Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,000
(CASH REGISTER DINGS)
2
00:00:09,360 --> 00:00:12,039
(COINS RATTLE)
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,279
(CASH REGISTER DRAWER CLOSES)
4
00:00:14,280 --> 00:00:16,959
(SIGHS) Morning,
Daniel. What can I get you?
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,559
Uh, the usual, thanks.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,159
Which is?
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,679
Mikayla, we order the same thing every day.
8
00:00:21,680 --> 00:00:23,319
I'm not saying we're special or anything,
9
00:00:23,320 --> 00:00:25,319
but surely the repetition alone would...
10
00:00:25,320 --> 00:00:27,440
Two long blacks, one weak, please.
11
00:00:29,400 --> 00:00:31,119
I think this is the best
cardigan I've ever bought.
12
00:00:31,120 --> 00:00:33,319
It's definitely top three.
What do you like about it?
13
00:00:33,320 --> 00:00:35,719
Uh, just the whole floral arrangement.
14
00:00:35,720 --> 00:00:37,039
Me too.
15
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
Hey.
16
00:00:38,041 --> 00:00:40,399
If you could only eat one thing from
the bakery for the rest of your life,
17
00:00:40,400 --> 00:00:41,919
what would it be?
18
00:00:41,920 --> 00:00:43,839
- Apple cake.
- A fruit thing?
19
00:00:43,840 --> 00:00:45,359
- It's cake.
- Nup. Choose again.
20
00:00:45,360 --> 00:00:46,599
- Oh.
- Excuse me, champ.
21
00:00:46,600 --> 00:00:47,839
Sorry.
22
00:00:47,840 --> 00:00:50,279
Can you please give me all of your money?
23
00:00:50,280 --> 00:00:52,479
- All of your money.
- Holy shit!
24
00:00:52,480 --> 00:00:53,519
What?
25
00:00:53,520 --> 00:00:56,439
Uh, you give me all the money out of
the cash register and then I leave.
26
00:00:56,440 --> 00:00:58,360
It's OK. Greg's in here.
27
00:01:01,520 --> 00:01:03,279
It might not be OK. It's alright, Mikayla.
28
00:01:03,280 --> 00:01:05,199
Just... just give him what's in there.
29
00:01:05,200 --> 00:01:08,559
- (CASH REGISTER DINGS)
- Uh, feel free to intervene, Greg.
30
00:01:08,560 --> 00:01:11,039
Oh, yeah, um, um...
31
00:01:11,040 --> 00:01:13,520
... you... you won't get away with this.
32
00:01:15,480 --> 00:01:19,840
Uh, money, please. I'm actually
getting quite hot in this thing.
33
00:01:21,080 --> 00:01:22,679
Thanking you.
34
00:01:22,680 --> 00:01:24,319
OK.
35
00:01:24,320 --> 00:01:25,959
Nice cardigan.
36
00:01:25,960 --> 00:01:27,599
Oh!
37
00:01:27,600 --> 00:01:28,999
Straws.
38
00:01:29,000 --> 00:01:30,839
Always wanted one of these.
39
00:01:30,840 --> 00:01:34,319
But you have to actually own a shop
to be able to buy one, don't you?
40
00:01:34,320 --> 00:01:36,679
Do you mind if I take it?
41
00:01:36,680 --> 00:01:38,280
Oh. (LAUGHS) Yeah.
42
00:01:44,560 --> 00:01:46,279
- (DOOR OPENS)
- (BELL RINGS)
43
00:01:46,280 --> 00:01:47,759
(DOOR CLOSES)
44
00:01:47,760 --> 00:01:50,759
(SIGHS)
45
00:01:50,760 --> 00:01:52,639
EMMA: Hold on.
46
00:01:52,640 --> 00:01:54,839
Did you use me as a human shield?
47
00:01:54,840 --> 00:01:59,159
Uh... no, I was protecting you
if someone came through the back.
48
00:01:59,160 --> 00:02:01,359
Yeah, I did. (SIGHS)
49
00:02:01,360 --> 00:02:04,119
SONG: ? Yeah, we know ?
50
00:02:04,120 --> 00:02:07,919
? Even if we had so far to go ?
51
00:02:07,920 --> 00:02:11,479
? Even if the pace is slow ?
52
00:02:11,480 --> 00:02:15,520
? Well,
I'll be coming home to you again ?
53
00:02:16,520 --> 00:02:18,359
? If we find ?
54
00:02:18,360 --> 00:02:22,719
? Something to feel that we belong ?
55
00:02:22,720 --> 00:02:25,599
? If we can right all the wrongs ?
56
00:02:25,600 --> 00:02:29,680
? Well, I'll be coming home to you again.
?
57
00:02:34,080 --> 00:02:36,399
I didn't think he had a gun. Yes, you did.
58
00:02:36,400 --> 00:02:38,839
And you chose to let me
die to protect yourself.
59
00:02:38,840 --> 00:02:40,759
- I wasn't thinking.
- That's worse!
60
00:02:40,760 --> 00:02:42,239
That means your gut instinct
61
00:02:42,240 --> 00:02:43,799
is to throw me under the
bus to save yourself.
62
00:02:43,800 --> 00:02:45,319
I would never throw you under a bus.
63
00:02:45,320 --> 00:02:46,839
I don't know if our
friendship's gonna be able
64
00:02:46,840 --> 00:02:48,239
to come back from this.
65
00:02:48,240 --> 00:02:50,439
It was an accident. Let's not forget
who the real criminal is here.
66
00:02:50,440 --> 00:02:52,280
- (DOOR OPENS)
- The criminal.
67
00:02:53,560 --> 00:02:55,639
I heard someone robbed the bakery.
68
00:02:55,640 --> 00:02:58,959
Yeah.
And your son used me as a human shield.
69
00:02:58,960 --> 00:02:59,999
What happened?
70
00:03:00,000 --> 00:03:01,759
- A guy walked in wearing a balaclava.
- A robber.
71
00:03:01,760 --> 00:03:03,319
Well,
I think that's clear from the balaclava.
72
00:03:03,320 --> 00:03:05,239
You can wear a balaclava
and not be a burglar.
73
00:03:05,240 --> 00:03:07,239
DANIEL: Yeah, at a
ski resort, not a bakery.
74
00:03:07,240 --> 00:03:09,039
What's the difference between
a robber and a burglar?
75
00:03:09,040 --> 00:03:11,079
I think burglars rob houses.
76
00:03:11,080 --> 00:03:13,079
Was anyone hurt?
77
00:03:13,080 --> 00:03:14,639
- No.
- Yes.
78
00:03:14,640 --> 00:03:18,999
Me. I was hurt, in my feelings,
because of him.
79
00:03:19,000 --> 00:03:21,639
'Cause he used me as a human shield.
80
00:03:21,640 --> 00:03:23,879
Even though he knows
this is my best cardigan.
81
00:03:23,880 --> 00:03:26,599
- It IS nice.
- Thank you.
82
00:03:26,600 --> 00:03:28,199
Why didn't he rob the bank next door?
83
00:03:28,200 --> 00:03:30,319
- Less security.
- Way less, duh.
84
00:03:30,320 --> 00:03:32,319
- Yeah, alright.
- BARBARA: Did he get away?
85
00:03:32,320 --> 00:03:34,399
Yeah. He just walked
through the front door.
86
00:03:34,400 --> 00:03:35,999
Greg was in there,
but he didn't do anything.
87
00:03:36,000 --> 00:03:38,479
- Oh, Greg.
- EMMA: Everyone's pretty mad at him.
88
00:03:38,480 --> 00:03:40,599
Maybe it's time he stepped down,
let someone else have a go.
89
00:03:40,600 --> 00:03:42,319
- (GASPS)
- Oh, come on.
90
00:03:42,320 --> 00:03:43,719
- I like Greg.
- Whoo!
91
00:03:43,720 --> 00:03:46,119
But we all know he's not capable
of dealing with any real crime.
92
00:03:46,120 --> 00:03:48,479
He's like parsley - there for appearances.
93
00:03:48,480 --> 00:03:49,959
We're not trained, OK?
94
00:03:49,960 --> 00:03:51,919
Maybe Greg did exactly what
police are supposed to do
95
00:03:51,920 --> 00:03:53,160
in that situation.
96
00:03:54,520 --> 00:03:56,919
I mean, yeah, the training probably
isn't to get muffin on your shirt.
97
00:03:56,920 --> 00:03:58,359
- But...
- (PHONE ALERT CHIMES)
98
00:03:58,360 --> 00:04:01,319
... he's a great guy,
you know - we all have a bad day at work.
99
00:04:01,320 --> 00:04:04,599
- It's from Bruce.
- What's he want?
100
00:04:04,600 --> 00:04:06,479
They want to interview me on
the radio about the robbery.
101
00:04:06,480 --> 00:04:07,519
I'm a star witness.
102
00:04:07,520 --> 00:04:09,159
He hasn't asked me.
103
00:04:09,160 --> 00:04:10,919
BARBARA:
Maybe it's because you didn't see anything
104
00:04:10,920 --> 00:04:13,679
while you were hiding
behind your best friend.
105
00:04:13,680 --> 00:04:15,999
Now,
I'm probably never gonna say this again,
106
00:04:16,000 --> 00:04:18,359
but would you like to take
the rest of the day off?
107
00:04:18,360 --> 00:04:21,319
Oh. Um... yes, thank you, I will.
I'm quite shaken.
108
00:04:21,320 --> 00:04:23,759
I think I'll just take some
time to digest what happened
109
00:04:23,760 --> 00:04:27,199
and reflect on the cost
of one man's actions.
110
00:04:27,200 --> 00:04:28,599
At least he didn't get that much money.
111
00:04:28,600 --> 00:04:30,920
I'm talking about YOU and YOUR actions.
112
00:04:32,360 --> 00:04:34,239
- I'll stay at work.
- BARBARA: That's good.
113
00:04:34,240 --> 00:04:35,999
Because I wasn't talking to you.
114
00:04:36,000 --> 00:04:38,119
Aren't you supposed to
be hosting an open home
115
00:04:38,120 --> 00:04:39,599
at 23 Dowling Street today?
116
00:04:39,600 --> 00:04:40,679
Shit! Yes, I am.
117
00:04:40,680 --> 00:04:42,479
Are you gonna be able to do
it without me to hide behind?
118
00:04:42,480 --> 00:04:44,080
Yes, thank you.
119
00:04:45,080 --> 00:04:47,279
MADDRICK:
Big thanks to sponsor Tim's Tyre and Auto.
120
00:04:47,280 --> 00:04:49,559
If I had a car, that's where I'd go.
121
00:04:49,560 --> 00:04:52,159
Yep, and if you're just joining us,
we're talking to Emma Dawes,
122
00:04:52,160 --> 00:04:55,519
a star witness from the Rosehaven break-in.
123
00:04:55,520 --> 00:04:57,279
- Um... sorry, it's a robbery.
- What?
124
00:04:57,280 --> 00:04:58,799
Not a break-in.
125
00:04:58,800 --> 00:05:00,399
OK. Yeah.
126
00:05:00,400 --> 00:05:02,279
Well, this is exactly the
kind of firsthand information
127
00:05:02,280 --> 00:05:03,719
we endeavour to uncover.
128
00:05:03,720 --> 00:05:05,199
Emma, please continue.
129
00:05:05,200 --> 00:05:07,879
Uh, well, Daniel and I were getting coffees
130
00:05:07,880 --> 00:05:09,479
and, uh, I was a bit distracted
131
00:05:09,480 --> 00:05:11,639
because I was trying to
decide what I would choose
132
00:05:11,640 --> 00:05:14,719
if I could only eat one thing from
the bakery for the rest of my life.
133
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Right.
134
00:05:15,721 --> 00:05:17,719
Then this guy comes in wearing a balaclava,
which is weird,
135
00:05:17,720 --> 00:05:19,399
because who does that?
136
00:05:19,400 --> 00:05:22,679
Like, you'd get the worst hat hair,
and it's not even a hat.
137
00:05:22,680 --> 00:05:24,239
Custard tart.
138
00:05:24,240 --> 00:05:26,599
Go on.
139
00:05:26,600 --> 00:05:28,559
So... he's in there...
140
00:05:28,560 --> 00:05:31,239
Did he have a gun? A knife?
One of each, maybe?
141
00:05:31,240 --> 00:05:34,519
Not sure.
He did have a commanding voice, though.
142
00:05:34,520 --> 00:05:36,239
And I'm not sure if it was his real voice.
143
00:05:36,240 --> 00:05:37,759
He might have been trying to disguise it.
144
00:05:37,760 --> 00:05:39,239
BRUCE: I cannot believe I missed this.
145
00:05:39,240 --> 00:05:41,679
So close to some real action in
the town and I bloody miss it.
146
00:05:41,680 --> 00:05:43,679
- I would have tackled him.
- Dumb. Get stabbed.
147
00:05:43,680 --> 00:05:45,159
Not if he had a gun.
148
00:05:45,160 --> 00:05:46,639
No,
but the bakery should have set up a series
149
00:05:46,640 --> 00:05:48,679
of Home-Alone-style traps.
150
00:05:48,680 --> 00:05:50,839
The customers would trigger them -
they'd lose heaps of business
151
00:05:50,840 --> 00:05:52,159
if they started knocking people out...
152
00:05:52,160 --> 00:05:54,959
Do you want to hear the rest? Yeah. Go on.
153
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
- (PHONE RINGS)
- OK.
154
00:05:55,961 --> 00:05:58,399
Oh! Getting a phone call.
155
00:05:58,400 --> 00:06:00,319
Is that someone just calling your phone?
156
00:06:00,320 --> 00:06:02,719
Yeah.
Let's find out what they've got to say.
157
00:06:02,720 --> 00:06:04,399
Hi, Aunty Hazel.
158
00:06:04,400 --> 00:06:06,639
HAZEL: Hello, Maddrick? Are you there?
159
00:06:06,640 --> 00:06:09,079
MADDRICK: Yeah. Yeah.
We're on the air. Go ahead.
160
00:06:09,080 --> 00:06:10,359
HAZEL: OK.
161
00:06:10,360 --> 00:06:12,319
I was just calling to see if you're OK,
162
00:06:12,320 --> 00:06:15,799
because I believe there
was a robbery in Rosehaven.
163
00:06:15,800 --> 00:06:18,519
- You OK, da rlin'?
- I'm fine, thanks.
164
00:06:18,520 --> 00:06:20,319
HAZEL: Oh, OK. There you have it.
165
00:06:20,320 --> 00:06:22,319
Straight from the mouth
of a concerned citizen,
166
00:06:22,320 --> 00:06:23,799
trying to come to grips with a...
167
00:06:23,800 --> 00:06:26,839
... with a potential crime wave
in our sleepy little town.
168
00:06:26,840 --> 00:06:29,519
HAZEL: I heard Greg was in
there and didn't do anything.
169
00:06:29,520 --> 00:06:31,239
You don't know that, Hazel.
170
00:06:31,240 --> 00:06:32,959
HAZEL: Not only did he not stop the guy
171
00:06:32,960 --> 00:06:35,599
but he didn't even get a look at his face.
172
00:06:35,600 --> 00:06:38,359
Uh, well, he was wearing a balaclava.
173
00:06:38,360 --> 00:06:40,839
HAZEL: Yeah, I heard he just
ate a muffin and peed his pants.
174
00:06:40,840 --> 00:06:41,919
OK, the muffin, yes...
175
00:06:41,920 --> 00:06:43,839
My dad would never
pee his pants on the job!
176
00:06:43,840 --> 00:06:47,199
HAZEL: Look, I like Greg,
but we need a policeman who can protect us.
177
00:06:47,200 --> 00:06:50,279
Hey, Dad is doing the best he can, Hazel.
178
00:06:50,280 --> 00:06:51,439
HAZEL: Yeah. Alright.
179
00:06:51,440 --> 00:06:52,919
He was there before
the crime even happened.
180
00:06:52,920 --> 00:06:54,679
- How's that for instincts?
- HAZEL: Yes. Alright. Bye.
181
00:06:54,680 --> 00:06:55,959
- See ya.
- Thanks, Aunty Hazel. Gotta go.
182
00:06:55,960 --> 00:06:57,439
HAZEL: Alright. Bye-bye. Bye, everyone.
183
00:06:57,440 --> 00:07:00,559
Dad, if you're listening, ignore that, OK?
We are all behind you.
184
00:07:00,560 --> 00:07:02,519
And sorry I didn't take
the bins out this morning.
185
00:07:02,520 --> 00:07:05,119
Well, I mean, Greg is...
he is pretty soft on crime.
186
00:07:05,120 --> 00:07:07,119
- (PHONE RINGS)
- He is not!
187
00:07:07,120 --> 00:07:10,240
Oh! Hold on.
(LAUGHS) We never get this many calls.
188
00:07:11,240 --> 00:07:13,599
- Hello. You're on the air.
- MAN: On the air? Uh, oh.
189
00:07:13,600 --> 00:07:15,119
Uh, first-time caller, long-time listener.
190
00:07:15,120 --> 00:07:17,799
Hey, Maddrick,
I just heard your Aunty Hazel on the radio,
191
00:07:17,800 --> 00:07:20,319
and she told me her phone
was getting fixed this week
192
00:07:20,320 --> 00:07:22,439
and that's why she
couldn't return my calls.
193
00:07:22,440 --> 00:07:25,039
(LAUGHS) And I just wanted to say,
I'm onto you, Hazel.
194
00:07:25,040 --> 00:07:27,439
(LAUGHS) Busted.
195
00:07:27,440 --> 00:07:29,239
Sorry about that, Aunty Hazel.
196
00:07:29,240 --> 00:07:30,799
MAN: Yeah, and also, I like Greg,
197
00:07:30,800 --> 00:07:33,039
but he's as tough on
crime as a marshmallow.
198
00:07:33,040 --> 00:07:35,199
Oh, yeah, you won't be saying
that when Dad catches him.
199
00:07:35,200 --> 00:07:37,239
MAN: (LAUGHS) Yeah,
he'll be long gone by now, mate.
200
00:07:37,240 --> 00:07:39,879
Greg missed his chance to get him
'cause he's a chicken.
201
00:07:39,880 --> 00:07:41,799
Oh, yeah, you don't know what
you're talking about, mate.
202
00:07:41,800 --> 00:07:43,479
Yeah, Greg's not a chicken.
203
00:07:43,480 --> 00:07:45,639
He probably just didn't
want to escalate things.
204
00:07:45,640 --> 00:07:49,759
Yeah? And he was way
braver than Daniel was.
205
00:07:49,760 --> 00:07:50,799
- What?
- EMMA: Yeah.
206
00:07:50,800 --> 00:07:52,599
Daniel McCallum,
when faced with an armed assailant,
207
00:07:52,600 --> 00:07:56,799
used me, his best
friend, as a human shield.
208
00:07:56,800 --> 00:07:59,680
- Oh!
- Oh...
209
00:08:00,920 --> 00:08:03,319
MAN: Oh, that's rough as guts.
210
00:08:03,320 --> 00:08:05,239
MADDRICK: I guess bravery is
something you're born with.
211
00:08:05,240 --> 00:08:06,599
BRUCE: Or not born with, in Danny's case.
212
00:08:06,600 --> 00:08:07,999
(MADDRICK AND BRUCE LAUGH)
213
00:08:08,000 --> 00:08:09,879
EMMA: Well, I mean,
turns out behind every great woman,
214
00:08:09,880 --> 00:08:12,159
there's a 38-year-old man hiding.
215
00:08:12,160 --> 00:08:13,919
- Oh, God.
- (MADDRICK AND BRUCE LAUGH)
216
00:08:13,920 --> 00:08:16,079
EMMA: Sorry, quick question.
Am I getting paid for this inter...
217
00:08:16,080 --> 00:08:17,200
(TURNS OFF RADIO)
218
00:08:27,200 --> 00:08:28,920
(KEYS JINGLE)
219
00:08:33,560 --> 00:08:35,040
Oh, no.
220
00:08:42,040 --> 00:08:43,760
Oh, come on.
221
00:08:51,720 --> 00:08:54,040
(RATTLES HANDLE) Shit!
222
00:09:07,880 --> 00:09:09,879
MAN: Daniel?
223
00:09:09,880 --> 00:09:11,759
Hi.
224
00:09:11,760 --> 00:09:13,919
Sorry, I... I forgot my keys.
225
00:09:13,920 --> 00:09:16,999
That's... fine.
226
00:09:17,000 --> 00:09:19,639
Um, I should have knocked, but I, uh...
227
00:09:19,640 --> 00:09:21,239
... I didn't think you'd
be here for the open home.
228
00:09:21,240 --> 00:09:23,879
Yeah, we, uh, weren't going to be,
but after the robbery this morning,
229
00:09:23,880 --> 00:09:26,639
we just didn't feel like going out.
230
00:09:26,640 --> 00:09:28,319
Right.
231
00:09:28,320 --> 00:09:32,040
Also, we wanted to talk to you.
232
00:09:33,240 --> 00:09:35,519
We know that you were at
the bakery this morning.
233
00:09:35,520 --> 00:09:37,759
Oh, I was, but I'm OK, thanks.
234
00:09:37,760 --> 00:09:40,079
I'm...
I'm completely fine to do the open home.
235
00:09:40,080 --> 00:09:41,559
We don't think so.
236
00:09:41,560 --> 00:09:44,319
- What?
- We heard what you did.
237
00:09:44,320 --> 00:09:47,119
How could you use
someone as a human shield?
238
00:09:47,120 --> 00:09:50,119
I mean, is someone really a shield
if they don't get hit by anything?
239
00:09:50,120 --> 00:09:51,879
Then to push her over
and run into the toilet?
240
00:09:51,880 --> 00:09:54,319
- I didn't push her over!
- That's what we heard.
241
00:09:54,320 --> 00:09:57,239
- Or run to the toilet.
- From a star witness.
242
00:09:57,240 --> 00:10:00,559
We don't want you managing
our rental anymore.
243
00:10:00,560 --> 00:10:02,759
I...
I'm still just as good a property manager.
244
00:10:02,760 --> 00:10:04,559
Yeah, we think it's best if
we went with another agent,
245
00:10:04,560 --> 00:10:06,319
someone we feel safe with.
246
00:10:06,320 --> 00:10:09,719
With some better morals.
And who remembers keys.
247
00:10:09,720 --> 00:10:11,600
You said it was fine!
248
00:10:25,920 --> 00:10:27,919
Just checking for danger.
249
00:10:27,920 --> 00:10:29,439
- All clear.
- (SCOFFS)
250
00:10:29,440 --> 00:10:31,079
Thanks, Kevin Costner.
251
00:10:31,080 --> 00:10:33,199
I know you're still upset, but I-I'm...
I'm trying.
252
00:10:33,200 --> 00:10:35,479
- I lost two clients today.
- Oh, no. Are you OK?
253
00:10:35,480 --> 00:10:37,439
- Do you need to go to your safe place?
- Behind me?
254
00:10:37,440 --> 00:10:38,839
Oh, Jesus.
255
00:10:38,840 --> 00:10:40,479
WOMAN: Well,
I heard that Greg told the robber
256
00:10:40,480 --> 00:10:43,279
that he could take everything from
the bakery as long as he let HIM go.
257
00:10:43,280 --> 00:10:46,919
That's frightening.
I don't want to be too scared to buy bread.
258
00:10:46,920 --> 00:10:49,119
- Or a pie.
- Or a pie.
259
00:10:49,120 --> 00:10:53,479
I heard that Daniel McCallum hid
behind a child with a broken arm.
260
00:10:53,480 --> 00:10:55,479
None of that happened.
OK, I didn't hide behind a child.
261
00:10:55,480 --> 00:10:58,279
I hid behind her.
Which is still bad, but...
262
00:10:58,280 --> 00:11:00,319
I'm gonna go to the toilet.
263
00:11:00,320 --> 00:11:03,320
- (SIGHS)
- Running to the toilet again?
264
00:11:09,840 --> 00:11:12,359
Hey, Phil. Rough day, right?
265
00:11:12,360 --> 00:11:14,639
- You bet. What?
- (SIGHS)
266
00:11:14,640 --> 00:11:16,079
Oh.
267
00:11:16,080 --> 00:11:17,559
Someone robbed the bakery this morning.
268
00:11:17,560 --> 00:11:18,879
Oh.
269
00:11:18,880 --> 00:11:22,399
It'd be an inside job.
I reckon Dawn done that.
270
00:11:22,400 --> 00:11:25,479
Uh, well, she was behind the counter,
so I doubt it.
271
00:11:25,480 --> 00:11:27,879
Oh, well. These things happen.
272
00:11:27,880 --> 00:11:29,399
I just wonder what they're doing now.
273
00:11:29,400 --> 00:11:31,039
Probably in some other small town,
274
00:11:31,040 --> 00:11:34,159
to rob THEIR bakery,
get THEIR cop in trouble.
275
00:11:34,160 --> 00:11:36,559
Yeah, probably.
276
00:11:36,560 --> 00:11:39,319
- Cheers, mate. Hello.
- Oh! Hi.
277
00:11:39,320 --> 00:11:41,959
- Sorry? Who's this?
- This is Michael.
278
00:11:41,960 --> 00:11:43,959
- He's me brother.
- EMMA: Oh.
279
00:11:43,960 --> 00:11:45,600
Nice cardigan.
280
00:11:46,880 --> 00:11:49,959
- It IS a nice cardigan.
- Thank you.
281
00:11:49,960 --> 00:11:52,559
Just surprised I haven't
seen you around before.
282
00:11:52,560 --> 00:11:54,519
Oh, I just got in this morning.
283
00:11:54,520 --> 00:11:56,599
Yeah, I haven't seen Phil for...
284
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
- A long time.
- Yeah.
285
00:11:57,601 --> 00:11:59,559
Is that right? What time this morning?
286
00:11:59,560 --> 00:12:02,479
Weirdly specific question.
287
00:12:02,480 --> 00:12:04,679
Um, do you want me to find us a table?
288
00:12:04,680 --> 00:12:07,679
I'm happy to sit closest to the
door and protect you if any...
289
00:12:07,680 --> 00:12:09,159
... monsters come in or...
290
00:12:09,160 --> 00:12:11,119
Daniel, this is Michael, Phil's brother.
291
00:12:11,120 --> 00:12:13,559
- Oh. Uh, nice to meet you.
- Yeah, likewise.
292
00:12:13,560 --> 00:12:15,679
Yeah, you might recognise
Michael from such robberies
293
00:12:15,680 --> 00:12:17,199
as this morning at the bakery.
294
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
- What?
- Excuse me?
295
00:12:18,201 --> 00:12:19,839
You clearly did it.
296
00:12:19,840 --> 00:12:22,199
- Uh, did what?
- You robbed the bakery this morning.
297
00:12:22,200 --> 00:12:23,799
Settle down!
298
00:12:23,800 --> 00:12:25,039
Is this how you welcome all visitors?
299
00:12:25,040 --> 00:12:27,199
Uh, ones that rob us and then
have the balls to turn up
300
00:12:27,200 --> 00:12:28,679
at our pub afterwards, yes.
301
00:12:28,680 --> 00:12:30,519
I mean...
302
00:12:30,520 --> 00:12:31,639
... come on.
303
00:12:31,640 --> 00:12:33,159
It's obviously you.
304
00:12:33,160 --> 00:12:34,919
You said "Nice cardigan"
and so did the robber.
305
00:12:34,920 --> 00:12:38,119
Well, it is a nice cardigan.
I know that. It's spectacular.
306
00:12:38,120 --> 00:12:39,639
Em,
you can't just go around accusing people.
307
00:12:39,640 --> 00:12:41,079
- Can't I?
- Well, you shouldn't.
308
00:12:41,080 --> 00:12:42,679
We'll... we'll... we'll let you guys go.
Sorry.
309
00:12:42,680 --> 00:12:44,720
- You...
- Let's... let's... let's...
310
00:12:46,720 --> 00:12:48,919
They seem nice.
311
00:12:48,920 --> 00:12:50,400
Nah.
312
00:13:00,240 --> 00:13:01,999
No, there weren't even any babies in there.
313
00:13:02,000 --> 00:13:04,559
And if there were, they wouldn't be
big enough to use as a human shield.
314
00:13:04,560 --> 00:13:07,159
Do... do you have any
real estate questions or... ?
315
00:13:07,160 --> 00:13:09,639
I sleep fine at night, thanks very much.
316
00:13:09,640 --> 00:13:12,239
- Good morning.
- Greg. I was gonna call you.
317
00:13:12,240 --> 00:13:13,439
One moment.
318
00:13:13,440 --> 00:13:15,679
Daniel McCallum, I want you to accompany me
319
00:13:15,680 --> 00:13:17,959
down to the police station
to answer a few questions.
320
00:13:17,960 --> 00:13:19,719
What about?
321
00:13:19,720 --> 00:13:22,519
Uh,
we've had a report of suspicious activity.
322
00:13:22,520 --> 00:13:27,159
A, uh, redheaded male forcing
ingress at 23 Dowling Crescent.
323
00:13:27,160 --> 00:13:30,079
I had an open home. I forgot my keys,
so I was climbing in the window.
324
00:13:30,080 --> 00:13:31,719
Right.
325
00:13:31,720 --> 00:13:33,679
Ask the owners. They let me in.
326
00:13:33,680 --> 00:13:35,559
I still need you to come
down and make a statement.
327
00:13:35,560 --> 00:13:37,759
- But...
- Greg.
328
00:13:37,760 --> 00:13:39,760
What is this really about?
329
00:13:40,760 --> 00:13:42,599
(SIGHS) I'm sorry. I...
330
00:13:42,600 --> 00:13:46,039
A neighbour saw you climbing in
through the window and she rang me.
331
00:13:46,040 --> 00:13:48,759
I... I knew there must be
some explanation, but...
332
00:13:48,760 --> 00:13:50,239
... I... I just want people to know
333
00:13:50,240 --> 00:13:52,599
that I take the job seriously, after...
334
00:13:52,600 --> 00:13:54,279
... you know.
335
00:13:54,280 --> 00:13:56,119
The robbery.
336
00:13:56,120 --> 00:13:57,599
Yeah, thanks, Mrs Marsh.
337
00:13:57,600 --> 00:13:59,279
This isn't the way.
338
00:13:59,280 --> 00:14:00,759
You've got to catch the bakery robber
339
00:14:00,760 --> 00:14:03,839
if you want people to respect you again,
and I can help.
340
00:14:03,840 --> 00:14:06,119
My detective skills only
get better with age.
341
00:14:06,120 --> 00:14:08,359
Like my old lady impressions.
342
00:14:08,360 --> 00:14:10,519
Oh, I appreciate that,
but it won't be necessary.
343
00:14:10,520 --> 00:14:11,799
I've already got a lead.
344
00:14:11,800 --> 00:14:13,759
No, the... the perpetrator
of the robbery in question's
345
00:14:13,760 --> 00:14:14,799
been apprehended.
346
00:14:14,800 --> 00:14:16,039
- Who?
- Who?
347
00:14:16,040 --> 00:14:17,559
Phil. He confessed.
348
00:14:17,560 --> 00:14:19,919
- Phil?!
- GREG: Yeah, he's in the cell now.
349
00:14:19,920 --> 00:14:21,799
I have to find the right
paperwork to process him.
350
00:14:21,800 --> 00:14:23,759
I've never had a robber before.
351
00:14:23,760 --> 00:14:26,879
There is no way Phil did it.
He's covering for his brother.
352
00:14:26,880 --> 00:14:30,159
- Can we talk to him?
- No! He's under arrest.
353
00:14:30,160 --> 00:14:32,399
And I'm doing things by the book.
354
00:14:32,400 --> 00:14:35,479
Mind you, I haven't had to use
this part of the book before.
355
00:14:35,480 --> 00:14:37,799
Greg, we know you're under a
lot of pressure from the town,
356
00:14:37,800 --> 00:14:40,519
but it'll be worse if
you arrest the wrong guy.
357
00:14:40,520 --> 00:14:42,280
EMMA: Just let me talk to him.
358
00:14:43,480 --> 00:14:44,959
Look, I'll just tag along.
359
00:14:44,960 --> 00:14:46,639
You've gotta take old
Backyard Creeper in anyway.
360
00:14:46,640 --> 00:14:48,360
I forgot my keys!
361
00:14:54,200 --> 00:14:55,880
(SIGHS)
362
00:14:59,560 --> 00:15:01,039
(DOOR CLOSES)
363
00:15:01,040 --> 00:15:03,159
- G'day, boys.
- Wait.
364
00:15:03,160 --> 00:15:05,159
(BLOWS) Is it recording?
365
00:15:05,160 --> 00:15:06,679
- (BLOWS)
- Oh, I think so.
366
00:15:06,680 --> 00:15:08,439
OK. Hey, Phil.
367
00:15:08,440 --> 00:15:10,399
Hey. What's all this?
368
00:15:10,400 --> 00:15:13,919
What? Oh. Yeah, we're making,
like, a true-crime podcast.
369
00:15:13,920 --> 00:15:17,639
- Oh.
- About you. It's called Masked Robber.
370
00:15:17,640 --> 00:15:20,799
Not Baking Bad?
We'll ask the questions, alright?
371
00:15:20,800 --> 00:15:22,999
- But that's actually pretty good.
- That's bloody good.
372
00:15:23,000 --> 00:15:25,279
It's gonna be a really gritty,
unapologetic dissection
373
00:15:25,280 --> 00:15:27,519
of the mind of a pathological criminal.
374
00:15:27,520 --> 00:15:30,599
- Oh. Well, I'm flattered.
- Yeah. Initial impressions.
375
00:15:30,600 --> 00:15:34,599
Phil had shark eyes, like a shark,
and looked at us like a shark would.
376
00:15:34,600 --> 00:15:35,919
- (DOOR OPENS)
- Like this?
377
00:15:35,920 --> 00:15:37,679
EMMA: Oh! Hello.
378
00:15:37,680 --> 00:15:40,039
Sorry, do you mind if we, uh,
have some time alone with the suspect?
379
00:15:40,040 --> 00:15:42,119
BRUCE: No, no, no, no, no.
We were here first.
380
00:15:42,120 --> 00:15:44,479
Don't even think about
making a true-crime podcast.
381
00:15:44,480 --> 00:15:46,199
You guys can wait outside.
382
00:15:46,200 --> 00:15:47,919
Actually, I think these batteries are done.
383
00:15:47,920 --> 00:15:50,079
I'll have to go and get some more. What?!
384
00:15:50,080 --> 00:15:52,920
Don't ask him anything psychological.
385
00:15:58,480 --> 00:16:00,399
- (DOOR CLOSES)
- EMMA: So...
386
00:16:00,400 --> 00:16:01,879
Yep.
387
00:16:01,880 --> 00:16:05,239
I'm gonna make this easy on you.
We know you didn't rob the bakery.
388
00:16:05,240 --> 00:16:07,639
No, it was all me. I'm the mastermind.
389
00:16:07,640 --> 00:16:11,799
I'm the heist-meister.
Lock me up and throw away the key.
390
00:16:11,800 --> 00:16:13,479
No way it was you.
391
00:16:13,480 --> 00:16:16,879
Yeah. I love robbing bakeries.
It's me new hobby.
392
00:16:16,880 --> 00:16:18,479
And you just happened
to do it on the same day
393
00:16:18,480 --> 00:16:20,319
your brother came into town?
394
00:16:20,320 --> 00:16:21,919
It's a coincidence.
395
00:16:21,920 --> 00:16:25,759
See? There's no physical evidence.
Phil confessed.
396
00:16:25,760 --> 00:16:27,599
- Case closed.
- EMMA: Alright.
397
00:16:27,600 --> 00:16:29,639
If it was you,
what was the other thing you stole?
398
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
Hey?
399
00:16:30,641 --> 00:16:32,759
You stole something other than the money.
What was it?
400
00:16:32,760 --> 00:16:34,839
Not telling. Because you don't know.
401
00:16:34,840 --> 00:16:36,119
Because you weren't the robber.
402
00:16:36,120 --> 00:16:38,679
No, I just don't want
to incriminate myself.
403
00:16:38,680 --> 00:16:39,999
DANIEL: Phil, you confessed.
404
00:16:40,000 --> 00:16:42,239
That's, like,
the most you can incriminate yourself.
405
00:16:42,240 --> 00:16:44,919
Oh, and I understand you might
be in here with me soon, Danny.
406
00:16:44,920 --> 00:16:46,879
- (DOOR OPENS)
- Break and enter.
407
00:16:46,880 --> 00:16:49,359
- I wish I could say I was shocked.
- I forgot my keys!
408
00:16:49,360 --> 00:16:52,439
- Admit you didn't do it!
- BRUCE: Do not answer, Phil.
409
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
Save it for the podcast!
410
00:16:58,480 --> 00:17:01,759
EMMA: I just don't get why Phil would
admit to something he didn't do.
411
00:17:01,760 --> 00:17:03,719
Surely that's against the law.
412
00:17:03,720 --> 00:17:06,600
DANIEL: Well, he's already in jail.
413
00:17:07,600 --> 00:17:08,879
(SCOFFS)
414
00:17:08,880 --> 00:17:10,879
Mrs Marsh, just give him whatever he wants.
415
00:17:10,880 --> 00:17:12,559
A rental?
416
00:17:12,560 --> 00:17:14,559
- What?
- Oh, hi.
417
00:17:14,560 --> 00:17:16,719
I was just talking to... Mrs Marsh, is it?
418
00:17:16,720 --> 00:17:18,359
- Yes.
- Yeah, cool.
419
00:17:18,360 --> 00:17:20,959
Yeah, about getting a rental,
how that whole deal works.
420
00:17:20,960 --> 00:17:25,159
- What you got available.
- So you want to rent here?
421
00:17:25,160 --> 00:17:28,039
Yeah, well,
I can't live in my brother's shed forever.
422
00:17:28,040 --> 00:17:29,839
Too many spiders. (LAUGHS)
423
00:17:29,840 --> 00:17:32,599
So you're... staying, in Rosehaven?
424
00:17:32,600 --> 00:17:33,999
Yeah, it's pretty nice.
425
00:17:34,000 --> 00:17:36,839
I'm a bit low on petrol, so...
might stick around for a bit.
426
00:17:36,840 --> 00:17:38,319
As if we would recommend you for a rental.
427
00:17:38,320 --> 00:17:40,119
Phil is sitting in sort of prison
428
00:17:40,120 --> 00:17:42,719
because he confessed to robbing the bakery.
429
00:17:42,720 --> 00:17:44,679
You can't discriminate against me just
'cause I'm related
430
00:17:44,680 --> 00:17:46,319
to someone with a criminal past.
431
00:17:46,320 --> 00:17:49,359
Pa... ?
It was yesterday, and Phil didn't do it.
432
00:17:49,360 --> 00:17:50,839
Look, I might just...
433
00:17:50,840 --> 00:17:53,159
... grab a couple of brochures,
434
00:17:53,160 --> 00:17:54,960
have a bit of a browse.
435
00:18:00,920 --> 00:18:02,759
Yeah, Em, I think you should let it go.
436
00:18:02,760 --> 00:18:05,759
- You heard Greg. Case closed.
- Well, he closed it wrong.
437
00:18:05,760 --> 00:18:07,559
We're gonna have to prove
it was him ourselves.
438
00:18:07,560 --> 00:18:09,439
To be fair, all you've got to go on him
439
00:18:09,440 --> 00:18:11,519
is that he was in town
when the crime happened.
440
00:18:11,520 --> 00:18:13,479
- Yep.
- As was everyone else who lives here.
441
00:18:13,480 --> 00:18:14,719
Yep.
442
00:18:14,720 --> 00:18:16,199
Including the man who confessed.
443
00:18:16,200 --> 00:18:18,519
- Yep.
- Well, that's not a lot to go on.
444
00:18:18,520 --> 00:18:19,999
I've got something else.
445
00:18:20,000 --> 00:18:21,399
- Don't say a hunch.
- A hunch.
446
00:18:21,400 --> 00:18:23,999
Mrs Marsh,
did he touch anything on your desk
447
00:18:24,000 --> 00:18:25,479
we could lift his prints from?
448
00:18:25,480 --> 00:18:28,279
- Or drop hairs?
- Maybe we can get a DNA sample.
449
00:18:28,280 --> 00:18:31,999
I wrote his number down in case
you didn't get back in time.
450
00:18:32,000 --> 00:18:33,519
Good thinking.
451
00:18:33,520 --> 00:18:35,799
Daniel, I need you to call him and say,
"I'm sorry, blah, blah, blah,"
452
00:18:35,800 --> 00:18:37,759
and you've found a potential
rental you want to show him.
453
00:18:37,760 --> 00:18:40,319
The only open rental I had today,
I got fired from, remember?
454
00:18:40,320 --> 00:18:42,119
Well, you know, think outside the box.
Bend the rules.
455
00:18:42,120 --> 00:18:43,599
Start thinking like a crook. Come on.
456
00:18:43,600 --> 00:18:46,799
Just take him somewhere,
keep him busy while I do something else.
457
00:18:46,800 --> 00:18:48,359
You gonna tell me what
that something else is?
458
00:18:48,360 --> 00:18:49,839
No. The less you know, the better.
459
00:18:49,840 --> 00:18:52,079
Can't have you getting in any more trouble,
particularly with Greg
460
00:18:52,080 --> 00:18:54,239
out on a lockdown rampage,
and now you've got a record.
461
00:18:54,240 --> 00:18:56,719
I forgot my keys and they were home!
462
00:18:56,720 --> 00:18:58,719
Are you gonna help me or not?
463
00:18:58,720 --> 00:18:59,959
Please?
464
00:18:59,960 --> 00:19:01,919
I need to know you're behind me.
465
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
Get it?
466
00:19:06,160 --> 00:19:08,120
(DOOR BANGS)
467
00:19:09,200 --> 00:19:11,640
And this is the...
468
00:19:13,000 --> 00:19:14,479
... kitchen.
469
00:19:14,480 --> 00:19:16,199
- Very nice.
- Thank you.
470
00:19:16,200 --> 00:19:18,760
I mean, yeah, it is, yeah.
471
00:19:19,760 --> 00:19:23,199
Current tenants didn't feel the need
to tidy up before the inspection?
472
00:19:23,200 --> 00:19:24,759
I'm sure they were just
very busy this morning.
473
00:19:24,760 --> 00:19:26,319
They're normally very tidy.
474
00:19:26,320 --> 00:19:28,239
So,
what made you change your mind to help me?
475
00:19:28,240 --> 00:19:30,919
Uh, I just felt bad about how
we've been treating you, you know?
476
00:19:30,920 --> 00:19:32,479
We should be welcoming to new visitors,
477
00:19:32,480 --> 00:19:34,039
not accusing them of... crimes.
478
00:19:34,040 --> 00:19:36,199
- What are you doing?
- Doesn't come with the fridge?
479
00:19:36,200 --> 00:19:38,679
- Uh... oh, no, sorry. Um...
- (SNIFFS)
480
00:19:38,680 --> 00:19:41,559
And there are a lot of offers,
so you may not get it.
481
00:19:41,560 --> 00:19:44,639
- Really? It's pretty ordinary.
- I think it's pretty nice.
482
00:19:44,640 --> 00:19:45,839
Nah.
483
00:19:45,840 --> 00:19:47,719
I reckon I've seen enough.
484
00:19:47,720 --> 00:19:49,679
- Not for me.
- Are you sure?
485
00:19:49,680 --> 00:19:51,239
You haven't even seen the... the bedrooms.
486
00:19:51,240 --> 00:19:53,599
- Alright. Let's have a look.
- Uh, yeah.
487
00:19:53,600 --> 00:19:55,279
- I'll just double-check them first.
- Um...
488
00:19:55,280 --> 00:19:57,959
- For what?
- Oh. Uh, just common practice.
489
00:19:57,960 --> 00:19:59,559
You're acting weird.
490
00:19:59,560 --> 00:20:01,519
No, I'm not.
491
00:20:01,520 --> 00:20:04,559
(SNIFFS) Is this how you
act at all open homes?
492
00:20:04,560 --> 00:20:07,159
- Like what?
- Nervous. Fidgety.
493
00:20:07,160 --> 00:20:09,879
- Not gonna steal anything.
- Yeah. I know.
494
00:20:09,880 --> 00:20:11,639
You think I did it, don't you?
495
00:20:11,640 --> 00:20:13,559
- No. No.
- Mmm.
496
00:20:13,560 --> 00:20:14,999
Your friend thinks I did.
497
00:20:15,000 --> 00:20:16,159
Look, if I thought you did it,
498
00:20:16,160 --> 00:20:18,439
I wouldn't be showing
you round a... rental.
499
00:20:18,440 --> 00:20:21,279
Oh, well. Hopefully, you can
show me some better ones.
500
00:20:21,280 --> 00:20:24,080
- I'd live here.
- We all have different standards.
501
00:20:30,960 --> 00:20:33,159
(KEYS JINGLE)
502
00:20:33,160 --> 00:20:34,799
Oh, yes!
503
00:20:34,800 --> 00:20:36,359
Thank you for doing this.
504
00:20:36,360 --> 00:20:39,560
I'm all about using my
locksmith skills for justice.
505
00:20:41,480 --> 00:20:43,359
What if, uh,
Phil's telling the truth, though?
506
00:20:43,360 --> 00:20:46,439
There is no way, and if he is,
I'll tell everyone I tricked you into it.
507
00:20:46,440 --> 00:20:49,079
I guess if we go to prison for this,
I can break us out,
508
00:20:49,080 --> 00:20:50,559
assuming they let me take my tools in.
509
00:20:50,560 --> 00:20:52,479
(GASPS) I knew it!
510
00:20:52,480 --> 00:20:53,999
- (KNOCK AT DOOR)
- Shit. He's back.
511
00:20:54,000 --> 00:20:55,639
Daniel was supposed to keep him busy. Hide!
512
00:20:55,640 --> 00:20:57,799
- OK.
- (KNOCK AT DOOR)
513
00:20:57,800 --> 00:20:59,720
- Why would he knock?
- (DOOR SLIDES)
514
00:21:00,920 --> 00:21:03,159
- Oh!
- Hey, I've been calling for ages.
515
00:21:03,160 --> 00:21:05,199
Yeah, mate. My phone's on silent.
I'm breaking and entering.
516
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
What are you doing here?
517
00:21:06,201 --> 00:21:08,079
I'm double-checking you're
not doing something as dumb
518
00:21:08,080 --> 00:21:09,799
as breaking and entering
to prove yourself right.
519
00:21:09,800 --> 00:21:10,959
- Hi, Daniel.
- Hi, Damien.
520
00:21:10,960 --> 00:21:12,879
Where's Michael?
You're supposed to be distracting him.
521
00:21:12,880 --> 00:21:14,919
I did as long as I could.
He's gone to the station to visit Phil.
522
00:21:14,920 --> 00:21:16,879
Let's go before he comes back.
I found the straw dispenser.
523
00:21:16,880 --> 00:21:18,079
- And the balaclava.
- Really?
524
00:21:18,080 --> 00:21:19,919
- Yeah. They're in his luggage.
- OK.
525
00:21:19,920 --> 00:21:21,759
So now we know we're at the
home of a criminal, let's go.
526
00:21:21,760 --> 00:21:24,120
- (VEHICLE APPROACHES)
- Shit. We're too late.
527
00:21:25,880 --> 00:21:28,040
(DOOR SLIDES)
528
00:21:34,360 --> 00:21:36,119
Evening.
529
00:21:36,120 --> 00:21:37,759
Mind telling me what
you're doing in me shed?
530
00:21:37,760 --> 00:21:39,999
- We're not in it.
- You know what IS in there?
531
00:21:40,000 --> 00:21:41,479
Evidence.
532
00:21:41,480 --> 00:21:43,479
Maybe you put it there.
533
00:21:43,480 --> 00:21:44,959
- (SCOFFS)
- You think Greg will believe that?
534
00:21:44,960 --> 00:21:46,439
And I assume they're your fingerprints
535
00:21:46,440 --> 00:21:47,720
all over that straw dispenser?
536
00:21:49,520 --> 00:21:51,519
OK. You got me.
537
00:21:51,520 --> 00:21:52,799
Yes, we have!
538
00:21:52,800 --> 00:21:54,520
See ya!
539
00:21:56,200 --> 00:21:57,679
Hey!
540
00:21:57,680 --> 00:21:59,479
- DAMIEN: Well, what are you doing?
- DANIEL: Em?
541
00:21:59,480 --> 00:22:01,920
- Em! Careful!
- (ENGINE REVS)
542
00:22:16,840 --> 00:22:19,840
(SIREN HOWLS)
543
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
(METAL BANGS)
544
00:22:26,481 --> 00:22:28,079
I think you should come in for a chat.
545
00:22:28,080 --> 00:22:29,399
Ooh!
546
00:22:29,400 --> 00:22:31,480
Oh!
547
00:22:34,560 --> 00:22:36,800
(SIGHS) Worth a shot.
548
00:22:37,920 --> 00:22:39,399
Thanks, buddy.
549
00:22:39,400 --> 00:22:40,999
You'd do the same for me.
550
00:22:41,000 --> 00:22:42,520
Not wearing this cardigan, I wouldn't.
551
00:22:48,040 --> 00:22:51,039
PHIL: I wouldn't say the devil talks to me.
552
00:22:51,040 --> 00:22:53,999
But he hums tunes at me sometimes.
553
00:22:54,000 --> 00:22:55,679
- Right.
- (DOOR OPENS)
554
00:22:55,680 --> 00:22:57,199
And he tells me about these colours...
555
00:22:57,200 --> 00:22:59,319
GREG: Alright, Phil, out of there.
556
00:22:59,320 --> 00:23:01,279
BRUCE: Wait up. What's going on?
557
00:23:01,280 --> 00:23:03,079
(SIGHS)
558
00:23:03,080 --> 00:23:04,879
Phil didn't do it. Michael did.
559
00:23:04,880 --> 00:23:07,399
(LAUGHS) What a twist!
560
00:23:07,400 --> 00:23:09,159
We might have to do two eps.
561
00:23:09,160 --> 00:23:13,040
- You alright, boy?
- Yeah, it was worth a try.
562
00:23:15,320 --> 00:23:19,279
I guess if he gives back the
money and the other thing,
563
00:23:19,280 --> 00:23:21,519
you could let him off with a caution, Greg?
564
00:23:21,520 --> 00:23:23,559
- No, I can't do that.
- I have to send him on.
565
00:23:23,560 --> 00:23:25,279
He's got warrants out for him.
566
00:23:25,280 --> 00:23:27,119
You know, I've been looking into it.
567
00:23:27,120 --> 00:23:29,079
Apparently, armed robbery's serious.
568
00:23:29,080 --> 00:23:30,559
- So he DID have a gun?
- MICHAEL: No.
569
00:23:30,560 --> 00:23:32,959
It was just my finger in my pocket.
570
00:23:32,960 --> 00:23:34,839
And it was my first try at robbery.
571
00:23:34,840 --> 00:23:37,479
I... normally, I just steal stuff.
572
00:23:37,480 --> 00:23:40,639
- Stealing IS robbery.
- No, I mean, like, shoplifting.
573
00:23:40,640 --> 00:23:43,799
I saw a balaclava in a shop and I thought,
574
00:23:43,800 --> 00:23:46,199
you know, I might change things,
have a bit of fun.
575
00:23:46,200 --> 00:23:48,319
Gets really boring, like, taking stuff
576
00:23:48,320 --> 00:23:49,999
and no-one knows how good you are at it.
577
00:23:50,000 --> 00:23:53,199
- So you wanted to get caught?
- You're welcome.
578
00:23:53,200 --> 00:23:55,159
Phil,
why did you confess if you didn't do it?
579
00:23:55,160 --> 00:23:57,039
'Cause he's me brother.
580
00:23:57,040 --> 00:23:59,239
And I thought Greg would
let me off with a warning
581
00:23:59,240 --> 00:24:01,479
or just let me go altogether.
582
00:24:01,480 --> 00:24:03,799
- MICHAEL: I appreciate it, mate.
- PHIL: Yeah, right.
583
00:24:03,800 --> 00:24:07,319
Should have got rid of the dispenser,
but I just really enjoyed having one.
584
00:24:07,320 --> 00:24:09,519
BRUCE: Well, I guess that's case closed.
585
00:24:09,520 --> 00:24:12,239
Danny, heard you broke into
someone's house, you piece of work.
586
00:24:12,240 --> 00:24:14,039
What was going through YOUR mind?
587
00:24:14,040 --> 00:24:17,880
That I had an open home
and I forgot my keys!
588
00:24:19,400 --> 00:24:21,600
You monster.
589
00:24:23,000 --> 00:24:26,359
BRUCE: And with Michael behind bars,
the town was safe once more,
590
00:24:26,360 --> 00:24:31,359
thanks to my dad, Officer Greg Hardwick,
Rosehaven's protector.
591
00:24:31,360 --> 00:24:33,119
The end.
592
00:24:33,120 --> 00:24:35,959
Ooh! Powerful stuff.
593
00:24:35,960 --> 00:24:37,079
OK.
594
00:24:37,080 --> 00:24:38,919
That was the final part of Baking Bad,
595
00:24:38,920 --> 00:24:41,519
a soon-to-be-award-winning podcast.
596
00:24:41,520 --> 00:24:43,039
Well, it's not a podcast anymore.
597
00:24:43,040 --> 00:24:44,599
If it's been on radio, it's just radio.
598
00:24:44,600 --> 00:24:46,079
Mmm.
599
00:24:46,080 --> 00:24:47,599
Whatever.
600
00:24:47,600 --> 00:24:49,359
OK, we've got two people in studio
601
00:24:49,360 --> 00:24:50,759
who were at the bakery when it got robbed
602
00:24:50,760 --> 00:24:53,799
and there when my dad
made the heroic arrest.
603
00:24:53,800 --> 00:24:54,919
- Danny and Emma.
- (PHONE RINGS)
604
00:24:54,920 --> 00:24:57,239
- Thanks for having us.
- Whoa-ho!
605
00:24:57,240 --> 00:24:59,679
And we're getting a call.
606
00:24:59,680 --> 00:25:01,839
Hello. You're on the air.
607
00:25:01,840 --> 00:25:02,919
WOMAN: Oh, yeah, hi.
608
00:25:02,920 --> 00:25:04,839
I just wanted to thank Greg
for catching the real criminal
609
00:25:04,840 --> 00:25:06,759
and keeping our town safe.
610
00:25:06,760 --> 00:25:08,239
- Great comment.
- WOMAN: Yeah, thank you.
611
00:25:08,240 --> 00:25:11,079
I have a question for
Daniel about the bakery.
612
00:25:11,080 --> 00:25:14,119
Uh, yeah, just before you ask,
I want to set the record straight.
613
00:25:14,120 --> 00:25:16,359
I didn't push a stroller
in front of the criminal.
614
00:25:16,360 --> 00:25:17,839
There... there were no babies there.
615
00:25:17,840 --> 00:25:20,919
I didn't wet myself,
I didn't run to the toilet, I didn't cry
616
00:25:20,920 --> 00:25:22,359
and I didn't offer to help the robber.
617
00:25:22,360 --> 00:25:24,239
Do... does that answer your question?
618
00:25:24,240 --> 00:25:25,519
WOMAN: Right.
619
00:25:25,520 --> 00:25:27,959
Uh, but when did you and the robber kiss?
620
00:25:27,960 --> 00:25:30,000
Oh, my God!
621
00:25:32,080 --> 00:25:34,960
Answer the question.
622
00:25:41,760 --> 00:25:44,159
Em and I just signed up for,
uh, cooking classes.
623
00:25:44,160 --> 00:25:47,119
"Best dish will be permanently
added to the pub menu."
624
00:25:47,120 --> 00:25:49,759
Welcome to Wishing
Wells... cooking classes.
625
00:25:49,760 --> 00:25:51,759
That's the guy who wouldn't
let me look at his package!
626
00:25:51,760 --> 00:25:54,439
He's gonna be mean to me.
You didn't do the homework, did you?
627
00:25:54,440 --> 00:25:56,439
- (BUBBLING)
- How long have you been cooking?
628
00:25:56,440 --> 00:25:58,839
- (BELL DINGS)
- A while. Ooh! My quiche.
629
00:25:58,840 --> 00:26:00,400
Ready to announce the winner?
630
00:26:03,760 --> 00:26:05,759
EMMA: This really isn't necessary.
631
00:26:05,760 --> 00:26:07,759
Honestly, I'd rather you think
of me as strong, and a shield,
632
00:26:07,760 --> 00:26:09,439
rather than someone you need to protect.
633
00:26:09,440 --> 00:26:12,039
- Plus, you DID jump in front of me.
- Yeah, but that was just mud.
634
00:26:12,040 --> 00:26:14,639
I need to make sure I'm there for
you if you're ever in real danger.
635
00:26:14,640 --> 00:26:17,119
- Damien, throw the ball.
- (SIGHS)
636
00:26:17,120 --> 00:26:18,960
- OK.
- DANIEL: Not overarm!
637
00:26:19,010 --> 00:26:23,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.