All language subtitles for The Unusual Suspects s01e04 Bitch Better Have My Money.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,601 --> 00:00:06,521 I'm gonna get that bitch. 2 00:00:06,521 --> 00:00:09,441 Isn't her husband a gangster or something? 3 00:00:09,441 --> 00:00:12,561 Not Rae, the other bitch that double�crossed us! 4 00:00:12,561 --> 00:00:13,921 Ugh, you've lost me now. 5 00:00:13,921 --> 00:00:16,721 Roxanne teamed up with Rae to do the dirty on us 6 00:00:16,721 --> 00:00:18,321 so she could keep all the money for herself. 7 00:00:18,321 --> 00:00:19,681 That's crazy. 8 00:00:19,681 --> 00:00:21,281 Roxanne set us up, no question. 9 00:00:22,761 --> 00:00:24,241 Sergeant, you must find this necklace. 10 00:00:24,241 --> 00:00:26,081 It's a diamond�and�emerald necklace. 11 00:00:26,081 --> 00:00:28,481 Huge emerald with multiple diamonds around it. 12 00:00:28,481 --> 00:00:30,601 It's worth millions of dollars. I really must find it. 13 00:00:30,601 --> 00:00:33,561 I am so sorry. I made a mistake! 14 00:00:33,641 --> 00:00:37,241 I'm staging a distraction! That stupid white man is about to blow it. 15 00:00:43,201 --> 00:00:44,281 Love hurts, babe. 16 00:00:46,401 --> 00:00:48,401 � Don't shoot! � Stop her! 17 00:00:48,401 --> 00:00:50,961 I'm sorry! So sorry. 18 00:00:51,041 --> 00:00:54,721 God, hurry up! You guys are slower than turtles. 19 00:00:54,961 --> 00:00:56,321 Fatty! 20 00:00:56,481 --> 00:00:57,681 What are you waiting for? 21 00:00:57,681 --> 00:00:58,921 She's confessing. 22 00:00:58,921 --> 00:01:00,521 Arrest her. 23 00:01:00,521 --> 00:01:03,241 I swear, I did not steal nothing. 24 00:01:03,241 --> 00:01:06,641 I overstayed my visa by accident. 25 00:01:20,281 --> 00:01:22,521 � Scrambled as an omelette. � Mm. 26 00:01:23,521 --> 00:01:25,081 What happened to it? 27 00:01:25,081 --> 00:01:26,681 Probably illegal malware. 28 00:01:26,681 --> 00:01:29,401 Hmm, h�how does that happen? 29 00:01:29,401 --> 00:01:30,481 On purpose. 30 00:01:33,401 --> 00:01:35,401 So who else had access to this room 31 00:01:35,401 --> 00:01:37,361 other than you and your husband? 32 00:01:37,361 --> 00:01:39,081 Mmm, no�one. 33 00:01:39,081 --> 00:01:40,081 Oh. 34 00:01:40,081 --> 00:01:42,321 So what's your gut, Lin? Professional job? 35 00:01:42,321 --> 00:01:43,481 Amateur job. 36 00:01:43,481 --> 00:01:45,961 This one doesn't even go all the way through. 37 00:01:45,961 --> 00:01:48,521 So how was it opened? 38 00:01:48,521 --> 00:01:49,921 With the combination. 39 00:01:49,921 --> 00:01:51,801 The fire was supposed to cover their tracks. 40 00:01:53,801 --> 00:01:55,281 You find anything? 41 00:02:12,601 --> 00:02:15,521 Bloody hell. This is absolutely ridiculous. 42 00:02:15,521 --> 00:02:17,281 Hey, I didn't do it. 43 00:02:17,281 --> 00:02:19,961 Why would I steal from my own family? 44 00:02:19,961 --> 00:02:22,521 � Huh? � That's a great question. 45 00:02:22,521 --> 00:02:23,481 Let's see how you answer that 46 00:02:23,481 --> 00:02:24,641 after a night in the lock�up, shall we? 47 00:02:48,241 --> 00:02:50,761 Your doppelganger's in a donation bin. 48 00:02:50,761 --> 00:02:53,121 Wanna tell me what the hell is going on? 49 00:02:53,121 --> 00:02:55,761 As her legal counsel, I'd advise her against it. 50 00:02:55,761 --> 00:02:57,121 And Birdie knows her stuff, 51 00:02:57,121 --> 00:02:59,081 she defended thieves and rapists. 52 00:02:59,081 --> 00:03:00,321 Prosecuted them. 53 00:03:00,321 --> 00:03:02,081 The bottom line. 54 00:03:02,081 --> 00:03:03,841 You don't wanna know, darling. I love you. 55 00:03:03,841 --> 00:03:05,241 Now let the women talk. 56 00:03:07,081 --> 00:03:08,801 What the hell, Sara? 57 00:03:10,241 --> 00:03:11,241 Wha�� 58 00:03:11,241 --> 00:03:13,721 You were supposed to ACT drunk not get drunk. 59 00:03:13,721 --> 00:03:15,441 You nearly burnt my house down. 60 00:03:15,441 --> 00:03:17,961 � Perhaps I should've. � What's that supposed to mean? 61 00:03:18,161 --> 00:03:21,361 And the CCTV � what drugs are you on, Birdie? 62 00:03:21,361 --> 00:03:23,081 You lot were all over the house. 63 00:03:23,081 --> 00:03:25,081 You were popping up and down like meerkats. 64 00:03:25,081 --> 00:03:27,161 I was trying to keep you out of jail. 65 00:03:27,161 --> 00:03:29,641 Too late! Cops suspect an inside job. 66 00:03:29,641 --> 00:03:33,361 They've arrested Jordan. They've taken Amy to Villawood. 67 00:03:33,361 --> 00:03:35,081 � She's in detention. � What? 68 00:03:35,081 --> 00:03:37,841 She sacrificed herself to save us. 69 00:03:37,841 --> 00:03:38,841 Save us? 70 00:03:38,841 --> 00:03:41,641 Oh, you've got a nerve, Roxanne. 71 00:03:41,641 --> 00:03:43,321 You set us up! 72 00:03:43,321 --> 00:03:44,761 What's this madwoman on about? 73 00:03:44,761 --> 00:03:46,641 She thinks you double�crossed us. 74 00:03:46,641 --> 00:03:48,681 What?! How? 75 00:03:48,681 --> 00:03:50,121 Rae stiffed us. 76 00:03:50,121 --> 00:03:53,201 She stole the necklace and left us with nothing. 77 00:03:54,161 --> 00:03:55,681 � Our money is gone? � What money? 78 00:03:55,681 --> 00:03:56,881 There is no money. 79 00:03:56,881 --> 00:03:58,401 Just neatly cut paper 80 00:03:58,401 --> 00:04:01,201 in overnight bags -that retail at 3 -K a pop! 81 00:04:05,001 --> 00:04:08,281 I trusted that fake�boobed, lizard�necked, thieving... 82 00:04:08,281 --> 00:04:09,321 Cunt. 83 00:04:09,321 --> 00:04:10,801 I'll kill her! 84 00:04:10,801 --> 00:04:12,481 � No, Rox, you can't. � She's right. 85 00:04:12,481 --> 00:04:14,121 The cops'll be watching you like a hawk. 86 00:04:18,161 --> 00:04:21,881 Oh, that thieving, fucking bag lady. 87 00:04:21,881 --> 00:04:23,281 I will pay her a visit. 88 00:04:23,281 --> 00:04:24,841 I don't think so, Sara. 89 00:04:24,841 --> 00:04:27,681 I'll go. I've faced down scarier crims than Rae. 90 00:04:27,681 --> 00:04:30,081 Oh, Birdie, sit down. A light breeze'd blow you over. 91 00:04:30,081 --> 00:04:32,841 Well, I'm not gonna fight her, I was gonna reason with her. 92 00:04:32,841 --> 00:04:34,921 What, like Harry the Hammer reasons with his associates? 93 00:04:34,921 --> 00:04:37,001 I'll talk to her. She'll listen to me. 94 00:04:37,001 --> 00:04:39,681 No. I stuffed up, as you've all pointed out. 95 00:04:39,681 --> 00:04:41,241 I will fix it. 96 00:04:41,241 --> 00:04:43,041 � Evie, give me my keys! � Evie! 97 00:04:43,041 --> 00:04:44,961 � Get back here! � Evie. 98 00:04:44,961 --> 00:04:46,881 Oh, wow, I'm not putting my hand in there! 99 00:04:50,121 --> 00:04:52,441 Suck it up, Princess. 100 00:04:52,441 --> 00:04:53,761 Go get our money. 101 00:05:03,241 --> 00:05:04,481 Oh, no... 102 00:05:11,761 --> 00:05:14,161 Fuck. It looks the fucking same. 103 00:05:15,161 --> 00:05:16,761 Same fucking road! 104 00:05:19,201 --> 00:05:22,441 Well, if a few hundred carats fall from the sky, let me know. 105 00:05:23,201 --> 00:05:24,601 Alright. 106 00:05:24,601 --> 00:05:26,521 So the word's on the street. 107 00:05:26,521 --> 00:05:27,681 With Jordan still in lock�up, 108 00:05:27,681 --> 00:05:29,561 if anyone else tries to move that necklace, 109 00:05:29,561 --> 00:05:30,961 my snitch will tell me. 110 00:05:30,961 --> 00:05:32,041 Who is your snitch? 111 00:05:33,361 --> 00:05:34,641 Must be happy hour somewhere. 112 00:05:34,641 --> 00:05:37,961 � Look, one more stop first. � Life�work balance, Lin. 113 00:05:37,961 --> 00:05:39,321 You don't wanna be single forever. 114 00:05:39,321 --> 00:05:41,881 � What, like you? � Call them from the bar. 115 00:05:42,801 --> 00:05:43,681 OK. 116 00:05:53,521 --> 00:05:55,161 Why are you calling me? 117 00:05:55,161 --> 00:05:56,961 Can you text me Rae's address? 118 00:05:56,961 --> 00:05:59,521 No, I can't. It will leave a record. 119 00:05:59,521 --> 00:06:03,121 I am so sick of the government eroding our personal freedoms. 120 00:06:03,121 --> 00:06:04,881 Just memorise the fuckin' address, then. 121 00:06:04,881 --> 00:06:05,881 OK. 122 00:06:05,881 --> 00:06:07,641 Hang up the phone. 123 00:06:07,641 --> 00:06:10,201 Well, can you give me the address first? 124 00:06:10,201 --> 00:06:12,361 17 St Marks Road, Point Piper. 125 00:06:12,361 --> 00:06:13,521 Hang up! 126 00:06:15,921 --> 00:06:17,761 Rae, we need to talk. 127 00:06:18,521 --> 00:06:20,601 Oh, come on, Rae. The joke's over. 128 00:06:20,601 --> 00:06:22,681 OK, Rae, this is how it's gonna go down. 129 00:06:22,681 --> 00:06:24,601 You're gonna give me my money right now! 130 00:06:26,561 --> 00:06:27,681 Oh, God! 131 00:06:29,921 --> 00:06:32,561 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 132 00:06:32,561 --> 00:06:35,121 Dean Wilson, this is Detective Claudia Lin 133 00:06:35,121 --> 00:06:37,041 from Robbery and Serious Crime Squad. 134 00:06:37,041 --> 00:06:38,921 Can you give me a call back on this number? Thanks. 135 00:06:43,801 --> 00:06:45,361 Jordan Waters couldn't lie straight in bed 136 00:06:45,361 --> 00:06:47,121 but is it too obvious? 137 00:06:47,121 --> 00:06:48,721 Nothing's obvious in your local. 138 00:06:49,961 --> 00:06:51,761 I meant, has he been set up? 139 00:06:53,121 --> 00:06:54,121 Lin. 140 00:06:55,801 --> 00:06:56,841 OK, great. Thanks. 141 00:06:57,841 --> 00:06:59,041 Ha�ha! 142 00:06:59,041 --> 00:07:01,201 Uniform's got something on the neighbour's CCTV. 143 00:07:01,201 --> 00:07:03,521 But tomorrow, Lin. 144 00:07:03,521 --> 00:07:05,481 I�it's a trinket, it's not a terrorist plot. 145 00:07:05,481 --> 00:07:06,961 We have a suspect. We're ahead. 146 00:07:06,961 --> 00:07:08,721 Finish your drink. 147 00:07:08,721 --> 00:07:10,481 Or at least let me finish mine. 148 00:07:10,481 --> 00:07:12,921 � And then yours. � No. 149 00:07:12,921 --> 00:07:15,121 � Dean Wilson's on the 'Gram. � What did I just say? 150 00:07:16,041 --> 00:07:17,441 This is called working for promotion, 151 00:07:17,441 --> 00:07:18,801 you know that thing that 152 00:07:18,801 --> 00:07:20,321 straight white guys get just for turning up. 153 00:07:20,321 --> 00:07:22,321 Nah, we're used as landfill these days. 154 00:07:22,321 --> 00:07:23,441 Oh, boo�hoo. 155 00:07:23,441 --> 00:07:26,001 Come on, let's go before I burst into tears. 156 00:07:27,441 --> 00:07:29,721 Deano's at The Rocks. He's got a hot date. 157 00:07:31,161 --> 00:07:32,761 � OK. � Bye, Daddy. 158 00:07:33,761 --> 00:07:35,281 Stay safe, son. 159 00:07:40,081 --> 00:07:41,081 OK. 160 00:07:44,801 --> 00:07:46,881 Give me back my money, bitch, 161 00:07:46,881 --> 00:07:48,801 or I'm gonna tear you limb from limb. 162 00:07:48,801 --> 00:07:50,121 Hello, Sara. 163 00:07:51,121 --> 00:07:52,881 Is it a bad time? I can come back. 164 00:07:52,881 --> 00:07:54,801 No, I'm just preparing dinner. 165 00:07:54,801 --> 00:07:57,201 Come in. Meet Imelda. 166 00:07:58,481 --> 00:08:01,561 We developed a taste for Latin cuisine in Bogota. 167 00:08:01,561 --> 00:08:04,521 Let me tell you, my ropa vieja's to die for. 168 00:08:04,521 --> 00:08:08,281 Oh, that's Rocco with some of his, um... 169 00:08:08,281 --> 00:08:11,481 ..well, ex�colleagues, I suppose you'd call them. 170 00:08:13,801 --> 00:08:16,481 I think there's been a misunderstanding, Rae. 171 00:08:17,481 --> 00:08:20,361 That necklace was stolen to help people in real need. 172 00:08:20,361 --> 00:08:23,641 In real need? What, like you? 173 00:08:24,401 --> 00:08:26,241 Like Amy! 174 00:08:26,241 --> 00:08:27,761 She will be deported with nothing. 175 00:08:27,761 --> 00:08:30,001 And Evie is trying to get her kid 176 00:08:30,001 --> 00:08:31,761 back from her parasite husband. 177 00:08:31,761 --> 00:08:33,441 Aww, that's sad. 178 00:08:33,441 --> 00:08:34,921 Not my problem, though. 179 00:08:35,881 --> 00:08:38,881 What about honour among thieves? 180 00:08:38,881 --> 00:08:40,641 Aren't we all struggling together? 181 00:08:40,641 --> 00:08:42,521 Yes, except you've never had to struggle 182 00:08:42,521 --> 00:08:43,761 for anything in your life. 183 00:08:43,761 --> 00:08:45,201 Oh, save me a lecture. 184 00:08:45,201 --> 00:08:47,001 You're a crook, I'm a businesswoman. 185 00:08:47,001 --> 00:08:48,961 � Let's start there. � Or let's start here. 186 00:08:48,961 --> 00:08:52,561 In this business, you are way out of your depth. 187 00:08:54,041 --> 00:08:56,801 See this man, such a kind soul. 188 00:08:57,801 --> 00:08:59,281 Shame he disappeared. 189 00:09:01,001 --> 00:09:03,441 You know, I could never have kids. 190 00:09:03,441 --> 00:09:05,161 Oh, in some ways you ducked a bullet, 191 00:09:05,161 --> 00:09:06,601 but I don't see what that's got to do... 192 00:09:06,601 --> 00:09:08,881 Well, it's just that I've seen your kids on social media. 193 00:09:08,881 --> 00:09:11,161 It must have been humiliating for poor Charlie 194 00:09:11,161 --> 00:09:13,201 to see your fall from grace. 195 00:09:13,201 --> 00:09:14,561 I bet she's bullied. 196 00:09:14,561 --> 00:09:16,081 God, I can't imagine what it'd be like 197 00:09:16,081 --> 00:09:17,201 if something happened to one of mine, 198 00:09:17,201 --> 00:09:19,801 except, well... I don't have any. 199 00:09:19,801 --> 00:09:22,481 I mean, maybe I did dodge a bullet but, still, I wonder. 200 00:09:22,481 --> 00:09:24,281 Anyway, how do we keep kids safe? 201 00:09:24,281 --> 00:09:27,161 You know, they're always on their phones and so vulnerable. 202 00:09:27,161 --> 00:09:30,761 Do you know, a perfectly well�adjusted girl 203 00:09:30,761 --> 00:09:33,201 jumped off The Gap last week. 204 00:09:34,361 --> 00:09:36,081 Yeah, terrible. 205 00:09:37,441 --> 00:09:38,481 So sad. 206 00:09:40,681 --> 00:09:42,081 Anyway... 207 00:09:43,241 --> 00:09:46,681 ..run along now, Sara... 208 00:09:46,681 --> 00:09:49,041 ..before this gets ugly. 209 00:09:57,797 --> 00:09:59,797 Client ordered the best safe we've got. 210 00:09:59,797 --> 00:10:02,117 Titanium, break�proof. 211 00:10:02,117 --> 00:10:03,917 Not that break�proof. It was cracked. 212 00:10:03,917 --> 00:10:05,997 Do you know anything about that? 213 00:10:05,997 --> 00:10:07,437 Me? 214 00:10:07,437 --> 00:10:10,157 No way. I'm just an installer. 215 00:10:10,157 --> 00:10:11,157 OK. 216 00:10:12,157 --> 00:10:13,477 I should really get back. 217 00:10:13,477 --> 00:10:15,997 I'm here with Roxanne Waters' sister, actually. 218 00:10:16,997 --> 00:10:19,077 � Got lucky there. � Roxanne's sister? 219 00:10:19,077 --> 00:10:20,677 Yeah, Gigi. 220 00:10:20,677 --> 00:10:22,917 We're sort of dating. She's just over there. 221 00:10:27,077 --> 00:10:28,557 There was a break�in at your place. 222 00:10:28,557 --> 00:10:30,797 These detectives are just following up. 223 00:10:30,797 --> 00:10:32,637 Roxanne didn't mention a sister. 224 00:10:33,557 --> 00:10:34,677 Oh. 225 00:10:34,677 --> 00:10:36,797 That's because I'm not actually her sister. 226 00:10:36,797 --> 00:10:39,597 � It's a funny misunderstanding. � Right. 227 00:10:39,597 --> 00:10:42,077 But...you live with her. 228 00:10:42,077 --> 00:10:44,677 No, I live across the road from her. 229 00:10:44,677 --> 00:10:46,637 Do you think I'm Roxanne's sister too? 230 00:10:47,637 --> 00:10:48,997 Uh, but, like... 231 00:10:48,997 --> 00:10:50,957 ..I�I picked you up from there this afternoon. 232 00:10:51,957 --> 00:10:54,997 You were at the Waters' house this afternoon? Why? 233 00:10:55,917 --> 00:10:58,557 I made a brief appearance at the party. 234 00:10:58,557 --> 00:11:00,917 Such an Aussie Sydney thing to do. 235 00:11:00,917 --> 00:11:03,557 Gigi, I left all the information about the safe with you. 236 00:11:04,517 --> 00:11:06,797 Yes, and I gave it to Roxanne. 237 00:11:08,437 --> 00:11:11,917 Maybe we should continue this conversation in private. 238 00:11:11,917 --> 00:11:14,077 Why don't you come down to the station, have a chat, Gigi? 239 00:11:14,077 --> 00:11:15,677 We can straighten all this out. 240 00:11:15,677 --> 00:11:16,997 No, thank you. 241 00:11:16,997 --> 00:11:20,117 We're actually on our first date and it's going really well. 242 00:11:20,117 --> 00:11:24,037 I...er, think maybe you should go with them. 243 00:11:30,797 --> 00:11:32,637 She's a monster. 244 00:11:32,637 --> 00:11:35,437 She threatened my kids. This has all gone too far. 245 00:11:35,437 --> 00:11:36,757 Who are you calling? 246 00:11:36,757 --> 00:11:38,357 The police. 247 00:11:38,357 --> 00:11:40,157 You can't do that. 248 00:11:40,157 --> 00:11:41,837 I have to protect my family. 249 00:11:41,837 --> 00:11:43,197 It's not just about you. 250 00:11:43,197 --> 00:11:44,957 We will all go to jail. 251 00:11:47,037 --> 00:11:49,797 Rae threatened you because you went after the money. 252 00:11:49,797 --> 00:11:51,637 So stop going after it 253 00:11:51,637 --> 00:11:53,317 and I'm sure she will leave us alone. 254 00:11:53,317 --> 00:11:54,597 That's why we chose her. 255 00:11:54,597 --> 00:11:56,837 We chose her because we thought she was our friend. 256 00:11:56,837 --> 00:11:58,117 Everything's changed. 257 00:11:58,117 --> 00:12:00,397 Yes, everything has changed. 258 00:12:00,397 --> 00:12:03,797 We�we will be lucky if we walk away from this at all. 259 00:12:03,797 --> 00:12:04,917 We have no money 260 00:12:04,917 --> 00:12:08,357 and we might all still go to jail. 261 00:12:08,357 --> 00:12:11,677 We have to start acting normal and get on with our lives. 262 00:12:12,677 --> 00:12:15,837 It was a crazy plan. It didn't work. 263 00:12:15,837 --> 00:12:17,277 Now move on. 264 00:12:18,277 --> 00:12:19,717 How can you be so cold? 265 00:12:19,717 --> 00:12:22,637 If I gave up every time something was taken away from me... 266 00:12:23,637 --> 00:12:26,637 ..I would've laid down and died a long time ago. 267 00:12:27,757 --> 00:12:30,157 We just have to do it the hard way. 268 00:12:30,157 --> 00:12:31,437 We were having such a great time. 269 00:12:31,437 --> 00:12:32,717 He went and got me a drink 270 00:12:32,717 --> 00:12:34,197 but then he came back with these two people, 271 00:12:34,197 --> 00:12:36,837 and, like, he said "No, you have to go," and... 272 00:12:36,837 --> 00:12:39,277 And then...he just... 273 00:12:40,277 --> 00:12:41,837 ..he didn't believe in me at all. 274 00:12:41,837 --> 00:12:44,717 He sent me away like I was nothing! 275 00:12:44,717 --> 00:12:48,157 Just come home, darling. I'll make you a jaffle. 276 00:12:48,157 --> 00:12:50,557 I'm at the police station! 277 00:12:51,517 --> 00:12:53,797 Don't you say another word without me there. 278 00:12:53,797 --> 00:12:56,157 � I'm on my way. � Yeah. 279 00:12:58,397 --> 00:13:00,597 Fuck! 280 00:13:06,077 --> 00:13:07,517 I'll ask Evie to look in on you 281 00:13:07,517 --> 00:13:09,917 and call Meals on Wheels or something. 282 00:13:09,917 --> 00:13:13,717 I don't need food. I need vape juice and gin! 283 00:13:15,597 --> 00:13:18,277 I'm offering half�a�million dollars reward 284 00:13:18,277 --> 00:13:20,597 for the return of my necklace. 285 00:13:20,597 --> 00:13:22,837 I'm going to flush out the truth 286 00:13:22,837 --> 00:13:26,197 and free my son of you once and for all! 287 00:13:26,197 --> 00:13:28,837 He's free of me. He's all yours. 288 00:13:29,837 --> 00:13:32,317 Goodbye, Jeannie. I hope you're very happy together. 289 00:13:34,837 --> 00:13:37,357 Bye, Grandma. Bye. 290 00:13:39,717 --> 00:13:41,397 � Um, I'm Detective Lin. � Mm�hm. 291 00:13:41,397 --> 00:13:42,877 And, er... Ooh, this is my partner... 292 00:13:42,877 --> 00:13:45,437 Well, well, well. 293 00:13:45,437 --> 00:13:47,757 � Hello, handsome. � Hello, Birdie. 294 00:13:47,757 --> 00:13:49,077 I heard you'd retired. 295 00:13:49,077 --> 00:13:52,437 No, wound down. But I keep my hand in. 296 00:13:52,437 --> 00:13:55,197 Gigi is a friend. 297 00:13:55,197 --> 00:13:58,117 Do you know, your partner and I, we, um... 298 00:13:58,117 --> 00:14:01,077 We locked up some of Australia's most wanted back in the day. 299 00:14:01,077 --> 00:14:03,437 He was quite a hit in the courtroom. 300 00:14:03,437 --> 00:14:06,237 � You still married, Detective? � Er, divorced. 301 00:14:07,237 --> 00:14:08,877 Again? 302 00:14:08,877 --> 00:14:11,037 I'm still young, plenty of time to get it right. 303 00:14:12,037 --> 00:14:13,197 After you. 304 00:14:17,557 --> 00:14:19,717 After you. 305 00:14:19,717 --> 00:14:21,197 No, no. After you. 306 00:14:24,437 --> 00:14:25,437 There you are 307 00:14:25,437 --> 00:14:26,437 fleeing the crime scene 308 00:14:26,437 --> 00:14:27,877 for a supposed date. 309 00:14:27,877 --> 00:14:29,277 Oh, my God. 310 00:14:29,277 --> 00:14:31,917 If it were a crime to flirt with a Sydney tradie, 311 00:14:31,917 --> 00:14:33,997 we'd all be behind bars. 312 00:14:33,997 --> 00:14:35,317 Just stating the facts. 313 00:14:35,317 --> 00:14:38,757 Well, try these "facts" and see it from where we sit. 314 00:14:38,757 --> 00:14:39,757 Mm. 315 00:14:39,757 --> 00:14:41,197 � Gigi arrives... � Uninvited. 316 00:14:41,197 --> 00:14:42,757 ..knowing there's a children's party on 317 00:14:42,757 --> 00:14:43,957 and everyone's occupied. 318 00:14:43,957 --> 00:14:45,877 She sneaks upstairs and swipes a necklace 319 00:14:45,877 --> 00:14:47,677 from a safe installed by a bloke 320 00:14:47,677 --> 00:14:49,597 she tricked into revealing the combination. 321 00:14:49,597 --> 00:14:51,597 By pretending to be Roxanne's sister. 322 00:14:51,597 --> 00:14:54,197 She starts a fire to create chaos 323 00:14:54,197 --> 00:14:57,837 and is out again in time to be collected by Dean for the date. 324 00:14:57,837 --> 00:14:59,437 Conveniently arranged. 325 00:14:59,437 --> 00:15:01,557 Which was meant to be her alibi. 326 00:15:01,557 --> 00:15:04,197 Oh, please, this is hearsay, conflation 327 00:15:04,197 --> 00:15:05,877 and a lot of imagination. 328 00:15:06,877 --> 00:15:09,397 Not when in relation to a known jewel thief. 329 00:15:10,757 --> 00:15:13,997 Rich girl Gigi Bulseco is in hot water 330 00:15:14,157 --> 00:15:18,237 after getting caught sneakily stealing a diamond bracelet worth US$50,000. 331 00:15:18,277 --> 00:15:20,437 You're famous in the Philippines, Gigi. 332 00:15:20,437 --> 00:15:22,117 Infamous. It's different. 333 00:15:22,117 --> 00:15:23,717 So you see, she has form. 334 00:15:23,717 --> 00:15:26,077 It was a misunderstanding, an accident. 335 00:15:26,077 --> 00:15:27,157 I paid for it. 336 00:15:27,157 --> 00:15:28,517 No, your parents paid for it. 337 00:15:28,517 --> 00:15:29,797 I paid for everything! 338 00:15:29,797 --> 00:15:31,237 And the video still got out. 339 00:15:31,237 --> 00:15:33,317 So they sent you to Australia 340 00:15:33,317 --> 00:15:35,277 to stop the damage to their reputation. 341 00:15:35,277 --> 00:15:37,917 They made you become a cleaner. You wouldn't like that. 342 00:15:37,917 --> 00:15:39,197 Yeah, I wouldn't like that either. 343 00:15:39,197 --> 00:15:41,317 So you decided to take what you wanted. 344 00:15:41,317 --> 00:15:42,717 Roxanne Waters' necklace. 345 00:15:42,717 --> 00:15:43,837 No! 346 00:15:45,357 --> 00:15:47,477 We know you coveted her bling, Gigi. 347 00:15:47,477 --> 00:15:49,797 You posted pictures on your socials. 348 00:15:52,557 --> 00:15:53,677 Oh, Andrew! 349 00:15:53,677 --> 00:15:56,037 I thought police were supposed to be good here in Australia. 350 00:15:56,037 --> 00:15:58,157 This is pure speculation and you know it. 351 00:15:58,157 --> 00:16:00,717 My client will not be answering any further questions. 352 00:16:00,717 --> 00:16:04,277 Yes, I need some alone time with my lawyer. 353 00:16:04,277 --> 00:16:05,117 Er... 354 00:16:05,117 --> 00:16:07,997 Birdie, we'll consider a plea if she returns the necklace. 355 00:16:33,245 --> 00:16:34,605 What's that? 356 00:16:34,605 --> 00:16:36,405 Mummy loved instant noodles 357 00:16:36,405 --> 00:16:38,085 when she was growing up in the Philippines. 358 00:16:38,085 --> 00:16:40,005 Who wants to crack an egg? 359 00:16:41,605 --> 00:16:43,685 Where's Amy? 360 00:16:43,685 --> 00:16:45,245 Where's Daddy? 361 00:16:45,245 --> 00:16:47,085 I wanna go home. 362 00:16:47,925 --> 00:16:49,405 My babies... 363 00:16:49,565 --> 00:16:52,405 Wherever the wind takes us 364 00:16:52,565 --> 00:16:54,525 I'm happy. 365 00:16:54,685 --> 00:16:56,525 As long as we're together. 366 00:16:56,925 --> 00:16:58,165 In English, Mummy. 367 00:17:02,885 --> 00:17:04,485 Who wants to watch cartoons? 368 00:17:22,925 --> 00:17:24,365 Hi, this is Amy. 369 00:17:24,365 --> 00:17:26,165 Please leave a message and I'll call you back. 370 00:17:26,325 --> 00:17:28,125 Chat to you later! 371 00:17:36,965 --> 00:17:38,445 What's happening now? 372 00:17:40,165 --> 00:17:43,045 I'm connecting to what the universe is trying to tell me. 373 00:17:43,045 --> 00:17:46,205 I know it's not my destiny to go to jail... 374 00:17:46,205 --> 00:17:48,845 You won't. There's no actual evidence. 375 00:17:48,845 --> 00:17:51,885 Their case is entirely circumstantial. 376 00:17:52,885 --> 00:17:53,885 I know. 377 00:17:55,325 --> 00:17:56,805 And they don't know what I know. 378 00:17:59,405 --> 00:18:00,685 Which is what? 379 00:18:02,805 --> 00:18:04,365 Sara's broke... 380 00:18:05,605 --> 00:18:07,565 Evie's husband is a bad man. 381 00:18:07,565 --> 00:18:10,365 And Sara can't pay her wages anymore. 382 00:18:10,365 --> 00:18:16,805 Jordan stole Amy's pension fund and ruined Roxanne's life. 383 00:18:17,805 --> 00:18:21,005 Oh, and that necklace doesn't even belong to Roxanne. 384 00:18:22,005 --> 00:18:23,005 I see. 385 00:18:24,965 --> 00:18:27,205 Then there's everything that happened there today. 386 00:18:28,205 --> 00:18:30,805 Sara jumping into the pool. 387 00:18:30,805 --> 00:18:32,045 Mmm. 388 00:18:32,045 --> 00:18:34,765 What was Evie doing on the balcony... 389 00:18:36,325 --> 00:18:38,005 ..and how was Amy involved? 390 00:18:39,805 --> 00:18:43,165 Then there's you and your sound complaint. 391 00:18:45,285 --> 00:18:48,885 Your "boring fiddly accounting"? 392 00:18:49,885 --> 00:18:51,765 You don't like children, Birdie? 393 00:18:51,765 --> 00:18:54,365 No, no. I�I didn't believe it for a second. 394 00:18:54,365 --> 00:18:55,805 For a second! 395 00:18:55,805 --> 00:18:56,805 OK. 396 00:18:59,565 --> 00:19:01,205 I am going to fix this. 397 00:19:02,685 --> 00:19:04,005 I know you will. 398 00:19:04,005 --> 00:19:09,045 You're my best Australian friend and most promising client. 399 00:19:09,045 --> 00:19:11,565 You're going to get both of us out of this. 400 00:19:13,165 --> 00:19:14,405 I believe in you, Birdie! 401 00:19:17,125 --> 00:19:19,485 Well, I, for one, say we let Gigi go down. 402 00:19:19,485 --> 00:19:20,565 What? No way! 403 00:19:20,565 --> 00:19:23,045 I promised her family I'd look after her. 404 00:19:23,045 --> 00:19:24,845 Were you listening to a word she said? 405 00:19:24,845 --> 00:19:27,165 Gigi can bust this whole thing open like a pinata. 406 00:19:27,165 --> 00:19:29,725 Well, Birdie can convince her that it's in her best interest. 407 00:19:29,725 --> 00:19:30,965 Because it is. 408 00:19:30,965 --> 00:19:31,965 She's young. 409 00:19:31,965 --> 00:19:33,685 Jail will be character�building. 410 00:19:33,685 --> 00:19:35,045 She can build a following. 411 00:19:35,045 --> 00:19:37,205 Redeem herself, become an influencer of note. 412 00:19:37,205 --> 00:19:39,845 � A jailbird influencer? � Yes! It's a win, win. 413 00:19:39,845 --> 00:19:41,325 Oh, a win for you, maybe. 414 00:19:41,325 --> 00:19:42,605 We should send you to jail, Sara. 415 00:19:42,605 --> 00:19:43,925 You might learn some empathy. 416 00:19:43,925 --> 00:19:46,165 Oh, please! You defended paedophiles. 417 00:19:46,165 --> 00:19:47,805 I prosecuted them! 418 00:19:47,805 --> 00:19:48,925 Stop, will you? 419 00:19:48,925 --> 00:19:51,885 You're both being as awful as my monster�in�law. 420 00:19:51,885 --> 00:19:54,325 Excuse me! I am not a racist. 421 00:19:54,325 --> 00:19:57,125 E�Evie is like family. Tell her Evie. 422 00:20:00,845 --> 00:20:02,925 I'm sorry, Sara, but it's true. 423 00:20:02,925 --> 00:20:04,405 I know you don't mean it, 424 00:20:04,405 --> 00:20:08,045 but you think your feelings are more important than ours. 425 00:20:08,045 --> 00:20:10,965 OK, Gigi is not going to jail for us. 426 00:20:10,965 --> 00:20:12,045 End of story. 427 00:20:12,045 --> 00:20:14,645 Fine, Jordan can take the rap. He's going down anyway. 428 00:20:14,645 --> 00:20:17,765 No! He's the father of my children. 429 00:20:17,765 --> 00:20:20,485 Wh�what about Jeannie? She deserves it. 430 00:20:20,485 --> 00:20:21,725 She's in a wheelchair. 431 00:20:21,725 --> 00:20:23,365 How would she even get up the stairs? 432 00:20:23,365 --> 00:20:25,805 Exactly. On what evidence? 433 00:20:25,805 --> 00:20:27,565 Detective Moran runs a tight ship. 434 00:20:27,565 --> 00:20:29,725 It actually gives me hope in the criminal justice system. 435 00:20:29,725 --> 00:20:31,405 Oh, great, Birdie. How comforting. 436 00:20:31,405 --> 00:20:34,565 OK, we need someone viler than Jeannie 437 00:20:34,565 --> 00:20:36,245 and more crooked than Rae. 438 00:20:36,245 --> 00:20:40,005 A real lying, cheating, scheming scumba�� 439 00:20:40,005 --> 00:20:41,245 My God. 440 00:20:41,245 --> 00:20:43,445 I know exactly who to pin this on. 441 00:20:52,845 --> 00:20:54,005 Evie, what the fuck? 442 00:20:55,005 --> 00:20:57,325 I'm sorry I didn't take up your offer. 443 00:20:58,325 --> 00:20:59,365 Whatever. 444 00:21:00,485 --> 00:21:03,285 � What d'you want? � You were right about Sara. 445 00:21:03,285 --> 00:21:05,445 She has the morals of a prostitute. 446 00:21:06,445 --> 00:21:07,885 I know a lot of prostitutes 447 00:21:07,885 --> 00:21:10,245 and most have way more morals than Sara. 448 00:21:10,245 --> 00:21:11,365 So what? 449 00:21:11,365 --> 00:21:13,885 She's having an affair with Jordan. 450 00:21:19,765 --> 00:21:21,485 Poor bastard. 451 00:21:21,485 --> 00:21:23,645 And...they stole that necklace. 452 00:21:23,645 --> 00:21:25,565 You know? The one in the news. 453 00:21:28,045 --> 00:21:29,125 Boom! 454 00:21:30,365 --> 00:21:33,245 I knew Jordie was in on it the moment I heard about it. 455 00:21:33,245 --> 00:21:34,445 Mmm. 456 00:21:34,445 --> 00:21:36,125 And Jeannie has offered 457 00:21:36,125 --> 00:21:39,525 half�a�million dollars reward for its return. 458 00:21:48,445 --> 00:21:49,805 Do you know where it is? 459 00:21:50,805 --> 00:21:53,845 Jordan was arrested before he got it out of the house 460 00:21:53,845 --> 00:21:56,285 and Sara doesn't know where it is. 461 00:21:57,285 --> 00:22:00,245 But I saw you with Jordan. 462 00:22:05,485 --> 00:22:07,365 Yeah, I was with him all afternoon. 463 00:22:07,365 --> 00:22:08,805 He wasn't stealing a necklace. 464 00:22:08,805 --> 00:22:10,925 Because Sara was stealing it. 465 00:22:10,925 --> 00:22:12,445 Sara! 466 00:22:16,965 --> 00:22:19,485 Sara was passed out. I saw her on the sofa. 467 00:22:19,485 --> 00:22:21,885 No, that was a mannequin. 468 00:22:21,885 --> 00:22:25,325 Sara was upstairs drilling into the safe. 469 00:22:28,605 --> 00:22:30,085 I think we would have noticed 470 00:22:30,085 --> 00:22:31,645 if it was a mannequin on the couch. 471 00:22:32,645 --> 00:22:34,045 Oh, my God. 472 00:22:35,045 --> 00:22:38,845 Sara and Jordan must have been making you their alibi! 473 00:22:38,845 --> 00:22:41,365 Oh, those two are incredible. 474 00:22:41,365 --> 00:22:42,845 Evil beyond words. 475 00:22:44,165 --> 00:22:46,005 I'm Jordy's fuckin' alibi? 476 00:22:46,005 --> 00:22:49,485 Yeah, he must think you're a pushover. 477 00:22:49,485 --> 00:22:50,845 He said he loved my work. 478 00:22:51,645 --> 00:22:53,005 Fuck! 479 00:22:53,005 --> 00:22:54,925 Yeah, I know. 480 00:22:56,125 --> 00:22:58,085 He didn't put down any cash. 481 00:22:59,725 --> 00:23:02,125 Typical eastern suburbs fuckin' wanker. 482 00:23:08,685 --> 00:23:10,765 How do you know all this anyway? 483 00:23:10,765 --> 00:23:11,765 Mm... 484 00:23:14,645 --> 00:23:16,885 Sara drinks too much then talks too much, 485 00:23:16,885 --> 00:23:19,045 and she forgets I'm even there. 486 00:23:19,045 --> 00:23:22,205 Then the police search didn't find the necklace 487 00:23:22,205 --> 00:23:25,925 and then I saw you, you know, sniffy�sniffing with Jordan. 488 00:23:25,925 --> 00:23:29,165 So you must know where he keeps his secret things 489 00:23:29,165 --> 00:23:32,445 he doesn't want his wife to know about. 490 00:23:34,365 --> 00:23:35,685 Help me find it... 491 00:23:36,685 --> 00:23:38,165 ..and we'll split the reward. 492 00:23:49,325 --> 00:23:50,445 How do we get in? 493 00:23:50,445 --> 00:23:51,805 Roxanne moved out 494 00:23:51,805 --> 00:23:54,685 so I can let you in before I look in on Jeannie. 495 00:24:04,245 --> 00:24:05,725 When? 496 00:24:05,725 --> 00:24:06,885 Tomorrow morning. 497 00:24:08,125 --> 00:24:09,245 Not before. 498 00:24:22,365 --> 00:24:24,645 Did he buy it? 499 00:24:24,645 --> 00:24:26,285 I dunno. I think so. 500 00:24:29,085 --> 00:24:31,045 He bought it, alright. He's on the move. 501 00:24:32,045 --> 00:24:33,965 He's so predictable. 502 00:24:33,965 --> 00:24:36,085 Revenge is gonna be so sweet. 503 00:24:36,085 --> 00:24:37,085 Go away. 504 00:24:39,885 --> 00:24:41,165 Don't let anyone see you. 505 00:24:41,165 --> 00:24:42,485 No one ever does. 506 00:25:21,485 --> 00:25:24,005 Jeannie! Are you home? 507 00:25:25,005 --> 00:25:26,005 It's Birdie. 508 00:25:30,125 --> 00:25:31,845 Making sure you have enough sustenance. 509 00:25:31,845 --> 00:25:34,645 Ah! You're an angel. 510 00:25:34,645 --> 00:25:36,245 � I know. � Mm. 511 00:25:41,925 --> 00:25:43,925 Stop complaining, buddy. 512 00:25:43,925 --> 00:25:45,365 Coins are still money. 513 00:25:45,365 --> 00:25:46,965 Not my fault if you can't count. 514 00:25:48,645 --> 00:25:52,005 The rat is approaching the cheese, over. 515 00:25:52,005 --> 00:25:53,405 Cheddar. 516 00:25:53,405 --> 00:25:57,125 Oh, you can't blame Jordan for falling for Roxanne. 517 00:25:57,125 --> 00:26:01,045 I mean, I fell for Gigi's "poor little rich girl" story. 518 00:26:01,045 --> 00:26:02,045 Chin, chin. 519 00:26:03,805 --> 00:26:06,325 Good riddance to bad rubbish. 520 00:26:08,325 --> 00:26:11,045 Mm, let's take this out on the deck. 521 00:26:11,045 --> 00:26:13,365 No, glare gives me a headache. 522 00:26:13,365 --> 00:26:15,965 Oh, well, um, why don't you pop on your sunnies. 523 00:26:15,965 --> 00:26:17,125 Here. 524 00:26:17,965 --> 00:26:20,925 � Where's my vape? � Um, here, let's look. 525 00:26:20,925 --> 00:26:22,445 Maybe it's out here. 526 00:26:24,405 --> 00:26:25,765 No vape out there. 527 00:26:30,445 --> 00:26:33,205 Maybe the vape is here. 528 00:26:35,245 --> 00:26:37,325 Fuck. 529 00:26:37,325 --> 00:26:39,605 Hang about. What's that? 530 00:26:39,605 --> 00:26:42,005 Intruder! 531 00:26:42,005 --> 00:26:44,285 Ah. Well spotted. 532 00:26:55,670 --> 00:26:56,710 Hoo. 533 00:27:03,590 --> 00:27:05,190 That's it! 534 00:27:16,350 --> 00:27:18,630 Oh, that's him. 535 00:27:18,630 --> 00:27:19,950 It's him! 536 00:27:20,950 --> 00:27:22,430 It's him! 537 00:27:24,710 --> 00:27:26,110 Stand back! 538 00:27:26,110 --> 00:27:30,230 Alright, I'll do it. 539 00:27:30,230 --> 00:27:31,670 � Stop! � Detective Moran. 540 00:27:31,670 --> 00:27:33,070 I'm at the Waters'. 541 00:27:33,070 --> 00:27:35,350 Jeannie is being attacked by a burglar. 542 00:27:35,350 --> 00:27:36,790 Got him. 543 00:27:36,790 --> 00:27:37,910 Oh, fuck. 544 00:27:37,910 --> 00:27:40,310 � Citizens' arrest. � Oh! 545 00:27:40,310 --> 00:27:42,830 Have you seen the intruder before, Mrs Waters? 546 00:27:42,830 --> 00:27:45,470 Yes, he was the garbage artist! 547 00:27:45,470 --> 00:27:47,990 I recognised him immediately. 548 00:27:47,990 --> 00:27:49,830 I saw him after the fire. 549 00:27:49,830 --> 00:27:51,510 He was wearing goggles 550 00:27:51,510 --> 00:27:53,950 and he ran when he saw the police. 551 00:28:05,470 --> 00:28:07,110 � Moran! � Yep. 552 00:28:08,630 --> 00:28:09,670 Got something. 553 00:28:09,670 --> 00:28:11,230 Hello! 554 00:28:16,150 --> 00:28:19,950 I'm guilty only of being an opportunist, detectives. 555 00:28:19,950 --> 00:28:22,070 I may even be willing to push to one side 556 00:28:22,070 --> 00:28:23,510 the vicious assault on my person 557 00:28:23,510 --> 00:28:25,950 if Mrs Waters, Senior, 558 00:28:25,950 --> 00:28:29,110 gives me the promised reward for solving this crime. 559 00:28:29,110 --> 00:28:32,150 You know that confessing won't qualify you for the reward? 560 00:28:32,150 --> 00:28:34,110 I had nothing to do with the theft. 561 00:28:35,830 --> 00:28:37,230 But I know who did. 562 00:28:37,230 --> 00:28:38,750 Ooh, we're listening. 563 00:28:40,150 --> 00:28:42,350 It was Sara Beasley and Jordan Waters. 564 00:28:42,350 --> 00:28:43,350 Oh. 565 00:28:43,350 --> 00:28:46,270 Those rich little fucks are having an affair. 566 00:28:46,270 --> 00:28:48,470 They decided to steal Jordan's inheritance 567 00:28:48,470 --> 00:28:50,150 back from the wife that's leaving him. 568 00:28:50,150 --> 00:28:52,710 � How do you know this? �I was with him on the day. 569 00:28:52,710 --> 00:28:55,110 He didn't think I'd notice what they were up to. 570 00:28:55,110 --> 00:28:56,950 I went back 571 00:28:56,950 --> 00:28:58,750 only to see if I could locate the necklace. 572 00:28:58,750 --> 00:29:00,550 Only for the reward, of course. 573 00:29:00,550 --> 00:29:02,790 I wouldn't want that to be misunderstood. 574 00:29:02,790 --> 00:29:04,270 � No. � Course not. 575 00:29:05,830 --> 00:29:08,070 So... 576 00:29:09,110 --> 00:29:12,830 ..how did Jordan and Sara come into possession of your drill? 577 00:29:12,830 --> 00:29:14,150 That's not my drill. 578 00:29:14,150 --> 00:29:16,390 Those are your initials engraved in the base? 579 00:29:21,270 --> 00:29:22,710 And we found it in your studio. 580 00:29:25,430 --> 00:29:26,990 Looks like it was used to drill the safe. 581 00:29:26,990 --> 00:29:28,310 Forensics aren't back 582 00:29:28,310 --> 00:29:30,830 but my gut tells me it'll be an exact match. 583 00:29:30,830 --> 00:29:31,830 Mmm. 584 00:29:32,990 --> 00:29:33,990 Fuck. 585 00:29:35,430 --> 00:29:36,710 It was Sara. 586 00:29:36,710 --> 00:29:38,630 She must have broken in and planted it. 587 00:29:38,630 --> 00:29:40,550 She's trying to set me up. 588 00:29:40,550 --> 00:29:41,870 Sara and her nanny. 589 00:29:41,870 --> 00:29:43,910 Oh, fuck! It was Evie! 590 00:29:43,910 --> 00:29:46,590 Er, so... so it was Jordan and Sara... 591 00:29:46,590 --> 00:29:48,510 � ..and Sara's nanny, Evie? � Evie. 592 00:29:48,510 --> 00:29:50,790 No! It was Evie and Sara... 593 00:29:52,070 --> 00:29:53,110 Fuck! 594 00:29:53,110 --> 00:29:54,270 Sara... 595 00:29:55,270 --> 00:29:56,270 ..and Evie! 596 00:29:57,510 --> 00:29:59,710 So Sara set Nick up? 597 00:29:59,710 --> 00:30:03,070 No, Nick set Sara up with the paparazzi photos. 598 00:30:03,070 --> 00:30:05,190 He tried to bribe me 599 00:30:05,190 --> 00:30:07,230 to keep me quiet once I found out. 600 00:30:07,230 --> 00:30:09,030 But she's too loyal. 601 00:30:09,030 --> 00:30:10,630 She told me everything. 602 00:30:10,630 --> 00:30:14,470 It was actually a real bonding moment for us. 603 00:30:14,470 --> 00:30:18,910 Sadly, the whole thing came out rather publicly, 604 00:30:18,910 --> 00:30:22,670 the whole sordid affair was splashed across social media, 605 00:30:22,670 --> 00:30:24,190 the tabloids had a field day. 606 00:30:25,190 --> 00:30:27,750 And, unfortunately, the internet's forever. 607 00:30:27,750 --> 00:30:28,630 Mm. 608 00:30:28,630 --> 00:30:30,870 You tried to turn my nanny against me! 609 00:30:38,830 --> 00:30:40,910 "I don't really know Sara and I've never seen Jordan." 610 00:30:43,830 --> 00:30:45,030 "I'm just hidden away in the house." 611 00:30:49,670 --> 00:30:51,110 "I'm so tired from running after these kids 612 00:30:51,110 --> 00:30:52,390 "and dealing with these drunkards." 613 00:30:57,430 --> 00:30:59,150 "The old drunk, she's always yelling, 614 00:30:59,150 --> 00:31:00,910 'Get me a drink... one more drink.' 615 00:31:00,910 --> 00:31:02,870 'Where's my drink?' 616 00:31:03,910 --> 00:31:05,870 'Put me upstairs.' 617 00:31:05,870 --> 00:31:08,270 'Why did you leave me here? Get me downstairs.' 618 00:31:16,790 --> 00:31:17,670 "I don't know nothing 619 00:31:17,670 --> 00:31:19,510 "except I want to escape these awful people." 620 00:31:23,030 --> 00:31:24,390 "Please, deport me." 621 00:31:27,710 --> 00:31:30,230 It was Nick's idea to come to the party. 622 00:31:30,230 --> 00:31:32,150 He was gonna sell me some of his art. 623 00:31:34,550 --> 00:31:37,670 He went missing for ages while the band was playing. 624 00:31:39,110 --> 00:31:42,990 You know, I must have told him Sara had a thing for me at uni. 625 00:31:42,990 --> 00:31:44,590 That's why he's trying to pin it on me. 626 00:31:44,590 --> 00:31:47,990 Everyone knows he's obsessed with Sara Beasley. 627 00:31:47,990 --> 00:31:51,030 My husband would never step out on me with that woman! 628 00:31:51,030 --> 00:31:53,470 He has standards. 629 00:31:53,470 --> 00:31:55,790 Besides, Sara Beasley was wasted. 630 00:31:55,790 --> 00:31:59,310 There's no way she did anything requiring hand�eye coordination. 631 00:31:59,310 --> 00:32:01,190 Er... 632 00:32:01,190 --> 00:32:04,430 So I had one too many spritzers... 633 00:32:04,430 --> 00:32:07,150 ..and had a little snooze on the sofa. 634 00:32:07,150 --> 00:32:09,590 Oh, I've been going through hell 635 00:32:09,590 --> 00:32:12,910 with Nick popping up everywhere, trying to ruin my life and... 636 00:32:13,910 --> 00:32:16,070 I'm just grateful my husband stood by me. 637 00:32:16,070 --> 00:32:17,070 Literally. 638 00:32:17,070 --> 00:32:19,710 He sat next to me in the garage all afternoon. 639 00:32:19,710 --> 00:32:21,590 And�and when I woke up, 640 00:32:21,590 --> 00:32:24,670 we had the most incredible heart�to�heart. 641 00:32:24,670 --> 00:32:28,550 And we were so happy afterwards, we jumped in the pool. 642 00:32:28,550 --> 00:32:30,510 Like idiots. 643 00:32:31,510 --> 00:32:33,830 I think you'll find there were many witnesses to that. 644 00:32:33,830 --> 00:32:37,270 That party will always hold a special place in my heart. 645 00:32:37,270 --> 00:32:40,150 Sara and I connected in a way that we just haven't before. 646 00:32:40,150 --> 00:32:41,750 And�and jumping in the pool 647 00:32:41,750 --> 00:32:43,430 just felt like the right thing to do. 648 00:32:43,430 --> 00:32:45,230 I don't know. I can't put it any other way. 649 00:32:45,230 --> 00:32:47,990 It was...it was cathartic. 650 00:32:51,348 --> 00:32:54,588 That gives them an alibi. 651 00:32:54,588 --> 00:32:57,348 But how did Nick know the combination to the safe? 652 00:32:57,348 --> 00:33:00,548 Well, if the client didn't set their own combination, 653 00:33:00,548 --> 00:33:02,548 then anyone with Google could open the safe. 654 00:33:03,988 --> 00:33:07,748 Gigi didn't tell me I had to set a new combination. 655 00:33:07,748 --> 00:33:09,428 Oh, my God! 656 00:33:09,428 --> 00:33:13,068 You know, that girl is the worst cleaner I've ever come across! 657 00:33:13,068 --> 00:33:15,588 Sit down, please, Mrs Waters. 658 00:33:15,588 --> 00:33:17,068 Nick gave me this. 659 00:33:17,068 --> 00:33:19,788 He wanted me to put it on Sara's computer. 660 00:33:19,788 --> 00:33:21,108 But I promise... 661 00:33:22,628 --> 00:33:23,908 ..I did not do it. 662 00:33:38,588 --> 00:33:39,988 It's Russian malware. 663 00:33:41,748 --> 00:33:45,028 Same as was used to scramble the CCTV remotely. 664 00:33:45,028 --> 00:33:47,628 Nick gave Evie that USB four weeks ago. 665 00:33:48,628 --> 00:33:52,068 So he was planning to set Sara up from the beginning... 666 00:33:53,068 --> 00:33:56,388 � Pretty elaborate plan. � He is a twisted bugger. 667 00:33:57,468 --> 00:34:00,228 I take my hat off to you for putting it all together, Lin. 668 00:34:03,148 --> 00:34:05,948 We just have one more question for you, Mr Parker Smith. 669 00:34:05,948 --> 00:34:08,148 If, as you say, 670 00:34:08,148 --> 00:34:10,828 you were just a guest at a kid's birthday party... 671 00:34:12,188 --> 00:34:13,668 ..why were you leaving the house 672 00:34:13,668 --> 00:34:15,188 like a man fleeing a crime scene? 673 00:34:21,148 --> 00:34:22,948 I've been set up! 674 00:34:22,948 --> 00:34:24,308 They all say that. 675 00:34:24,308 --> 00:34:26,628 � I'm innocent! � In my experience. 676 00:34:40,668 --> 00:34:42,188 Your young friend's off the hook. 677 00:34:43,508 --> 00:34:47,428 So what about that drink we never had 15 years ago? 678 00:34:49,348 --> 00:34:50,908 Sure. 679 00:34:50,908 --> 00:34:53,428 I'll tell the cat not to wait up. 680 00:34:53,428 --> 00:34:55,788 I�I'd quite like to meet your cat. 681 00:34:57,268 --> 00:34:58,468 She's a killer. 682 00:34:59,468 --> 00:35:00,868 I bet she is. 683 00:35:07,268 --> 00:35:08,268 Go on. 684 00:35:13,748 --> 00:35:15,668 Your friend called me. 685 00:35:15,668 --> 00:35:17,988 Told me why you didn't tell me the truth. 686 00:35:17,988 --> 00:35:19,668 Because I'm not just a cleaner. 687 00:35:21,348 --> 00:35:23,508 But I am just a safe installer. 688 00:35:24,668 --> 00:35:25,788 Dean... 689 00:35:25,788 --> 00:35:29,068 ..you are so much more than that. 690 00:35:32,148 --> 00:35:33,508 Ah, well, that was fun. 691 00:35:33,508 --> 00:35:35,548 Thanks for wasting my fuckin' time. 692 00:35:38,868 --> 00:35:40,348 Let's go home. 693 00:35:43,388 --> 00:35:45,948 No, Jordan. It's not my home anymore. 694 00:35:47,028 --> 00:35:49,628 I'll bring the boys around for a visit on the weekend. 695 00:35:49,628 --> 00:35:52,428 We can work out a shared�custody arrangement. 696 00:35:52,428 --> 00:35:54,948 Come on, Roxanne. I told you I was in the clear. 697 00:35:54,948 --> 00:35:56,908 The police jumped to conclusions. 698 00:35:56,908 --> 00:35:58,228 I'm an innocent man. 699 00:35:58,228 --> 00:36:00,388 I'll beat the rap just like I beat this one. 700 00:36:02,628 --> 00:36:04,788 They don't send guys like me to jail. 701 00:36:07,068 --> 00:36:08,748 Goodbye, Jordan. 702 00:36:08,748 --> 00:36:10,268 You done with him, Andy? 703 00:36:11,268 --> 00:36:13,348 Yep. Yeah, he's all yours. 704 00:36:13,348 --> 00:36:16,788 Jordan Waters, you are under arrest for violating 705 00:36:16,788 --> 00:36:18,508 � the conditions of your bail. � Oh, come on! 706 00:36:18,508 --> 00:36:20,748 Well, your drug test came back positive, mate. 707 00:36:22,188 --> 00:36:23,828 Welcome home. 708 00:36:25,628 --> 00:36:28,548 Well, that went better than I expected. 709 00:36:28,548 --> 00:36:30,988 I've had it with people treating me like a sucker. 710 00:36:30,988 --> 00:36:32,428 I am not a sucker. 711 00:36:32,428 --> 00:36:34,788 Neither am I. I want our money back. 712 00:36:34,788 --> 00:36:36,228 I wanna wring Rae's neck. 713 00:36:36,228 --> 00:36:38,628 So do I. Let's get our money back. 714 00:36:38,628 --> 00:36:42,018 You can't. The police are watching us. 715 00:36:42,022 --> 00:36:43,982 No, they're not. They've charged Nick. 716 00:36:44,982 --> 00:36:47,062 It's too risky. 717 00:36:47,062 --> 00:36:50,422 Look, if we get caught, we can say to the cops 718 00:36:50,422 --> 00:36:52,462 we heard Nick had passed the necklace on to Rae, 719 00:36:52,462 --> 00:36:54,742 a known mover of stolen goods and... 720 00:36:54,742 --> 00:36:56,542 And you decided to do a home invasion? 721 00:36:56,542 --> 00:36:57,822 Crazy. 722 00:36:57,822 --> 00:37:00,062 No, we're powerful women, Evie, 723 00:37:00,062 --> 00:37:01,542 that need to show that bitch 724 00:37:01,542 --> 00:37:04,222 that women don't fuck other women over. 725 00:37:04,222 --> 00:37:06,782 OK, sorry, girls. But this is where I get off. 726 00:37:06,782 --> 00:37:08,742 I've got a hot date and a dodgy knee. 727 00:37:08,742 --> 00:37:10,262 But if you get that money back... 728 00:37:10,262 --> 00:37:12,022 ..I want my cut. 729 00:37:12,022 --> 00:37:13,302 See you round. 730 00:37:14,502 --> 00:37:17,662 Evie, we're not letting Amy go home with nothing. 731 00:37:17,662 --> 00:37:19,422 We all have nothing, OK? 732 00:37:19,422 --> 00:37:21,742 And Amy, Amy has a family back home. 733 00:37:21,742 --> 00:37:23,142 Oh, "Family, family, family." 734 00:37:23,142 --> 00:37:25,422 Jesus, Evie! You're like a broken record. 735 00:37:25,422 --> 00:37:27,502 Family doesn't replace two million dollars. 736 00:37:27,502 --> 00:37:30,062 Sara, she threatened your kids. 737 00:37:30,062 --> 00:37:32,142 That was her second mistake. 738 00:37:32,142 --> 00:37:34,182 Fuck Rae, she's going down. 739 00:37:39,302 --> 00:37:40,662 Whoops. OK. 740 00:37:40,662 --> 00:37:41,822 Sara... 741 00:37:45,382 --> 00:37:46,622 No, wait. 742 00:37:46,622 --> 00:37:47,942 OK, now come in. 743 00:37:59,502 --> 00:38:01,102 � I think this is it. � OK. 744 00:38:06,422 --> 00:38:07,822 Roxanne, you do the bathroom, OK? 745 00:38:07,822 --> 00:38:08,822 I'll take the desk. 746 00:38:08,822 --> 00:38:10,502 You take the walk�in. 747 00:38:10,502 --> 00:38:11,502 OK. 748 00:38:18,302 --> 00:38:19,822 Evie! 749 00:38:19,822 --> 00:38:21,982 Leave them on, we can't work in the dark. 750 00:38:23,542 --> 00:38:25,822 She'll be at her spin class for at least an hour. 751 00:38:25,822 --> 00:38:27,142 Plus drinks. 752 00:38:33,662 --> 00:38:34,822 Fuck. 753 00:38:38,062 --> 00:38:40,942 Oh, have you ever seen such bad taste? 754 00:38:41,942 --> 00:38:43,662 I mean, it looks like a brothel... 755 00:38:43,662 --> 00:38:45,502 You'd know what that looks like. 756 00:38:48,142 --> 00:38:49,942 Now, what in the name of a shallow grave 757 00:38:49,942 --> 00:38:53,942 are you whores doing in my bedroom? 758 00:38:53,942 --> 00:38:55,422 Jesus Christ, Rae! 759 00:38:55,422 --> 00:38:57,302 Bitch, you better have our money. 760 00:38:57,302 --> 00:38:59,702 No, no. You gambled and you lost. 761 00:38:59,702 --> 00:39:02,702 So get out before I do something that you regret. 762 00:39:03,702 --> 00:39:06,382 � Sara, let's go. � We need that money! 763 00:39:06,382 --> 00:39:08,662 Our gamble was trusting you. 764 00:39:08,662 --> 00:39:11,222 We took the risk and you walk away with our money? 765 00:39:11,222 --> 00:39:13,942 I don't think so. We're not leaving without it. 766 00:39:13,942 --> 00:39:17,542 So you want a pair of concrete Jimmy Choos, do ya? 767 00:39:21,862 --> 00:39:22,942 Fuck your gangster crap. 768 00:39:22,942 --> 00:39:25,902 Keep what you're owed and give us our share. 769 00:39:25,902 --> 00:39:27,822 You still walk away with two million dollars 770 00:39:27,822 --> 00:39:29,262 for doing practically nothing! 771 00:39:29,262 --> 00:39:32,342 Get out of my house... NOW! 772 00:39:33,822 --> 00:39:35,342 Evie! 773 00:39:39,462 --> 00:39:41,182 Shit. 774 00:39:43,462 --> 00:39:45,342 Ow, ooh. Give me that. 775 00:39:45,342 --> 00:39:47,342 Help! Get her off. 776 00:39:47,342 --> 00:39:49,382 Wha�� what? 777 00:39:51,502 --> 00:39:53,222 Look who's in control. 778 00:39:56,262 --> 00:40:00,302 Oh...my God! 779 00:40:04,022 --> 00:40:05,382 Is she dead? 780 00:40:09,662 --> 00:40:10,902 She's dead. 781 00:40:17,462 --> 00:40:18,702 We have to go now! 782 00:40:18,702 --> 00:40:20,862 Come on! Come on. 783 00:40:29,942 --> 00:40:32,182 I killed her. 784 00:40:32,182 --> 00:40:35,622 No. It was self�defence. 785 00:40:35,622 --> 00:40:38,742 Rae pulled the gun on us. You didn't have a choice. 786 00:40:39,862 --> 00:40:41,382 You were protecting your friends. 787 00:40:42,622 --> 00:40:45,262 We left no fingerprints behind. 788 00:40:45,262 --> 00:40:46,942 It might look like a suicide. 789 00:40:47,942 --> 00:40:50,182 Swear to silence, Sara. 790 00:40:53,702 --> 00:40:55,182 I swear. 791 00:40:55,182 --> 00:40:56,782 If we get away with this one... 792 00:40:58,622 --> 00:41:00,142 ..I'll change my ways. 793 00:41:01,782 --> 00:41:05,022 I can be a good person, I know I can. 794 00:41:41,998 --> 00:41:43,378 Mummy! 795 00:41:44,022 --> 00:41:45,302 Baby... 796 00:41:45,622 --> 00:41:47,302 I've missed you so much. 797 00:41:47,502 --> 00:41:48,942 I missed you, Mama. 798 00:41:52,222 --> 00:41:54,942 You've grown so much. 799 00:41:55,102 --> 00:41:57,022 You're here early. 800 00:42:05,622 --> 00:42:07,102 Sweetheart... 801 00:42:07,262 --> 00:42:08,742 Bye�bye, Papa. 802 00:42:10,062 --> 00:42:11,782 Go on, sweetheart. 803 00:42:16,382 --> 00:42:18,902 Remember, you can call me anytime, day or night. 804 00:42:19,062 --> 00:42:21,182 Day or night. 805 00:42:33,942 --> 00:42:35,382 These are the images from social media. 806 00:42:35,382 --> 00:42:36,422 Day of the party. 807 00:42:36,422 --> 00:42:41,622 Why are these four women wearing cheap children's smart watches? 808 00:42:41,622 --> 00:42:44,302 Because they have a walkie�talkie function � 809 00:42:44,302 --> 00:42:45,782 no phone records. 810 00:42:45,782 --> 00:42:47,102 The garage goes on the loop 811 00:42:47,102 --> 00:42:48,822 for ten minutes before the rest of the house. 812 00:42:48,822 --> 00:42:49,902 Think about it. 813 00:42:49,902 --> 00:42:52,422 Sara pretends to be drunk, 814 00:42:52,422 --> 00:42:55,502 Roxanne gets Jordan to put Sara in the garage 815 00:42:55,502 --> 00:42:58,022 and then they replace her with a mannequin. 816 00:42:58,022 --> 00:42:59,782 So you think Nick was telling the truth? 817 00:43:00,782 --> 00:43:02,382 I think he thought he was. 818 00:43:02,382 --> 00:43:05,742 He did say Evie told him the story about Sara and Jordan. 819 00:43:05,742 --> 00:43:07,462 And, you know, lies are much more convincing 820 00:43:07,462 --> 00:43:09,062 when they're close to the truth. 821 00:43:10,262 --> 00:43:11,662 Mm�hm. 822 00:43:11,662 --> 00:43:14,222 What if Sara screwed up the drilling, 823 00:43:14,222 --> 00:43:15,902 Roxanne couldn't keep the band playing � 824 00:43:15,902 --> 00:43:17,502 and we know she tried � 825 00:43:17,502 --> 00:43:19,022 so she gives her the combination. 826 00:43:19,022 --> 00:43:22,462 And that is why Mrs Waters, Senior, 827 00:43:22,462 --> 00:43:23,702 was heard going on about the maids. 828 00:43:23,702 --> 00:43:26,462 Because Evie went up to check on her. 829 00:43:26,462 --> 00:43:29,422 Though I'm still not sure what Sara was doing in the pool. 830 00:43:29,422 --> 00:43:32,262 Anyway, as we closed in on Gigi, 831 00:43:32,262 --> 00:43:34,342 they panicked and, well, 832 00:43:34,342 --> 00:43:36,462 they decided to pin it on Sara's nemesis, Nick. 833 00:43:36,462 --> 00:43:38,302 Because they couldn't let a sister go down for the crime. 834 00:43:38,302 --> 00:43:39,622 Which I kind of respect. 835 00:43:44,902 --> 00:43:46,862 The guy's a shark, a convicted shark. 836 00:43:46,862 --> 00:43:49,022 So let it go. We got our man. 837 00:43:49,022 --> 00:43:51,062 You're in Homicide now, Lin. 838 00:43:51,062 --> 00:43:53,542 You should use that overactive imagination there. 839 00:43:55,302 --> 00:43:57,022 Shall we test your theory on Birdie? 840 00:43:57,022 --> 00:43:58,782 What? 841 00:43:58,782 --> 00:44:00,462 No, forget about it, I'm outta here. 842 00:44:00,462 --> 00:44:01,782 Don't you tell her any of this. 843 00:44:01,782 --> 00:44:03,222 I promise you, I won't. 844 00:44:05,222 --> 00:44:06,942 He's all yours. 845 00:44:06,942 --> 00:44:08,982 Oh, thanks very much. 846 00:44:10,302 --> 00:44:11,902 What was all that about? 847 00:44:11,902 --> 00:44:14,742 Oh, just Lin bingeing too much crime TV. 848 00:44:19,062 --> 00:44:20,502 What do you want? 849 00:44:20,502 --> 00:44:21,902 Whatever you're having. 850 00:44:23,422 --> 00:44:24,902 Sex on the Beach, please. 851 00:44:25,902 --> 00:44:27,342 Hope the waves are big. 852 00:44:28,342 --> 00:44:29,942 � I'll swim between the flags. � Mm. 853 00:44:46,902 --> 00:44:48,702 � Boo! � Oh, my God. 854 00:44:48,702 --> 00:44:51,742 Oh, Rox... scared me half to death. 855 00:44:51,742 --> 00:44:53,782 You're not still paranoid. 856 00:44:53,782 --> 00:44:55,742 I'm paranoid all day, every day. 857 00:44:55,742 --> 00:44:57,662 And not just because I'm a killer 858 00:44:57,662 --> 00:45:00,062 but that a gangster might pop up and shoot me 859 00:45:00,062 --> 00:45:01,502 or a cop will arrest me. 860 00:45:01,502 --> 00:45:03,622 I mean, it's too weird 861 00:45:03,622 --> 00:45:05,262 they haven't come after me, don't you think? 862 00:45:05,262 --> 00:45:07,222 Just shoosh, Sara. Enjoy the day. 863 00:45:07,222 --> 00:45:09,142 Evie and I have gone to a lot of trouble. 864 00:45:09,142 --> 00:45:11,102 Excuse me, so have I. 865 00:45:11,982 --> 00:45:14,102 It's funny you work for Evie now. 866 00:45:15,102 --> 00:45:17,702 We work together, equally. I'm an executive. 867 00:45:17,702 --> 00:45:18,742 Sure, babe. 868 00:45:18,742 --> 00:45:20,542 Hello! 869 00:45:20,542 --> 00:45:21,862 I'm Love Your Nanny 870 00:45:21,862 --> 00:45:23,702 Communications and Social Media Director. 871 00:45:23,702 --> 00:45:25,502 That's my full title. 872 00:45:25,502 --> 00:45:27,582 And you can't talk � you're on the clinic floor. 873 00:45:27,582 --> 00:45:29,862 But this time, I own the floor, Sara. 874 00:45:29,862 --> 00:45:31,142 Free and clear. 875 00:45:31,142 --> 00:45:32,902 The clue...is in the name. 876 00:45:35,062 --> 00:45:36,582 Come in for a touch�up. 877 00:45:36,582 --> 00:45:38,622 A freebie. You could use one. 878 00:45:38,622 --> 00:45:41,022 � You had me at "freebie". � Hey. 879 00:45:41,022 --> 00:45:42,982 � Oh, look who's here! � Ah! 880 00:45:42,982 --> 00:45:44,262 � Here. � Thank you. 881 00:45:44,262 --> 00:45:46,862 � Hi, Mum. � This looks amazing. 882 00:45:46,862 --> 00:45:49,222 Thanks so much. Welcome! 883 00:45:49,262 --> 00:45:51,702 My babies, I hope you're hungry. 884 00:45:51,782 --> 00:45:53,022 Starving, Mummy! 885 00:45:53,022 --> 00:45:56,102 Don't worry, I've made your favourite, Pancit Canton. 886 00:45:56,102 --> 00:45:57,582 Is it gluten�free? 887 00:45:57,582 --> 00:45:59,502 No. Go and get yourself a kombucha. 888 00:45:59,502 --> 00:46:00,542 Hey! 889 00:46:00,542 --> 00:46:02,382 Welcome home, Evie. 890 00:46:02,382 --> 00:46:04,182 Please welcome Melanie. Hi, Melanie. 891 00:46:04,182 --> 00:46:06,862 Oh, welcome to Sydney, mannies and nannies. 892 00:46:06,862 --> 00:46:08,062 � Come in, come in. � Hello. 893 00:46:12,062 --> 00:46:15,182 Little Beasleys, this is my Melanie. 894 00:46:15,182 --> 00:46:16,102 Hello. 895 00:46:16,182 --> 00:46:18,822 Let's play hide�and�seek. 896 00:46:18,822 --> 00:46:20,982 � What did she say? � "Hide and seek". 897 00:46:20,982 --> 00:46:22,662 Quick, don't miss out. 898 00:46:22,662 --> 00:46:23,902 Oh! 899 00:46:23,902 --> 00:46:25,622 Er, Sara, can you get that? 900 00:46:30,502 --> 00:46:31,582 Hello, Sara. 901 00:46:35,262 --> 00:46:37,422 So as you can see, the rumours of my death 902 00:46:37,422 --> 00:46:39,142 are greatly exaggerated. 903 00:46:39,142 --> 00:46:41,102 � What rumours? � Are my kids safe? 904 00:46:41,102 --> 00:46:43,502 Oh, of course they're safe. I'm not a monster! 905 00:46:43,502 --> 00:46:46,142 The kids were never in danger. Not for a second. 906 00:46:46,142 --> 00:46:47,982 As if I'd let that happen. 907 00:46:50,542 --> 00:46:52,542 What did you let happen, Evie? 908 00:46:52,542 --> 00:46:54,462 I don't understand. 909 00:46:54,462 --> 00:46:57,262 � I protected us. � You protected us from what? 910 00:46:57,262 --> 00:46:58,462 From you. 911 00:46:58,462 --> 00:46:59,622 You have no off�switch. 912 00:46:59,622 --> 00:47:01,502 You would have gotten all of us caught. 913 00:47:01,502 --> 00:47:03,182 Oh, for Christ's sake, Evie, 914 00:47:03,182 --> 00:47:05,502 just put her out of her misery and tell them. 915 00:47:08,502 --> 00:47:10,302 As soon as Birdie said... 916 00:47:10,302 --> 00:47:13,422 What will bring us down is what we do afterwards. 917 00:47:13,422 --> 00:47:16,702 No�one can spend the money quickly. 918 00:47:16,702 --> 00:47:18,582 That's how people get caught. 919 00:47:18,582 --> 00:47:20,582 ..I knew Sara would sink us. 920 00:47:20,582 --> 00:47:22,622 By then we'll have done the heist. 921 00:47:22,622 --> 00:47:25,742 Birdie just said we can't spend that money fast. 922 00:47:25,742 --> 00:47:27,142 Oh, that doesn't apply to me. 923 00:47:27,142 --> 00:47:29,702 So I went to Rae. 924 00:47:30,702 --> 00:47:32,622 So how are you gonna get them to go for it? 925 00:47:32,622 --> 00:47:34,702 I won't have to. Roxanne will. 926 00:47:34,702 --> 00:47:36,062 They've been trying to think of 927 00:47:36,062 --> 00:47:38,062 who can sell the necklace for days, 928 00:47:38,062 --> 00:47:41,222 so my guess is she will think of it herself. 929 00:47:41,222 --> 00:47:43,582 But in case she doesn't, 930 00:47:43,582 --> 00:47:45,502 invite her here to your next trunk sale. 931 00:47:45,502 --> 00:47:49,022 Such fun! I always wanted to be an actress. 932 00:47:49,022 --> 00:47:51,462 You played me for a fool! 933 00:47:51,462 --> 00:47:53,302 Yes, but, God, it all went off the rails 934 00:47:53,302 --> 00:47:55,942 when you two wouldn't take the double�cross lying down. 935 00:47:55,942 --> 00:47:58,262 From then on, well, it was a mad scramble to... 936 00:47:58,262 --> 00:47:59,982 Try and stay ahead of you. 937 00:48:02,422 --> 00:48:04,702 I can't stop her. You have to scare her off. 938 00:48:06,182 --> 00:48:07,982 Run along now, Sara, 939 00:48:07,982 --> 00:48:09,382 before this gets ugly. 940 00:48:10,622 --> 00:48:13,102 But you still wanted revenge so... 941 00:48:13,102 --> 00:48:15,662 It's a replica. Only shoots blanks. 942 00:48:15,662 --> 00:48:18,142 � Fake? � Real. Pig's blood. 943 00:48:20,342 --> 00:48:21,622 You know I'm vegan. 944 00:48:21,622 --> 00:48:23,622 The plan was Rae was going to threaten you. 945 00:48:23,622 --> 00:48:26,622 Get out of my house... NOW! 946 00:48:26,622 --> 00:48:27,982 Fuck your gangster crap. 947 00:48:27,982 --> 00:48:29,662 Evie! 948 00:48:29,662 --> 00:48:31,782 I was meant to grab the gun and shoot her... 949 00:48:32,782 --> 00:48:34,142 ..but you were too brave. 950 00:48:36,342 --> 00:48:38,222 She's dead. 951 00:48:41,222 --> 00:48:42,782 So I'm really not a murderer? 952 00:48:42,782 --> 00:48:43,782 No! 953 00:48:43,782 --> 00:48:45,342 You're my business partner 954 00:48:45,342 --> 00:48:47,862 and a very good Social Media Manager. 955 00:48:47,862 --> 00:48:49,302 Communications Director. 956 00:48:49,302 --> 00:48:51,782 Yes, and Communications Director. 957 00:48:51,782 --> 00:48:56,102 And Rox's big mouth would have sent all of us to jail 958 00:48:56,102 --> 00:48:57,862 so I only told... 959 00:48:57,862 --> 00:48:58,862 one person. 960 00:48:58,862 --> 00:49:01,182 On my trip to collect Melanie 961 00:49:01,182 --> 00:49:03,342 and sign the house over to Modesto, 962 00:49:03,342 --> 00:49:04,982 I paid Amy a visit. 963 00:49:04,982 --> 00:49:07,182 You knew and you didn't tell me, Amy? 964 00:49:07,182 --> 00:49:08,382 Oh, my God, Rox. 965 00:49:08,382 --> 00:49:12,142 I was so depressed so Evie told me to lift my spirits. 966 00:49:12,142 --> 00:49:15,702 Oh, I'm so excited. I'm off to look at a house! 967 00:49:15,702 --> 00:49:16,902 Whoo! 968 00:49:16,982 --> 00:49:18,582 Thank you so much! 969 00:49:18,582 --> 00:49:21,022 � I love you all! � Bye. 970 00:49:21,022 --> 00:49:22,622 Wh�what about my spirits? 971 00:49:23,942 --> 00:49:26,182 If I hadn't done something, 972 00:49:26,182 --> 00:49:28,302 we would all be in jail. 973 00:49:28,302 --> 00:49:32,382 And I wouldn't have gotten my Melanie to Sydney. 974 00:49:32,382 --> 00:49:35,062 Oh, my God, Evie. 975 00:49:35,062 --> 00:49:37,102 Never underestimate the nanny. 976 00:49:38,302 --> 00:49:40,502 So we're gonna get our money? 977 00:49:40,502 --> 00:49:45,422 Wanna know what eight mill in cash really looks like? 978 00:49:45,422 --> 00:49:46,462 Yes. 979 00:49:46,462 --> 00:49:47,782 Spoiler alert. 980 00:49:47,782 --> 00:49:50,182 It doesn't fit into two overnight bags. 981 00:49:50,182 --> 00:49:51,622 No! 982 00:49:56,342 --> 00:49:57,582 And so it goes. 983 00:49:59,342 --> 00:50:00,382 Remind me. 984 00:50:00,382 --> 00:50:02,342 I told you I was a magnet for miracles. 985 00:50:06,502 --> 00:50:08,022 To losing everything! 986 00:50:09,902 --> 00:50:11,782 Everything! 987 00:50:11,782 --> 00:50:13,062 Yeah. 988 00:50:13,062 --> 00:50:15,262 I love my nanny! 989 00:50:15,262 --> 00:50:17,342 We love your nanny! 990 00:50:21,062 --> 00:50:23,182 � Boss! � Mm. 991 00:50:23,182 --> 00:50:24,862 Business partner. 992 00:50:25,342 --> 00:50:26,422 Friend. 993 00:50:27,622 --> 00:50:28,662 Friend. 994 00:50:28,712 --> 00:50:33,262 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.