All language subtitles for The.Ape.Star.2021.DUBBED.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,267 --> 00:00:42,767 Come on Aron. 2 00:00:44,736 --> 00:00:45,972 Come on. 3 00:00:48,807 --> 00:00:49,807 No pushing. 4 00:00:51,543 --> 00:00:53,980 Hey be careful. 5 00:00:54,013 --> 00:00:57,083 - Hurry up. - Hang on, I'm on my way. 6 00:00:57,116 --> 00:00:58,817 Bonny look. 7 00:00:59,851 --> 00:01:01,053 Gerd, take a look. 8 00:01:01,087 --> 00:01:02,121 Wow! 9 00:01:03,822 --> 00:01:05,557 You're doing great Jonna. 10 00:01:05,590 --> 00:01:06,959 Oops. 11 00:01:06,993 --> 00:01:08,270 Steer a little bit more that way. 12 00:01:08,294 --> 00:01:09,627 Good! 13 00:01:11,763 --> 00:01:14,100 Give me a hand Aron. 14 00:01:18,803 --> 00:01:20,805 Wow that's cool. 15 00:01:22,375 --> 00:01:24,276 Whoa, thanks Aron. 16 00:01:26,878 --> 00:01:27,980 Jonna, oh no. 17 00:01:30,782 --> 00:01:33,319 No. 18 00:01:34,954 --> 00:01:37,689 Well it's curtains for that kite. 19 00:01:38,823 --> 00:01:41,227 Nah the kite is no big deal. 20 00:01:41,260 --> 00:01:42,660 Let's do something else. 21 00:01:43,963 --> 00:01:45,064 Wanna ride bikes? 22 00:01:49,868 --> 00:01:50,868 I don't know. 23 00:01:52,138 --> 00:01:52,938 But 24 00:01:52,972 --> 00:01:55,074 come on, please. 25 00:01:55,107 --> 00:01:57,243 You could at least give it a try. 26 00:02:27,373 --> 00:02:28,373 No! 27 00:02:32,844 --> 00:02:34,146 Take it easy Aron! 28 00:02:35,147 --> 00:02:36,147 I'm sorry. 29 00:02:37,450 --> 00:02:38,583 How's it going? 30 00:02:39,285 --> 00:02:40,718 I'm never going to learn 31 00:02:40,752 --> 00:02:42,720 how to ride a bike on this old thing. 32 00:02:43,755 --> 00:02:47,625 Arch your back, like a cat and you won't get hurt. 33 00:02:47,659 --> 00:02:50,862 You only have one body so treat it nice. 34 00:02:50,895 --> 00:02:52,864 But I can't do it. 35 00:02:52,897 --> 00:02:54,133 Try again. 36 00:02:54,166 --> 00:02:55,166 Watch out! 37 00:02:58,437 --> 00:02:59,804 You did it! 38 00:02:59,838 --> 00:03:00,805 Yay I did it! 39 00:03:00,839 --> 00:03:01,639 Nice! 40 00:03:01,673 --> 00:03:02,673 Like a cat. 41 00:03:04,243 --> 00:03:05,677 Good. 42 00:03:05,710 --> 00:03:06,711 Oh dear. 43 00:03:12,784 --> 00:03:16,821 Let's go, time to make your beds and tidy up. 44 00:03:16,855 --> 00:03:21,093 Very thorough job today, we're expecting visitors. 45 00:03:21,127 --> 00:03:23,229 All right now come on. 46 00:03:23,262 --> 00:03:25,164 Come on, come on this way. 47 00:03:26,265 --> 00:03:27,832 Jonna, Aron. 48 00:03:27,866 --> 00:03:28,867 Yes? 49 00:03:28,900 --> 00:03:30,100 Could you give me a hand here? 50 00:03:31,470 --> 00:03:34,739 Tord Fjordmark is coming over for an inspection. 51 00:03:34,772 --> 00:03:36,008 Well this won't take long. 52 00:03:37,042 --> 00:03:38,710 Oh, all right. 53 00:03:38,743 --> 00:03:39,945 Just hurry up. 54 00:03:51,756 --> 00:03:53,159 Anything missing? 55 00:03:53,192 --> 00:03:54,994 Chili peppers and eggs. 56 00:03:55,027 --> 00:03:56,895 Just like last time. 57 00:03:56,929 --> 00:03:57,795 Weird. 58 00:03:57,829 --> 00:03:59,465 And nothing else? 59 00:03:59,498 --> 00:04:02,001 Our apples, carrots, potatoes 60 00:04:02,034 --> 00:04:03,402 they're all still there. 61 00:04:03,435 --> 00:04:05,237 Oh, there were some corn, some shelf too. 62 00:04:05,271 --> 00:04:07,506 That's very strange. 63 00:04:07,540 --> 00:04:09,707 Makes you wonder what keeps getting in. 64 00:04:09,741 --> 00:04:11,876 Could it be a fox or a badger. 65 00:04:13,212 --> 00:04:14,913 What if it gets into the house? 66 00:04:16,781 --> 00:04:18,050 Don't worry. 67 00:04:18,083 --> 00:04:19,717 Animals are afraid of people. 68 00:04:21,020 --> 00:04:22,720 There that should do it. 69 00:04:22,754 --> 00:04:23,956 Go on in you two. 70 00:04:23,989 --> 00:04:25,491 - Bye. - Bye. 71 00:04:46,878 --> 00:04:48,113 Here. 72 00:04:51,016 --> 00:04:52,451 Are you ready? 73 00:04:52,484 --> 00:04:53,485 Here I come. 74 00:04:55,287 --> 00:04:56,788 Oh that's great. 75 00:05:00,858 --> 00:05:03,963 You wouldn't want to be adopted but just any old family. 76 00:05:03,996 --> 00:05:06,332 That would kind of be like a family of rats 77 00:05:06,365 --> 00:05:08,300 adopting a hamster. 78 00:05:08,334 --> 00:05:09,368 What? 79 00:05:09,401 --> 00:05:10,835 You're saying you're a hamster. 80 00:05:10,868 --> 00:05:12,404 You know what I mean. 81 00:05:12,438 --> 00:05:15,274 My family wouldn't be all normal and boring. 82 00:05:15,307 --> 00:05:18,110 My dad will be an inventor and my mom would be a captain 83 00:05:18,143 --> 00:05:20,512 of a ship sailing the seven seas. 84 00:05:20,546 --> 00:05:22,047 But I've heard they bite. 85 00:05:22,081 --> 00:05:23,082 Moms? 86 00:05:23,115 --> 00:05:24,392 Why would they be biting anyone? 87 00:05:24,416 --> 00:05:27,253 No of course not, hamsters. 88 00:05:29,588 --> 00:05:31,789 My mother never went around biting people. 89 00:05:31,823 --> 00:05:33,025 Did yours? 90 00:05:33,058 --> 00:05:34,593 I don't remember my mother. 91 00:05:34,627 --> 00:05:36,929 I've told you that already. 92 00:05:36,962 --> 00:05:37,829 Right. 93 00:05:37,862 --> 00:05:38,862 Sorry. 94 00:05:40,232 --> 00:05:41,567 You know what? 95 00:05:41,600 --> 00:05:43,868 Somebody will want to adopt you someday. 96 00:05:43,901 --> 00:05:44,869 I know they will. 97 00:05:44,902 --> 00:05:46,105 I don't need a mother. 98 00:05:47,206 --> 00:05:48,840 I'm doing just fine on my own. 99 00:05:49,975 --> 00:05:51,876 And I've got you guys. 100 00:05:56,282 --> 00:05:57,950 Attention everybody. 101 00:05:57,983 --> 00:06:00,319 - Hello children. - Hello Tord. 102 00:06:00,352 --> 00:06:01,153 Hi Tord. 103 00:06:01,186 --> 00:06:02,186 Well then. 104 00:06:04,089 --> 00:06:06,592 Mm hmm. 105 00:06:10,195 --> 00:06:11,195 Hmm. 106 00:06:12,598 --> 00:06:15,234 So what have you had to eat today little girl? 107 00:06:15,267 --> 00:06:17,036 Porridge and a sandwich. 108 00:06:17,069 --> 00:06:18,570 Speech therapist. 109 00:06:18,604 --> 00:06:20,472 I've contacted them. 110 00:06:20,506 --> 00:06:21,873 Food gets an okay. 111 00:06:21,906 --> 00:06:22,941 Thank you. 112 00:06:22,975 --> 00:06:25,244 You are Jenny right? 113 00:06:25,277 --> 00:06:26,277 Jonna. 114 00:06:27,546 --> 00:06:28,981 Still here. 115 00:06:29,014 --> 00:06:31,050 How long has she been here? 116 00:06:31,083 --> 00:06:32,917 Her whole life. 117 00:06:32,951 --> 00:06:34,353 Eight years. 118 00:06:34,386 --> 00:06:37,656 But all the children here are doing fine. 119 00:06:37,690 --> 00:06:39,625 I'd like to have a word with you in private. 120 00:06:40,693 --> 00:06:41,927 Goodbye children. 121 00:06:41,960 --> 00:06:42,995 Goodbye Tord. 122 00:07:20,733 --> 00:07:22,568 One of your official duties is to find 123 00:07:22,601 --> 00:07:24,937 homes for these poor souls, isn't that so? 124 00:07:25,971 --> 00:07:26,971 Yes. 125 00:07:27,573 --> 00:07:28,573 Well... 126 00:07:29,575 --> 00:07:32,044 But sometimes it isn't easy. 127 00:07:32,077 --> 00:07:34,079 And then we have to... 128 00:07:34,113 --> 00:07:36,949 Doesn't seem to be working, your approach. 129 00:07:39,451 --> 00:07:41,687 My approach? 130 00:07:41,720 --> 00:07:43,198 You let the kids run around willy nilly 131 00:07:43,222 --> 00:07:45,023 and just hope that someone will turn up 132 00:07:45,057 --> 00:07:46,458 and take one home with them. 133 00:07:53,999 --> 00:07:55,467 Know what? 134 00:07:55,501 --> 00:07:57,336 You gotta be more on the ball Gerd. 135 00:07:57,369 --> 00:07:59,405 Take charge, show some initiative. 136 00:07:59,438 --> 00:08:01,273 People hardly know this place exists. 137 00:08:04,343 --> 00:08:06,712 Unless maybe you don't want the children to leave. 138 00:08:08,113 --> 00:08:09,681 Of course I do. 139 00:08:10,716 --> 00:08:12,618 Ah! 140 00:08:12,651 --> 00:08:15,220 It's actually quite beautiful here. 141 00:08:16,388 --> 00:08:17,388 Yes. 142 00:08:18,390 --> 00:08:20,426 The municipality can't keep on pumping funds 143 00:08:20,459 --> 00:08:22,327 into an organization that isn't working 144 00:08:22,361 --> 00:08:25,531 and this property could be put to more constructive use. 145 00:08:25,564 --> 00:08:28,200 Something a greater number of people could enjoy like 146 00:08:30,402 --> 00:08:31,603 a swimming pool. 147 00:08:32,571 --> 00:08:33,772 Cannonball. 148 00:08:33,806 --> 00:08:35,073 A pool? 149 00:08:35,107 --> 00:08:36,708 Here? 150 00:08:36,742 --> 00:08:38,510 But what about the orphanage? 151 00:08:38,544 --> 00:08:41,046 We'll tear it down and invest in the future Gerd. 152 00:08:41,079 --> 00:08:42,281 Kids love pools. 153 00:08:42,314 --> 00:08:44,583 Yes, but this is their home. 154 00:08:46,018 --> 00:08:47,986 All right, listen this is how it's going to be. 155 00:08:48,020 --> 00:08:50,088 You do what you're paid for and unload a few kids. 156 00:08:50,122 --> 00:08:52,124 Either that or we tear this place down 157 00:08:52,157 --> 00:08:54,326 and build a swimming center. 158 00:08:54,359 --> 00:08:56,361 You see, simple. 159 00:08:56,395 --> 00:09:00,098 Maybe even an aqua park. 160 00:09:00,132 --> 00:09:01,132 Yeah! 161 00:09:24,122 --> 00:09:25,224 Come and see us! 162 00:09:26,124 --> 00:09:28,527 - Here you go. - Yeah thanks. 163 00:09:28,560 --> 00:09:30,028 Open house. 164 00:09:30,062 --> 00:09:31,430 Welcome. 165 00:09:31,463 --> 00:09:33,098 I'll see you there then. 166 00:09:33,799 --> 00:09:35,067 Okay? 167 00:09:35,100 --> 00:09:36,100 Okay! 168 00:09:36,869 --> 00:09:38,604 I'll see you at Sunnyside. 169 00:09:40,706 --> 00:09:42,140 Welcome. 170 00:09:42,174 --> 00:09:43,175 Oh thanks. 171 00:10:09,701 --> 00:10:10,869 Right. 172 00:10:10,903 --> 00:10:12,304 Well 173 00:10:12,337 --> 00:10:14,806 be sure to look happy and healthy. 174 00:10:23,315 --> 00:10:25,651 Oh sweety. 175 00:10:27,319 --> 00:10:28,754 There there. 176 00:10:28,787 --> 00:10:29,787 So. 177 00:10:30,756 --> 00:10:34,560 Let's look on he bright side shall we? 178 00:10:39,898 --> 00:10:41,099 Here they come. 179 00:11:10,262 --> 00:11:11,931 Help! 180 00:11:29,815 --> 00:11:31,550 Watch out! 181 00:11:31,583 --> 00:11:33,185 Run! 182 00:11:33,218 --> 00:11:34,218 Run Jonna! 183 00:11:46,865 --> 00:11:48,834 I can't live with a gorilla. 184 00:11:51,536 --> 00:11:52,972 Help! 185 00:11:53,006 --> 00:11:54,139 It's too scary. 186 00:11:56,241 --> 00:11:57,909 I bet she has that big belly 187 00:11:57,944 --> 00:11:59,211 because she eats children. 188 00:12:01,313 --> 00:12:03,215 Stop it Aron. 189 00:12:03,248 --> 00:12:04,783 Of course she doesn't eat kids. 190 00:12:05,952 --> 00:12:07,987 Like you know so much about gorillas. 191 00:12:08,021 --> 00:12:10,389 Apparently more than you do. 192 00:13:00,973 --> 00:13:02,975 Are you sure about this? 193 00:13:04,309 --> 00:13:05,577 Somebody has to do it 194 00:13:05,610 --> 00:13:07,679 or else he'll close Sunnyside down. 195 00:13:11,650 --> 00:13:12,650 Jonna 196 00:13:13,953 --> 00:13:16,254 it won't be forever. 197 00:13:16,288 --> 00:13:17,823 I'll come and get you 198 00:13:17,856 --> 00:13:20,592 as soon as this business with Tord is taken care of. 199 00:13:20,625 --> 00:13:22,028 I promise. 200 00:13:30,869 --> 00:13:31,869 Right. 201 00:13:33,839 --> 00:13:34,839 There. 202 00:13:37,509 --> 00:13:40,012 Always remember to wash your hands. 203 00:13:42,014 --> 00:13:43,482 And I'll see you soon. 204 00:14:28,894 --> 00:14:29,894 Welcome home. 205 00:14:34,533 --> 00:14:36,102 Yes I can talk. 206 00:14:38,703 --> 00:14:39,871 Call me Gorilla. 207 00:14:42,175 --> 00:14:43,175 Follow me. 208 00:15:03,129 --> 00:15:04,563 It might not seem like much, 209 00:15:04,596 --> 00:15:07,099 but it's my home and now it's your home too. 210 00:15:24,616 --> 00:15:25,616 Here. 211 00:15:27,153 --> 00:15:30,522 Our home is our castle. 212 00:15:30,555 --> 00:15:35,560 A fortress we build, a world of our very own making. 213 00:15:37,196 --> 00:15:39,497 Now isn't that just so true? 214 00:15:41,033 --> 00:15:45,037 What I mean is that everything's going to be all right. 215 00:15:45,071 --> 00:15:46,605 I've got something to show you. 216 00:15:51,177 --> 00:15:52,177 Your room. 217 00:15:55,614 --> 00:15:56,882 Get some rest. 218 00:15:56,915 --> 00:15:59,218 We'll have something to eat later on. 219 00:15:59,252 --> 00:16:00,252 My room? 220 00:16:44,562 --> 00:16:47,632 The biggest aqua park in all of Northern Europe. 221 00:16:57,542 --> 00:17:00,212 The Fjordmark Pool, named after me. 222 00:17:02,014 --> 00:17:03,249 And you too father. 223 00:17:06,518 --> 00:17:07,518 Come in. 224 00:17:13,259 --> 00:17:14,526 Hello. 225 00:17:14,559 --> 00:17:16,028 Oh, it's you? 226 00:17:16,062 --> 00:17:18,563 I hope you've been on the ball about those kids. 227 00:17:18,596 --> 00:17:20,132 Oh absolutely. 228 00:17:20,166 --> 00:17:21,633 Well? 229 00:17:21,666 --> 00:17:24,536 I've put myself out there the way I should. 230 00:17:24,569 --> 00:17:27,539 Arranged for ads and posters 231 00:17:27,572 --> 00:17:30,642 and there will be an open house with balloons. 232 00:17:30,675 --> 00:17:31,310 And... 233 00:17:31,344 --> 00:17:32,344 Enter! 234 00:17:35,214 --> 00:17:38,250 So we can keep Sunnyside open. 235 00:17:39,684 --> 00:17:40,319 Oh no. 236 00:17:40,353 --> 00:17:41,353 No, no, no. 237 00:17:42,787 --> 00:17:44,632 You need to put in more effort than that you know? 238 00:17:44,656 --> 00:17:46,092 Keep on keeping on. 239 00:17:46,891 --> 00:17:47,994 More? 240 00:17:48,027 --> 00:17:50,162 But I thought that- 241 00:17:50,196 --> 00:17:51,663 - You thought? 242 00:17:51,696 --> 00:17:53,865 A public servant never thinks, they know Gerd. 243 00:17:53,898 --> 00:17:55,935 Well off you go I'm busy. 244 00:17:59,105 --> 00:18:00,638 Well? 245 00:18:00,672 --> 00:18:02,041 Well 246 00:18:02,074 --> 00:18:07,246 I've been looking at the development plan. 247 00:18:07,279 --> 00:18:11,217 The lot Sunnyside's on 248 00:18:11,250 --> 00:18:15,154 will do nicely for an 249 00:18:15,187 --> 00:18:17,356 - aqua park. - Of course it will. 250 00:18:17,390 --> 00:18:18,556 But 251 00:18:18,590 --> 00:18:22,995 I have a suggestion. 252 00:18:24,363 --> 00:18:28,533 Here's Sunnyside. 253 00:18:29,601 --> 00:18:31,569 What if you built 254 00:18:31,603 --> 00:18:35,774 your park over here 255 00:18:35,807 --> 00:18:37,209 instead? 256 00:18:38,044 --> 00:18:39,044 There? 257 00:18:39,811 --> 00:18:43,215 It has a great view 258 00:18:43,249 --> 00:18:48,254 and it's much closer to town too. 259 00:18:48,753 --> 00:18:50,855 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 260 00:18:50,889 --> 00:18:52,191 That that isn't municipal land, 261 00:18:52,224 --> 00:18:53,392 that's where the junk yard is 262 00:18:53,426 --> 00:18:54,893 or the park or whatever it is. 263 00:18:54,927 --> 00:18:55,961 True. 264 00:18:55,995 --> 00:18:59,398 But maybe that can be arranged 265 00:18:59,432 --> 00:19:02,068 if the price is right. 266 00:19:02,101 --> 00:19:04,336 I see what you're driving at. 267 00:19:04,370 --> 00:19:08,174 The municipality could buy the junk yard. 268 00:19:45,478 --> 00:19:46,911 Hello? 269 00:19:52,485 --> 00:19:55,955 ♪ I could eat a trazillion bananas ♪ 270 00:19:55,988 --> 00:19:59,425 ♪ No I could eat a horse ♪ 271 00:20:00,792 --> 00:20:01,792 Peekaboo! 272 00:20:03,862 --> 00:20:04,862 I'm sorry. 273 00:20:05,431 --> 00:20:06,398 Help! 274 00:20:06,432 --> 00:20:07,433 Please don't eat me. 275 00:20:10,735 --> 00:20:11,735 Eat you? 276 00:20:13,738 --> 00:20:15,441 Is that what you thought? 277 00:20:15,474 --> 00:20:17,409 No no way. 278 00:20:19,011 --> 00:20:21,046 I made dinner for us. 279 00:20:23,149 --> 00:20:24,283 For us? 280 00:21:14,166 --> 00:21:15,166 Whoa! 281 00:21:17,136 --> 00:21:18,136 Goal! 282 00:21:19,471 --> 00:21:20,471 Nice! 283 00:21:22,308 --> 00:21:24,776 Gerd always said I had a talent for soccer. 284 00:21:35,087 --> 00:21:36,088 Follow me. 285 00:23:07,912 --> 00:23:09,415 Thank you. 286 00:23:15,054 --> 00:23:17,423 Want to hear something? 287 00:23:17,456 --> 00:23:18,991 Like what? 288 00:23:19,024 --> 00:23:20,592 The story of us. 289 00:23:20,626 --> 00:23:21,627 Uh huh. 290 00:23:27,299 --> 00:23:28,534 Before I found you, 291 00:23:29,901 --> 00:23:32,604 I used to sit here alone under the Ape Star 292 00:23:32,638 --> 00:23:34,839 just yearning for a child. 293 00:23:36,475 --> 00:23:39,911 I just knew you were out there, 294 00:23:39,945 --> 00:23:41,547 that I had to find you. 295 00:23:43,248 --> 00:23:44,248 You Jonna. 296 00:23:45,217 --> 00:23:46,217 You. 297 00:23:48,120 --> 00:23:49,655 And funnily enough, 298 00:23:49,688 --> 00:23:53,258 it turns out that you're great at washing your hands. 299 00:23:53,292 --> 00:23:54,493 Just like me. 300 00:23:57,663 --> 00:23:58,931 The Ape Star, 301 00:24:01,200 --> 00:24:02,968 which one is that? 302 00:24:03,001 --> 00:24:04,937 You can't see it from here. 303 00:24:04,970 --> 00:24:06,972 I'll show it to you one day. 304 00:24:09,141 --> 00:24:11,543 But now it's time to get some sleep. 305 00:24:12,411 --> 00:24:14,346 Tomorrow we'll have customers. 306 00:24:29,695 --> 00:24:30,695 That's cool. 307 00:24:31,630 --> 00:24:33,132 - Mum. - Oh careful. 308 00:24:33,165 --> 00:24:34,700 Watch out don't break anything. 309 00:24:47,713 --> 00:24:48,713 That's pretty. 310 00:24:54,052 --> 00:24:55,487 He's interested. 311 00:24:55,521 --> 00:24:56,521 Can you tell? 312 00:25:01,160 --> 00:25:02,661 So, what can I do for you? 313 00:25:04,563 --> 00:25:06,732 I'm looking for something for my daughter 314 00:25:06,765 --> 00:25:09,067 but it can't be too expensive. 315 00:25:10,002 --> 00:25:11,637 That's a pretty good phone. 316 00:25:11,670 --> 00:25:14,973 It was ringing off the hook at town hall back in the day. 317 00:25:16,208 --> 00:25:17,142 Really? 318 00:25:17,176 --> 00:25:19,278 Well, there you go. 319 00:25:19,311 --> 00:25:20,345 Well, maybe. 320 00:25:22,748 --> 00:25:24,383 20 crowns? 321 00:25:26,452 --> 00:25:29,321 To think it was an instrument of justice too. 322 00:25:30,489 --> 00:25:32,157 How about a discount? 323 00:25:33,192 --> 00:25:35,260 That'll be five crowns. 324 00:25:35,294 --> 00:25:36,795 What? 325 00:25:36,829 --> 00:25:38,764 It says 20 on the price tag. 326 00:25:38,797 --> 00:25:40,432 That's a mistake. 327 00:25:40,466 --> 00:25:43,368 It's easy to make mistakes with paws like these. 328 00:25:43,402 --> 00:25:45,704 The number should be a five. 329 00:25:45,737 --> 00:25:47,706 Wow, thanks. 330 00:25:49,842 --> 00:25:51,710 Now that was really cheap. 331 00:25:52,811 --> 00:25:55,347 He was afraid that he couldn't afford it. 332 00:25:58,417 --> 00:26:00,686 If a person doesn't have much money, 333 00:26:00,719 --> 00:26:02,521 I generally cut the price. 334 00:26:02,554 --> 00:26:06,024 People who can afford more can pay more. 335 00:26:06,058 --> 00:26:10,128 Nothing is to be preferred before justice. 336 00:26:10,162 --> 00:26:12,831 Socrates said that, you know? 337 00:26:12,865 --> 00:26:15,334 Go on, see if you can find some more buyers. 338 00:26:54,873 --> 00:26:56,508 I'm taking the bike. 339 00:26:56,542 --> 00:26:58,677 It's exactly the same kind my granddaughter has. 340 00:26:58,710 --> 00:27:01,380 So it only makes sense that we get a spare. 341 00:27:01,413 --> 00:27:02,413 Where do I pay? 342 00:27:05,117 --> 00:27:06,218 I'll show you. 343 00:27:18,297 --> 00:27:20,465 That one's not for sale. 344 00:27:20,499 --> 00:27:21,499 What? 345 00:27:22,768 --> 00:27:25,170 It's a nice ride, but it's not for sale. 346 00:27:25,939 --> 00:27:27,306 How very odd. 347 00:27:27,339 --> 00:27:28,640 Is it about the money? 348 00:27:28,674 --> 00:27:30,442 What about if I offer you more? 349 00:27:31,877 --> 00:27:33,812 Wow that's a lot of money. 350 00:27:35,180 --> 00:27:37,282 Sorry that bike isn't for sale. 351 00:27:38,884 --> 00:27:39,884 But... 352 00:27:41,853 --> 00:27:43,855 Could you please excuse us? 353 00:27:43,889 --> 00:27:45,223 What do you say? 354 00:27:45,257 --> 00:27:46,491 Don't you want it? 355 00:27:50,930 --> 00:27:54,866 Once again, I'm sorry but this bike isn't for sale. 356 00:27:54,900 --> 00:27:56,902 But the sign says that you sell things. 357 00:27:56,936 --> 00:27:58,136 We do. 358 00:27:58,170 --> 00:28:00,472 Just not this particular bike. 359 00:28:00,505 --> 00:28:01,505 Disgraceful. 360 00:28:04,610 --> 00:28:05,610 Thank you. 361 00:28:06,946 --> 00:28:08,647 Don't you want to try it out? 362 00:28:10,182 --> 00:28:11,483 Maybe some other time. 363 00:28:12,851 --> 00:28:13,851 Okay. 364 00:28:23,295 --> 00:28:26,898 Watch out for that gorilla, she's trouble. 365 00:28:49,254 --> 00:28:50,990 Gerd, Gerd, Gerd guess what? 366 00:28:51,024 --> 00:28:53,925 I saw her at the junk yard and it doesn't look good. 367 00:28:59,264 --> 00:29:01,667 Well, you'll just have to move won't you? 368 00:29:01,700 --> 00:29:04,202 Your permit for this junk yard isn't good forever you know? 369 00:29:04,236 --> 00:29:05,504 And I'm the one who decides 370 00:29:05,537 --> 00:29:07,940 who does or does not get a permit. 371 00:29:07,974 --> 00:29:08,974 But 372 00:29:10,043 --> 00:29:12,011 but I don't want to sell. 373 00:29:12,045 --> 00:29:14,981 Where am I supposed to go if I can't live here? 374 00:29:15,014 --> 00:29:17,249 Well, that's hardly my problem is it? 375 00:29:17,282 --> 00:29:18,383 Or the municipality's. 376 00:29:19,618 --> 00:29:20,652 That voice. 377 00:29:22,888 --> 00:29:23,855 Jane? 378 00:29:23,889 --> 00:29:24,890 Really? 379 00:29:24,923 --> 00:29:25,968 So this became your family. 380 00:29:25,992 --> 00:29:27,492 Leave her alone. 381 00:29:27,526 --> 00:29:30,495 Can't you see she's in the lady's room. 382 00:29:30,529 --> 00:29:32,230 Go away, beat it! 383 00:29:33,632 --> 00:29:36,435 I'm going all right, but you'll be seeing me soon enough. 384 00:29:36,468 --> 00:29:37,970 This is going to be an aqua park. 385 00:29:42,874 --> 00:29:43,874 He's gone now. 386 00:30:04,596 --> 00:30:08,667 Tord Fjordmark wants to buy the junkyard and the cottage. 387 00:30:08,700 --> 00:30:09,969 Our home. 388 00:30:10,002 --> 00:30:12,270 He wants to build a giant aqua park 389 00:30:12,304 --> 00:30:15,041 but I have no intention of selling. 390 00:30:15,074 --> 00:30:18,276 But isn't there already a local public pool? 391 00:30:18,310 --> 00:30:23,015 Yes but he wants this one to be an outdoor aqua park, 392 00:30:23,049 --> 00:30:24,416 Fjordmark Land. 393 00:30:25,851 --> 00:30:28,720 He picture himself a big shot, a pillar of the community. 394 00:30:30,123 --> 00:30:32,091 But what if someone builds an even bigger pool? 395 00:30:32,125 --> 00:30:34,426 Then no one will remember him after all. 396 00:30:35,427 --> 00:30:37,029 Didn't think of that. 397 00:30:38,030 --> 00:30:39,999 That's clever! 398 00:30:40,032 --> 00:30:41,500 Maybe we should do that. 399 00:30:42,734 --> 00:30:44,036 If you want to be remembered, 400 00:30:44,070 --> 00:30:46,838 it's smarter to do nice things. 401 00:30:46,872 --> 00:30:48,507 Much smarter, Jonna! 402 00:30:59,051 --> 00:31:00,719 Charming isn't it? 403 00:31:00,752 --> 00:31:03,488 That dress is very yellow. 404 00:31:03,522 --> 00:31:04,422 I know. 405 00:31:04,456 --> 00:31:05,724 I just love the color. 406 00:31:11,429 --> 00:31:13,598 So how about this? 407 00:31:13,632 --> 00:31:16,068 I think you look nicer without it. 408 00:31:18,370 --> 00:31:19,905 Get in the car and let's go. 409 00:31:19,939 --> 00:31:23,075 Okay. 410 00:31:41,493 --> 00:31:43,095 What on earth is she wearing? 411 00:31:44,863 --> 00:31:46,098 What a rust bucket. 412 00:31:55,674 --> 00:31:58,144 What a perfect place to park. 413 00:31:58,177 --> 00:32:00,545 What's wrong with everybody? 414 00:32:04,749 --> 00:32:06,085 Don't mind them, follow me. 415 00:32:22,935 --> 00:32:24,170 Wow. 416 00:32:24,203 --> 00:32:25,537 Be with you and a tick! 417 00:32:32,577 --> 00:32:35,513 I adore books. 418 00:32:35,547 --> 00:32:37,216 If I didn't have the junk yard, 419 00:32:37,250 --> 00:32:39,584 I'd have a second hand bookstore. 420 00:32:40,752 --> 00:32:43,189 Well, what a pleasant surprise. 421 00:32:43,222 --> 00:32:47,226 Gustav this is. 422 00:32:47,260 --> 00:32:48,560 Jonna. 423 00:32:48,593 --> 00:32:49,962 - Hi Jonna. - Hello. 424 00:32:49,996 --> 00:32:52,898 It's great to meet you at last. 425 00:32:52,932 --> 00:32:55,935 If you only knew how much she's longed for you. 426 00:32:55,968 --> 00:32:59,171 She's been looking for you for years. 427 00:33:02,074 --> 00:33:04,210 Has it arrived? 428 00:33:04,243 --> 00:33:05,243 Yes. 429 00:33:06,279 --> 00:33:08,014 And it's beautiful. 430 00:33:16,222 --> 00:33:17,756 May I have a look? 431 00:33:19,125 --> 00:33:21,826 - Oh wow. - Isn't it just a work of art? 432 00:33:21,860 --> 00:33:23,695 Wow, wow. 433 00:33:29,201 --> 00:33:34,173 "Oliver Twist" first edition. 434 00:33:35,540 --> 00:33:37,209 Oh, I've been waiting for it all my life. 435 00:33:37,243 --> 00:33:38,677 It's wonderful. 436 00:33:38,710 --> 00:33:41,513 But it's expensive. 437 00:33:41,546 --> 00:33:44,250 Right I understand. 438 00:33:44,283 --> 00:33:45,283 The lot? 439 00:33:49,554 --> 00:33:50,957 Wow. 440 00:33:50,990 --> 00:33:52,490 Unfortunately yes. 441 00:33:52,524 --> 00:33:53,525 Very expensive. 442 00:33:53,558 --> 00:33:56,095 And I really wanted to buy it. 443 00:33:57,629 --> 00:34:02,268 But, you know what, I'll have to think about it. 444 00:34:03,768 --> 00:34:04,937 Is it an exciting book? 445 00:34:05,770 --> 00:34:06,905 Exciting? 446 00:34:06,939 --> 00:34:08,573 Oh very! 447 00:34:08,606 --> 00:34:10,809 It's about a boy who grows up in an orphanage. 448 00:34:10,842 --> 00:34:13,145 He runs away and... 449 00:34:14,347 --> 00:34:17,549 I shouldn't serve up any spoilers. 450 00:34:17,582 --> 00:34:20,953 But yes, it's incredibly exciting. 451 00:34:20,987 --> 00:34:23,122 Sounds like a book for me. 452 00:34:23,155 --> 00:34:25,057 Since I've been in an orphanage. 453 00:34:28,294 --> 00:34:30,695 I can borrow it from the library. 454 00:34:31,896 --> 00:34:34,100 Maybe we could get a small discount? 455 00:34:38,570 --> 00:34:40,339 This kid. 456 00:34:40,373 --> 00:34:41,373 It's me. 457 00:34:42,341 --> 00:34:43,875 Taught her everything. 458 00:34:46,578 --> 00:34:48,981 I guess I'll have to tighten my belt for a while. 459 00:34:50,615 --> 00:34:52,151 I'll give you 10% off. 460 00:34:53,585 --> 00:34:54,819 Okay! 461 00:34:54,853 --> 00:34:56,288 I'll take it. 462 00:34:57,323 --> 00:34:59,058 Yes! 463 00:34:59,091 --> 00:35:01,860 Thank you so very much. 464 00:35:01,893 --> 00:35:03,229 That's a deal. 465 00:35:15,341 --> 00:35:17,742 You know what little missy? 466 00:35:17,776 --> 00:35:20,379 We make an amazing team. 467 00:35:20,413 --> 00:35:23,748 Maybe we could get a small discount? 468 00:35:23,782 --> 00:35:25,084 Right. 469 00:35:25,117 --> 00:35:26,785 Otherwise you wouldn't have bought it. 470 00:35:31,223 --> 00:35:32,324 Thank you. 471 00:35:33,825 --> 00:35:37,096 That was the best discount I ever got. 472 00:36:32,451 --> 00:36:34,652 What's going on, Jonna? 473 00:36:34,686 --> 00:36:36,721 Nothing, I just dropped something. 474 00:36:39,858 --> 00:36:41,393 Are you riding your bike? 475 00:36:44,396 --> 00:36:48,000 Jonna? 476 00:36:48,033 --> 00:36:49,033 Jonna. 477 00:36:51,070 --> 00:36:52,670 What's the matter? 478 00:36:53,105 --> 00:36:54,440 Nothing. 479 00:36:59,011 --> 00:37:00,011 Jonna. 480 00:37:00,712 --> 00:37:02,314 Let me have a look. 481 00:37:04,984 --> 00:37:06,751 Sweetheart 482 00:37:07,186 --> 00:37:09,421 that must really hurt. 483 00:37:10,889 --> 00:37:13,192 Just looking at it makes me hurt too. 484 00:37:14,960 --> 00:37:17,062 There there we've got this. 485 00:37:18,964 --> 00:37:20,832 I don't know how to ride a bike. 486 00:37:20,865 --> 00:37:22,767 I want to know how. 487 00:37:22,800 --> 00:37:26,005 Everybody but me knows how to do it. 488 00:37:26,038 --> 00:37:28,307 And I bet I broke the bike now too. 489 00:37:30,009 --> 00:37:34,013 What if you get fed up and not want me anymore? 490 00:37:35,281 --> 00:37:37,349 There there little one. 491 00:37:38,250 --> 00:37:39,318 Sweety. 492 00:37:41,053 --> 00:37:42,053 Tell me. 493 00:37:43,455 --> 00:37:44,923 About us? 494 00:37:46,559 --> 00:37:47,559 Uh huh. 495 00:37:50,862 --> 00:37:52,364 Before I found you, 496 00:37:53,032 --> 00:37:56,202 I used to sit alone under the Ape Star 497 00:37:56,235 --> 00:37:58,903 and yearn for a child. 498 00:37:58,938 --> 00:38:03,509 And I just knew that you were out there somewhere 499 00:38:04,577 --> 00:38:07,079 and that I had to find you. 500 00:38:07,112 --> 00:38:08,948 You Jonna, you. 501 00:38:10,583 --> 00:38:13,918 And it turns out that you're a champ 502 00:38:13,953 --> 00:38:16,522 at washing your hands too. 503 00:38:16,555 --> 00:38:17,922 Just like me. 504 00:38:25,064 --> 00:38:26,265 Don't let go. 505 00:38:26,966 --> 00:38:27,966 Never. 506 00:38:28,167 --> 00:38:30,035 I'll never let you go Jonna. 507 00:38:44,049 --> 00:38:46,784 You weren't supposed to let go. 508 00:39:18,584 --> 00:39:19,584 Wow. 509 00:39:31,130 --> 00:39:32,830 Peep peep peep. 510 00:39:32,864 --> 00:39:33,864 Peep peep. 511 00:39:35,134 --> 00:39:37,569 A scam that's what this is. 512 00:39:37,603 --> 00:39:40,072 You're lucky that I don't report you. 513 00:39:40,105 --> 00:39:41,839 A scam! 514 00:39:41,873 --> 00:39:44,009 Well that's going a bit too far isn't it? 515 00:39:46,078 --> 00:39:46,979 Too far? 516 00:39:47,012 --> 00:39:48,614 You must be joking! 517 00:39:48,647 --> 00:39:50,983 Two used cooking pots for a hundred crowns. 518 00:39:51,016 --> 00:39:52,384 Forget it. 519 00:39:52,418 --> 00:39:53,552 Goodbye. 520 00:39:57,189 --> 00:39:58,424 Oh my. 521 00:40:00,159 --> 00:40:02,161 This isn't going well. 522 00:40:02,194 --> 00:40:03,495 No. 523 00:40:03,529 --> 00:40:06,831 Things work better if we were both involved. 524 00:40:09,635 --> 00:40:11,136 We need to think of something. 525 00:40:12,705 --> 00:40:14,340 She's been here before 526 00:40:14,373 --> 00:40:17,609 and she certainly doesn't need a discount. 527 00:40:17,643 --> 00:40:20,379 Filthy rich, but a real Scrooge. 528 00:40:20,412 --> 00:40:21,246 Scrooge? 529 00:40:21,280 --> 00:40:22,281 A cheapskate. 530 00:40:22,314 --> 00:40:23,915 He's a character in another book 531 00:40:23,949 --> 00:40:25,883 by the men who vote "Oliver Twist". 532 00:40:25,917 --> 00:40:26,618 Excuse me. 533 00:40:26,652 --> 00:40:28,220 12 crowns? 534 00:40:28,253 --> 00:40:29,921 Seems a tad overpriced. 535 00:40:32,057 --> 00:40:33,225 Let me have a look. 536 00:40:37,096 --> 00:40:38,197 Are you with me Jonna? 537 00:40:38,230 --> 00:40:39,230 Yeah. 538 00:40:40,132 --> 00:40:44,269 Oh, I'm so sick of this. 539 00:40:44,303 --> 00:40:47,673 This is an antique. 540 00:40:47,706 --> 00:40:49,641 But that's not your fault. 541 00:40:49,675 --> 00:40:50,908 But you know what? 542 00:40:50,943 --> 00:40:52,411 It's yours for 400. 543 00:40:54,380 --> 00:40:55,647 400! 544 00:40:55,681 --> 00:40:56,482 That's far too... 545 00:40:56,515 --> 00:40:57,515 I don't know. 546 00:40:58,984 --> 00:40:59,984 Right I get it. 547 00:41:00,986 --> 00:41:02,920 I'm furious. 548 00:41:02,955 --> 00:41:05,657 You little missy will be sleeping in the outhouse tonight. 549 00:41:05,691 --> 00:41:09,962 How many times have I told you to get the prices straight? 550 00:41:09,995 --> 00:41:10,629 You know what? 551 00:41:10,662 --> 00:41:11,930 400 is fine. 552 00:41:11,964 --> 00:41:12,964 I'll take it. 553 00:41:14,767 --> 00:41:15,767 It worked. 554 00:41:20,472 --> 00:41:23,075 Jonna get your act together. 555 00:41:23,108 --> 00:41:24,009 I'm sorry. 556 00:41:24,042 --> 00:41:25,411 I can do this. 557 00:41:25,444 --> 00:41:26,678 I promise. 558 00:41:26,712 --> 00:41:28,647 No, no, no, no, that's too much. 559 00:41:28,680 --> 00:41:30,416 10 is enough. 560 00:41:30,449 --> 00:41:31,450 Here you go. 561 00:41:31,483 --> 00:41:33,118 Look at all these people. 562 00:41:34,586 --> 00:41:36,588 No, no, no that one's free. 563 00:41:48,300 --> 00:41:49,968 Tell me now. 564 00:41:50,002 --> 00:41:52,571 I have to hear all the details. 565 00:41:54,773 --> 00:41:55,773 Did she look okay? 566 00:41:57,209 --> 00:41:59,678 Well, she was wearing a yellow dress. 567 00:41:59,711 --> 00:42:00,579 Jonna! 568 00:42:00,612 --> 00:42:01,713 How did Jonna look? 569 00:42:01,747 --> 00:42:03,515 Did she seem to be all right? 570 00:42:03,549 --> 00:42:06,618 That gorilla was pulling her into a shop. 571 00:42:06,652 --> 00:42:08,120 What? 572 00:42:08,153 --> 00:42:09,188 Pulling? 573 00:42:09,221 --> 00:42:10,522 How? 574 00:42:10,556 --> 00:42:11,557 Hard? 575 00:42:11,590 --> 00:42:12,991 Just pulled her, like when 576 00:42:13,025 --> 00:42:15,093 you're urging someone to hurry up. 577 00:42:15,127 --> 00:42:16,328 Oh dear. 578 00:42:17,496 --> 00:42:20,566 I really wonder how Jonna is doing. 579 00:42:20,599 --> 00:42:24,069 Why on earth did I let that gorilla take her away? 580 00:42:24,102 --> 00:42:25,102 Oh no. 581 00:42:28,240 --> 00:42:29,741 Let's celebrate. 582 00:42:31,076 --> 00:42:32,778 We make a great team. 583 00:42:34,646 --> 00:42:36,415 Ooh, elegant. 584 00:42:37,349 --> 00:42:38,349 Yeah? 585 00:42:39,151 --> 00:42:40,151 You can drive. 586 00:42:41,553 --> 00:42:42,754 Me? 587 00:42:42,788 --> 00:42:44,289 But I'm just a kid. 588 00:42:45,557 --> 00:42:47,059 Sure. 589 00:42:47,092 --> 00:42:49,027 But you'll have to learn to drive anyway. 590 00:42:49,061 --> 00:42:50,662 So you might as well start now. 591 00:42:51,864 --> 00:42:53,065 All right. 592 00:42:55,567 --> 00:42:56,567 There you go. 593 00:42:59,071 --> 00:43:00,072 Sure. 594 00:43:02,241 --> 00:43:03,241 Like this? 595 00:43:04,309 --> 00:43:05,077 Perfect. 596 00:43:05,110 --> 00:43:06,110 Let's go. 597 00:43:09,081 --> 00:43:09,781 Whoops. 598 00:43:09,815 --> 00:43:11,283 Don't worry. 599 00:43:11,316 --> 00:43:13,585 Our table is reserved for the entire evening. 600 00:43:13,619 --> 00:43:14,619 Start it up again. 601 00:43:18,090 --> 00:43:19,324 And making mistakes is fine. 602 00:43:20,492 --> 00:43:21,793 That's how you learn okay? 603 00:43:37,342 --> 00:43:39,478 I'm not selling this place. 604 00:43:40,546 --> 00:43:41,813 Well, we'll see about that. 605 00:43:43,749 --> 00:43:45,117 What! 606 00:43:45,150 --> 00:43:46,585 She lets the kid drive? 607 00:44:09,708 --> 00:44:10,708 Wow. 608 00:44:12,477 --> 00:44:13,545 Yes indeed. 609 00:44:15,447 --> 00:44:16,615 Can you feel the smell? 610 00:44:20,519 --> 00:44:24,122 When one is within the high society- 611 00:44:24,156 --> 00:44:25,557 - Look what just walked in. 612 00:44:25,591 --> 00:44:26,858 Table manners. 613 00:44:26,892 --> 00:44:28,292 - Unbelievable. - It's the sound you 614 00:44:28,927 --> 00:44:30,295 don't hear when you eat soup. 615 00:44:33,332 --> 00:44:35,534 She doesn't even know how to use a napkin. 616 00:44:36,602 --> 00:44:37,402 Oops. 617 00:44:37,436 --> 00:44:38,570 What a klutz. 618 00:44:38,604 --> 00:44:40,238 Don't worry I'll get it. 619 00:44:41,273 --> 00:44:43,375 People sure are staring at us. 620 00:44:43,408 --> 00:44:45,844 Well, we won't let that bother us. 621 00:44:45,877 --> 00:44:47,279 You know? 622 00:44:47,312 --> 00:44:48,847 That's the way you want to play it. 623 00:44:49,983 --> 00:44:51,550 What are you up to? 624 00:44:51,583 --> 00:44:55,153 Please, this is a restaurant! 625 00:44:55,187 --> 00:44:56,855 Mind your manners. 626 00:44:56,888 --> 00:44:58,557 What on earth will people say? 627 00:44:58,590 --> 00:44:59,891 What did I say? 628 00:45:01,293 --> 00:45:02,293 Poor child. 629 00:45:11,203 --> 00:45:12,203 No. 630 00:45:17,809 --> 00:45:19,711 Can't they just leave? 631 00:45:19,745 --> 00:45:20,879 Like animals. 632 00:45:21,913 --> 00:45:22,881 Terrible. 633 00:45:22,914 --> 00:45:23,983 How inappropriate? 634 00:45:24,017 --> 00:45:25,017 I agree. 635 00:45:25,952 --> 00:45:29,989 Oh, put your feet on the table. 636 00:45:30,023 --> 00:45:31,456 You're embarrassing me. 637 00:45:31,490 --> 00:45:33,960 I'm sorry I forgot. 638 00:45:33,993 --> 00:45:35,627 Please don't be angry. 639 00:45:35,661 --> 00:45:36,661 Better shape up. 640 00:45:38,263 --> 00:45:39,665 Right, I will. 641 00:45:39,698 --> 00:45:40,933 I promise. 642 00:45:42,234 --> 00:45:45,470 See, I knew you could do it! 643 00:45:45,504 --> 00:45:46,973 Did you forget to wash your hands? 644 00:45:47,006 --> 00:45:48,607 I sure have. 645 00:45:48,640 --> 00:45:49,942 Now that's a relief. 646 00:45:51,276 --> 00:45:52,444 Garcon, dessert! 647 00:45:54,680 --> 00:45:55,714 I've had enough. 648 00:45:55,747 --> 00:45:57,249 Let's go. 649 00:45:57,282 --> 00:45:58,383 Yes I agree. 650 00:46:07,859 --> 00:46:10,395 That's what happens if you mess with my kid. 651 00:46:12,031 --> 00:46:14,000 Your kid? 652 00:46:14,033 --> 00:46:15,033 What did you say? 653 00:46:16,435 --> 00:46:18,004 I'm 654 00:46:18,037 --> 00:46:19,371 your kid. 655 00:46:33,318 --> 00:46:34,318 The door 656 00:46:35,287 --> 00:46:36,888 someone's opened it. 657 00:46:36,922 --> 00:46:38,557 What if someone's in there. 658 00:46:39,391 --> 00:46:40,525 Stay here. 659 00:46:40,559 --> 00:46:41,559 I'll take a look. 660 00:46:42,294 --> 00:46:43,528 I'm too scared. 661 00:46:43,562 --> 00:46:46,065 What if they aren't still inside? 662 00:46:46,099 --> 00:46:47,967 Then they might be out here. 663 00:46:56,374 --> 00:46:58,577 Do you hear anything? 664 00:47:06,351 --> 00:47:07,352 Aron? 665 00:47:07,385 --> 00:47:08,653 I'll herd her off. 666 00:47:08,687 --> 00:47:09,687 Run! 667 00:47:10,555 --> 00:47:11,991 Go on 668 00:47:12,024 --> 00:47:13,024 start running. 669 00:47:13,892 --> 00:47:16,595 Aron no. 670 00:47:17,896 --> 00:47:18,896 No? 671 00:47:19,999 --> 00:47:22,400 I'm missing something here right? 672 00:47:22,434 --> 00:47:23,434 Uh huh. 673 00:47:29,775 --> 00:47:31,777 If I had showed up sooner 674 00:47:31,810 --> 00:47:33,645 would you have wanted me to save you? 675 00:47:35,514 --> 00:47:38,784 Maybe not save me exactly. 676 00:47:39,818 --> 00:47:42,320 I didn't always want to be here. 677 00:47:42,354 --> 00:47:43,354 But now? 678 00:47:44,389 --> 00:47:45,389 Now I do. 679 00:47:47,459 --> 00:47:48,460 - Thanks. - Thanks. 680 00:47:48,493 --> 00:47:49,828 I'm sorry about the shoving. 681 00:47:49,861 --> 00:47:50,861 I thought... 682 00:47:51,563 --> 00:47:52,965 I know. 683 00:47:52,999 --> 00:47:53,999 It's all right. 684 00:47:55,500 --> 00:47:57,970 Seriously though wasn't it 685 00:47:58,004 --> 00:48:01,140 kind of a David and Goliath scenario? 686 00:48:01,174 --> 00:48:02,174 What do you mean? 687 00:48:03,708 --> 00:48:08,080 Well, like an ant trying to knock over an elephant. 688 00:48:29,434 --> 00:48:31,403 Maybe I could try driving some time. 689 00:48:31,436 --> 00:48:33,371 Don't just try it. 690 00:48:33,405 --> 00:48:34,974 Follow Jonna's lead then. 691 00:48:36,474 --> 00:48:37,474 How? 692 00:48:38,211 --> 00:48:39,211 Just drive. 693 00:48:42,848 --> 00:48:44,683 Bye-bye. 694 00:48:44,716 --> 00:48:45,517 Bye-bye. 695 00:48:45,550 --> 00:48:46,550 See ya. 696 00:49:14,846 --> 00:49:17,415 "Around the world in 80 Days"? 697 00:49:17,449 --> 00:49:18,783 Why are they in such a hurry? 698 00:49:18,817 --> 00:49:20,819 Because the book is about a race. 699 00:49:20,852 --> 00:49:22,154 I get that. 700 00:49:22,188 --> 00:49:25,490 But if they took 160 days instead, 701 00:49:25,523 --> 00:49:28,094 they'd see a lot more along the way. 702 00:49:28,127 --> 00:49:29,594 Know what? 703 00:49:29,628 --> 00:49:32,999 You really should read "Oliver Twist". 704 00:49:33,032 --> 00:49:36,102 The language of Dickens is so old fashioned. 705 00:49:36,135 --> 00:49:39,205 They go on quests. 706 00:49:39,238 --> 00:49:41,107 Quests? 707 00:49:41,140 --> 00:49:42,174 Cool. 708 00:49:45,877 --> 00:49:47,179 Are you expecting anyone? 709 00:49:48,713 --> 00:49:50,849 It's probably just a customer. 710 00:49:50,882 --> 00:49:52,784 Hopefully a satisfied one. 711 00:49:54,586 --> 00:49:56,055 Right. 712 00:49:56,088 --> 00:49:58,257 I've looked into this business, your adoption of Jenna. 713 00:49:58,291 --> 00:49:59,992 Jonna. 714 00:50:00,026 --> 00:50:01,826 And hello to you too. 715 00:50:01,860 --> 00:50:04,030 A less than savory transaction. 716 00:50:04,063 --> 00:50:05,697 So, in my capacity of chairman 717 00:50:05,730 --> 00:50:07,465 of the municipal board of directors, 718 00:50:07,499 --> 00:50:09,901 I have convened a committee for an inspection 719 00:50:09,936 --> 00:50:11,203 to determine whether or not 720 00:50:11,237 --> 00:50:13,705 you're fit to take care of a child. 721 00:50:13,738 --> 00:50:15,874 If not, Jonna goes back to Sunnyside. 722 00:50:15,907 --> 00:50:17,809 But you can't do that. 723 00:50:17,842 --> 00:50:18,710 Oh, can't I? 724 00:50:18,743 --> 00:50:21,213 Oh, oh I can't, oh. 725 00:50:21,247 --> 00:50:22,847 Well apparently I can. 726 00:50:24,183 --> 00:50:25,217 See you tomorrow. 727 00:50:26,252 --> 00:50:27,219 Unless... 728 00:50:27,253 --> 00:50:28,853 Unless what? 729 00:50:28,887 --> 00:50:30,889 Unless you would consider selling this place. 730 00:50:30,922 --> 00:50:32,191 Not a chance. 731 00:50:32,224 --> 00:50:33,725 No, exactly. 732 00:50:33,758 --> 00:50:35,760 You don't stand a chance of keeping little Josie. 733 00:50:35,794 --> 00:50:37,105 We certainly don't have any trouble 734 00:50:37,129 --> 00:50:39,165 finding unsatisfactory things here. 735 00:50:43,936 --> 00:50:45,271 We'll have to tidy up the place 736 00:50:45,304 --> 00:50:47,139 before they show up tomorrow. 737 00:51:10,762 --> 00:51:11,830 Welcome. 738 00:51:11,863 --> 00:51:13,565 Take a good look around. 739 00:51:13,598 --> 00:51:14,632 We have nothing to hide. 740 00:51:14,666 --> 00:51:16,135 Ah ha I see. 741 00:51:16,168 --> 00:51:18,536 Highly suspicious to even say such a thing. 742 00:51:18,570 --> 00:51:20,072 Make a note of that. 743 00:51:20,106 --> 00:51:22,108 Of course Tord. 744 00:51:22,141 --> 00:51:23,943 My oh my. 745 00:51:25,311 --> 00:51:26,845 My oh my! 746 00:51:26,878 --> 00:51:28,646 Don't you agree? 747 00:51:28,680 --> 00:51:29,681 Make a note. 748 00:51:32,884 --> 00:51:34,153 No bed. 749 00:51:36,288 --> 00:51:38,357 The hammock is much easier on the back. 750 00:51:38,391 --> 00:51:40,326 - Try it yourself. - Ouch. 751 00:51:41,394 --> 00:51:42,394 No. 752 00:51:43,295 --> 00:51:44,163 Oh no, no, no. 753 00:51:44,196 --> 00:51:45,830 A bed is a requirement. 754 00:51:45,864 --> 00:51:47,899 And we don't push municipal officials like that. 755 00:51:47,933 --> 00:51:48,933 Make a note. 756 00:51:51,770 --> 00:51:52,770 Sticky. 757 00:51:54,073 --> 00:51:55,073 Dirty. 758 00:51:55,975 --> 00:51:56,975 Yuck. 759 00:51:57,977 --> 00:52:00,812 But the food is nutritious. 760 00:52:00,845 --> 00:52:02,214 Vegetarian. 761 00:52:02,248 --> 00:52:03,782 No meat. 762 00:52:03,815 --> 00:52:05,293 No, no, no, no, no, no don't write that. 763 00:52:05,317 --> 00:52:08,154 Write filthy dishes and deficient diet. 764 00:52:09,355 --> 00:52:12,992 Argh! 765 00:52:13,025 --> 00:52:14,260 A trap, it was a trap. 766 00:52:14,293 --> 00:52:15,593 Make a note. 767 00:52:15,627 --> 00:52:16,996 Reading is important. 768 00:52:19,265 --> 00:52:23,235 An outhouse. 769 00:52:23,269 --> 00:52:25,337 It's very nice though. 770 00:52:27,139 --> 00:52:28,706 And it's very healthy 771 00:52:28,740 --> 00:52:31,377 to do your business half way outdoors. 772 00:52:31,410 --> 00:52:32,978 Totally outdated. 773 00:52:33,012 --> 00:52:34,980 Children deserve modern conveniences. 774 00:52:35,014 --> 00:52:36,014 Make a note. 775 00:52:39,418 --> 00:52:40,919 The decree will be made public 776 00:52:40,953 --> 00:52:42,887 at the town hall tomorrow morning at 8:45. 777 00:52:45,424 --> 00:52:46,891 We'll be there. 778 00:52:46,925 --> 00:52:47,759 Make a note. 779 00:52:47,792 --> 00:52:49,894 8:45 sharp. 780 00:52:51,163 --> 00:52:52,630 Sharp. 781 00:53:08,913 --> 00:53:11,016 What are we doing here? 782 00:53:12,451 --> 00:53:15,753 At any rate we know Tord's gonna vote. 783 00:53:19,724 --> 00:53:21,260 What's the matter? 784 00:53:21,293 --> 00:53:23,095 Did I do something wrong? 785 00:53:25,297 --> 00:53:26,297 No. 786 00:53:51,756 --> 00:53:54,059 You should have brought a camera. 787 00:53:54,093 --> 00:53:55,394 It's nice here. 788 00:53:55,427 --> 00:53:58,796 Maybe we can bring one on our next excursion. 789 00:53:58,830 --> 00:54:00,832 On our next quest. 790 00:54:02,334 --> 00:54:04,003 Come on let's make supper. 791 00:54:09,175 --> 00:54:12,244 It seems like I left our food behind. 792 00:54:16,215 --> 00:54:17,316 Wait here. 793 00:54:41,773 --> 00:54:42,773 Gorilla? 794 00:54:44,243 --> 00:54:45,243 Gorilla? 795 00:55:00,559 --> 00:55:01,559 Check it out. 796 00:55:12,804 --> 00:55:14,073 This is yummy. 797 00:55:14,106 --> 00:55:17,276 Funny how everything tastes better outdoors. 798 00:55:17,309 --> 00:55:19,411 I've camped out here many times. 799 00:55:21,280 --> 00:55:23,716 I want you to remember this. 800 00:55:25,284 --> 00:55:27,319 This place. 801 00:55:28,354 --> 00:55:30,788 No matter what happens tomorrow. 802 00:55:30,822 --> 00:55:31,490 All right. 803 00:55:31,523 --> 00:55:33,791 It's important. 804 00:55:33,825 --> 00:55:34,825 Promise? 805 00:55:35,927 --> 00:55:36,927 I promise. 806 00:55:39,331 --> 00:55:40,331 Come here. 807 00:55:46,171 --> 00:55:46,972 There it is. 808 00:55:47,006 --> 00:55:47,905 That star. 809 00:55:47,940 --> 00:55:48,974 Do you see it? 810 00:55:49,008 --> 00:55:51,843 That's the Ape Star. 811 00:55:51,876 --> 00:55:56,515 The one that sparkles unexpectedly, like me. 812 00:55:56,548 --> 00:55:57,548 I can see it. 813 00:55:58,916 --> 00:56:00,852 One day it'll just be gone. 814 00:56:01,553 --> 00:56:03,788 Poof, like it never existed. 815 00:56:05,991 --> 00:56:07,226 How sad. 816 00:56:08,294 --> 00:56:09,528 Yeah sort of. 817 00:56:10,895 --> 00:56:12,564 But it is what it is. 818 00:56:14,066 --> 00:56:17,236 I don't want the Ape Star to ever go out. 819 00:56:18,604 --> 00:56:19,604 It has to. 820 00:56:21,173 --> 00:56:24,610 Every star burns out in the end. 821 00:56:24,643 --> 00:56:26,278 But that's not fair. 822 00:56:27,613 --> 00:56:29,648 I only just found my Ape Star. 823 00:56:29,682 --> 00:56:32,817 But you are lucky to have found it at all. 824 00:56:33,986 --> 00:56:36,588 And that the Ape Star found you too. 825 00:56:37,623 --> 00:56:38,623 Mommy. 826 00:56:39,924 --> 00:56:41,260 Yes. 827 00:56:42,428 --> 00:56:44,296 Yes that's how it is. 828 00:57:27,439 --> 00:57:28,439 Right, well. 829 00:57:31,043 --> 00:57:33,345 Did anyone really expect a gorilla and a kid 830 00:57:33,379 --> 00:57:35,381 nobody wants to actually be on time? 831 00:57:38,450 --> 00:57:40,152 Right we're here. 832 00:57:44,056 --> 00:57:45,290 Excellent. 833 00:57:45,324 --> 00:57:46,692 Well then please be seated. 834 00:57:48,127 --> 00:57:49,127 So, let's see here. 835 00:57:50,229 --> 00:57:52,931 Inspection report domicile of Gorilla. 836 00:57:52,965 --> 00:57:55,501 Well, we were all there weren't we but 837 00:57:55,534 --> 00:57:58,237 I'll go straight through the notes, if no one objects. 838 00:58:00,973 --> 00:58:04,276 We found unsanitary dishes, a poor diet, 839 00:58:04,309 --> 00:58:08,714 wretched bathroom facilities, aggressive literature. 840 00:58:08,747 --> 00:58:10,382 Aggressive literature? 841 00:58:10,416 --> 00:58:12,084 All those newspapers and magazines 842 00:58:12,117 --> 00:58:13,986 that poured out of that cabinet onto my head. 843 00:58:14,019 --> 00:58:15,954 - Yes. - Yes, the list is long 844 00:58:15,988 --> 00:58:18,323 and most of it represents things that are noteworthy 845 00:58:18,357 --> 00:58:19,625 but nothing serious enough 846 00:58:19,658 --> 00:58:21,693 to require annulment of the adoption. 847 00:58:23,195 --> 00:58:25,931 Jonna would have been allowed to stay but 848 00:58:27,366 --> 00:58:30,035 there have been reports from members of the public. 849 00:58:30,068 --> 00:58:31,437 People shopping at the junk yard 850 00:58:31,470 --> 00:58:33,172 have heard Gorilla threatening Jonna 851 00:58:33,205 --> 00:58:36,108 and on top of that, she taught her 852 00:58:36,141 --> 00:58:38,010 to be a grifter and a cheat. 853 00:58:40,145 --> 00:58:42,047 But that was only pretend. 854 00:58:42,080 --> 00:58:43,749 Tattered and dirty clothes. 855 00:58:43,782 --> 00:58:46,185 We live and work in the junkyard. 856 00:58:46,218 --> 00:58:47,953 - Yes. - Child labor! 857 00:58:48,821 --> 00:58:50,222 You see? 858 00:58:50,255 --> 00:58:51,657 And here, a visit to a restaurant 859 00:58:51,690 --> 00:58:53,759 where Gorilla encouraged the girl to misbehave, 860 00:58:53,792 --> 00:58:55,727 to openly flout rules and norms. 861 00:58:55,761 --> 00:58:58,397 47 witnesses saw how Gorilla encouraged Jonna 862 00:58:58,430 --> 00:58:59,798 to eat with her hands. 863 00:58:59,832 --> 00:59:02,034 47. 864 00:59:02,067 --> 00:59:04,203 No, this 865 00:59:05,737 --> 00:59:09,107 this ape is not fit to take care of a child. 866 00:59:13,612 --> 00:59:15,747 Okay you win. 867 00:59:15,781 --> 00:59:17,716 - Do whatever you want. - What? 868 00:59:17,749 --> 00:59:19,284 I win, I win. 869 00:59:19,318 --> 00:59:20,552 Do what I want? 870 00:59:20,586 --> 00:59:22,588 All I want is to protect the child. 871 00:59:22,621 --> 00:59:24,590 Everyone knows that isn't true. 872 00:59:27,092 --> 00:59:29,027 Let me keep Jonna 873 00:59:29,061 --> 00:59:33,732 and you can have the land and build your aqua park. 874 00:59:34,633 --> 00:59:36,301 Yes you all heard it, 875 00:59:36,335 --> 00:59:38,237 Gorilla is selling her property. 876 00:59:39,738 --> 00:59:43,175 Allowing renewal, the future and common sense to prevail. 877 00:59:43,208 --> 00:59:44,208 Bravo. 878 00:59:44,776 --> 00:59:46,712 But one condition. 879 00:59:46,745 --> 00:59:48,380 Jonna stays with me. 880 00:59:49,381 --> 00:59:51,183 Yes, yes, yes, yes, yes. 881 00:59:51,216 --> 00:59:52,827 In front of everybody here, of course I promise, I promise. 882 00:59:52,851 --> 00:59:54,286 Absolutely. 883 00:59:59,424 --> 01:00:01,527 Here's the contract, 884 01:00:01,560 --> 01:00:02,694 here's a pen. 885 01:00:03,595 --> 01:00:04,763 Sign on the dotted line. 886 01:00:05,831 --> 01:00:07,766 You're getting it very cheap. 887 01:00:07,799 --> 01:00:09,401 Yeah, yeah, yeah, yeah. 888 01:00:09,434 --> 01:00:11,270 - Do you want to keep Jonna? - All right. 889 01:00:17,142 --> 01:00:18,076 Come along. 890 01:00:18,110 --> 01:00:19,411 What are you doing? 891 01:00:19,444 --> 01:00:20,779 Let me go! 892 01:00:20,812 --> 01:00:22,180 I'm not going with you! 893 01:00:22,214 --> 01:00:23,749 Hey wait a minute. 894 01:00:23,782 --> 01:00:25,350 Come on, you couldn't possibly believe 895 01:00:25,384 --> 01:00:27,886 I would allow Jonna to wallow in a junk yard 896 01:00:27,920 --> 01:00:29,788 with a wild beast. 897 01:00:29,821 --> 01:00:31,456 You tricked us! 898 01:00:31,490 --> 01:00:32,558 No, no, no, no. 899 01:00:32,591 --> 01:00:34,259 Not at all. 900 01:00:34,293 --> 01:00:35,470 I saved a poor, defenseless child from a monster. 901 01:00:35,494 --> 01:00:36,654 - What are you doing? - Mommy! 902 01:00:38,297 --> 01:00:39,164 Mommy! 903 01:00:39,197 --> 01:00:41,300 No, no Jonna, Jonna! 904 01:00:42,200 --> 01:00:44,736 No, no, no, no, no, no. 905 01:00:44,770 --> 01:00:46,538 Jonna! 906 01:00:47,139 --> 01:00:48,139 Jonna. 907 01:00:54,479 --> 01:00:58,450 Good morning my dear. 908 01:00:58,483 --> 01:00:59,418 Gorilla? 909 01:00:59,451 --> 01:01:01,219 It's okay Jonna. 910 01:01:01,253 --> 01:01:02,454 Just forget her. 911 01:01:05,557 --> 01:01:07,626 Things got a bit crazy 912 01:01:07,659 --> 01:01:11,196 but why don't we put all that behind us? 913 01:01:12,197 --> 01:01:13,197 Okay? 914 01:01:13,899 --> 01:01:15,667 You're back home. 915 01:01:16,568 --> 01:01:18,370 The junk yard is my home. 916 01:01:21,306 --> 01:01:23,842 You won't have to live there now. 917 01:01:24,743 --> 01:01:26,178 That's where I belong. 918 01:01:27,379 --> 01:01:28,413 With Gorilla. 919 01:01:31,783 --> 01:01:35,854 You want to live with that ape? 920 01:01:39,191 --> 01:01:40,325 She's my mommy. 921 01:01:42,561 --> 01:01:44,396 There you go, the gorilla flew the coop. 922 01:01:46,231 --> 01:01:48,433 She would never leave me. 923 01:01:48,467 --> 01:01:50,302 Well take a look at this. 924 01:01:53,205 --> 01:01:54,206 Dear Jonna, 925 01:01:54,239 --> 01:01:56,842 I decided to leave town. 926 01:01:56,875 --> 01:01:58,810 There's no future for me here. 927 01:02:06,885 --> 01:02:08,620 There's some more scribbling here. 928 01:02:08,654 --> 01:02:10,155 The Ape Star. 929 01:02:11,356 --> 01:02:12,491 Her a star, hardly. 930 01:02:21,633 --> 01:02:22,969 Yes. 931 01:02:23,002 --> 01:02:26,204 So what about Sunnyside? 932 01:02:26,238 --> 01:02:27,472 What about it? 933 01:02:27,506 --> 01:02:30,509 I assume that we get to stay on. 934 01:02:30,542 --> 01:02:33,211 Oh well... 935 01:02:33,245 --> 01:02:34,246 Well? 936 01:02:34,279 --> 01:02:35,814 No, absolutely not. 937 01:02:35,847 --> 01:02:38,583 So you intend to build your aqua park- 938 01:02:38,617 --> 01:02:40,652 - No we abandoned that plan a long time ago. 939 01:02:40,686 --> 01:02:42,454 Then we should be able to stay on. 940 01:02:42,487 --> 01:02:44,222 The city can't support operations 941 01:02:44,256 --> 01:02:45,624 that are a drain on the budget. 942 01:02:46,558 --> 01:02:48,293 But what about the children? 943 01:02:49,461 --> 01:02:51,030 So we'll see. 944 01:02:57,003 --> 01:02:58,403 Don't be sad. 945 01:02:58,437 --> 01:02:59,939 After all, a gorilla is a gorilla. 946 01:03:01,074 --> 01:03:03,875 I've given up on all that family stuff. 947 01:03:03,909 --> 01:03:05,711 I'm not a cute little kid. 948 01:03:05,744 --> 01:03:06,946 No one will ever want me. 949 01:03:09,281 --> 01:03:10,281 Hey you. 950 01:03:10,983 --> 01:03:12,718 It's fine, really. 951 01:03:12,751 --> 01:03:15,253 I've been thinking about working at the orphanage. 952 01:03:15,287 --> 01:03:16,621 When I get older. 953 01:03:16,655 --> 01:03:19,058 Be like a dad to all the kids who don't have one. 954 01:03:19,092 --> 01:03:20,525 Like Giovanni. 955 01:03:20,559 --> 01:03:22,728 Guess what, it's that door again. 956 01:03:22,761 --> 01:03:24,329 Really doesn't make any sense at all. 957 01:03:24,362 --> 01:03:25,464 The door? 958 01:03:25,497 --> 01:03:26,497 Again? 959 01:03:27,532 --> 01:03:28,532 Looks good. 960 01:03:30,103 --> 01:03:32,370 Aron will put me out of my job. 961 01:03:35,074 --> 01:03:36,608 You should call someone 962 01:03:36,641 --> 01:03:38,443 who could come over and catch the badger. 963 01:03:38,477 --> 01:03:41,413 I wonder if it really is a badger. 964 01:03:41,446 --> 01:03:43,281 Badgers would take anything they could eat, 965 01:03:43,315 --> 01:03:45,684 not just eggs and chili peppers. 966 01:03:45,717 --> 01:03:47,019 Maybe you're right. 967 01:03:47,053 --> 01:03:48,920 I don't know anything about animals. 968 01:04:16,149 --> 01:04:17,649 Are you taking off? 969 01:04:17,682 --> 01:04:19,085 Yeah. 970 01:04:19,118 --> 01:04:20,118 Don't tell anyone. 971 01:04:22,155 --> 01:04:23,055 Sure. 972 01:04:23,089 --> 01:04:24,456 Goodbye. 973 01:04:24,489 --> 01:04:25,489 Jonna 974 01:04:26,125 --> 01:04:27,559 keep in touch okay? 975 01:04:28,760 --> 01:04:29,895 You can count on it. 976 01:04:59,891 --> 01:05:00,891 Mom? 977 01:05:05,164 --> 01:05:06,164 Mommy? 978 01:05:12,071 --> 01:05:13,071 Mommy? 979 01:05:16,175 --> 01:05:17,776 I thought... 980 01:05:20,645 --> 01:05:22,380 Hi there. 981 01:05:25,817 --> 01:05:26,818 Oo there. 982 01:05:27,719 --> 01:05:28,920 All right then. 983 01:05:31,423 --> 01:05:35,094 It's time for our quest. 984 01:05:58,450 --> 01:06:01,519 Listen, we only have time to get the most important things. 985 01:06:02,654 --> 01:06:04,123 I want to take my bike. 986 01:06:05,891 --> 01:06:07,659 What are you going to take? 987 01:06:07,692 --> 01:06:09,128 What's most important to you? 988 01:06:11,197 --> 01:06:13,132 Well, I don't know. 989 01:06:15,234 --> 01:06:17,103 Your books! 990 01:06:17,136 --> 01:06:18,436 Oh you're right. 991 01:06:18,470 --> 01:06:20,206 Only there are so many. 992 01:06:20,239 --> 01:06:22,074 More than 3000. 993 01:06:22,108 --> 01:06:23,508 We don't have time for that 994 01:06:23,541 --> 01:06:25,177 and we don't have room in the car. 995 01:06:25,211 --> 01:06:26,745 Let's get going. 996 01:06:26,778 --> 01:06:28,880 And I know how we can bring them with us. 997 01:06:37,789 --> 01:06:39,891 If you hook it up, I'll pack the books. 998 01:06:40,825 --> 01:06:42,527 We won't have time for that. 999 01:06:42,560 --> 01:06:43,561 Come on! 1000 01:06:43,595 --> 01:06:44,875 We have time if we stop talking. 1001 01:06:48,566 --> 01:06:49,566 There, that's good. 1002 01:06:51,003 --> 01:06:52,003 Great. 1003 01:06:57,043 --> 01:06:58,177 Let's do this. 1004 01:07:01,813 --> 01:07:04,250 That's it, nice. 1005 01:07:04,283 --> 01:07:05,483 Now let's go. 1006 01:07:05,517 --> 01:07:07,186 Just one last thing. 1007 01:07:12,524 --> 01:07:14,793 This is where you're hiding. 1008 01:07:14,826 --> 01:07:15,995 Gorilla! 1009 01:07:16,028 --> 01:07:17,129 Help! 1010 01:07:17,163 --> 01:07:18,097 Help! 1011 01:07:18,130 --> 01:07:19,464 Not so fast! 1012 01:07:21,000 --> 01:07:22,168 Help! 1013 01:07:22,201 --> 01:07:23,902 Mommy! 1014 01:07:23,936 --> 01:07:25,104 Jonna! 1015 01:07:25,137 --> 01:07:26,205 Let go of her! 1016 01:07:27,539 --> 01:07:28,540 Ow! 1017 01:07:37,149 --> 01:07:38,650 Gorilla stop it! 1018 01:07:39,352 --> 01:07:40,352 No! 1019 01:07:41,253 --> 01:07:42,989 Gorilla let him go. 1020 01:07:50,329 --> 01:07:51,329 Mommy! 1021 01:07:54,333 --> 01:07:56,135 Mommy! 1022 01:07:56,168 --> 01:07:56,969 Let go. 1023 01:07:57,003 --> 01:07:58,003 Stop it. 1024 01:08:02,241 --> 01:08:03,241 You? 1025 01:08:05,077 --> 01:08:06,077 But why? 1026 01:08:07,313 --> 01:08:09,248 Because you belong together. 1027 01:08:10,915 --> 01:08:12,251 Go on, leave. 1028 01:08:12,284 --> 01:08:13,953 I'll take care of Tord. 1029 01:08:17,356 --> 01:08:18,356 You better drive. 1030 01:08:20,592 --> 01:08:21,760 What! 1031 01:08:21,793 --> 01:08:22,794 Is Jonna driving? 1032 01:08:22,827 --> 01:08:25,331 Oh well, get going you two. 1033 01:08:25,364 --> 01:08:27,866 I don't want to know more about all this. 1034 01:08:27,899 --> 01:08:30,735 Then we shouldn't tell you where we're going. 1035 01:08:30,769 --> 01:08:31,769 Just go. 1036 01:08:39,711 --> 01:08:41,880 What's so funny? 1037 01:08:43,882 --> 01:08:46,785 I didn't sign that contract properly. 1038 01:08:48,421 --> 01:08:51,991 Amazing how squiggly gorilla hands can write. 1039 01:08:56,095 --> 01:08:58,730 I expect it will be difficult for Tord 1040 01:08:58,763 --> 01:09:01,033 to get his grubby hands on the land 1041 01:09:01,067 --> 01:09:04,103 if they can't locate the owner. 1042 01:09:05,337 --> 01:09:07,306 Farewell Tord! 1043 01:09:07,339 --> 01:09:08,941 Farewell Gerd! 1044 01:09:08,974 --> 01:09:10,608 Farewell! 1045 01:09:10,642 --> 01:09:12,677 Hello quest. 1046 01:09:12,710 --> 01:09:14,779 Farewell! 1047 01:09:14,813 --> 01:09:15,813 Goodbye. 1048 01:09:34,666 --> 01:09:36,969 Hi, just wanted to let you know how we're doing 1049 01:09:37,002 --> 01:09:38,803 so you won't be worried. 1050 01:09:38,837 --> 01:09:41,840 We go swimming in the sea every day. 1051 01:09:41,873 --> 01:09:43,641 This is a picture of Gorilla and me 1052 01:09:43,675 --> 01:09:45,710 in front of the bookmobile. 1053 01:09:45,743 --> 01:09:47,846 Business is booming. 1054 01:09:47,879 --> 01:09:48,913 Bye for now. 1055 01:09:48,948 --> 01:09:50,782 See you around some day. 1056 01:09:51,783 --> 01:09:53,385 Jonna, Gorilla's daughter. 1057 01:09:55,121 --> 01:09:56,788 Oh Jonna. 1058 01:09:59,924 --> 01:10:02,927 All right people it's fun Friday. 1059 01:10:02,962 --> 01:10:05,763 So let's have fun. 1060 01:10:05,797 --> 01:10:07,233 - Here! - Come on. 1061 01:10:07,266 --> 01:10:08,266 Pass it to me! 1062 01:10:39,731 --> 01:10:41,267 One of your official duties 1063 01:10:41,300 --> 01:10:43,969 is to find homes for these poor souls, isn't that so? 1064 01:10:45,037 --> 01:10:47,072 Things got a bit crazy. 1065 01:10:50,209 --> 01:10:51,410 But now... 1066 01:10:55,747 --> 01:10:57,149 Just pulled her. 1067 01:10:57,183 --> 01:10:59,351 Like when you're urging someone to hurry up. 62209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.