Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,030 --> 00:02:39,113
Hey! Buddy.
2
00:02:40,072 --> 00:02:41,988
Buddy, come here.
3
00:02:42,821 --> 00:02:44,529
Hey Buddy.
4
00:02:44,735 --> 00:02:46,518
What are you doing all the way out here?
5
00:02:46,613 --> 00:02:49,238
All alone, aw Buddy.
6
00:02:50,696 --> 00:02:51,988
Good boy.
7
00:02:54,072 --> 00:02:55,113
Buddy
8
00:02:58,571 --> 00:03:00,030
What is this stuff?
9
00:03:11,946 --> 00:03:13,946
What the fuck, ah!
10
00:04:55,321 --> 00:04:58,030
Mom, there's a noise out' my window.
11
00:05:01,488 --> 00:05:03,667
Simon...
12
00:05:03,981 --> 00:05:05,608
I'll be up in a minute.
13
00:05:16,488 --> 00:05:17,905
Aunt Joanne.
14
00:05:23,738 --> 00:05:25,780
Did your mother ignore you?
15
00:05:25,905 --> 00:05:27,238
Yes...
16
00:05:27,946 --> 00:05:29,863
Did you have a bad dream?
17
00:05:33,238 --> 00:05:34,321
Get in.
18
00:05:36,446 --> 00:05:39,238
There was a noise out' my window
19
00:05:40,030 --> 00:05:42,238
There's nothing to be afraid about out here.
20
00:05:43,905 --> 00:05:45,321
See?
21
00:06:18,738 --> 00:06:20,363
Any news on the cell tower?
22
00:06:20,619 --> 00:06:22,103
The tower's still out.
23
00:06:22,131 --> 00:06:25,065
Frank was supposed to be at it over night,
but was a no-show.
24
00:06:25,065 --> 00:06:26,584
Bill's on his way out there now.
25
00:06:27,013 --> 00:06:28,581
Sending crap signal.
26
00:06:29,467 --> 00:06:32,321
The town will kill him if he doesn't
get it up and running soon.
27
00:06:32,363 --> 00:06:34,196
You wanna head out there on your way?
28
00:06:34,780 --> 00:06:35,988
Yeah, okay.
29
00:06:36,154 --> 00:06:36,947
Joanne...
30
00:06:37,072 --> 00:06:38,072
I can hear you!
31
00:06:38,404 --> 00:06:39,571
Barely though.
32
00:06:40,363 --> 00:06:41,404
I made coffee...
33
00:06:41,530 --> 00:06:42,404
Did you just say..
34
00:06:42,571 --> 00:06:43,947
Joanne!
35
00:06:45,822 --> 00:06:48,738
Jo'... hello?
36
00:07:06,321 --> 00:07:07,905
Hey, Luke.
37
00:07:09,405 --> 00:07:10,655
What's going on?
38
00:07:11,488 --> 00:07:13,154
Cell tower is out.
39
00:07:13,823 --> 00:07:15,104
Great.
40
00:07:16,030 --> 00:07:18,446
Oh hey, the movers rang yesterday.
41
00:07:18,655 --> 00:07:20,154
They're all good to Saturday.
42
00:07:21,358 --> 00:07:22,299
Oh, come on.
43
00:07:22,299 --> 00:07:23,988
It'll be fine, you'll see.
44
00:07:23,988 --> 00:07:25,738
The city's a great place.
45
00:07:27,238 --> 00:07:28,780
Doesn't have our dirt.
46
00:07:30,609 --> 00:07:32,204
No it doesn't...
47
00:07:32,517 --> 00:07:34,031
... but it has a university.
48
00:07:34,087 --> 00:07:37,112
So you can become a teacher,
instead of helping out all the time.
49
00:07:37,238 --> 00:07:40,780
And will give Simon all the choices
he needs to be whatever he wants.
50
00:07:41,113 --> 00:07:43,822
This town is not going anywhere.
51
00:07:44,071 --> 00:07:45,530
I came back, didn't I?
52
00:07:46,113 --> 00:07:48,488
You came back 'cause your
sister got knocked up.
53
00:07:48,863 --> 00:07:50,530
Best thing I ever did!
54
00:08:31,154 --> 00:08:32,405
Hey Jo'.
55
00:08:33,071 --> 00:08:35,613
We have an earthquake or a storm over night?
56
00:08:35,774 --> 00:08:38,338
We're just trying to keep you
in town a bit longer.
57
00:08:41,363 --> 00:08:45,405
Nah, no storms strong enough to
do this without us feeling it.
58
00:08:46,738 --> 00:08:49,029
Can't see any evidence of an earthquake.
59
00:08:49,738 --> 00:08:51,530
Angela's the one to ask though.
60
00:08:53,276 --> 00:08:55,864
I haven't seen or heard anything
from her this morning.
61
00:08:55,864 --> 00:08:57,519
Her or Frank, you?
62
00:08:58,655 --> 00:09:01,029
What do you mean "Not strong enough to do this"?
63
00:09:02,905 --> 00:09:06,697
Something strong enough to do this
would have taken out half the town with it.
64
00:09:08,571 --> 00:09:10,571
Looks like it was done deliberately.
65
00:09:12,488 --> 00:09:13,780
Can you fix it?
66
00:09:14,735 --> 00:09:16,243
Fix it?
We need a new one.
67
00:09:17,905 --> 00:09:20,697
I've put in an emergency call
already this morning.
68
00:09:21,280 --> 00:09:25,655
They'll kick over a satelite for us until we find
someone to come out here and fix it, but...
69
00:09:26,280 --> 00:09:29,238
... that'll take half a day,
or a day, at least.
70
00:09:43,779 --> 00:09:45,405
You didn't hurt yourself,
did you?
71
00:09:46,780 --> 00:09:47,905
Nah.
72
00:09:51,488 --> 00:09:53,196
What the hell is that?
73
00:10:04,280 --> 00:10:05,572
Got your radio out?
74
00:10:06,738 --> 00:10:07,822
Yeah.
75
00:10:08,405 --> 00:10:11,697
Nice to have a little bit of drama
before you pass that badge over.
76
00:10:11,822 --> 00:10:13,446
I could do without.
77
00:10:14,863 --> 00:10:16,113
How 'bout a bit of comedy?
78
00:10:17,488 --> 00:10:18,697
Hey, Jo'!
79
00:10:18,822 --> 00:10:20,572
You trying to make me turn around?
80
00:10:20,697 --> 00:10:21,822
No.
81
00:10:22,238 --> 00:10:23,446
Are you sure?
82
00:10:23,697 --> 00:10:24,530
No.
83
00:11:09,530 --> 00:11:12,071
Time for coffee but not time to fix the tower?
84
00:11:12,187 --> 00:11:15,381
-Oh, it sounds like you need a coffee, grumpy.
-Wantin' one.
85
00:11:15,405 --> 00:11:17,321
You're not wantin' one.
Get stuffed.
86
00:11:24,657 --> 00:11:25,685
Any news?
87
00:11:25,734 --> 00:11:28,539
No, we're gonna have to go
old fashioned for a day or so, I think.
88
00:11:28,625 --> 00:11:30,609
That's all we do around here anyway.
89
00:11:30,729 --> 00:11:32,278
You didn't notice anything?
90
00:11:32,327 --> 00:11:34,647
Hear anything out of the ordinary,
a distant dust-storm...
91
00:11:34,780 --> 00:11:38,155
There was a giant "thud"
in the early hours, and...
92
00:11:38,280 --> 00:11:41,405
... a couple of things fell off the shelf
in the kitchen, but that's it.
93
00:11:42,405 --> 00:11:45,780
You know,
this doesn't look like a storm.
94
00:11:51,278 --> 00:11:55,141
Better get Luke a coffee,
think we're gonna need it.
95
00:12:14,572 --> 00:12:15,572
Buddy?
96
00:12:16,153 --> 00:12:17,376
It looked like I saw...
97
00:12:38,321 --> 00:12:40,530
So, Sammy finished her packing yet?
98
00:12:40,655 --> 00:12:43,113
Not yet,
she's in no hurry.
99
00:12:43,238 --> 00:12:46,697
You just gotta let her get used to it,
that's all, I mean...
100
00:12:46,821 --> 00:12:51,113
Your family has lived in this town for...
I dunno... forever.
101
00:12:51,488 --> 00:12:55,071
Your parents loved it here,
like, more than most.
102
00:12:55,994 --> 00:13:01,532
I don't see why it's so hard for everyone to understand,
being here makes me miss them, and that pisses me off.
103
00:13:01,988 --> 00:13:03,738
Well I'll miss you.
104
00:13:06,363 --> 00:13:08,447
Anthony on some morning walkabouts now?
105
00:13:08,572 --> 00:13:10,196
Better not be.
106
00:13:11,655 --> 00:13:12,946
Anthony.
107
00:13:13,779 --> 00:13:15,321
Anthony!
108
00:13:15,988 --> 00:13:17,488
Where's he going?
109
00:13:31,655 --> 00:13:33,071
Jesus...
110
00:13:33,405 --> 00:13:34,655
What is that?
111
00:13:36,863 --> 00:13:38,488
Is that Anthony's dog?
112
00:13:38,863 --> 00:13:41,572
Oh god, what happened to it?
113
00:13:43,237 --> 00:13:44,530
Attacked?
114
00:13:44,655 --> 00:13:47,514
Oh, what the hell are those things,
sticking out of it's neck?
115
00:13:56,153 --> 00:13:59,388
I don't want anyone to touch that,
I'm gonna get the doctor to have a look at it.
116
00:13:59,474 --> 00:14:01,488
Yeah, you do that.
117
00:14:13,447 --> 00:14:15,322
Careful with the telescope.
118
00:14:16,821 --> 00:14:19,113
Why is Anthony looking so weird.
119
00:14:35,155 --> 00:14:36,405
Hey, Joanne!
120
00:14:38,405 --> 00:14:40,071
What's Anthony doing?
121
00:14:42,946 --> 00:14:44,113
No idea.
122
00:14:44,488 --> 00:14:46,488
Has Mary made any apple pie yet?
123
00:14:46,613 --> 00:14:49,280
You got two feet and a heartbeat,
Why don't you go and ask her?
124
00:14:49,452 --> 00:14:52,387
You guys wanna do something today,
instead of wasting time up there?
125
00:14:52,421 --> 00:14:53,316
No.
126
00:14:54,247 --> 00:14:57,330
Can I ask if you saw anything strange
happening to Anthony's dog this morning?
127
00:14:57,442 --> 00:14:59,242
No, but Murph's been weird.
128
00:14:59,414 --> 00:15:00,013
When?
129
00:15:00,113 --> 00:15:02,280
All morning.
Why?
130
00:15:03,447 --> 00:15:05,030
Just keep an eye on him, okay?
131
00:15:05,155 --> 00:15:08,738
Anything suspicious, you call me or the doc.
Don't deal with it yourselves.
132
00:15:09,280 --> 00:15:13,314
And I don't know why you all have to keep hanging out
up there, that balcony is hanging on by a thread.
133
00:15:13,322 --> 00:15:16,071
That's all I need, a dead teenager,
a week before I leave.
134
00:15:16,280 --> 00:15:19,613
Well, hate to disappoint you but,
We're not teenagers anymore.
135
00:15:20,572 --> 00:15:22,904
I cannot believe you're the next generation.
136
00:15:25,696 --> 00:15:28,238
Go on, have a throw.
137
00:15:34,071 --> 00:15:35,821
Uh, what does this button do?
138
00:15:36,946 --> 00:15:38,030
Careful!
139
00:15:38,155 --> 00:15:40,071
Shit, sorry.
140
00:15:40,818 --> 00:15:42,399
It's beautiful, girls.
141
00:15:43,170 --> 00:15:45,194
Look at that pink hair.
142
00:15:45,571 --> 00:15:48,946
Got a way until finished.
What about now?
143
00:15:49,877 --> 00:15:51,737
-Wanna try this?
-No.
144
00:15:53,360 --> 00:15:56,128
Well, we might have to finish inside.
You guys ready to go in?
145
00:15:56,196 --> 00:15:58,363
You got everything?
Okay, let's go.
146
00:15:58,779 --> 00:16:01,571
Pack it all up.
Who needs to go to the bathroom before we go?
147
00:16:01,696 --> 00:16:03,155
You two?
Okay.
148
00:16:03,280 --> 00:16:05,113
We'll be in the library.
149
00:16:06,280 --> 00:16:08,405
Oh, here,
let me take this, Alright.
150
00:16:08,530 --> 00:16:10,071
-Jump down. Got all that?
-Yeah.
151
00:16:10,863 --> 00:16:13,113
And bring something from the game room.
152
00:16:57,738 --> 00:16:58,529
How is he?
153
00:16:58,654 --> 00:16:59,696
He's alright.
154
00:16:59,821 --> 00:17:01,905
Aren't you boy?
Murphy.
155
00:17:02,030 --> 00:17:04,363
Murph, you okay?
156
00:17:04,654 --> 00:17:07,143
I don't know,
seems a bit weird.
157
00:17:07,946 --> 00:17:09,613
He hasn't eaten this morning.
158
00:17:10,280 --> 00:17:11,322
Nothing.
159
00:17:11,881 --> 00:17:14,250
It's weird.
Alright boy?
160
00:17:14,905 --> 00:17:16,821
Is there any more sign of what you saw?
161
00:17:20,405 --> 00:17:24,529
Why didn't you say anything?
Joanne's harmless on the inside.
162
00:17:24,734 --> 00:17:27,380
Just... has a bit of a temper is all.
163
00:17:28,122 --> 00:17:29,320
But we all know that.
164
00:17:30,030 --> 00:17:32,988
Well, wasn't sure she was gonna believe me.
165
00:17:38,863 --> 00:17:40,155
What's wrong with him?
166
00:17:51,821 --> 00:17:54,280
Is Anthony stoned or what?
167
00:17:58,113 --> 00:18:00,280
Shit, where did he come from?
168
00:18:02,905 --> 00:18:05,280
They look fucked up, right?
169
00:19:25,322 --> 00:19:28,696
Oh jeez, bet you wish
you were back in the city now.
170
00:19:28,821 --> 00:19:31,155
Nope, can't say I do.
171
00:19:31,280 --> 00:19:33,446
Nothing ever happens in the city anyway.
172
00:19:33,988 --> 00:19:36,238
This is the most fun I've had in years.
173
00:19:44,030 --> 00:19:47,113
We're gonna need a lot more
than coffee to get us through today.
174
00:19:47,613 --> 00:19:51,404
What the hell is bill doing out there?
Powers out now?
175
00:19:53,196 --> 00:19:56,544
Alright, I'm gonna contact Beacons County.
Let them know what's happening.
176
00:19:57,113 --> 00:19:59,780
Maybe they can hurry up with moving that satelite.
177
00:19:59,884 --> 00:20:02,453
You know someone who can
move a satelite in a hurry, do you?
178
00:20:02,486 --> 00:20:03,795
God I hope so.
179
00:20:04,444 --> 00:20:06,763
-You seen doc?
-No, why?
180
00:20:07,072 --> 00:20:11,155
I found Anthonys dog dead at the diner
this morning, practically butchered.
181
00:20:11,317 --> 00:20:13,100
Whatever killed it was pretty nasty.
182
00:20:13,146 --> 00:20:17,752
Let's put an alert out for any wild animals and, um...
I'll see if I can get the doc to confirm it.
183
00:20:18,123 --> 00:20:20,720
-Yeah? Registered that?
-I registered.
-Good.
184
00:20:33,863 --> 00:20:34,905
Bill?
185
00:20:35,673 --> 00:20:36,504
Oh...
186
00:20:37,401 --> 00:20:39,074
Would help if I turned it on.
187
00:20:40,072 --> 00:20:42,780
I have not used this in a long time.
188
00:20:44,446 --> 00:20:45,529
Bill?
189
00:20:47,072 --> 00:20:48,072
Bill?
190
00:20:49,072 --> 00:20:50,238
Come in, Bill?
191
00:20:51,738 --> 00:20:52,821
Bill?
192
00:20:54,238 --> 00:20:56,238
Oh my god,
this thing's archaic.
193
00:20:56,742 --> 00:20:57,426
Bill?
194
00:20:59,197 --> 00:20:59,939
Bill?
195
00:21:02,478 --> 00:21:03,449
Bill?
196
00:21:04,446 --> 00:21:05,696
Come in, Bill?
197
00:21:37,215 --> 00:21:39,014
What are you looking at, Simon?
198
00:21:39,488 --> 00:21:41,030
Mr. Barter.
199
00:21:55,571 --> 00:21:58,072
Why is Mr. Barter standing like that?
200
00:21:58,613 --> 00:21:59,821
I'm not sure.
201
00:22:09,655 --> 00:22:11,155
Bill, are you okay?
202
00:22:16,613 --> 00:22:17,655
Bill?
203
00:22:18,404 --> 00:22:20,488
He's got blood on his hands.
204
00:22:31,780 --> 00:22:33,279
What happened, Bill?
205
00:22:40,363 --> 00:22:41,988
What happened to your hands?
206
00:23:25,655 --> 00:23:27,613
What's the matter with her?
207
00:23:30,947 --> 00:23:33,072
You're both gonna wanna see this.
208
00:23:35,446 --> 00:23:36,696
You go.
209
00:23:36,905 --> 00:23:39,072
I don't have time for crazy shit this morning.
210
00:23:39,229 --> 00:23:43,632
If anything you can come out to the power station and take a look for us, we can't find Frank or Bill.
211
00:23:43,655 --> 00:23:44,822
Okay.
212
00:23:45,030 --> 00:23:46,363
What did you find?
213
00:23:57,022 --> 00:23:59,073
How long did you say this has been here?
214
00:23:59,405 --> 00:24:01,905
It wasn't here yesterday.
215
00:24:03,780 --> 00:24:05,071
A meteor?
216
00:24:05,321 --> 00:24:08,071
Nope, can't see anyone of those.
217
00:24:10,947 --> 00:24:12,113
What then?
218
00:24:13,071 --> 00:24:14,780
That is solid rock.
219
00:24:15,321 --> 00:24:17,321
Solid, solid rock.
220
00:24:17,863 --> 00:24:20,780
Yet something has made this indent.
221
00:24:21,488 --> 00:24:23,780
I'm a geologist,
I know my rocks.
222
00:24:25,030 --> 00:24:27,238
How did you even find this?
223
00:24:27,861 --> 00:24:31,212
You don't think after all these years,
I don't know every distinctive rock?
224
00:24:31,697 --> 00:24:35,029
This area is precious,
you don't see that?
225
00:24:35,780 --> 00:24:37,363
What's your theory then?
226
00:24:41,397 --> 00:24:43,143
I don't know which one is more fucked up...
227
00:24:43,154 --> 00:24:46,613
... finding this, or your excitement
if it did fall out of the sky.
228
00:24:46,902 --> 00:24:50,565
Are you sure it's not just something from
when they used to blow nuclear shit out here?
229
00:24:50,613 --> 00:24:54,321
If that's nuclear,
we are fucked.
230
00:24:56,113 --> 00:24:57,530
Relax.
231
00:24:57,697 --> 00:25:01,655
It's not nuclear, although,
that is definitely unknown metallic.
232
00:25:04,564 --> 00:25:08,118
Until we get communications up,
I'll just secure the area the best way I can.
233
00:25:08,232 --> 00:25:09,146
Good idea.
234
00:25:09,279 --> 00:25:12,279
The last thing we need are
those teenagers down here, bored.
235
00:25:12,487 --> 00:25:14,321
Teenagers?
What are you, like 80?
236
00:25:14,570 --> 00:25:16,405
I wanna get us to the power station.
237
00:25:16,530 --> 00:25:20,238
Can you at least pretend like this is
the most amazing thing you've ever seen.
238
00:25:20,571 --> 00:25:22,655
This is me, pretending.
239
00:25:54,905 --> 00:25:58,655
Mom, is that... Sunday's scarf?
240
00:26:02,396 --> 00:26:04,548
They haven't come back from the bathroom yet.
241
00:26:05,942 --> 00:26:07,402
Mom, don't go!
242
00:26:08,946 --> 00:26:10,280
Miss Sharp.
243
00:26:11,321 --> 00:26:13,446
Miss Sharp, he's leaving.
244
00:26:22,071 --> 00:26:24,363
Where did Mr. Barter go?
245
00:26:25,321 --> 00:26:27,446
Remember, not a sound.
246
00:26:41,780 --> 00:26:43,446
This way. This way, kids.
247
00:26:51,357 --> 00:26:52,956
Mom, I'm scared.
248
00:26:53,013 --> 00:26:54,274
I know, Simon.
249
00:26:54,655 --> 00:26:55,988
Stay quiet.
250
00:26:58,822 --> 00:27:00,154
Get in here kids.
251
00:27:03,655 --> 00:27:05,715
Could someone have done this on purpose?
252
00:27:05,904 --> 00:27:09,154
How on earth could someone stop
a power station from working?
253
00:27:10,280 --> 00:27:12,321
Nothing seems out of place.
254
00:27:12,851 --> 00:27:16,619
-So both cell towers are out and no power?
-Bill sorts it out when he gets here.
255
00:27:17,280 --> 00:27:18,738
Where the hell is he anyway?
256
00:27:18,863 --> 00:27:20,238
And Frank?
257
00:27:39,280 --> 00:27:41,154
Angela, what is that?
258
00:27:41,655 --> 00:27:44,280
Anthony's dog was found
the same way this morning.
259
00:27:47,363 --> 00:27:48,655
Don't get too close.
260
00:27:48,780 --> 00:27:51,530
Looks like a wild animal's got to it.
261
00:27:52,196 --> 00:27:54,029
It's got those spikes though.
262
00:27:54,029 --> 00:27:56,022
Yeah.
263
00:27:56,822 --> 00:28:00,780
Can you bag that for me? And take it to the doc
before you head out to the rocks again?
264
00:28:01,238 --> 00:28:02,196
Sure.
265
00:28:02,363 --> 00:28:04,155
-You got you CB-radio out?
-Yeah.
266
00:28:06,321 --> 00:28:09,280
Sorry I couldn't be more help,
but, I don't see anything wrong.
267
00:28:26,280 --> 00:28:28,572
Okay, see that door?
268
00:28:28,988 --> 00:28:32,488
We're gonna keep this door shut until
me or the sergeant gets back. Okay?
269
00:28:32,613 --> 00:28:33,946
And you stick together.
270
00:28:34,071 --> 00:28:36,113
You need a weapon, miss Sharp.
271
00:28:40,988 --> 00:28:42,279
Thank you, Katie.
272
00:28:42,488 --> 00:28:44,280
It's okay, you hold onto this...
273
00:28:44,405 --> 00:28:47,113
... and keep that safe and...
I might use that later.
274
00:29:51,863 --> 00:29:52,904
Shit.
275
00:30:02,863 --> 00:30:04,113
Joanne?
276
00:30:06,113 --> 00:30:08,696
Joanne?
Joanne, please come in.
277
00:30:09,279 --> 00:30:13,356
Look, Harry, if you really wanna help,
get in your car and drive out there.
278
00:30:13,355 --> 00:30:17,095
Because we can't find Frank or Bill, and you telling
us what we already know, it's not helping.
279
00:30:17,209 --> 00:30:20,188
Just make sure your generator works,
and get your radio out.
280
00:30:20,318 --> 00:30:22,261
That's all we need people to do right now.
281
00:30:22,346 --> 00:30:27,256
This sort of thing, it happens out here from time to time,
but it eventually gets sorted out, we know that.
282
00:30:27,321 --> 00:30:30,655
I thought that's why you all love living out here.
No communication.
283
00:30:31,567 --> 00:30:35,876
That's very fine, but then where is everybody?
I haven't seen half the town this morning, and...
284
00:30:35,902 --> 00:30:37,046
... look at this.
285
00:30:37,904 --> 00:30:39,904
I found it on my porch an hour ago.
286
00:30:40,447 --> 00:30:41,779
Why are you showing me that?
287
00:30:42,983 --> 00:30:45,666
Don't expose that in here Harry,
what's wrong with you?
288
00:30:46,654 --> 00:30:49,863
I don't even know why I'm listening to you.
You're going, soon enough...
289
00:30:49,948 --> 00:30:52,056
... you're not gonna get replaced any time soon...
290
00:30:52,113 --> 00:30:54,779
... Luke, he's gonna be here for another decade or so.
291
00:30:56,322 --> 00:30:59,738
Oh, I see what's going on here,
you're missing me already, that's what this is.
292
00:30:59,858 --> 00:31:02,393
Harry, do us a favor and
get that to the doc will you, please.
293
00:31:02,447 --> 00:31:03,363
The Doc?
294
00:31:03,488 --> 00:31:06,904
Do you feel like dealing with
a disease that wipes out our livestock?
295
00:31:07,021 --> 00:31:09,386
From what I can tell there's been 3 or 4 animals already...
296
00:31:09,409 --> 00:31:12,526
... so that means there must be a whole
lot more we don't even know about.
297
00:31:13,654 --> 00:31:14,152
Fine.
298
00:31:14,324 --> 00:31:15,950
Someone's gotta do something about the power...
299
00:31:15,979 --> 00:31:19,604
... and the phones. We've gotta start driving around
and finding out where the hell everyone bloody well is.
300
00:31:19,613 --> 00:31:20,530
Oy!
301
00:31:21,863 --> 00:31:24,779
Joanne? Joanne, please come in.
302
00:31:27,082 --> 00:31:28,138
Harry...
303
00:31:28,224 --> 00:31:31,736
... can you please get that bloody rabbit,
to the bloody doctor, right now?
304
00:31:35,738 --> 00:31:37,196
Fuck my lunch!
305
00:31:37,322 --> 00:31:38,363
Joanne?
306
00:31:39,113 --> 00:31:40,155
Jo'?
307
00:31:40,988 --> 00:31:42,821
Joanne, please come in.
308
00:31:44,194 --> 00:31:47,062
-Samantha?
-There's blood all over Bills hands, something's wrong.
309
00:31:47,061 --> 00:31:48,575
Bill Barter?
310
00:31:48,696 --> 00:31:50,738
I was with Bill this morning,
Hey, hey!
311
00:31:50,863 --> 00:31:51,863
Sam?
312
00:31:52,322 --> 00:31:54,821
Sunday and Albert are trapped somewhere.
313
00:31:54,946 --> 00:31:57,738
I have to look for them,
I can't leave the kids.
314
00:31:59,322 --> 00:32:00,447
Samantha?
315
00:32:01,237 --> 00:32:04,587
Listen, stay with the kids,
don't approach him, I'm on my way.
316
00:32:14,196 --> 00:32:15,821
Why is it so deserted?
317
00:32:17,770 --> 00:32:20,942
-There's nothing fucking normal about any of this.
-I know.
318
00:32:21,654 --> 00:32:24,405
Look we need to stay on
our radios, be calm, and alert.
319
00:32:25,071 --> 00:32:26,654
What happened to Anthony?
320
00:32:28,113 --> 00:32:29,488
This doesn't feel right.
321
00:32:29,613 --> 00:32:30,863
No it doesn't.
322
00:32:31,071 --> 00:32:32,613
I gotta get to the school.
323
00:32:33,113 --> 00:32:34,946
Why don't you check on Anthony?
324
00:33:07,613 --> 00:33:08,654
Bill?
325
00:33:10,030 --> 00:33:13,030
Why are you scaring Samantha?
Bill?
326
00:33:13,863 --> 00:33:15,280
What are you doing here?
327
00:33:19,654 --> 00:33:20,654
Bill?
328
00:33:30,113 --> 00:33:32,363
What the fuck is happening, Bill?
329
00:33:33,863 --> 00:33:35,738
I want the other one.
330
00:33:37,779 --> 00:33:39,155
What did you say?
331
00:33:42,113 --> 00:33:44,030
Do you not have the other one?
332
00:33:45,821 --> 00:33:47,238
The other what?
333
00:33:50,571 --> 00:33:52,738
I want... the boy now.
334
00:34:00,738 --> 00:34:03,779
I just want you to wait here for a minute, okay?
335
00:34:04,405 --> 00:34:05,447
Bill?
336
00:34:17,613 --> 00:34:19,071
Fuck.
337
00:34:24,943 --> 00:34:27,701
-Go back inside Sam!
-How'd you get the kids inside?
338
00:34:30,821 --> 00:34:32,529
What is going on, Joanne?
339
00:34:34,446 --> 00:34:36,613
I don't know,
go back inside.
340
00:34:37,654 --> 00:34:40,071
Not without them, please Jo'.
341
00:34:44,363 --> 00:34:45,905
Wait, around the corner.
342
00:34:46,571 --> 00:34:48,863
Wait here, until I tell you what to do.
343
00:35:42,363 --> 00:35:44,238
Samantha, stay back!
Do it.
344
00:35:51,404 --> 00:35:52,988
Did you do that?
345
00:36:00,738 --> 00:36:02,988
Stop there! Stop.
346
00:36:03,821 --> 00:36:05,529
Don't take another step.
347
00:36:07,488 --> 00:36:08,821
Turn around.
348
00:36:10,529 --> 00:36:12,363
Turn around and get on the ground.
349
00:36:14,280 --> 00:36:15,529
Please, Bill.
350
00:36:16,404 --> 00:36:17,780
Turn around!
351
00:36:26,155 --> 00:36:28,863
Jo', please.
What did he do?
352
00:36:33,155 --> 00:36:34,363
Miss Sharp...
353
00:36:35,155 --> 00:36:37,655
It's Albert, I'm gonna get him.
354
00:36:38,155 --> 00:36:39,238
Yeah!
355
00:36:48,696 --> 00:36:49,946
Albert?
356
00:36:51,113 --> 00:36:52,404
Sunday?
357
00:37:37,155 --> 00:37:38,404
Albert?
358
00:37:42,655 --> 00:37:44,197
It's miss Sharp.
359
00:37:46,321 --> 00:37:47,655
Where are you?
360
00:37:56,238 --> 00:37:58,571
Albert, Albert.
361
00:37:58,988 --> 00:38:02,404
Close your eyes sweetie,
I got you.
362
00:38:03,363 --> 00:38:05,571
Good boy, good boy.
363
00:38:05,696 --> 00:38:08,030
Keep your eyes closed,
nice and tight.
364
00:38:16,113 --> 00:38:17,363
How many kids?
365
00:38:17,696 --> 00:38:18,780
3.
366
00:38:20,155 --> 00:38:22,530
Sam, no one goes near that toilet block.
367
00:38:24,696 --> 00:38:27,238
They just kept staring at us Jo'.
368
00:38:30,780 --> 00:38:32,072
What happened?
369
00:38:34,696 --> 00:38:35,821
How could he do that?
370
00:38:37,696 --> 00:38:40,530
How could he do that to his own daughter?
371
00:38:42,488 --> 00:38:44,113
Hey, hey!
372
00:38:44,238 --> 00:38:47,905
Gather all the kids in the car,
and get to the station, yeah?
373
00:38:48,321 --> 00:38:53,238
He's sick, I'm isolating Bill to the old jail.
No one goes near that block.
374
00:38:53,613 --> 00:38:54,738
Yes
375
00:38:57,655 --> 00:38:58,655
Yeah.
376
00:39:18,196 --> 00:39:19,488
Anthony?
377
00:39:22,113 --> 00:39:23,279
Anthony?
378
00:39:25,863 --> 00:39:27,488
Anthony, can you hear?
379
00:39:31,030 --> 00:39:32,154
You hurt?
380
00:39:38,790 --> 00:39:39,589
Psst.
381
00:39:52,822 --> 00:39:54,488
Where the fuck are you?
382
00:39:57,863 --> 00:40:01,822
Paul, Paul.
Where did Anthony go?
383
00:40:02,238 --> 00:40:03,446
I dunno.
384
00:40:03,863 --> 00:40:06,196
We can't get down,
someone's jammed the door.
385
00:40:06,651 --> 00:40:11,414
We don't want them to hear us, so we've been up here
being quiet, waiting for someone normal to pass.
386
00:40:31,816 --> 00:40:35,733
-Yeah, just what we meant when we said being quiet.
-Be careful!
387
00:42:08,819 --> 00:42:10,152
Hey, can you hear me?
388
00:42:10,747 --> 00:42:11,723
Is it still stuck?
389
00:42:11,736 --> 00:42:13,178
The doors blocked, hang on.
390
00:42:13,606 --> 00:42:14,982
Can you hurry up?
391
00:42:16,321 --> 00:42:18,071
Please don't leave us here!
392
00:42:18,988 --> 00:42:20,446
Please don't leave us!
393
00:42:23,983 --> 00:42:28,049
-We have to find our families.
-Yes, get in, stay together, we have no idea what's happening out there.
394
00:42:28,219 --> 00:42:29,276
Don't worry about us.
395
00:42:29,571 --> 00:42:31,280
Make sure you stay together.
396
00:44:47,238 --> 00:44:48,405
Luke...
397
00:44:49,358 --> 00:44:52,076
-Marsha, what are you doing in here?
-Just get in here.
398
00:44:54,863 --> 00:44:58,238
Anthony grabbed me, and I mean like,
he really grabbed me.
399
00:44:58,363 --> 00:45:00,863
I pushed him back, and...
400
00:45:01,196 --> 00:45:02,946
... I swear to god he was gonna kill me.
401
00:45:03,071 --> 00:45:05,321
Okay, so I ran,
and I tried to get to the station.
402
00:45:06,071 --> 00:45:09,613
I came in here, and I barricaded the doors,
but, they followed me.
403
00:45:09,738 --> 00:45:11,343
Okay, let's get you to the station.
404
00:45:11,400 --> 00:45:13,734
-No.
-Marsha, you cannot stay here, come on.
405
00:45:14,613 --> 00:45:18,321
Luke, it's Anthony,
please, don't hurt him.
406
00:45:24,738 --> 00:45:25,488
Get back.
407
00:45:26,655 --> 00:45:28,738
-Anthony, get back.
-Luke!
408
00:45:29,988 --> 00:45:31,155
Anthony, get back!
409
00:45:47,321 --> 00:45:49,738
Don't! No, no!
Don't! Don't!
410
00:46:04,821 --> 00:46:05,821
Luke!
411
00:46:21,904 --> 00:46:24,113
Where did they all come from?
412
00:46:40,363 --> 00:46:43,363
I've never seen anything like this before.
413
00:47:16,113 --> 00:47:18,030
This is all wrong.
414
00:48:17,196 --> 00:48:18,988
What the hell is he doing?
415
00:48:32,946 --> 00:48:34,322
Oh, shit.
416
00:48:52,571 --> 00:48:54,821
Where the fuck did he go?
417
00:49:52,613 --> 00:49:53,696
Dean?
418
00:49:56,071 --> 00:49:57,905
What's wrong with your face?
419
00:50:02,155 --> 00:50:03,488
What's happening?
420
00:50:06,529 --> 00:50:07,529
Dean!
421
00:51:29,322 --> 00:51:30,863
Oh god, Francis.
422
00:52:17,613 --> 00:52:18,780
Shit.
423
00:52:19,488 --> 00:52:23,988
He barely had time to think, let alone kill her
like that. The strength that would take.
424
00:52:24,273 --> 00:52:27,250
And the school, I couldn't even tell
what was left of little Sunday.
425
00:52:27,280 --> 00:52:30,197
I just can not believe Bill did that,
it's not possible.
426
00:52:32,821 --> 00:52:33,988
Dean.
427
00:52:37,738 --> 00:52:39,155
Hey, Dean?
428
00:52:45,888 --> 00:52:47,599
Look, I'm just gonna...
429
00:52:50,113 --> 00:52:50,905
Let her go.
430
00:52:52,488 --> 00:52:53,905
Dean, let her go.
431
00:52:54,197 --> 00:52:55,905
Dean, let... her go.
432
00:53:01,529 --> 00:53:02,655
Joanne?
433
00:53:10,613 --> 00:53:11,655
You okay?
434
00:53:19,197 --> 00:53:21,280
What the fuck was that?
435
00:53:26,613 --> 00:53:28,072
What the hell is that?
436
00:53:32,072 --> 00:53:33,363
Where's it gone?
437
00:53:33,613 --> 00:53:35,738
Joanne, what the fuck did we just see?
438
00:53:36,321 --> 00:53:38,571
I don't know what we just saw.
439
00:53:38,988 --> 00:53:40,890
What the fuck are they doing?
440
00:53:48,425 --> 00:53:50,081
-Luke
-Run, run!
441
00:53:52,195 --> 00:53:53,249
My car.
442
00:53:58,446 --> 00:54:00,613
Dean is gone!
443
00:54:05,072 --> 00:54:07,806
-Fuck! There's more.
- How many of them are there?
444
00:54:08,696 --> 00:54:10,113
How do they run like that?
445
00:54:10,237 --> 00:54:13,144
Look out, look out!
Stop stop stop stop!
446
00:54:16,321 --> 00:54:17,696
Hang on to that baby.
447
00:54:20,566 --> 00:54:23,590
-Joanne, what the fuck is going on here?
-I don't know!
448
00:54:23,813 --> 00:54:25,588
Shit! Go!
449
00:54:28,113 --> 00:54:29,821
Where the fuck did he come from?
450
00:54:32,072 --> 00:54:32,905
Fuck!
451
00:54:36,570 --> 00:54:40,344
-This is fucking crazy Joanne, we need help!
-We don't have time for help.
452
00:55:41,071 --> 00:55:45,072
What ever this is, I don't think
it originated from here.
453
00:55:46,446 --> 00:55:49,072
I can't help...
I'm.. I'm just a doctor.
454
00:55:49,196 --> 00:55:51,905
For a doc you're doing great.
Really!
455
00:55:52,072 --> 00:55:53,613
Come on, let's get you out of here.
456
00:55:55,613 --> 00:55:57,363
Let me keep working.
457
00:55:57,822 --> 00:56:01,363
The more we know, about this...
this first intake...
458
00:56:02,571 --> 00:56:04,905
-the better chance we've got when help arrives.
-Yeah.
459
00:56:32,988 --> 00:56:34,571
Luke, wait.
460
00:56:48,238 --> 00:56:49,238
Bill?
461
00:56:51,488 --> 00:56:53,113
Bill, can you answer me?
462
00:56:57,738 --> 00:56:59,947
Can you tell me what happened this morning?
463
00:57:01,238 --> 00:57:02,238
Bill?
464
00:57:14,279 --> 00:57:15,738
Be careful.
465
00:57:19,988 --> 00:57:21,905
Can you tell me what happened, Bill?
466
00:57:26,321 --> 00:57:27,363
Joanne...
467
00:57:28,655 --> 00:57:29,738
I'm here.
468
00:57:37,446 --> 00:57:38,613
Joanne?
469
00:57:41,613 --> 00:57:43,113
What did I do?
470
00:57:49,071 --> 00:57:50,571
What did I do?
471
00:57:52,363 --> 00:57:53,780
What did I do?
472
00:57:57,029 --> 00:58:00,279
Can you tell me what happened to you
before you got to the school?
473
00:58:02,697 --> 00:58:04,488
Before, Bill?
474
00:58:06,988 --> 00:58:08,738
What did it do to me?
475
00:58:10,780 --> 00:58:12,113
Who's "it"?
476
00:58:12,947 --> 00:58:14,655
Inside my head.
477
00:58:16,571 --> 00:58:18,113
They killed her.
478
00:58:21,780 --> 00:58:27,321
They didn't kill Sunday this morning, Bill.
You did.
479
00:58:37,988 --> 00:58:39,822
Can you tell us anything...
480
00:58:40,154 --> 00:58:42,571
... that will help us deal with what's happening?
481
00:58:43,238 --> 00:58:46,029
Cause something is making our people sick.
482
00:58:46,196 --> 00:58:48,446
The same thing that happened to you.
483
00:58:53,446 --> 00:58:55,071
They want...
484
00:58:56,321 --> 00:58:58,071
They wanted me to do it...
485
00:58:59,822 --> 00:59:03,405
Did I do that, Joanne?
Did I?
486
00:59:03,530 --> 00:59:04,780
Who's "they"?
487
00:59:07,389 --> 00:59:08,305
Don't...
488
00:59:08,505 --> 00:59:10,526
No, fuck!
Don't! Don't!
489
00:59:10,655 --> 00:59:11,780
Stop. Stop!
490
00:59:17,321 --> 00:59:19,113
Ugh.. my head.
491
00:59:25,321 --> 00:59:26,905
I'm so muddled...
492
00:59:30,238 --> 00:59:32,363
I couldn't stop myself.
493
00:59:34,571 --> 00:59:38,697
I knew, Joanne, I knew what
I was doing, but I couldn't stop.
494
00:59:39,488 --> 00:59:41,071
It's my little girl.
495
00:59:48,280 --> 00:59:51,029
Please, stop me, Joanne.
496
00:59:51,145 --> 00:59:55,772
Do it now, please Joanne,
stop me now, just do it!
497
01:00:06,029 --> 01:00:07,988
I killed her real quick.
498
01:00:11,946 --> 01:00:13,780
I snapped her neck.
499
01:00:22,631 --> 01:00:27,910
We need to get everyone together, and gather as many
resources as we can, to last the weekend at least.
500
01:00:31,530 --> 01:00:35,321
Okay, gather any weapons we've got,
and get everyone back to the station.
501
01:00:36,154 --> 01:00:37,488
What about him?
502
01:00:38,697 --> 01:00:40,904
Let's just make sure that he stays here.
503
01:01:13,488 --> 01:01:16,572
Kids, we're gonna have
to find our own way out.
504
01:01:32,238 --> 01:01:33,697
Anybody there?
505
01:01:36,071 --> 01:01:37,405
Anybody?
506
01:01:39,904 --> 01:01:41,572
Come on, fuck...
Someone?
507
01:01:41,697 --> 01:01:43,572
Yeah, yeah, I got you,
I got you, I'm here.
508
01:01:43,697 --> 01:01:46,071
Can you see anything else,
or just the storm?
509
01:01:47,363 --> 01:01:49,321
Hello?
Angela, can you hear me?
510
01:01:49,446 --> 01:01:50,196
What is it?
511
01:01:50,316 --> 01:01:55,309
Angela's trying to leave, she's at the border of Beacons
county, but the road is blocked by a dust-storm.
512
01:01:55,395 --> 01:01:56,964
You've got to be kidding me!
513
01:01:59,607 --> 01:02:02,188
Luke?
Luke, are you in?
514
01:02:02,904 --> 01:02:04,363
Hey, what are you seeing?
515
01:02:04,697 --> 01:02:05,697
Joanne...
516
01:02:05,904 --> 01:02:10,113
It's fucking huge.
I've never seen anything like it.
517
01:02:10,238 --> 01:02:12,863
I stopped right in front of it.
It's a wall.
518
01:02:12,988 --> 01:02:15,904
Stopping anything from getting in, or out.
519
01:02:16,572 --> 01:02:19,530
How do you know?
What happens if you drive through it?
520
01:02:19,655 --> 01:02:20,738
Don't...
521
01:02:21,238 --> 01:02:22,779
I'm not sure it's gonna let me.
522
01:02:23,488 --> 01:02:25,196
Why were you leaving town?
523
01:02:25,697 --> 01:02:27,447
I went back to the rocks.
524
01:02:28,572 --> 01:02:30,779
That silver fucking liquid,
it's crazy man.
525
01:02:30,946 --> 01:02:34,196
I swear to god, Joanne.
I don't think it's from earth.
526
01:02:35,029 --> 01:02:36,655
I think I'm gonna go through it.
527
01:02:37,410 --> 01:02:41,206
Don't assume the craziest idea first,
This could have come from anywhere.
528
01:02:41,280 --> 01:02:43,113
Angela, are you listening?
529
01:02:43,653 --> 01:02:46,372
-Did she just say she was gonna drive through it?
-Yeah.
530
01:03:01,565 --> 01:03:04,183
Don't open the door!
Lock it!
531
01:03:15,738 --> 01:03:17,113
Hurry!
532
01:03:29,155 --> 01:03:30,821
Shit!
Get down!
533
01:03:38,904 --> 01:03:40,572
Get down!
Get down!
534
01:04:40,530 --> 01:04:41,738
What are you seeing?
535
01:04:42,779 --> 01:04:45,613
Nothing...
Just dust.
536
01:04:47,030 --> 01:04:48,821
You're still not through it yet?
537
01:04:49,904 --> 01:04:51,654
I think I see the exit.
538
01:05:08,071 --> 01:05:09,738
It's not letting us through.
539
01:05:09,904 --> 01:05:12,071
I drove through it,
but I didn't go anywhere.
540
01:05:14,572 --> 01:05:16,405
What the hell is that?
541
01:05:16,821 --> 01:05:19,988
Come back in now, Angela.
Do you hear me?
542
01:05:20,988 --> 01:05:22,738
Angela, answer me!
543
01:05:22,863 --> 01:05:23,654
Fuck!
544
01:05:23,779 --> 01:05:26,946
What the fuck is that sound?
Is that the storm coming?
545
01:05:27,011 --> 01:05:31,949
Now what storm is playing out in Beacons county that's
big enough to block a road, but we get nothing here?
546
01:05:32,006 --> 01:05:32,693
I dunno.
547
01:05:32,813 --> 01:05:35,261
And what does it have to do with
all the people running around out there.
548
01:05:35,280 --> 01:05:40,238
I don't know, but I still can't get through to anyone in
Beacons, or the next two towns either side of us.
549
01:05:40,404 --> 01:05:41,280
We're shut in.
550
01:05:41,405 --> 01:05:42,988
And that thing?
551
01:05:44,155 --> 01:05:45,821
I'm gonna go find Angela.
552
01:05:54,196 --> 01:05:55,488
Angela!
553
01:05:57,988 --> 01:05:59,363
Angela!
554
01:06:00,988 --> 01:06:02,238
Angela!
555
01:06:15,571 --> 01:06:17,654
We're so fucked!
556
01:06:26,447 --> 01:06:27,988
What are you gonna do?
557
01:06:28,238 --> 01:06:31,821
I have no idea, but I'm not
telling the rest of the town that.
558
01:06:33,529 --> 01:06:35,988
It's like their focus is just on killing us.
559
01:06:37,938 --> 01:06:41,423
What could do that to a brain?
And so fast?
560
01:06:41,738 --> 01:06:44,447
We don't have time or
resources to work out "why".
561
01:06:44,738 --> 01:06:47,155
We need to work out who's sick,
and lock them up with Bill.
562
01:06:47,280 --> 01:06:50,238
What ever this is,
this could be completely curable.
563
01:06:51,654 --> 01:06:54,946
So we keep to not shooting anyone,
unless we have to.
564
01:07:07,696 --> 01:07:09,405
And who are you gonna shoot with those?
565
01:07:09,779 --> 01:07:13,363
Half the bloody town's gone mad.
You're just gonna kill our families, yeah?
566
01:07:13,482 --> 01:07:14,532
What if it was one of us?
567
01:07:14,738 --> 01:07:19,946
We're not shooting anybody, but lets be clear, these people
are capable of doing the worst things we can imagine.
568
01:07:20,071 --> 01:07:21,905
Dean just... killed his wife.
569
01:07:22,024 --> 01:07:25,265
And you killed him before we even
had a chance to understand what this is.
570
01:07:25,408 --> 01:07:28,148
-Except she didn't have a choice.
-There's always a choice.
571
01:07:30,405 --> 01:07:33,238
Dean would never have killed Francis,
everybody here knows that.
572
01:07:33,363 --> 01:07:35,238
And sick, or not sick,
he did kill her.
573
01:07:35,363 --> 01:07:38,363
The same as Bill...
killing Sunday.
574
01:07:38,488 --> 01:07:40,155
Help is on it's way, right?
575
01:07:41,488 --> 01:07:45,529
We've sent distress-calls, we're sure one of them
got through before the lines got jammed.
576
01:07:45,654 --> 01:07:48,905
We're just not sure when they're gonna get here.
Angela nearly died trying to leave.
577
01:07:49,027 --> 01:07:52,066
Don't attempt it, okay?
We've lost enough already.
578
01:07:53,946 --> 01:07:57,821
Look guys, we're safer in numbers,
so just stay inside and be smart.
579
01:07:59,197 --> 01:08:00,363
Alright?
580
01:08:02,030 --> 01:08:03,238
What is it, Michelle?
581
01:08:04,946 --> 01:08:07,071
I... I saw something.
582
01:08:08,527 --> 01:08:10,990
What do you mean you "saw something"?
What? When?
583
01:08:11,863 --> 01:08:14,571
Through my telescope,
this morning... it...
584
01:08:14,988 --> 01:08:17,280
It was when the sun just came up,
so I wasn't sure.
585
01:08:17,669 --> 01:08:21,037
Michelle, what do you think you saw?
Nothing's gonna seem crazy right now.
586
01:08:21,066 --> 01:08:23,652
Something fell to the earth...
587
01:08:23,812 --> 01:08:25,404
It was...
588
01:08:25,518 --> 01:08:29,229
... a long fireball, not that big.
Like an egg.
589
01:08:29,404 --> 01:08:32,363
And then a second one,
but without the fire.
590
01:08:32,773 --> 01:08:36,536
You see something like that, and you don't
think to report that as soon as possible?
591
01:08:36,589 --> 01:08:42,159
A fireball for christs sake, that could have burned half the town
and the landing alone, no matter what or where it came from.
592
01:08:42,197 --> 01:08:44,613
I wanted to tell you,
but I wasn't sure.
593
01:08:44,863 --> 01:08:45,946
You sure now?
594
01:08:47,738 --> 01:08:50,322
I'm not gonna stand here
and deal with this, so.
595
01:08:56,280 --> 01:08:57,529
We need to get to the doc.
596
01:09:03,404 --> 01:09:04,280
Doc?
597
01:09:04,404 --> 01:09:07,821
It's incredible.
Incredible!
598
01:09:08,072 --> 01:09:10,113
Come on,
take a look!
599
01:09:11,197 --> 01:09:15,738
It's an infection, not dissimilar to
the one that lives in ant colonies.
600
01:09:15,863 --> 01:09:17,446
You kidding me?
Ants?
601
01:09:17,571 --> 01:09:22,030
In the ants world, the infection
is spread by spores, exploding.
602
01:09:22,155 --> 01:09:25,529
The spores live on top of the "stroma" tissue...
603
01:09:25,738 --> 01:09:29,946
... that comes out the back of the neck,
like... a spike.
604
01:09:30,072 --> 01:09:34,404
But how does it spread in humans?
And how are we giving it to each other so fast?
605
01:09:34,529 --> 01:09:37,613
We've got about 20 or 30 locals out there,
running around with this.
606
01:09:37,738 --> 01:09:40,446
That's nearly 20% of our
community since this morning.
607
01:09:40,655 --> 01:09:44,030
Bill is infected, so,
if you're right...
608
01:09:44,155 --> 01:09:46,988
When he dies,
he's gonna grow one of those things?
609
01:09:59,905 --> 01:10:03,030
Joanne, Sam just killed him.
610
01:10:03,155 --> 01:10:05,321
She's killed him,
he's dead.
611
01:10:06,404 --> 01:10:07,696
I'm on my way.
612
01:13:36,696 --> 01:13:37,696
Jo',
Jo'.
613
01:13:38,321 --> 01:13:40,237
There's about 45 missing.
614
01:13:40,530 --> 01:13:42,113
The docs in his rooms.
615
01:13:42,233 --> 01:13:46,997
Uhm, the Pattersons are on their farm
and absolutely refusing to come in.
616
01:13:46,997 --> 01:13:50,235
The Jamisons, the Dysons,
the Scotts, and the Blackwoods
617
01:13:50,363 --> 01:13:52,696
They've made themselves safe,
but they're staying home.
618
01:13:52,813 --> 01:13:56,101
-Do they know anything more than we do?
-I don't think so.
619
01:13:56,488 --> 01:13:58,530
Michelle and the others are still not back.
620
01:13:58,647 --> 01:14:01,239
-I'm gonna go after them.
-Wait, let me go.
621
01:14:01,325 --> 01:14:03,152
They don't need you telling them off.
622
01:14:03,530 --> 01:14:06,113
I'd like to go with you, please?
623
01:14:06,319 --> 01:14:08,632
We're good here, but you don't
know what's happening out there.
624
01:14:08,775 --> 01:14:12,863
I need Luke to cover for me, he's the best
shooter we have, no offence to any of you all.
625
01:14:17,988 --> 01:14:20,488
You know I can't see shit in the dark, right?
626
01:15:48,905 --> 01:15:50,196
Where are the others?
627
01:15:50,988 --> 01:15:53,321
We found Jensens grandmother
alone in her house.
628
01:15:54,071 --> 01:15:56,781
They're all hiding in
the diner and can't get out.
629
01:16:00,238 --> 01:16:01,905
Lets go get them.
630
01:16:13,988 --> 01:16:14,905
Fuck!
631
01:16:15,029 --> 01:16:16,113
Where is she going?
632
01:16:16,229 --> 01:16:18,987
-Gonna get the others.
-Go with her.
633
01:16:18,986 --> 01:16:21,156
-Not yet.
-Please, Luke!
634
01:16:21,613 --> 01:16:23,570
We can handle ourselves from in here.
635
01:16:23,981 --> 01:16:27,750
You guys have never had to deal with anything more than friday night drunks and crazy farmers...
636
01:16:27,779 --> 01:16:28,857
Samantha, No!
Fuck!
637
01:16:30,113 --> 01:16:33,321
I trust her.
She trusts me.
638
01:16:34,029 --> 01:16:35,780
We really trust each other.
639
01:16:36,238 --> 01:16:37,613
Never heard you yell.
640
01:16:37,738 --> 01:16:39,029
Yeah well...
641
01:16:39,904 --> 01:16:41,946
... murder and aliens do that.
642
01:16:52,946 --> 01:16:56,572
You wait here, in case
I need to use you as a diversion.
643
01:16:58,321 --> 01:17:01,572
You can't just...
shoot them if you see one.
644
01:17:02,193 --> 01:17:07,909
I'm not exactly running around shooting intentionally,
but I can't let them kill anyone either, you know that?
645
01:17:07,967 --> 01:17:10,605
It's just, my mom's one of them.
646
01:17:14,154 --> 01:17:15,196
Good?
647
01:17:15,405 --> 01:17:16,530
Yeah.
648
01:17:25,904 --> 01:17:28,113
They followed us from the outside down.
649
01:17:28,572 --> 01:17:30,988
We couldn't run fast enough,
so we had to hide here.
650
01:17:32,321 --> 01:17:34,697
Lets get out of here,
and get to the police station
651
01:17:34,988 --> 01:17:36,697
Just move fast and stay together.
652
01:17:37,113 --> 01:17:38,738
You all have weapons?
653
01:17:39,863 --> 01:17:42,113
Get the children out quick first.
654
01:17:42,238 --> 01:17:45,321
I'll only slow them down,
and they can hear this wheelchair.
655
01:17:45,758 --> 01:17:47,438
We're not leaving her.
656
01:17:47,613 --> 01:17:49,196
Go, go.
657
01:17:49,321 --> 01:17:51,071
Grandma, we're not leaving you.
658
01:17:51,405 --> 01:17:53,613
We're gonna need a distraction.
659
01:18:24,321 --> 01:18:25,530
Oh shit.
660
01:18:29,946 --> 01:18:32,321
They're chasing him,
they're too fast.
661
01:18:39,529 --> 01:18:41,155
All clear, lets go.
662
01:18:44,196 --> 01:18:45,863
Where are they?
663
01:18:54,238 --> 01:18:55,405
What was that?
664
01:18:58,321 --> 01:18:59,821
You gotta keep running.
665
01:19:00,275 --> 01:19:01,425
Nicely done!
666
01:19:05,488 --> 01:19:07,029
Ellie!
No!
667
01:19:12,029 --> 01:19:12,821
Ellie!
668
01:19:15,155 --> 01:19:16,196
Let her go!
669
01:19:18,488 --> 01:19:19,447
Be careful!
670
01:19:21,697 --> 01:19:22,738
Joanne!
671
01:19:40,863 --> 01:19:43,280
Oh god,
no more...
672
01:19:45,196 --> 01:19:46,363
Where's Michelle?
673
01:19:54,363 --> 01:19:56,738
We have to get the fuck out of here.
674
01:20:11,238 --> 01:20:12,238
Run!
675
01:20:12,613 --> 01:20:15,380
Go!
Get into the station!
676
01:20:16,029 --> 01:20:17,635
Quick quick quick!
Run run run!
677
01:20:17,691 --> 01:20:18,647
Quick, come on!
Go, go!
678
01:20:19,447 --> 01:20:21,196
Run! Keep running!
Don't stop!
679
01:20:28,779 --> 01:20:30,196
Oh fuck!
680
01:20:35,030 --> 01:20:36,113
Luke!
681
01:20:38,405 --> 01:20:39,405
Run!
682
01:20:43,152 --> 01:20:45,378
Luke! Luke!
Shoot!
683
01:20:50,113 --> 01:20:51,363
Get in, get in!
684
01:21:32,696 --> 01:21:34,488
It's taking them...
Fuck!
685
01:21:44,488 --> 01:21:45,488
Bill.
686
01:21:47,280 --> 01:21:48,572
Where's it going now?
687
01:21:52,988 --> 01:21:54,779
Are we supposed to stop it?
688
01:21:59,155 --> 01:22:00,196
Oh god.
689
01:22:27,071 --> 01:22:28,304
Let me go!
690
01:22:28,304 --> 01:22:29,196
-We've got to get him!
-We need a plan.
Let me go!
691
01:22:29,196 --> 01:22:30,187
-We've got to get him!
-We need a plan.
692
01:22:30,245 --> 01:22:32,899
-He'll kill him!
-We need a plan.
693
01:23:37,363 --> 01:23:38,988
Holy fucking shit!
694
01:23:44,405 --> 01:23:46,654
I wanna drive out to Beacons county.
695
01:23:47,113 --> 01:23:51,363
It's a 2 hour drive in with nothing to protect you.
You wanna risk that like Angela?
696
01:23:51,488 --> 01:23:54,779
That wall is locking us in and keeping
everyone else out, you won't get through.
697
01:23:54,900 --> 01:23:55,930
So what?
698
01:23:55,987 --> 01:23:57,358
Help should have been here by now.
699
01:23:57,358 --> 01:24:00,468
We don't have time to sit around and wait
for their grand-master plan to kick in.
700
01:24:00,494 --> 01:24:06,206
Well I don't think they have a master-plan.
We can't pretend we know anything other than just react to what we've got.
701
01:24:06,291 --> 01:24:08,856
If that thing wanted us dead
it could have done it by now.
702
01:24:08,987 --> 01:24:11,988
We have no idea if this is
happening anywhere else.
703
01:24:13,905 --> 01:24:14,988
What are you doing?
704
01:24:16,071 --> 01:24:18,030
I'm gonna drive out to the site and find Angela.
705
01:24:18,363 --> 01:24:22,905
She might know more by now, I don't know,
but I do know that "it" was able to understand me.
706
01:24:23,152 --> 01:24:26,071
So what if it did?
You wanna chat with an alien?
707
01:24:26,129 --> 01:24:29,268
You said it wasn't aiming to kill us,
but our friends and family are.
708
01:24:29,296 --> 01:24:32,208
That thing has something to do with it,
and I'd like to know how.
709
01:24:32,322 --> 01:24:34,155
We have to find Michelle first.
710
01:24:35,280 --> 01:24:37,375
Wait, listen.
711
01:24:39,780 --> 01:24:41,863
So we're not gonna chase the alien?
712
01:24:47,155 --> 01:24:48,529
She'll be at the corner.
713
01:24:48,863 --> 01:24:50,113
How do you know?
714
01:24:53,821 --> 01:24:54,780
There she is.
715
01:25:09,905 --> 01:25:11,322
Mom?
Mom!
716
01:25:11,571 --> 01:25:13,280
Mom!
Please!
717
01:25:13,488 --> 01:25:14,446
Please let go!
Please!
718
01:25:15,439 --> 01:25:17,192
No, no! Please!
Don't hurt her! Please!
719
01:25:17,249 --> 01:25:18,027
She's not letting go!
720
01:25:18,790 --> 01:25:19,905
It's gonna take Michelle.
721
01:25:20,189 --> 01:25:21,154
It's gonna take Michelle!
722
01:25:22,015 --> 01:25:23,611
-Go!
-We've got to get her off her!
723
01:25:24,690 --> 01:25:26,069
Can you guys do it or not?
724
01:25:26,072 --> 01:25:29,113
They can't do it!
Come on, let go mom!
725
01:25:29,525 --> 01:25:31,463
I can't do it,
she's not letting go!
726
01:25:31,573 --> 01:25:33,204
Please, please,
Don't kill her.
727
01:26:10,195 --> 01:26:12,165
It's gonna attack Michelle!
Fuck!
728
01:26:12,223 --> 01:26:13,441
We need to hurry.
729
01:26:28,321 --> 01:26:29,446
Stop!
Stop.
730
01:26:30,564 --> 01:26:32,487
Don't take the girl!
731
01:26:38,988 --> 01:26:40,780
Don't take the girl.
732
01:26:41,321 --> 01:26:42,363
Don't.
733
01:26:45,238 --> 01:26:46,238
Joanne?
734
01:29:20,905 --> 01:29:22,196
Where's Simon?
735
01:29:24,696 --> 01:29:26,238
Still sleeping.
736
01:29:30,613 --> 01:29:32,446
If you need to go with them,
do it.
737
01:29:35,488 --> 01:29:37,030
I have to stay.
738
01:29:50,571 --> 01:29:54,655
I have decided to take that job offer they've given us.
739
01:29:55,738 --> 01:30:00,446
The blood sample doc took said it's got part
human DNA, but they don't really believe it.
740
01:30:01,279 --> 01:30:04,196
I wanna be part of the team
that discovers who they are.
741
01:30:05,321 --> 01:30:07,404
They need every detail we can give them.
742
01:30:13,571 --> 01:30:15,655
Samantha's not leaving.
743
01:30:18,738 --> 01:30:20,030
I'm gonna stay.
744
01:30:21,915 --> 01:30:24,941
You can still have my badge,
if you stay with me.
745
01:30:24,941 --> 01:30:26,938
You think they'll come back?
54189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.