:25:19,829
You know, your friends,
they trusted me.
372
00:25:19,831 --> 00:25:22,589
You were gone
for a long time.
373
00:25:22,591 --> 00:25:25,901
Things change.
People change.
374
00:25:25,903 --> 00:25:27,353
No.
375
00:25:27,355 --> 00:25:29,989
Maybe you've got them fooled,
but not me.
376
00:25:31,843 --> 00:25:35,945
Stop pretending
you're one of us, Negan.
377
00:25:35,947 --> 00:25:38,239
Maybe you even
believe it.
378
00:25:38,241 --> 00:25:39,640
But you're probably as good
at lying to yourself
379
00:25:39,642 --> 00:25:41,417
as you are
to everybody else.
380
00:25:41,419 --> 00:25:44,212
[Walkers growling]
381
00:25:59,387 --> 00:26:01,628
You okay,
Maggie?
382
00:26:01,630 --> 00:26:02,814
Yeah.
383
00:26:02,816 --> 00:26:05,149
I can handle Negan.
384
00:26:05,151 --> 00:26:07,610
I wasn't
talking about Negan.
385
00:26:12,884 --> 00:26:15,568
This can't be what you thought
you'd be coming home to.
386
00:26:15,570 --> 00:26:19,163
It can't be
what you told Hershel he'd see.
387
00:26:19,165 --> 00:26:23,650
You know, not much
surprises me anymore.
388
00:26:23,652 --> 00:26:26,003
Except Hilltop.
389
00:26:26,005 --> 00:26:28,172
It's not the place
I told Hershel about.
390
00:26:28,174 --> 00:26:30,174
Hold on a sec.
391
00:26:30,176 --> 00:26:34,637
[Walkers growling]
392
00:26:38,667 --> 00:26:41,894
You know, I'm not sure much
surprises him anymore, either.
393
00:26:45,917 --> 00:26:48,008
You'll build it
back up,
394
00:26:48,010 --> 00:26:50,194
better than
it was before.
395
00:26:50,196 --> 00:26:52,679
We will.
396
00:26:52,681 --> 00:26:54,681
Sure.
397
00:26:54,683 --> 00:26:56,850
We'll get it done.
398
00:26:56,852 --> 00:26:58,110
At least
by the time
399
00:26:58,112 --> 00:27:00,446
that Adam is old enough
to remember.
400
00:27:00,448 --> 00:27:02,039
[Chuckles]
401
00:27:02,041 --> 00:27:05,501
I leave for one minute,
and you're raising a kid.
402
00:27:07,696 --> 00:27:09,213
Maggie,
if I, uh...
403
00:27:09,215 --> 00:27:11,465
We'll start
when we get back, okay?
404
00:27:14,946 --> 00:27:19,706
The good news is,
he lives in Alexandria, so...
405
00:27:19,708 --> 00:27:22,042
small wins.
Mm-hmm.
406
00:27:22,044 --> 00:27:24,044
♪♪
407
00:27:24,046 --> 00:27:28,465
[Walker growling]
408
00:27:28,467 --> 00:27:30,809
What the hell?
409
00:27:30,811 --> 00:27:38,317
♪♪
410
00:27:38,319 --> 00:27:41,654
[Growling continues]
411
00:27:41,656 --> 00:27:48,235
♪♪
412
00:27:48,237 --> 00:27:50,496
[Walkers growling]
413
00:27:50,498 --> 00:27:56,785
♪♪
414
00:27:56,787 --> 00:27:58,070
This way.
415
00:27:58,072 --> 00:28:00,264
Come on!
416
00:28:00,266 --> 00:28:10,274
♪♪
417
00:28:10,276 --> 00:28:11,925
Let's go.
418
00:28:11,927 --> 00:28:13,861
[Growling continues]
419
00:28:13,863 --> 00:28:17,998
♪♪
420
00:28:18,000 --> 00:28:19,283
I got him.
421
00:28:19,285 --> 00:28:29,185
♪♪
422
00:28:29,187 --> 00:28:34,781
♪♪
423
00:28:34,783 --> 00:28:37,459
[Screaming]
424
00:28:37,461 --> 00:28:39,428
Agatha!
425
00:28:39,430 --> 00:28:41,806
[Grunts]
426
00:28:41,808 --> 00:28:43,215
♪♪
427
00:28:43,217 --> 00:28:45,184
Go! Just go!
No! Come on!
428
00:28:45,186 --> 00:28:46,719
Run!
No!
429
00:28:46,721 --> 00:28:49,705
Run!
No!
430
00:28:49,707 --> 00:28:51,298
Agatha, no!
431
00:28:51,300 --> 00:28:53,133
[Screaming]
432
00:28:53,135 --> 00:28:55,503
No!
Get off!
433
00:28:55,505 --> 00:28:57,179
♪♪
434
00:28:57,181 --> 00:28:58,906
No! No!
No! No! No!
435
00:29:11,169 --> 00:29:14,805
[Indistinct conversations]
436
00:29:14,807 --> 00:29:16,732
Woman: Look!
They're back!
437
00:29:16,734 --> 00:29:18,234
They've got the horses!
438
00:29:18,236 --> 00:29:25,816
♪♪
439
00:29:25,818 --> 00:29:28,744
Oh, my God!
440
00:29:28,746 --> 00:29:31,505
[Chuckles]
441
00:29:31,507 --> 00:29:35,175
I'll go get Aaron.
442
00:29:35,177 --> 00:29:45,185
♪♪
443
00:29:45,187 --> 00:29:46,520
♪♪
444
00:29:46,522 --> 00:29:47,830
Alright, I'm out.
445
00:29:51,452 --> 00:29:54,086
Bye.
446
00:29:56,774 --> 00:30:00,700
♪♪
447
00:30:00,702 --> 00:30:03,295
Very good boy.
448
00:30:03,297 --> 00:30:04,663
♪♪
449
00:30:04,665 --> 00:30:07,132
Hey, Carol.
450
00:30:07,134 --> 00:30:08,467
Can we talk?
451
00:30:08,469 --> 00:30:10,061
Yeah, sure.
452
00:30:10,063 --> 00:30:13,547
I know what you're doing,
and I want you to stop.
453
00:30:13,549 --> 00:30:15,549
Sorry?
454
00:30:15,551 --> 00:30:18,069
You're giving Kelly
false hope.
455
00:30:18,071 --> 00:30:19,962
I-I don't understand.
456
00:30:19,964 --> 00:30:21,797
Yes, you do.
457
00:30:21,799 --> 00:30:23,557
You don't think
Connie's alive.
458
00:30:23,559 --> 00:30:27,152
You just can't accept
what it means if she's not.
459
00:30:27,154 --> 00:30:28,637
Well,
you're Connie's family.
460
00:30:28,639 --> 00:30:30,939
I would think you'd want to know
either way.
461
00:30:30,941 --> 00:30:32,917
I want my family
to heal.
462
00:30:32,919 --> 00:30:35,160
All that's left
of it.
463
00:30:35,162 --> 00:30:37,354
Kelly looks up
to you.
464
00:30:37,356 --> 00:30:40,466
Carol, I'm sorry for whatever
you're going through,
465
00:30:40,468 --> 00:30:43,335
but I'm asking you,
I'm begging you,
466
00:30:43,337 --> 00:30:47,840
whatever doing
or telling her, stop.
467
00:30:47,842 --> 00:30:50,309
You're just
making it harder.
468
00:30:57,351 --> 00:30:59,351
♪♪
469
00:30:59,353 --> 00:31:02,154
Come on, buddy.
470
00:31:03,765 --> 00:31:05,098
♪♪
471
00:31:05,100 --> 00:31:06,933
[Clicks tongue]
472
00:31:06,935 --> 00:31:08,193
[Horse snorts]
473
00:31:08,195 --> 00:31:10,362
There you go.
474
00:31:10,364 --> 00:31:20,372
♪♪
475
00:31:20,374 --> 00:31:30,382
♪♪
476
00:31:30,384 --> 00:31:40,392
♪♪
477
00:31:40,394 --> 00:31:50,402
♪♪
478
00:31:50,404 --> 00:32:00,412
♪♪
479
00:32:00,414 --> 00:32:10,072
♪♪
480
00:32:10,074 --> 00:32:20,082
♪♪
481
00:32:20,084 --> 00:32:21,808
♪♪
482
00:32:21,810 --> 00:32:26,012
[Indistinct conversations,
dishes clanging]
483
00:32:26,014 --> 00:32:28,491
[Laughter in distance]
484
00:32:45,051 --> 00:32:47,834
Go on.
485
00:32:47,836 --> 00:32:51,296
No, thank you.
486
00:32:51,298 --> 00:32:55,300
Just take
really small bites.
487
00:32:55,302 --> 00:32:58,387
The smaller,
the better.
488
00:32:58,389 --> 00:33:00,231
You've eaten it before?
489
00:33:00,233 --> 00:33:02,641
Hershel: Yeah, on the road,
with my mom.
490
00:33:02,643 --> 00:33:04,777
You eat what you find.
491
00:33:10,142 --> 00:33:12,317
You ever
been on the road?
492
00:33:12,319 --> 00:33:13,719
Not like that.
493
00:33:13,721 --> 00:33:16,080
Well, you meet a lot
of different people.
494
00:33:18,734 --> 00:33:21,285
Just chew it fast.
495
00:33:21,287 --> 00:33:23,737
It's not that bad.
496
00:33:23,739 --> 00:33:25,714
Not like the spiders.
497
00:33:33,165 --> 00:33:36,750
Wanna see
if we can pet a pony?
498
00:33:36,752 --> 00:33:39,103
[Gasps]
Hey. Look.
499
00:33:39,105 --> 00:33:41,063
They're interested.
500
00:33:43,517 --> 00:33:47,002
Do you want to pet a pony?
[Chuckles]
501
00:33:47,004 --> 00:33:48,904
Beautiful, right?
Look. Look.
502
00:33:50,508 --> 00:33:54,176
[Coco coos]
503
00:33:54,178 --> 00:34:04,186
♪♪
504
00:34:04,188 --> 00:34:07,523
♪♪
505
00:34:07,525 --> 00:34:10,025
[Coco whimpers]
506
00:34:10,027 --> 00:34:20,035
♪♪
507
00:34:20,037 --> 00:34:30,045
♪♪
508
00:34:30,047 --> 00:34:40,055
♪♪
509
00:34:40,057 --> 00:34:48,505
♪♪
510
00:34:48,507 --> 00:34:49,989
Ready?
511
00:34:49,991 --> 00:34:51,859
Carol: Mm-hmm.
512
00:34:51,861 --> 00:35:01,835
♪♪
513
00:35:01,837 --> 00:35:06,840
♪♪
514
00:35:06,842 --> 00:35:09,434
Goddamn shit.
515
00:35:09,436 --> 00:35:12,345
[Spits]
516
00:35:12,347 --> 00:35:13,797
What?
517
00:35:13,799 --> 00:35:16,258
You like the taste
of crap cardboard?
518
00:35:16,260 --> 00:35:18,143
♪♪
519
00:35:18,145 --> 00:35:20,220
[Vulture screeching]
520
00:35:20,222 --> 00:35:23,098
We should
get back in the woods.
521
00:35:23,100 --> 00:35:25,024
The road is faster.
522
00:35:25,026 --> 00:35:26,618
He's right.
The woods have cover.
523
00:35:26,620 --> 00:35:29,438
It's safer.
524
00:35:29,440 --> 00:35:31,215
Let's go there.
525
00:35:31,217 --> 00:35:32,624
No.
526
00:35:32,626 --> 00:35:34,459
We need
to keep moving.
527
00:35:34,461 --> 00:35:36,712
No,
we need a break.
528
00:35:36,714 --> 00:35:46,788
♪♪
529
00:35:46,790 --> 00:35:55,631
♪♪
530
00:35:55,633 --> 00:35:56,865
♪♪
531
00:36:04,992 --> 00:36:08,877
We'll rest here for a while,
and then we'll head out.
532
00:36:13,384 --> 00:36:15,592
I know
what you're thinking.
533
00:36:15,594 --> 00:36:17,469
The answer is no.
534
00:36:23,269 --> 00:36:25,269
He's right,
Maggie.
535
00:36:27,681 --> 00:36:30,065
I'm slowing you down.
536
00:36:30,067 --> 00:36:31,850
Nope.
537
00:36:31,852 --> 00:36:33,226
We're fine.
538
00:36:33,228 --> 00:36:36,596
Maybe now.
539
00:36:36,598 --> 00:36:39,450
If these guys are anything
like you say they are,
540
00:36:39,452 --> 00:36:41,493
then it's gonna
get worse.
541
00:36:45,349 --> 00:36:48,350
I'm dead weight.
542
00:36:48,352 --> 00:36:49,943
We all know it.
543
00:36:49,945 --> 00:36:51,520
We'll help you.
544
00:36:51,522 --> 00:36:53,922
[Chuckles]
545
00:37:02,716 --> 00:37:06,376
You wanna know why
I walked away from him...
546
00:37:06,378 --> 00:37:09,313
and everything
he stood for...
547
00:37:09,315 --> 00:37:11,315
joined up with you?
548
00:37:14,211 --> 00:37:17,212
It's 'cause
I trust you...
549
00:37:17,214 --> 00:37:19,973
to do
the right thing.
550
00:37:19,975 --> 00:37:22,951
No matter how hard it is
or how much it costs you.
551
00:37:24,905 --> 00:37:27,706
The supplies --
Maggie, look at me.
552
00:37:29,668 --> 00:37:33,629
The supplies are the only thing
that matters now.
553
00:37:33,631 --> 00:37:36,340
Alexandria needs us
to do this.
554
00:37:37,993 --> 00:37:40,752
They're waiting
for us.
555
00:37:40,754 --> 00:37:43,755
Hershel and Judith.
556
00:37:43,757 --> 00:37:45,090
Adam...
557
00:37:45,092 --> 00:37:47,759
And Adam
needs a father.
558
00:37:47,761 --> 00:37:51,246
You think I'm gonna make it out
of that town alive like this?
559
00:37:51,248 --> 00:37:53,081
You left Gage.
Leave me.
560
00:37:53,083 --> 00:37:55,943
Gage made his choice.
561
00:37:55,945 --> 00:37:58,219
And I'm making mine.
562
00:37:58,221 --> 00:38:00,605
♪♪
563
00:38:00,607 --> 00:38:02,015
No.
564
00:38:02,017 --> 00:38:04,535
Just...
No.
565
00:38:04,537 --> 00:38:07,704
Maggie,
if this plan fails...
566
00:38:07,706 --> 00:38:09,781
then everything
you've worked for,
567
00:38:09,783 --> 00:38:13,101
everything you want
for the future,
568
00:38:13,103 --> 00:38:14,619
it dies with it.
569
00:38:14,621 --> 00:38:20,384
♪♪
570
00:38:20,386 --> 00:38:22,553
And then
what happens to Adam?
571
00:38:22,555 --> 00:38:24,555
Okay.
572
00:38:24,557 --> 00:38:26,631
It's not that simple.
573
00:38:26,633 --> 00:38:29,284
♪♪
574
00:38:29,286 --> 00:38:31,286
Yeah, it is.
575
00:38:31,288 --> 00:38:33,805
♪♪
576
00:38:33,807 --> 00:38:36,458
Negan:
The sun is going down.
577
00:38:36,460 --> 00:38:38,402
Maggie...
578
00:38:38,404 --> 00:38:40,478
you have to
make a decision.
579
00:38:40,480 --> 00:38:44,299
It's easy for you,
isn't it?
580
00:38:44,301 --> 00:38:46,818
♪♪
581
00:38:46,820 --> 00:38:50,972
Being reckless
with somebody else's life.
582
00:38:50,974 --> 00:38:56,828
♪♪
583
00:38:56,830 --> 00:38:58,313
But you
don't get to decide
584
00:38:58,315 --> 00:39:01,316
who lives
and who dies anymore.
585
00:39:01,318 --> 00:39:05,320
♪♪
586
00:39:05,322 --> 00:39:08,081
It's your fault.
587
00:39:08,083 --> 00:39:10,008
That we're here.
588
00:39:10,010 --> 00:39:12,327
♪♪
589
00:39:12,329 --> 00:39:15,513
It's your fault.
590
00:39:15,515 --> 00:39:18,333
Because you destroyed
everything that we built.
591
00:39:18,335 --> 00:39:24,097
♪♪
592
00:39:24,099 --> 00:39:26,341
You still
have to decide.
593
00:39:26,343 --> 00:39:36,351
♪♪
594
00:39:36,353 --> 00:39:45,118
♪♪
595
00:39:45,120 --> 00:39:48,530
[Sighs]
596
00:39:48,532 --> 00:39:57,372
♪♪
597
00:39:57,374 --> 00:39:58,807
♪♪
598
00:39:58,809 --> 00:40:01,134
Ma-- Maggie.
599
00:40:01,136 --> 00:40:05,656
♪♪
600
00:40:05,658 --> 00:40:07,732
Here.
601
00:40:07,734 --> 00:40:17,809
♪♪
602
00:40:17,811 --> 00:40:27,752
♪♪
603
00:40:27,754 --> 00:40:36,428
♪♪
604
00:40:36,430 --> 00:40:37,929
[Wood creaks]
605
00:40:37,931 --> 00:40:47,939
♪♪
606
00:40:47,941 --> 00:40:49,774
♪♪
607
00:40:49,776 --> 00:40:52,277
[Door creaks]
608
00:40:52,279 --> 00:40:55,539
♪♪
609
00:40:55,541 --> 00:40:58,024
You better be here
when we get back.
610
00:40:58,026 --> 00:40:59,284
♪♪
611
00:40:59,286 --> 00:41:01,786
You better come back.
612
00:41:01,788 --> 00:41:03,288
♪♪
613
00:41:03,290 --> 00:41:05,790
[Door creaks]
614
00:41:05,792 --> 00:41:13,298
♪♪
615
00:41:13,300 --> 00:41:15,800
[Grunts]
616
00:41:15,802 --> 00:41:22,866
♪♪
617
00:41:22,868 --> 00:41:27,145
[Walker growling]
618
00:41:27,147 --> 00:41:37,155
♪♪
619
00:41:37,157 --> 00:41:47,165
♪♪
620
00:41:47,167 --> 00:41:57,175
♪♪
621
00:41:57,177 --> 00:42:07,185
♪♪
622
00:42:07,187 --> 00:42:09,571
♪♪
623
00:42:13,284 --> 00:42:22,959
♪♪
624
00:42:22,961 --> 00:42:32,969
♪♪
625
00:42:32,971 --> 00:42:42,646
♪♪
626
00:42:42,648 --> 00:42:47,234
♪♪
54276