All language subtitles for The Unusual Suspects s01e01 Shine On You Crazy Diamond.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,530 --> 00:00:28,890
Fire! Help! Fire!
2
00:00:30,450 --> 00:00:32,610
Garth!
3
00:00:32,610 --> 00:00:34,530
Garth!
I'm here! I'm here!
4
00:00:34,530 --> 00:00:36,330
Where are the children?
Ah, here.
5
00:00:36,330 --> 00:00:39,690
Not some random other people's
children! Our children!
6
00:00:39,690 --> 00:00:41,570
Oh, ah...
Roxy!
7
00:00:41,570 --> 00:00:43,570
Ollie!
Jordan!
8
00:00:43,570 --> 00:00:46,330
Amy! What's happening?
9
00:00:46,330 --> 00:00:48,690
Your wardrobe is on fire!
10
00:00:48,690 --> 00:00:49,730
Jordan!
11
00:00:49,810 --> 00:00:50,810
Jesus!
12
00:00:50,810 --> 00:00:52,770
Amy!
Jordan!
13
00:00:52,770 --> 00:00:54,570
Jordan!
14
00:00:54,570 --> 00:00:56,490
What was that?
An alarm.
15
00:00:56,490 --> 00:00:58,890
No, worse. It's my mother.
16
00:00:58,890 --> 00:01:00,530
Wait here.
17
00:01:07,930 --> 00:01:10,090
Please evacuate the building.
18
00:01:11,170 --> 00:01:12,290
What the hell?!
19
00:01:12,290 --> 00:01:14,130
Take a seat. Take a seat.
20
00:01:14,130 --> 00:01:16,450
Very good, huh?
21
00:01:16,450 --> 00:01:18,850
Oh, look! Wow! Firies!
22
00:01:18,850 --> 00:01:20,650
Who can count the firies?
Me!
23
00:01:20,650 --> 00:01:23,210
OK. Oh, let's give them
a clap first. Clap!
24
00:01:27,130 --> 00:01:29,290
Putang ina! The fire's out!
25
00:01:29,290 --> 00:01:31,530
And noone is going ANYWHERE
until the police arrive.
26
00:01:31,530 --> 00:01:32,970
We've been robbed!
27
00:01:32,970 --> 00:01:36,210
Who'd be stupid enough
to steal from Roxanne Waters?
28
00:01:49,450 --> 00:01:52,050
Right. It's a...
It's a dating app...
29
00:01:52,050 --> 00:01:53,570
Saturated market.
30
00:01:53,570 --> 00:01:55,130
Keep your back flat.
31
00:01:55,130 --> 00:01:56,370
Like Uber.
32
00:01:56,370 --> 00:01:58,770
No good idea starts like that.
33
00:01:58,770 --> 00:02:01,330
And 30!
34
00:02:01,330 --> 00:02:02,930
Rochford wins again.
35
00:02:02,930 --> 00:02:05,890
I just wish you would focus,
Garth.
36
00:02:05,890 --> 00:02:07,210
I am focused!
37
00:02:07,210 --> 00:02:09,530
On the meeting in Melbourne.
38
00:02:09,530 --> 00:02:11,690
You need to secure funding
for your current project
39
00:02:11,690 --> 00:02:13,850
before you start on new ideas.
40
00:02:13,850 --> 00:02:15,970
I am ready for Melbourne,
alright?
41
00:02:15,970 --> 00:02:17,810
You know what I'm like.
I'm an enthusiast.
42
00:02:17,810 --> 00:02:19,650
You have to choose
to be a success.
43
00:02:19,650 --> 00:02:21,370
You're being a bit harsh,
aren't you, babe?
44
00:02:21,370 --> 00:02:23,690
I mean, it's not like you run
the only women's website around.
45
00:02:23,690 --> 00:02:25,890
Curated wellness experience.
46
00:02:25,890 --> 00:02:29,090
And I got there first.
That's the whole point.
47
00:02:29,090 --> 00:02:31,090
Star jumps. First to 21!
48
00:02:31,090 --> 00:02:32,730
..two, three...
49
00:02:32,730 --> 00:02:35,570
Biology's against you, babe, but
I love that you never give up.
50
00:02:35,570 --> 00:02:37,410
Seven...
Come on, shoulders back!
51
00:02:37,410 --> 00:02:40,170
Keep talking. I'll be over here,
kicking your arse.
52
00:02:40,170 --> 00:02:42,490
Don't stop breathing.
And...
53
00:02:42,490 --> 00:02:44,770
..20!
54
00:02:47,930 --> 00:02:50,810
Kids, breakfast
is almost ready.
55
00:02:50,810 --> 00:02:52,930
Maxi. Maxi!
56
00:02:52,930 --> 00:02:54,370
Good morning,
my Little Beastlies.
57
00:02:54,370 --> 00:02:57,090
Charlie, can you get
your sister, please?
58
00:02:57,090 --> 00:02:59,050
Ollie, you don't need me
to tell you.
59
00:02:59,050 --> 00:03:01,250
Thanks, darling.
No iPad at the table.
60
00:03:02,530 --> 00:03:03,490
Good.
61
00:03:03,490 --> 00:03:06,250
Hey, Evie, I dreamed a furry
monster hid in my bag
62
00:03:06,250 --> 00:03:07,610
and came out at school.
63
00:03:07,610 --> 00:03:09,090
Oh.
64
00:03:09,730 --> 00:03:11,930
Oh, my little girl...
65
00:03:12,010 --> 00:03:13,530
Well, poor monster.
66
00:03:13,530 --> 00:03:17,850
He doesn't know that your nanny
is the best monster catcher.
67
00:03:17,930 --> 00:03:19,890
We'll check your bag.
68
00:03:20,210 --> 00:03:22,050
Thank you, Nanny Evie.
69
00:03:22,810 --> 00:03:26,010
You would make a great mum,
Evie.
70
00:03:26,010 --> 00:03:29,370
Maxi, away from the stove
while Evie's cooking.
71
00:03:29,370 --> 00:03:30,610
I've got her, ma'am.
72
00:03:30,610 --> 00:03:32,170
Coffee, babe?
Gotta run.
73
00:03:32,170 --> 00:03:34,210
Ah, no breakfast for me, Evie.
74
00:03:34,210 --> 00:03:36,250
Come here, monkey.
75
00:03:36,330 --> 00:03:37,450
Little one.
76
00:03:37,450 --> 00:03:40,050
You want to give Mummy a kiss
for her big day, huh?
77
00:03:40,050 --> 00:03:41,970
Come on.
78
00:03:41,970 --> 00:03:44,530
Ohhh. Ah. Sticky mouth.
79
00:03:44,530 --> 00:03:46,050
Maybe not a "kiss" kiss.
80
00:03:46,050 --> 00:03:48,810
Maybe... Maybe an air kiss?
81
00:03:48,810 --> 00:03:51,090
Let's move fast, Beastlies.
82
00:03:51,090 --> 00:03:56,090
I've gotta go and I really
want to get a special photo.
83
00:03:56,090 --> 00:03:57,770
Oh!
84
00:03:57,770 --> 00:03:59,730
Evie, sit down.
85
00:04:02,290 --> 00:04:03,970
Garth, slide your eggs
in front of Evie.
86
00:04:06,170 --> 00:04:08,650
Smile, my Little Beastlies.
87
00:04:08,650 --> 00:04:10,650
Yes!
88
00:04:10,650 --> 00:04:12,530
Great! Mummy's gone.
89
00:04:12,530 --> 00:04:14,490
Bye.
90
00:04:19,090 --> 00:04:23,170
I'm feeling it, Paloma.
Today's the day.
91
00:04:23,170 --> 00:04:24,690
Have you smudged
the conference room?
92
00:04:24,690 --> 00:04:26,930
I have. Sage and palo santo.
93
00:04:26,930 --> 00:04:29,770
Very good.
94
00:04:29,770 --> 00:04:32,050
"BBs...
95
00:04:32,050 --> 00:04:34,930
"..love your nanny."
96
00:04:36,730 --> 00:04:40,370
"Those skilled in war bring the
enemy to the field of battle."
97
00:04:40,370 --> 00:04:42,210
Oh. What does that mean?
98
00:04:42,210 --> 00:04:44,050
I'm not here to do
your emotional labour, Paloma.
99
00:04:44,050 --> 00:04:45,690
Ask Sun Tzu.
100
00:04:45,690 --> 00:04:50,650
Ah! Energy of this magnitude
is felt near and far.
101
00:04:51,890 --> 00:04:53,970
Sun Tzu?
No, me.
102
00:05:00,530 --> 00:05:02,130
See?
Look at that!
103
00:05:02,130 --> 00:05:03,330
Well, it's your famous friend!
104
00:05:03,330 --> 00:05:04,690
Ah!
Huh?
105
00:05:04,690 --> 00:05:07,570
Ah, you have over
a million likes.
106
00:05:07,570 --> 00:05:10,050
Haven't you seen
your boss's photo?
107
00:05:11,290 --> 00:05:14,210
I'm too busy for social media.
108
00:05:14,210 --> 00:05:15,650
You don't follow Melanie?
109
00:05:15,650 --> 00:05:17,850
Because she's too young.
No, she's not.
110
00:05:17,850 --> 00:05:19,650
I've got ten fake profiles.
111
00:05:19,650 --> 00:05:22,010
Only way to see what my kids
are really doing.
112
00:05:22,010 --> 00:05:25,130
Ah, online isn't real.
It's all fake, no?
113
00:05:25,130 --> 00:05:26,410
Like that photo.
114
00:05:26,410 --> 00:05:28,490
Do you really think she let me
eat those eggs?
115
00:05:28,490 --> 00:05:31,650
Pshh! The only thing she let me
do was wash the plates.
116
00:05:31,650 --> 00:05:33,730
Morning!
117
00:05:33,730 --> 00:05:36,090
Ah, morning, Kat.
Hi, Kat.
118
00:05:36,090 --> 00:05:37,170
Sorry I'm late.
119
00:05:37,170 --> 00:05:40,210
My boss is all, "You can go."
"You can't go."
120
00:05:40,210 --> 00:05:44,450
She drives me crazy.
Have you tried what I told you?
121
00:05:45,050 --> 00:05:49,130
You know, when she forgets
an agreement, remind her.
122
00:05:49,170 --> 00:05:51,290
Be polite of course, but firm.
123
00:05:51,330 --> 00:05:54,370
And never give anything up
unless you get something back.
124
00:05:54,370 --> 00:05:56,330
She wanted to know
where I was going.
125
00:05:56,330 --> 00:05:59,930
Does she tell you where she's
going or who she's meeting?
126
00:05:59,930 --> 00:06:02,290
No.
Oh! Exactly!
127
00:06:02,290 --> 00:06:03,850
So you don't need to tell her.
128
00:06:03,850 --> 00:06:05,810
Bosses are on
a needtoknow basis.
129
00:06:05,810 --> 00:06:07,850
They don't need to know
anything.
130
00:06:08,170 --> 00:06:09,650
That's right!
131
00:06:11,090 --> 00:06:14,170
Gosh. I wish I knew
a little less about my boss.
132
00:06:14,170 --> 00:06:16,490
She's still cheating
with her personal trainer.
133
00:06:16,490 --> 00:06:19,530
People here never take
their vows seriously.
134
00:06:19,530 --> 00:06:20,690
Like your husband.
135
00:06:20,730 --> 00:06:22,650
Amy, you gossip!
136
00:06:22,810 --> 00:06:26,250
Modesto and I don't have problems.
137
00:06:30,610 --> 00:06:33,370
Sorry to keep you waiting,
Martha.
138
00:06:33,370 --> 00:06:34,650
I had one of those mornings
139
00:06:34,650 --> 00:06:36,490
where noone wants you
to leave the house.
140
00:06:36,490 --> 00:06:39,690
My fiveyearold was practically
wrapped around my ankle.
141
00:06:39,690 --> 00:06:42,530
"Let Mummy go to work! I'm
coming back soon, I promise!"
142
00:06:44,210 --> 00:06:46,410
I might not be back
for quite some time.
143
00:06:46,410 --> 00:06:47,810
Shall we?
144
00:06:47,810 --> 00:06:50,770
Well,
I've always wanted to know,
145
00:06:50,770 --> 00:06:53,650
how did you come up with
that Beautiful Beastlies handle?
146
00:06:53,650 --> 00:06:55,450
Pet name from an old flame.
147
00:06:55,450 --> 00:06:57,930
Oh, I love it.
It's so unexpected.
148
00:06:57,930 --> 00:07:01,090
I must say, we do have
some questions
149
00:07:01,090 --> 00:07:02,930
about your projections.
150
00:07:02,930 --> 00:07:05,850
Oh! You don't want to talk to me
about that.
151
00:07:05,850 --> 00:07:07,690
I... I don't?
No.
152
00:07:07,690 --> 00:07:10,850
We both know TVM is interested
in acquiring my website
153
00:07:10,850 --> 00:07:13,570
and it's not because of my KPIs
or RPMs.
154
00:07:13,570 --> 00:07:15,010
And how do we know that?
155
00:07:15,010 --> 00:07:16,530
Because you're here.
156
00:07:16,530 --> 00:07:19,090
You flew 14 hours
for this meeting.
157
00:07:19,090 --> 00:07:21,370
If you weren't serious
we'd be speaking on Zoom.
158
00:07:23,130 --> 00:07:25,450
So let's not waste
any more of your time.
159
00:07:25,450 --> 00:07:27,290
I like your style, Sara.
160
00:07:27,290 --> 00:07:31,250
You're interested because I have
something money can't buy.
161
00:07:31,250 --> 00:07:33,050
You're not buying a website.
162
00:07:33,050 --> 00:07:35,890
You're buying a brand.
You're buying me.
163
00:07:35,890 --> 00:07:38,450
I'm Goopier than Gwyneth
and cooler than Kim.
164
00:07:38,450 --> 00:07:41,330
TVM wants to crack a corner
of my blue chip
165
00:07:41,330 --> 00:07:44,010
and scatter gold dust across
its entire network.
166
00:07:44,010 --> 00:07:45,210
Well, that may be so
167
00:07:45,210 --> 00:07:47,450
but what I want to know is
what's in it for you?
168
00:07:47,450 --> 00:07:52,050
I'm tired of being a big fish
in a small pond, Martha.
169
00:07:52,050 --> 00:07:53,730
I want to feel like a minnow
170
00:07:53,730 --> 00:07:57,850
swimming in the vast oceans
of TVM's global reach.
171
00:07:57,850 --> 00:08:01,330
Your expertise
and contextual commerce
172
00:08:01,330 --> 00:08:04,010
is the fiery crucible
in which my devoted followers
173
00:08:04,010 --> 00:08:07,970
are transformed
into rivers of gold.
174
00:08:07,970 --> 00:08:10,290
Beautiful Beastlies
becomes a shopfront
175
00:08:10,290 --> 00:08:12,450
that looks nothing like
a shopfront
176
00:08:12,450 --> 00:08:15,730
and all my eyeballs
line both our pockets
177
00:08:15,730 --> 00:08:17,450
with cold, hard cash.
178
00:08:17,450 --> 00:08:19,410
Well...
179
00:08:19,410 --> 00:08:23,610
We both know that I have
enormous market impact,
180
00:08:23,610 --> 00:08:27,370
that we drive and shape trends
on a global scale.
181
00:08:28,490 --> 00:08:30,690
Now it's time to come in
for the kill.
182
00:08:30,690 --> 00:08:32,170
I caught them.
183
00:08:32,170 --> 00:08:33,690
Now you're going to gut them,
skin them
184
00:08:33,690 --> 00:08:35,730
and mount their heads
on our wall.
185
00:08:37,130 --> 00:08:39,090
OK.
186
00:08:43,948 --> 00:08:45,468
Bye.
187
00:08:45,468 --> 00:08:47,028
See you.
188
00:08:49,308 --> 00:08:52,268
Come on, show me
that secret project of yours.
189
00:08:52,428 --> 00:08:55,988
I don't like what you did, Amy.
190
00:08:56,588 --> 00:08:59,188
Modesto's a rat.
191
00:08:59,348 --> 00:09:01,188
Everyone knows it.
192
00:09:01,348 --> 00:09:04,908
You mustn't say anything bad
about him in front of Kat.
193
00:09:05,068 --> 00:09:08,308
Her mum is a friend
of Modesto's sister.
194
00:09:08,468 --> 00:09:10,428
She's another gossiper.
195
00:09:10,468 --> 00:09:11,868
OK. Sha, sha, sha, sha.
196
00:09:11,868 --> 00:09:13,508
Now show me!
197
00:09:21,388 --> 00:09:24,068
Wow...
This is the house you're building?
198
00:09:24,228 --> 00:09:26,468
It looks so good!
199
00:09:27,388 --> 00:09:29,348
Melanie's going to love it.
200
00:09:29,828 --> 00:09:33,108
One more year
and I'll be able to go home.
201
00:09:33,668 --> 00:09:35,428
Just me and Melanie.
202
00:09:35,588 --> 00:09:37,828
This time I'm really leaving him.
203
00:09:38,548 --> 00:09:39,988
I don't know, Evie.
204
00:09:40,068 --> 00:09:42,028
What if Modesto finds out?
205
00:09:42,068 --> 00:09:44,628
He would take the house
for sure.
206
00:09:44,628 --> 00:09:46,268
Wonderful.
207
00:10:05,988 --> 00:10:07,588
Yes!
208
00:10:09,428 --> 00:10:10,348
Fuck!
209
00:10:13,308 --> 00:10:15,828
Oh, what did I do
to deserve this,
210
00:10:15,828 --> 00:10:18,108
an audience with Roxanne Waters
herself?
211
00:10:18,108 --> 00:10:20,588
Oh, I like to keep an eye
on my VIPs.
212
00:10:20,588 --> 00:10:21,668
Ah.
213
00:10:21,668 --> 00:10:22,908
Paula will take care of you
today.
214
00:10:22,908 --> 00:10:24,428
Oh, any new tricks or treats?
215
00:10:24,428 --> 00:10:26,948
I saw something exciting on the
skin clinic feed this morning.
216
00:10:26,948 --> 00:10:29,708
Mm, same day
varicosevein removal?
217
00:10:29,708 --> 00:10:31,708
Oh, good Lord, no.
I don't need that.
218
00:10:31,708 --> 00:10:33,508
Not yet, anyway, but...
219
00:10:33,508 --> 00:10:35,108
No, I meant the new laser.
220
00:10:35,108 --> 00:10:38,388
So not a treatment
covered by your contra deal.
221
00:10:38,388 --> 00:10:41,988
You know how much my many
followers love previews.
222
00:10:41,988 --> 00:10:44,468
Sara, if I do it for you,
223
00:10:44,468 --> 00:10:47,348
I'll have to do it
for all our influencers.
224
00:10:47,348 --> 00:10:49,468
I'm not everyone, Roxanne.
225
00:10:49,468 --> 00:10:51,628
I've backed you
from the very beginning
226
00:10:51,628 --> 00:10:53,748
because I believe
selfmade women like us
227
00:10:53,748 --> 00:10:55,188
need to stick together.
228
00:10:55,188 --> 00:10:57,588
Selfmade? Sure.
229
00:10:57,588 --> 00:11:00,308
You grew up in Vaucluse
with your doting dad
230
00:11:00,308 --> 00:11:01,828
and everything money can buy.
231
00:11:01,828 --> 00:11:04,548
Exactly.
Two selfmade women.
232
00:11:06,668 --> 00:11:10,788
Oh, did Maxi love the zoo
as much as my boys?
233
00:11:11,988 --> 00:11:14,548
Last week.
Our nannies took them.
234
00:11:14,548 --> 00:11:17,348
Oh, yes. Of course.
235
00:11:17,348 --> 00:11:18,908
She loved it.
236
00:11:18,908 --> 00:11:21,988
All those...animals.
237
00:11:23,988 --> 00:11:25,228
Thanks, Paula.
238
00:11:28,188 --> 00:11:30,868
Paula, Roxanne wants me to try
that new laser.
239
00:11:32,268 --> 00:11:35,788
No, mate, it's safe as houses.
240
00:11:35,788 --> 00:11:39,348
The reason they're talking
about us is 23% ROI
241
00:11:39,348 --> 00:11:40,668
in under six months.
242
00:11:42,148 --> 00:11:45,428
Yeah, right, so I could
take that and roll it over
243
00:11:45,428 --> 00:11:46,948
or you can cash out,
it's up to you.
244
00:11:46,948 --> 00:11:47,988
Just don't come whining to me
245
00:11:47,988 --> 00:11:50,028
when you realise you could've
stayed in and really cleaned up.
246
00:11:50,028 --> 00:11:51,628
I got you the good chocolate.
247
00:11:51,628 --> 00:11:53,148
Eight blocks.
Yum.
248
00:11:53,148 --> 00:11:55,788
I also got three tins of Milo
249
00:11:55,948 --> 00:11:57,788
and the coffee you like.
250
00:11:57,828 --> 00:11:59,628
Thank you!
251
00:11:59,628 --> 00:12:01,548
Have a look at this!
252
00:12:01,548 --> 00:12:03,428
Ha, ha! Decoration.
253
00:12:03,508 --> 00:12:05,548
Gold streamers and party poppers.
254
00:12:05,708 --> 00:12:07,868
Party time.
255
00:12:07,908 --> 00:12:10,588
Amy. These are brand new.
256
00:12:10,588 --> 00:12:12,788
Jordan has only
worn them once.
257
00:12:12,788 --> 00:12:14,828
Ah, same size as Romeo!
258
00:12:14,828 --> 00:12:16,708
These are the perfect
graduation gift
259
00:12:16,708 --> 00:12:17,948
for my son.
260
00:12:17,988 --> 00:12:19,348
That's great.
261
00:12:19,388 --> 00:12:21,388
Jordan is
a very successful man.
262
00:12:21,388 --> 00:12:24,068
This is absolutely ridiculous.
263
00:12:24,068 --> 00:12:25,708
Okay, sis, I'm cooking.
264
00:12:25,708 --> 00:12:26,908
I'll talk to you later, huh?
265
00:12:26,908 --> 00:12:29,508
OK, thank you.
Bye. Bye.
266
00:12:33,988 --> 00:12:37,628
Evie. What's going on?
The kids been fed?
267
00:12:37,628 --> 00:12:39,348
Dinner's on the stove, ma'am.
268
00:12:39,348 --> 00:12:41,508
Oh, please don't go.
269
00:12:41,508 --> 00:12:43,348
I had such a big day
with the Americans.
270
00:12:43,348 --> 00:12:45,388
Just help me get dinner
on the table.
271
00:12:46,828 --> 00:12:49,868
If we do it together
it'll only take a minute.
272
00:12:51,148 --> 00:12:53,908
If I stay late,
can I take the car home?
273
00:12:53,908 --> 00:12:55,988
I need to pick up a new worker
from the airport.
274
00:12:55,988 --> 00:12:58,028
Yeah, yeah, that's fine.
275
00:12:58,028 --> 00:13:00,148
Another nanny?
276
00:13:03,468 --> 00:13:06,148
A new cleaner for Roxanne.
Oh.
277
00:13:15,108 --> 00:13:19,548
I didn't know you went to
the zoo, monkey.
278
00:13:19,548 --> 00:13:21,548
Yes, you did.
Evie took her.
279
00:13:21,548 --> 00:13:24,988
She sent us all that picture of
Maxi with the giraffe.
280
00:13:24,988 --> 00:13:26,708
I don't think I got that.
281
00:13:26,708 --> 00:13:28,308
Yeah, you did. You replied.
282
00:13:31,428 --> 00:13:34,788
It's all good. The uptake
on this one is insane.
283
00:13:34,788 --> 00:13:35,908
That's all I'm going to say.
284
00:13:35,908 --> 00:13:37,508
Yeah. See ya.
285
00:13:37,508 --> 00:13:40,148
Fuckin' dumbdumb.
286
00:13:41,428 --> 00:13:43,148
Sara Beasley came in
this afternoon.
287
00:13:43,148 --> 00:13:43,828
Oh, yeah.
288
00:13:43,828 --> 00:13:45,588
Wanting something for nothing
as usual.
289
00:13:45,588 --> 00:13:47,468
Oh, I'm so sick of her.
290
00:13:47,468 --> 00:13:51,068
I'll tell you a story about
Sara Beasley. I knew her at uni.
291
00:13:51,068 --> 00:13:52,948
She was always trying to get me
to fuck her.
292
00:13:52,948 --> 00:13:54,668
And you never did, I know.
293
00:13:54,668 --> 00:13:56,308
What's your point?
294
00:13:57,708 --> 00:13:59,628
You landed the big dog.
295
00:14:01,588 --> 00:14:05,788
My husband would never step out
on me with that woman.
296
00:14:05,788 --> 00:14:07,588
He has standards.
297
00:14:07,588 --> 00:14:10,348
I'm not going to renew
her contra deal.
298
00:14:10,348 --> 00:14:12,948
She can pay for her Botox
like everyone else.
299
00:14:12,948 --> 00:14:14,748
Mm. Good.
300
00:14:14,748 --> 00:14:17,108
Big dog hungry.
301
00:14:19,348 --> 00:14:22,708
Big dog is not a thing.
302
00:14:35,188 --> 00:14:38,588
What's really bugging you, babe?
Come on, tell me.
303
00:14:40,148 --> 00:14:42,068
I'm worried about Amy.
304
00:14:42,068 --> 00:14:44,468
Missing another milestone.
305
00:14:44,468 --> 00:14:47,668
Her Romeo's graduation.
306
00:14:47,668 --> 00:14:50,628
See? You don't like me
talking about it.
307
00:14:50,628 --> 00:14:52,548
She overstayed her visa,
Rox.
308
00:14:52,548 --> 00:14:53,548
You didn't force her.
309
00:14:53,548 --> 00:14:55,348
Look, Amy put me first
310
00:14:55,348 --> 00:14:57,868
and now because of that she
never gets to see her own kids.
311
00:14:57,868 --> 00:14:58,988
If the roles were reversed...
312
00:14:58,988 --> 00:15:02,428
You'd never end up in the
same situation. Come here.
313
00:15:02,428 --> 00:15:04,828
Come here.
314
00:15:04,828 --> 00:15:08,748
Now, I get that you feel
responsible but you're not.
315
00:15:10,028 --> 00:15:12,148
Tonight's about us.
Don't let her ruin it.
316
00:16:27,468 --> 00:16:29,308
Hey.
Hey.
317
00:16:29,308 --> 00:16:31,228
Are you alright?
318
00:16:31,228 --> 00:16:33,388
Yeah. I'm good. Why?
319
00:16:33,388 --> 00:16:35,828
I saw your post.
320
00:16:35,828 --> 00:16:39,628
Oh, it's...
Trying something new.
321
00:16:39,628 --> 00:16:41,228
Being a bit vulnerable.
322
00:16:41,228 --> 00:16:43,988
Yeah, it doesn't seem very
Beautiful Beastlies.
323
00:16:43,988 --> 00:16:47,068
What? Why would you say that?
324
00:16:47,068 --> 00:16:48,188
Well, you know,
325
00:16:48,188 --> 00:16:50,348
you're always worried about
being offbrand, so...
326
00:16:50,348 --> 00:16:54,828
But it's no good telling me now.
I can't delete it.
327
00:16:54,828 --> 00:16:56,988
It'll seem like I'm worried
what people think.
328
00:16:56,988 --> 00:16:59,268
You are worried
about what people think.
329
00:16:59,268 --> 00:17:02,628
No, I'm not!
Is that what people think?
330
00:17:02,628 --> 00:17:04,188
No!
331
00:17:04,188 --> 00:17:05,908
Babe, what's going on?
332
00:17:05,908 --> 00:17:07,468
Nothing. Nothing.
333
00:17:07,468 --> 00:17:09,868
How was your meeting?
How's Melbourne?
334
00:17:09,868 --> 00:17:12,668
Oh, yeah, ah, really strong.
335
00:17:12,668 --> 00:17:15,948
You know, I think they think
my app has a lot of potential.
336
00:17:15,948 --> 00:17:17,868
Good!
337
00:17:17,868 --> 00:17:21,988
Yeah. Yeah, they are definitely
keen to invest next stage.
338
00:17:23,108 --> 00:17:24,548
So they said no.
339
00:17:24,548 --> 00:17:25,868
It kind of makes sense.
340
00:17:25,868 --> 00:17:28,188
I mean, it's just another
$15,000 to get there, so...
341
00:17:28,188 --> 00:17:31,948
Well, where are you gonna
get that from, Garth?
342
00:17:31,948 --> 00:17:35,308
Are you gonna ask me? Again?
343
00:17:35,308 --> 00:17:37,868
What's that? You're breaking up.
I can't hear...
344
00:17:37,868 --> 00:17:39,388
I... 'osing you.
345
00:17:39,388 --> 00:17:41,028
Call you tomorrow.
346
00:17:44,268 --> 00:17:45,548
Fuck it!
347
00:17:48,948 --> 00:17:51,228
Always, always, always.
348
00:18:00,868 --> 00:18:02,548
God, you're beautiful.
349
00:18:02,548 --> 00:18:06,548
But I feel like, I don't know,
your outfit's missing something.
350
00:18:06,548 --> 00:18:09,548
Ohhh. You didn't have to
get me a gift.
351
00:18:09,548 --> 00:18:11,548
I should always get you gifts.
352
00:18:13,028 --> 00:18:14,668
Sweet baby Jesus!
353
00:18:16,468 --> 00:18:18,228
What's this?
354
00:18:18,228 --> 00:18:22,028
It's my way of telling you
I will always look after you.
355
00:18:29,628 --> 00:18:32,828
Is everything OK?
Yeah. Course it is.
356
00:18:32,828 --> 00:18:34,228
Why wouldn't it be?
357
00:18:53,548 --> 00:18:55,388
What time do you call this?
358
00:18:56,668 --> 00:18:59,708
I just got home.
My boss made me stay late.
359
00:18:59,868 --> 00:19:00,948
And...
360
00:19:02,028 --> 00:19:04,428
she hasn't paid me yet.
361
00:19:04,588 --> 00:19:06,628
You must think I'm an idiot.
362
00:19:07,508 --> 00:19:09,908
What... what do you mean?
363
00:19:10,068 --> 00:19:13,188
I know about your boss
Sara Beasley.
364
00:19:13,988 --> 00:19:16,828
She's one of the richest women
in Australia.
365
00:19:16,988 --> 00:19:19,228
What does that have to do
with this?
366
00:19:19,428 --> 00:19:20,828
I've seen it online.
367
00:19:20,908 --> 00:19:22,828
"Love your nanny."
368
00:19:22,828 --> 00:19:25,068
Hanging around in her mansion,
369
00:19:25,228 --> 00:19:27,508
eating food with her family.
370
00:19:27,668 --> 00:19:29,508
Is that your terrible boss?
371
00:19:29,668 --> 00:19:31,068
That's not true.
372
00:19:31,228 --> 00:19:34,388
What are you hiding from me?
I'm not hiding anything!
373
00:19:36,388 --> 00:19:39,908
Sorry... I've had a long day.
374
00:19:40,068 --> 00:19:43,508
So, let's talk in the morning
375
00:19:43,668 --> 00:19:45,708
when I call Melanie.
376
00:19:45,828 --> 00:19:48,028
You're not talking to Melanie!
377
00:19:49,588 --> 00:19:51,108
Please, Modesto.
378
00:19:51,268 --> 00:19:54,668
I'll send you money
as soon as my boss pays me, okay?
379
00:19:54,828 --> 00:19:57,468
You know the rules.
380
00:19:57,908 --> 00:20:00,188
No pay, no play.
381
00:20:05,828 --> 00:20:08,188
More corn flakes.
You want some? OK.
382
00:20:08,188 --> 00:20:10,108
Give me corn flakes.
OK, coming.
383
00:20:10,108 --> 00:20:11,468
Corn flakes!
Hey!
384
00:20:11,468 --> 00:20:12,828
Can I have more?
385
00:20:12,828 --> 00:20:14,708
Will you two stop it?
You already had a bowl.
386
00:20:14,708 --> 00:20:16,348
Evie!
You had a full bowl.
387
00:20:16,348 --> 00:20:21,068
Where's Yaya Evie?
388
00:20:21,068 --> 00:20:23,428
Running late.
You've got to get ready
389
00:20:23,428 --> 00:20:24,708
so you're ready
when she gets here.
390
00:20:24,708 --> 00:20:26,788
But I am ready.
391
00:20:26,788 --> 00:20:29,028
Maxi! Oh, oh.
392
00:20:29,028 --> 00:20:31,108
I want Coco Pops.
Coco Pops.
393
00:20:31,108 --> 00:20:32,988
I want Coco Pops.
394
00:20:32,988 --> 00:20:35,308
You have Coco Pops.
395
00:20:43,468 --> 00:20:46,748
While you're here,
you have to stay out of trouble.
396
00:20:47,908 --> 00:20:50,748
Margarita, are you even listening?
397
00:20:50,948 --> 00:20:53,348
Actually, 'Gigi' from now on,
please.
398
00:20:54,628 --> 00:20:56,308
That's where you'll be working.
399
00:20:58,468 --> 00:21:00,188
How cute!
400
00:21:00,188 --> 00:21:02,948
Stay. I have to take
the kids to school
401
00:21:02,948 --> 00:21:05,588
but I can drive you
to our place after.
402
00:21:05,588 --> 00:21:09,428
Go ahead. I'll wait right here.
403
00:21:09,428 --> 00:21:11,308
And you can just patch it
through. Yeah.
404
00:21:11,308 --> 00:21:13,348
Evie's here. Everyone out.
405
00:21:13,348 --> 00:21:15,108
Sorry I'm later than I said.
406
00:21:15,108 --> 00:21:16,948
You made your point.
I'm gonna beat you!
407
00:21:16,948 --> 00:21:19,308
I was not making a point, ma'am.
408
00:21:19,308 --> 00:21:22,268
Um, ma'am, I need to talk
to you.
409
00:21:22,268 --> 00:21:24,228
Evie, I'm late.
410
00:21:25,588 --> 00:21:28,148
My pay, it's not in my account.
411
00:21:28,148 --> 00:21:31,468
Of course it is!
It transfers automatically.
412
00:21:31,468 --> 00:21:34,708
I'm sorry but no money arrived
yesterday or today.
413
00:21:34,708 --> 00:21:37,348
Really? How strange.
414
00:21:37,348 --> 00:21:40,908
Must be a...a bank holiday
in Queensland.
415
00:21:40,908 --> 00:21:42,628
Has daylight savings started?
416
00:21:42,628 --> 00:21:45,348
Maybe it's something
to do with that.
417
00:21:45,348 --> 00:21:48,948
If you don't mind, ma'am,
I need my pay today.
418
00:21:48,948 --> 00:21:50,988
Just give it a chance
to go through.
419
00:21:54,508 --> 00:21:56,268
OK, fine.
420
00:21:56,268 --> 00:21:59,028
I'll look into it
when I get to the office.
421
00:21:59,028 --> 00:22:00,388
Thank you.
422
00:22:00,388 --> 00:22:04,148
Um, I'll follow up later
if I don't hear from you.
423
00:22:42,356 --> 00:22:43,716
G!
424
00:22:44,076 --> 00:22:45,916
You're here already?
425
00:22:46,116 --> 00:22:48,196
I wasn't expecting you
until tomorrow.
426
00:22:48,236 --> 00:22:50,676
It's okay. We can start today.
427
00:22:50,716 --> 00:22:53,636
Doors only open
when the time is right.
428
00:22:55,316 --> 00:22:56,916
I like your outfit.
429
00:22:56,916 --> 00:22:59,716
You made a special effort
for your first day, huh?
430
00:22:59,716 --> 00:23:01,836
I'll show you around.
431
00:23:01,836 --> 00:23:04,596
It's mine!
It's mine.
432
00:23:04,596 --> 00:23:06,236
I want it.
It's mine.
433
00:23:06,236 --> 00:23:07,276
No, I want it.
434
00:23:07,276 --> 00:23:09,356
Gigi?
435
00:23:11,036 --> 00:23:12,676
Evie, come on, we're late.
436
00:23:16,476 --> 00:23:18,756
You need to clean that kitchen
437
00:23:18,916 --> 00:23:21,236
and the bathrooms every day.
438
00:23:21,276 --> 00:23:23,476
Jeannie's here!
Ah, OK.
439
00:23:23,516 --> 00:23:25,756
Just wait for me in the kitchen.
440
00:23:26,116 --> 00:23:28,596
She's in a wheelchair
from the hospital, Amy.
441
00:23:28,756 --> 00:23:30,276
Help me!
442
00:23:48,996 --> 00:23:53,076
What have we told you
about vaping in the car, Mum?
443
00:23:53,076 --> 00:23:56,596
Your grandfather and his father
before him
444
00:23:56,596 --> 00:24:00,316
didn't fight and die
in two world wars
445
00:24:00,316 --> 00:24:03,276
so I couldn't vape in the car,
Jordan.
446
00:24:03,276 --> 00:24:05,796
Welcome to our home,
Jeannie.
447
00:24:05,796 --> 00:24:07,556
I'm happy to have you
as our guest.
448
00:24:07,556 --> 00:24:10,436
Hmm. Well.
You say that now.
449
00:24:10,436 --> 00:24:12,276
Who's this one, then?
450
00:24:12,276 --> 00:24:14,676
Hi.
They're multiplying.
451
00:24:14,676 --> 00:24:16,956
Mum, that's not very nice.
452
00:24:18,276 --> 00:24:21,236
I think I'll do the school
dropoff myself today.
453
00:24:21,236 --> 00:24:24,636
You can help your mum settle in.
454
00:24:24,636 --> 00:24:25,716
Come on, boys.
455
00:24:25,716 --> 00:24:29,836
Don't let her take the children,
Jordan.
456
00:24:29,836 --> 00:24:31,796
I just got here.
457
00:24:31,796 --> 00:24:33,356
Come on, Mum,
let's get you settled in.
458
00:24:41,356 --> 00:24:43,716
This is Modesto.
Just leave a message.
459
00:24:56,556 --> 00:25:00,996
Women's wellness is a
multitrillion dollar industry.
460
00:25:00,996 --> 00:25:04,396
We are done looking to you
for legitimacy.
461
00:25:04,396 --> 00:25:07,916
We have given it to ourselves!
462
00:25:07,916 --> 00:25:10,596
Thank you.
Oh, fuck!
463
00:25:10,596 --> 00:25:11,796
It's my nanny.
464
00:25:11,796 --> 00:25:12,956
Oh.
465
00:25:12,956 --> 00:25:14,876
Get rid of her.
Why?
466
00:25:14,876 --> 00:25:16,396
I'll explain later.
467
00:25:16,396 --> 00:25:18,556
Just... Go on!
468
00:25:22,836 --> 00:25:24,756
Hi.
469
00:25:24,756 --> 00:25:27,756
Sorry, Sara's not in right now.
470
00:25:27,756 --> 00:25:29,876
#LoveYourNanny
Hello.
471
00:25:32,956 --> 00:25:34,796
Um...
472
00:25:40,636 --> 00:25:42,316
Ma'am.
473
00:25:42,316 --> 00:25:44,156
Oh, hi, Evie.
474
00:25:44,156 --> 00:25:46,076
What are you doing?
475
00:25:47,596 --> 00:25:49,796
I do all my best work
down here.
476
00:25:49,796 --> 00:25:53,996
It's my inspiration corner.
What's up?
477
00:25:53,996 --> 00:25:55,236
Um...my pay.
478
00:25:55,236 --> 00:25:57,396
I'm... I'm following up,
like I said.
479
00:25:57,396 --> 00:25:59,476
Weird. It didn't go through?
480
00:25:59,476 --> 00:26:02,076
I thought maybe
you could give me cash?
481
00:26:02,076 --> 00:26:04,116
Oh, I see.
482
00:26:04,116 --> 00:26:06,356
Well, we'll walk down to the ATM
483
00:26:06,356 --> 00:26:08,276
in the middle of my
incredibly busy work day,
484
00:26:08,276 --> 00:26:10,596
shall we?
Yes. If that's OK.
485
00:26:10,596 --> 00:26:12,476
Why wouldn't it be?
486
00:26:12,476 --> 00:26:14,396
It's not like I have any
real work to do.
487
00:26:14,396 --> 00:26:17,596
I'm sorry. I didn't mean
to upset you, ma'am.
488
00:26:17,596 --> 00:26:19,316
I'm not upset. I'm just...
489
00:26:19,316 --> 00:26:21,876
I'm surprised.
490
00:26:21,876 --> 00:26:23,636
And disappointed.
491
00:26:23,636 --> 00:26:26,076
Actually, I am upset.
492
00:26:26,076 --> 00:26:29,516
You've worked for me for years
and you've always been paid
493
00:26:29,516 --> 00:26:31,996
and I thought I would've earned
a little trust.
494
00:26:31,996 --> 00:26:34,036
Yes.
495
00:26:34,036 --> 00:26:36,396
Of course, ma'am,
I...I trust you.
496
00:26:36,396 --> 00:26:39,956
So you're not unhappy
in your job?
497
00:26:39,956 --> 00:26:43,916
'Cause I would hate to have to
look for someone new.
498
00:26:43,916 --> 00:26:45,716
Although it is a good time
to be looking.
499
00:26:45,716 --> 00:26:49,636
Lots of good, qualified,
grateful people out there.
500
00:26:50,996 --> 00:26:52,996
Um... Um...
501
00:26:52,996 --> 00:26:56,396
I'm sorry. I didn't think
this would be a big problem.
502
00:26:56,396 --> 00:26:58,196
Oh, it's not.
503
00:26:58,196 --> 00:27:00,276
I was worried it was
a big problem for you
504
00:27:00,276 --> 00:27:02,316
and that would become
a big problem for me.
505
00:27:02,316 --> 00:27:04,516
No. There's no problem.
506
00:27:04,516 --> 00:27:07,636
Oh, good.
Glad we got that sorted.
507
00:27:08,996 --> 00:27:10,436
I'll see you at home.
508
00:27:10,436 --> 00:27:11,876
Yes, ma'am.
509
00:27:14,516 --> 00:27:17,156
Oh, Evie. Before you go.
510
00:27:17,156 --> 00:27:18,796
I might have to work
late tonight.
511
00:27:18,796 --> 00:27:20,636
The deal.
The Americans.
512
00:27:20,636 --> 00:27:21,956
So much to do.
513
00:27:21,956 --> 00:27:25,796
I can stay late, ma'am.
No worries.
514
00:27:43,996 --> 00:27:45,436
Hi, Rose.
515
00:27:45,436 --> 00:27:47,676
I noticed you cancelled
your appointment this morning.
516
00:27:47,676 --> 00:27:49,356
I assumed you mustn't be
feeling well...
517
00:27:49,356 --> 00:27:51,836
You've got a lot of nerve
showing your face here, Roxanne.
518
00:27:51,836 --> 00:27:53,436
What do you mean?
519
00:27:53,436 --> 00:27:56,276
I mean we will own your clinics
before we're through.
520
00:27:56,276 --> 00:27:57,636
Rose, I...
521
00:27:57,636 --> 00:28:00,196
Your husband ripped us off
with his fucking Ponzi scheme
522
00:28:00,196 --> 00:28:02,636
and you'd better believe
we're coming after you.
523
00:28:26,276 --> 00:28:27,956
What are you doing?
524
00:28:27,996 --> 00:28:29,956
Just trying a few things on.
525
00:28:29,956 --> 00:28:31,516
What do you think?
526
00:28:31,516 --> 00:28:34,556
I'm Roxanne Waters.
527
00:28:34,556 --> 00:28:37,716
If I see you again
I'm gonna call the police.
528
00:28:37,716 --> 00:28:39,916
We know you coveted her bling,
Gigi.
529
00:28:39,916 --> 00:28:41,956
You posted pictures
on Instagram.
530
00:28:52,676 --> 00:28:54,156
Hello, darling.
531
00:28:54,156 --> 00:28:55,596
You're new to the neighbourhood.
532
00:28:55,596 --> 00:28:57,436
Yes. I am.
533
00:28:57,436 --> 00:29:00,916
Gigi. Pleasure to meet you.
Oh. Um, Birdie.
534
00:29:00,916 --> 00:29:03,756
You're the new girl Evie's
been telling everyone about.
535
00:29:03,756 --> 00:29:04,996
Yes.
536
00:29:04,996 --> 00:29:06,356
Don't take this the wrong way,
darling,
537
00:29:06,356 --> 00:29:09,356
but you don't look like
a cleaner.
538
00:29:09,356 --> 00:29:11,116
That's because I'm not, Birdie.
539
00:29:11,116 --> 00:29:13,356
I'm actually
a magnet for miracles.
540
00:29:13,356 --> 00:29:14,716
Oh.
541
00:29:15,876 --> 00:29:17,956
Well, that's a pity.
I could do with a cleaner.
542
00:29:17,956 --> 00:29:20,556
Oh, well, think of me
as a life cleaner.
543
00:29:20,556 --> 00:29:23,716
I'm a life coach and I can
definitely help you.
544
00:29:24,876 --> 00:29:26,396
What makes you think
I need help?
545
00:29:26,396 --> 00:29:29,676
Well, we all need help, Birdie.
Whether we know it or not.
546
00:29:38,579 --> 00:29:39,979
I'm on the way out.
547
00:29:39,979 --> 00:29:41,579
You good?
Mm.
548
00:29:42,579 --> 00:29:44,699
How's everything going at work?
549
00:29:44,699 --> 00:29:46,579
Yeah, on the up and up.
Why do you ask?
550
00:29:47,659 --> 00:29:49,579
The gift was too much, Jordan.
551
00:29:49,579 --> 00:29:51,979
Oh, come on. A man can show
his wife a little love.
552
00:29:51,979 --> 00:29:54,499
It's hardly 'little' love.
553
00:29:54,499 --> 00:29:58,619
A $16million chunk of rock.
We'll have to get a safe.
554
00:30:01,299 --> 00:30:04,779
$16 million.
Who told you that?
555
00:30:04,779 --> 00:30:07,419
I had it valued this afternoon.
556
00:30:08,619 --> 00:30:11,299
Nothing gets past you.
I love that.
557
00:30:14,579 --> 00:30:16,459
What does it mean?
558
00:30:24,339 --> 00:30:25,939
Think of it...
559
00:30:27,019 --> 00:30:28,859
as an insurance policy.
560
00:30:29,979 --> 00:30:32,539
I want you to be safe, always.
561
00:30:32,539 --> 00:30:35,499
That necklace is yours
and always will be.
562
00:30:35,499 --> 00:30:37,739
But you have to trust me,
Roxanne.
563
00:30:39,619 --> 00:30:41,059
Do you trust me?
564
00:30:44,899 --> 00:30:46,499
I do.
565
00:30:54,019 --> 00:30:55,859
I'm going to be late
to meet up with the boys.
566
00:31:13,619 --> 00:31:16,059
Amy, help me pack.
Essentials only.
567
00:31:16,059 --> 00:31:17,419
You do the kids' stuff, huh?
568
00:31:20,619 --> 00:31:21,819
What's going on?
569
00:31:21,819 --> 00:31:23,539
We've got to walk.
Huh?
570
00:31:23,659 --> 00:31:25,259
What do you mean?
571
00:31:25,339 --> 00:31:26,579
Jordan's a fraud.
572
00:31:26,579 --> 00:31:28,859
His whole business
is a Ponzi scheme.
573
00:31:28,859 --> 00:31:30,499
A what?
574
00:31:32,619 --> 00:31:34,939
A pyramid scheme. A scam.
575
00:31:34,939 --> 00:31:37,019
And they're onto him.
He's going down.
576
00:31:37,019 --> 00:31:38,259
He's going to take me with him.
577
00:31:38,259 --> 00:31:40,099
He's not gonna do that to you.
578
00:31:40,099 --> 00:31:42,379
Well, he's done it, alright?
579
00:31:42,379 --> 00:31:43,779
So we've got to go.
580
00:31:43,779 --> 00:31:45,339
Go where?
581
00:31:45,339 --> 00:31:47,739
I don't know. A hotel?
582
00:31:47,739 --> 00:31:50,019
I want to be gone
by the time he gets home.
583
00:31:50,099 --> 00:31:52,179
What about that witch?
584
00:31:52,299 --> 00:31:54,259
I guess you'll be giving Jeannie
her special pills
585
00:31:54,259 --> 00:31:55,419
early tonight, huh?
586
00:31:55,419 --> 00:31:56,619
Come on!
587
00:31:56,619 --> 00:31:57,899
Let's go!
588
00:32:00,699 --> 00:32:03,859
What are the greatest challenges
you face in life, Birdie?
589
00:32:03,859 --> 00:32:05,859
Oh, um...
590
00:32:06,899 --> 00:32:08,259
Ageing.
591
00:32:08,259 --> 00:32:12,019
Um...invisibility.
592
00:32:13,179 --> 00:32:15,259
And financial pressure.
593
00:32:15,259 --> 00:32:17,819
I mean, the land tax
on this place alone
594
00:32:17,819 --> 00:32:19,339
will get me in the end.
595
00:32:19,339 --> 00:32:22,579
Land...tax. OK.
596
00:32:22,579 --> 00:32:23,979
What is the belief
597
00:32:23,979 --> 00:32:27,179
that is keeping you from living
your very best life?
598
00:32:27,179 --> 00:32:30,779
Maybe you think
your best days are behind you?
599
00:32:30,779 --> 00:32:33,299
Oh, mine definitely are, yes.
600
00:32:33,299 --> 00:32:35,619
No, I don't believe that
for a second.
601
00:32:35,619 --> 00:32:37,419
You just need to ask
the universe
602
00:32:37,419 --> 00:32:40,779
to provide you with a new way to
use your unique set of skills.
603
00:32:41,859 --> 00:32:43,819
I know you can do this, Birdie.
604
00:32:43,819 --> 00:32:46,539
You want to know how?
Yes.
605
00:32:46,539 --> 00:32:48,539
Because here I am.
606
00:32:48,539 --> 00:32:52,019
You invited me in.
Uhhuh.
607
00:32:52,019 --> 00:32:54,219
And I'm going to show you
608
00:32:54,219 --> 00:32:56,459
how to manifest
your highest destiny
609
00:32:56,459 --> 00:32:59,219
through pure will
and the power of intention.
610
00:33:01,419 --> 00:33:03,859
Well, how do you feel about
manifesting some dinner?
611
00:33:03,859 --> 00:33:06,499
I thought I might order in
and I feel like ribs.
612
00:33:07,779 --> 00:33:09,139
Shut up!
613
00:33:09,139 --> 00:33:11,499
Are you serious?
Mm.
614
00:33:12,419 --> 00:33:14,579
That is my favourite food!
615
00:33:14,579 --> 00:33:17,259
OMG! How can I not believe
in manifest destiny
616
00:33:17,259 --> 00:33:20,339
when, on my first day
in a new country,
617
00:33:20,339 --> 00:33:23,859
my new friend invites me in
for ribs?
618
00:33:25,179 --> 00:33:28,299
You're a crackup!
It works.
619
00:33:45,139 --> 00:33:46,619
We meet again.
620
00:33:46,619 --> 00:33:48,859
About time, Sara Beasley.
621
00:34:01,739 --> 00:34:03,339
Oh, gosh.
622
00:34:05,659 --> 00:34:08,219
So, New York, hey?
Mmhm.
623
00:34:08,219 --> 00:34:09,739
Very cool.
624
00:34:09,739 --> 00:34:11,179
Oh, come on.
We don't have to do that.
625
00:34:11,179 --> 00:34:12,459
Do what?
626
00:34:12,459 --> 00:34:14,259
Which galleries, what parties.
627
00:34:14,259 --> 00:34:17,219
Stupid amount of cash. Huh?
628
00:34:17,219 --> 00:34:18,779
It's boring.
629
00:34:18,779 --> 00:34:20,739
That's for people
who don't know each other
630
00:34:20,739 --> 00:34:22,099
as well as what we know
each other.
631
00:34:23,899 --> 00:34:25,939
I want to hear about New York.
632
00:34:25,939 --> 00:34:29,339
The big, beautiful career
you left me for.
633
00:34:31,259 --> 00:34:34,019
You want to talk about
the tennis coach too?
634
00:34:34,019 --> 00:34:35,299
The one that you married
635
00:34:35,299 --> 00:34:36,899
five minutes after I got
on the plane?
636
00:34:36,899 --> 00:34:38,979
It was three months
after you left.
637
00:34:38,979 --> 00:34:40,819
His name is Garth Rochford.
638
00:34:40,819 --> 00:34:43,739
I don't care about
the ball boys.
639
00:34:43,739 --> 00:34:46,299
Oh. What do you care about?
640
00:34:48,059 --> 00:34:50,259
The state of your soul.
641
00:34:50,259 --> 00:34:52,179
How are you, Sara?
642
00:34:55,179 --> 00:34:57,819
I'm...good.
643
00:34:57,819 --> 00:34:59,499
Everything's good.
644
00:34:59,499 --> 00:35:01,979
Are you happy?
I'm very happy.
645
00:35:05,419 --> 00:35:07,259
I don't believe you.
646
00:35:09,099 --> 00:35:11,259
What? For that, you're going?
You're right, Nick.
647
00:35:11,259 --> 00:35:13,019
I know you better
than you think
648
00:35:13,019 --> 00:35:14,539
and I'm not going to sit here
while you neg me.
649
00:35:14,539 --> 00:35:15,659
I'm not negging you.
650
00:35:15,659 --> 00:35:18,259
I am just asking you
how you are, Sara.
651
00:35:18,259 --> 00:35:20,859
I mean, I'll bet that
since your dad died
652
00:35:20,859 --> 00:35:22,779
nobody tells you the truth.
653
00:35:22,779 --> 00:35:24,619
If this is what you think,
then why are you even here?
654
00:35:24,619 --> 00:35:26,019
Because I know you, Sara.
655
00:35:26,019 --> 00:35:29,899
And I know that beneath that
beautifully manicured facade
656
00:35:29,899 --> 00:35:33,299
there is a big, bloody,
beating heart.
657
00:35:34,819 --> 00:35:38,339
You are a ferocious,
658
00:35:38,339 --> 00:35:41,059
filthy animal, Sara.
659
00:35:41,059 --> 00:35:46,219
And it's killing me
to see the pain that you're in.
660
00:35:47,299 --> 00:35:52,619
What's the world done to my
beautiful fucking Beastley?
661
00:36:10,019 --> 00:36:12,659
What's going on? Let's go.
662
00:36:14,539 --> 00:36:16,139
I can't do it.
663
00:36:16,139 --> 00:36:18,059
Are you sure?
664
00:36:18,059 --> 00:36:20,219
You know divorce is legal here.
665
00:36:23,099 --> 00:36:25,899
He's the only home
I've ever had in this world.
666
00:36:26,939 --> 00:36:28,739
I don't want to leave him.
667
00:36:40,379 --> 00:36:42,259
Time to sleep, huh?
668
00:36:42,259 --> 00:36:46,939
We say, "Goodnight, Mummy.
Goodnight, Daddy.
669
00:36:46,939 --> 00:36:49,939
"Goodnight, Maxi.
Goodnight, Charlie."
670
00:36:49,939 --> 00:36:53,139
Sending them lots of love.
671
00:36:53,139 --> 00:36:56,179
Goodnight, Evie.
Lots of love.
672
00:36:56,179 --> 00:36:58,419
Goodnight, Ollie. Boop.
673
00:36:58,419 --> 00:36:59,779
Lots of love.
674
00:37:18,979 --> 00:37:21,539
This is Modesto.
Just leave a message.
675
00:38:10,539 --> 00:38:13,019
Delivery for Sara Beasley.
676
00:38:13,019 --> 00:38:14,419
You know, in all this time,
677
00:38:14,419 --> 00:38:17,299
I've never, ever stopped
thinking about you.
678
00:38:17,299 --> 00:38:21,059
Oh, as if, Nick!
God. What a line!
679
00:38:21,059 --> 00:38:24,899
I mean, and from Mr fearless
truth speaker himself!
680
00:38:24,899 --> 00:38:27,979
It's not a line. It's the truth.
I've never forgotten you.
681
00:38:27,979 --> 00:38:29,979
You're the greatest fuck
that I've ever had.
682
00:38:29,979 --> 00:38:32,379
I might have to fuck you soon,
just to shut you up.
683
00:38:32,379 --> 00:38:34,539
Mm, that's it!
684
00:38:34,539 --> 00:38:36,859
That's the fuckin' spirit.
That's my girl!
685
00:38:38,019 --> 00:38:39,419
What are you doing?
Don't...
686
00:38:39,419 --> 00:38:40,539
I'm coming in.
687
00:38:40,539 --> 00:38:44,219
..you dare step one
fucking foot closer.
688
00:38:44,219 --> 00:38:45,819
Not in public!
689
00:38:45,819 --> 00:38:49,459
I... I am in the middle of
a huge deal
690
00:38:49,459 --> 00:38:53,099
and I can't afford even the
slightest whiff of scandal.
691
00:38:55,859 --> 00:38:57,939
You know, that's what
I've always loved about you
692
00:38:57,939 --> 00:38:59,499
is your fucking fire.
693
00:38:59,499 --> 00:39:00,619
Noone loves that about me.
694
00:39:00,619 --> 00:39:03,019
I spend my whole life
pretending to be nice.
695
00:39:03,019 --> 00:39:04,019
Not with me.
696
00:39:06,619 --> 00:39:09,499
Let's go next door.
Let's get a room.
697
00:39:10,819 --> 00:39:13,459
Nick...
Stop pretending. Come on.
698
00:39:17,099 --> 00:39:18,619
I gotta get close to you.
699
00:39:20,259 --> 00:39:21,819
If we can't...
700
00:39:21,819 --> 00:39:23,939
do that here...
701
00:39:27,739 --> 00:39:29,139
..then we gotta get a room.
702
00:39:53,139 --> 00:39:54,659
Stop it.
703
00:40:15,419 --> 00:40:17,499
Watch the...!
704
00:40:17,499 --> 00:40:18,739
No, no, no! No, no, no!
705
00:40:27,219 --> 00:40:29,859
Let's go! Let's...
706
00:40:29,859 --> 00:40:31,459
..go!
Whoo!
707
00:40:32,499 --> 00:40:33,939
Mmm.
708
00:40:42,739 --> 00:40:44,739
I knew you wanted to fuck me.
709
00:40:46,299 --> 00:40:48,059
You haven't changed a bit.
710
00:40:54,299 --> 00:40:58,259
I'm guilty only of being
an opportunist, detectives.
711
00:40:58,259 --> 00:41:00,459
We're listening.
712
00:41:16,456 --> 00:41:18,576
You can go now. Thank you.
713
00:41:18,576 --> 00:41:20,656
How's the big sale going?
714
00:41:20,656 --> 00:41:24,016
Oh, still a ways to go.
715
00:41:31,976 --> 00:41:33,376
What is that?
716
00:41:33,376 --> 00:41:37,016
It's a gift basket
from the Americans.
717
00:41:37,016 --> 00:41:38,296
What happened to it?
718
00:41:38,296 --> 00:41:40,656
I sampled it.
719
00:41:40,656 --> 00:41:44,176
Are you quite alright?
No. I'm not.
720
00:41:44,176 --> 00:41:47,016
You'll get your money, Evie.
721
00:41:47,016 --> 00:41:50,016
Why do you think it's OK
to treat me this way,
722
00:41:50,016 --> 00:41:52,416
like I'm a person
without a life?
723
00:41:52,416 --> 00:41:54,816
I don't think that's fair.
724
00:41:54,816 --> 00:41:57,496
Fair? What's fair?
725
00:41:58,176 --> 00:42:00,056
Are you fair?
726
00:42:00,056 --> 00:42:02,696
I'm the one who's here,
I'm the one who stays,
727
00:42:02,696 --> 00:42:04,776
says, "Thank you,"
smooths over.
728
00:42:04,776 --> 00:42:07,616
You, you're just...you're
just ungrateful,
729
00:42:07,616 --> 00:42:09,776
you're mean to everyone.
730
00:42:09,776 --> 00:42:13,696
You act like I need to explain
why I want the money I earned.
731
00:42:13,696 --> 00:42:15,536
I don't need to explain.
732
00:42:15,536 --> 00:42:19,136
You need to explain.
Why won't you pay me?
733
00:42:19,136 --> 00:42:20,416
Tell me.
734
00:42:23,656 --> 00:42:25,536
Because I'm broke, Evie.
735
00:42:25,536 --> 00:42:27,776
I don't have any money.
736
00:42:27,776 --> 00:42:30,696
Every dollar my dad left me
is gone.
737
00:42:31,936 --> 00:42:35,616
I blew it all on
that stupid fucking website.
738
00:42:41,216 --> 00:42:44,096
It's so popular.
Yeah.
739
00:42:44,096 --> 00:42:47,656
That's how I thought
it would make money eventually.
740
00:42:47,656 --> 00:42:49,176
Like Uber.
741
00:42:50,016 --> 00:42:51,696
But it never did.
742
00:42:52,816 --> 00:42:54,376
But you have all this.
743
00:42:54,376 --> 00:42:56,656
I don't even own this house.
744
00:42:56,656 --> 00:42:59,016
I remortgaged it years ago.
745
00:42:59,016 --> 00:43:01,976
I'm up to my eyeballs
in debt.
746
00:43:05,696 --> 00:43:07,816
Why didn't you just tell me?
747
00:43:07,816 --> 00:43:08,936
Tell you?
748
00:43:09,976 --> 00:43:12,336
I can't tell anyone.
749
00:43:13,096 --> 00:43:15,936
If anyone finds out
the situation that I'm in
750
00:43:15,936 --> 00:43:18,016
then that is the end
of everything.
751
00:43:19,456 --> 00:43:23,056
No, I have to...keep it
together
752
00:43:23,056 --> 00:43:25,096
until I make this deal,
753
00:43:25,096 --> 00:43:27,416
which will fix everything,
and I, um...
754
00:43:30,336 --> 00:43:31,936
Does Garth know?
755
00:43:31,936 --> 00:43:33,976
Noone knows.
756
00:43:33,976 --> 00:43:36,936
Noone can ever know.
You can't know, Evie.
757
00:43:38,736 --> 00:43:40,216
Who is that?
758
00:43:45,856 --> 00:43:48,016
You know she's going to
fire you.
759
00:43:48,016 --> 00:43:51,296
Then you'll never get the money
she owes you.
760
00:43:52,216 --> 00:43:54,336
She will pay me.
761
00:43:54,376 --> 00:43:57,416
You can't speak like that
to a woman like that.
762
00:43:57,416 --> 00:43:58,816
Trust me.
763
00:43:59,576 --> 00:44:01,656
You've got to use
what you've got.
764
00:44:01,656 --> 00:44:03,816
Take charge of your destiny.
765
00:44:19,456 --> 00:44:22,696
Shoes aren't allowed in the house,
Gigi.
766
00:44:31,136 --> 00:44:33,216
Is that the new girl?
767
00:44:33,536 --> 00:44:35,656
Please be kind, huh?
768
00:44:36,976 --> 00:44:39,136
Comne on, let's have dinner.
769
00:44:39,296 --> 00:44:40,976
Just like home, huh?
770
00:44:46,696 --> 00:44:49,656
It's no Jollibee,
but it's a close second.
771
00:44:49,776 --> 00:44:51,976
Sorry, I have to take this.
772
00:44:53,736 --> 00:44:57,016
So, this is pancit. I cooked it.
773
00:44:57,176 --> 00:44:58,896
It's tasty.
774
00:45:00,176 --> 00:45:03,536
Oh. Actually,
I've already eaten.
775
00:45:07,416 --> 00:45:09,016
But it looks yummy.
776
00:45:09,016 --> 00:45:10,816
Is Melanie there?
777
00:45:10,976 --> 00:45:14,936
Before you speak to Melanie,
where's the money?
778
00:45:15,656 --> 00:45:16,776
Well...
779
00:45:16,776 --> 00:45:19,096
I know you're holding out on me.
780
00:45:19,256 --> 00:45:24,896
Kat's sending home
twice as much as you.
781
00:45:25,616 --> 00:45:29,016
I don't know
how much she earns, right?
782
00:45:29,176 --> 00:45:33,616
You're the one with the connections.
You got her the job.
783
00:45:36,016 --> 00:45:37,856
Please let me speak to Melanie.
784
00:45:38,016 --> 00:45:39,416
No!
785
00:45:39,536 --> 00:45:42,016
Not until you pay me.
786
00:45:44,216 --> 00:45:46,336
This is your last chance.
787
00:46:02,896 --> 00:46:04,216
Hey, Amy.
788
00:46:04,496 --> 00:46:05,896
Gigi has just flown in
from Manila.
789
00:46:05,896 --> 00:46:08,576
Of course she's experiencing
culture shock.
790
00:46:08,656 --> 00:46:10,896
Can you please give her
another chance?
791
00:46:13,656 --> 00:46:15,856
Is that right, miss?
792
00:46:17,256 --> 00:46:18,896
I'm sorry, Po.
793
00:46:20,176 --> 00:46:23,256
OK. You know where
the vacuum is.
794
00:46:30,776 --> 00:46:34,136
You know as well as I do.
That girl is no cleaner.
795
00:46:34,296 --> 00:46:37,336
Back home we'd all be
waiting on her.
796
00:46:37,416 --> 00:46:40,136
Sure. But we're not at home.
797
00:46:40,136 --> 00:46:43,296
Here she's just a girl
cleaning houses
798
00:46:43,296 --> 00:46:45,776
while she studies
at business college.
799
00:46:46,456 --> 00:46:48,656
You're still speaking English.
800
00:47:00,062 --> 00:47:02,142
Morning, Evie.
801
00:47:02,142 --> 00:47:03,902
Good morning.
802
00:47:05,982 --> 00:47:09,702
I feel like things got a bit
out of hand last night.
803
00:47:09,702 --> 00:47:13,502
Maybe we both said a few things
we didn't really mean,
804
00:47:13,502 --> 00:47:16,222
that weren't even
entirely true.
805
00:47:17,102 --> 00:47:19,782
Ah, so I just wanted
to check in,
806
00:47:19,782 --> 00:47:21,782
make sure we're on
the same page.
807
00:47:21,782 --> 00:47:24,702
I think we understand
each other.
808
00:47:24,702 --> 00:47:26,502
The sale's coming?
809
00:47:26,502 --> 00:47:28,582
The Americans are making
an offer.
810
00:47:28,582 --> 00:47:30,342
I'll make the best deal I can.
811
00:47:30,342 --> 00:47:33,342
Good. Because I like this job
812
00:47:33,342 --> 00:47:35,422
and I really care
about your family.
813
00:47:35,422 --> 00:47:38,662
And I want all of you
to be happy.
814
00:47:40,102 --> 00:47:42,462
Oh. I appreciate that, Evie.
815
00:47:44,422 --> 00:47:47,062
I've updated the settings
816
00:47:47,062 --> 00:47:49,302
so your messages don't
accidentally show up
817
00:47:49,302 --> 00:47:51,582
on the kids' iPads anymore.
818
00:47:52,862 --> 00:47:54,582
You need someone to make sure
819
00:47:54,582 --> 00:47:57,302
noone finds out
anything they shouldn't.
820
00:47:57,302 --> 00:47:58,702
I'll help you.
821
00:48:03,022 --> 00:48:06,022
Oh, good morning,
Little Beastlies.
822
00:48:06,022 --> 00:48:08,222
Who wants pancakes?
Me!
823
00:48:09,542 --> 00:48:12,102
Where are those
Little Beastlies?
824
00:48:12,102 --> 00:48:13,662
Here!
Hi, Daddy!
825
00:48:13,662 --> 00:48:15,782
Daddy!
Hi, Daddy!
826
00:48:15,782 --> 00:48:18,302
Hi!
Daddy!
827
00:48:18,302 --> 00:48:19,702
Hi!
828
00:48:19,702 --> 00:48:20,942
I've missed you.
829
00:48:20,942 --> 00:48:23,862
Oh, really? I missed you too.
830
00:48:25,462 --> 00:48:28,022
I'll make coffee.
We need to talk.
831
00:48:28,022 --> 00:48:30,222
I think we're going to have to
get rid of Evie.
832
00:48:31,982 --> 00:48:35,582
I'm gone 48 hours and you want
to fire the one person
833
00:48:35,582 --> 00:48:37,542
who's holding it together? Why?
834
00:48:39,462 --> 00:48:42,422
She was awfully insubordinate
while you were away.
835
00:48:43,502 --> 00:48:46,542
I mean, she destroyed
this beautiful hamper
836
00:48:46,542 --> 00:48:47,982
the Americans sent me.
837
00:48:47,982 --> 00:48:49,942
I mean, she...she really
took it apart.
838
00:48:49,942 --> 00:48:51,182
Hold on, killer.
839
00:48:51,182 --> 00:48:52,742
This is one of those moments
840
00:48:52,742 --> 00:48:54,622
where you really want me
to talk you off the ledge,
841
00:48:54,622 --> 00:48:55,782
believe me.
842
00:49:00,342 --> 00:49:01,942
We need her.
843
00:49:07,662 --> 00:49:10,502
Very lucky boys, right?
OK, how about...
844
00:49:10,502 --> 00:49:13,102
Hello!
Good morning.
845
00:49:13,102 --> 00:49:14,782
Good morning, Grandma.
846
00:49:14,782 --> 00:49:16,502
Alright, what have you got
for 'A', mate?
847
00:49:16,502 --> 00:49:17,902
Um, avocado.
848
00:49:17,902 --> 00:49:19,582
Very good. Wow!
849
00:49:19,582 --> 00:49:22,422
Ah. This could be a tough one,
alright, fellas?
850
00:49:22,422 --> 00:49:23,782
I see something...
851
00:49:23,782 --> 00:49:26,022
Raspberry jam.
Raspberry jam!
852
00:49:26,022 --> 00:49:29,222
Nice one! What's next?
I'm gonna go for 'C'. Croissant.
853
00:49:29,222 --> 00:49:31,822
And we're gonna put one of those
on your plate and one on yours.
854
00:49:31,822 --> 00:49:34,742
What do you think of it?
Ah... 'S'.
855
00:49:36,102 --> 00:49:38,062
Strawberries.
Strawberries!
856
00:49:38,062 --> 00:49:39,822
'B'. What do you see?
857
00:49:39,822 --> 00:49:41,622
Blueberries.
Blueberries! Nice one.
858
00:49:44,622 --> 00:49:48,702
Unbelievably goodlooking.
859
00:49:48,702 --> 00:49:52,182
I'll allow it.
Which brings us to...
860
00:49:52,182 --> 00:49:54,262
You'll have to move
out of the bungalow.
861
00:49:54,262 --> 00:49:55,782
I can't have her in the house.
862
00:49:59,702 --> 00:50:01,542
'V', 'V'. Ooh.
863
00:50:03,382 --> 00:50:04,702
"I don't know nothing
864
00:50:04,702 --> 00:50:06,382
"except I want to escape
these awful people."
865
00:50:06,382 --> 00:50:09,302
Please deport me.
866
00:50:09,342 --> 00:50:12,822
Very, very,
goodlooking waffle?
867
00:50:15,182 --> 00:50:17,262
OK. Looks amazing!
868
00:50:17,262 --> 00:50:18,262
Thank you, Evie.
869
00:50:18,262 --> 00:50:19,382
You're welcome.
870
00:50:19,382 --> 00:50:21,422
Thank you, darling.
871
00:50:21,422 --> 00:50:24,062
I don't know what I'd do
without you.
872
00:50:26,822 --> 00:50:28,342
Ooh!
873
00:50:28,342 --> 00:50:30,222
That might be the offer.
874
00:50:31,742 --> 00:50:34,142
Come on, kids. Dig in.
875
00:50:34,142 --> 00:50:35,862
Where's the syrup?
876
00:50:39,102 --> 00:50:40,102
Is it good?
877
00:50:41,702 --> 00:50:43,062
Yeah!
878
00:50:43,062 --> 00:50:44,542
Very good.
879
00:50:45,302 --> 00:50:46,542
Oh. Thank you.
880
00:50:46,592 --> 00:50:51,142
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.