All language subtitles for Penny.Serenade.1941.iNTERNAL.BDRip.x264-MARS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:25,209 --> 00:01:26,934 Don't play that, Applejack. 3 00:01:26,935 --> 00:01:29,924 I was meant for.... 4 00:01:30,590 --> 00:01:33,308 - I'm leaving. - Julie! 5 00:01:34,695 --> 00:01:38,399 Would you go down to the station and get me a ticket on the 11:00? 6 00:01:38,400 --> 00:01:40,393 And cash that check for me. 7 00:01:40,394 --> 00:01:41,538 Smith will do it for you. 8 00:01:41,869 --> 00:01:43,581 And I'd like you to drive me to the train. 9 00:01:43,702 --> 00:01:45,506 Julie, you'd better think this over. 10 00:01:45,507 --> 00:01:47,500 I have been thinking it over, Applejack. 11 00:01:47,528 --> 00:01:49,512 I've been thinking about it for days. 12 00:01:49,641 --> 00:01:51,942 You and Roger have been married a long time. 13 00:01:52,471 --> 00:01:54,658 We don't need each other anymore. 14 00:01:54,782 --> 00:01:56,734 When that happens to two people... 15 00:01:57,233 --> 00:01:58,728 nothing left. 16 00:03:01,262 --> 00:03:07,838 # You were meant for me. # 17 00:03:07,839 --> 00:03:14,016 # I was meant for you. # 18 00:03:14,117 --> 00:03:17,006 # for you... for you... for... # 19 00:03:22,306 --> 00:03:29,154 # You were meant for me. # 20 00:03:29,155 --> 00:03:35,133 # I was meant for you. # 21 00:03:35,134 --> 00:03:45,596 # for you... for you... for you... # 22 00:03:46,459 --> 00:03:54,265 # You're like a plaintiff melody. # 23 00:03:54,266 --> 00:04:02,436 # That never lets me free. # 24 00:04:03,159 --> 00:04:10,244 # For I'm content the angels must have sent you # 25 00:04:10,413 --> 00:04:17,101 # and they meant you just for me. # 26 00:04:17,547 --> 00:04:19,021 What can I do for you? 27 00:04:21,134 --> 00:04:23,118 - The record department. - They're right here. 28 00:04:30,221 --> 00:04:32,046 How about that one up there, that book? 29 00:04:32,174 --> 00:04:34,361 - Beethoven? - Yes, the furthest one, see? 30 00:04:34,924 --> 00:04:36,477 Number seven. 31 00:04:42,138 --> 00:04:43,850 Oh, you keep them down here. 32 00:04:47,080 --> 00:04:49,029 - Needles? - No, no. 33 00:04:49,990 --> 00:04:52,619 - Who plays the sheet music here? - I do. 34 00:04:52,740 --> 00:04:54,530 -Oh, you do that? -Hm-hmm. 35 00:04:55,928 --> 00:04:59,987 -Would you mind playing that for me? -Certainly, I'd be glad to. 36 00:05:00,113 --> 00:05:05,011 # ...plaintiff melody. # 37 00:05:05,135 --> 00:05:11,563 # And I'm content the angels must have sent you # 38 00:05:11,731 --> 00:05:18,997 # and they meant you just for me. # 39 00:05:19,085 --> 00:05:20,412 New tune, isn't it? 40 00:05:21,808 --> 00:05:23,502 I beg your pardon? 41 00:05:26,219 --> 00:05:27,613 It's a new tune. 42 00:05:28,172 --> 00:05:30,915 Oh, I didn't hear you. Yes, it just came in. 43 00:05:34,589 --> 00:05:37,808 -Would be nice to dance to. -It is. 44 00:05:39,132 --> 00:05:42,590 -What's on the other side? - It's another new one. 45 00:05:45,575 --> 00:05:48,476 - Would you mind playing it for me? - No. 46 00:05:48,477 --> 00:05:49,872 This way. 47 00:06:01,238 --> 00:06:07,847 # For I'm content the angels must have sent you # 48 00:06:07,974 --> 00:06:17,292 # and they meant you just for me. # 49 00:06:29,496 --> 00:06:31,242 - Good night. - Good night. 50 00:06:33,721 --> 00:06:35,625 Buy a flower, mister. 51 00:06:44,402 --> 00:06:45,467 I'm going this way, honest. 52 00:06:46,076 --> 00:06:48,105 I'm going this way, too, honest. 53 00:07:04,171 --> 00:07:06,075 - What's the matter? - Nothing. 54 00:07:06,204 --> 00:07:08,669 - I live here, that's all. - Oh. 55 00:07:09,631 --> 00:07:12,895 - Well, good night. - Good night. 56 00:07:14,391 --> 00:07:15,587 Oh... 57 00:07:19,914 --> 00:07:21,738 Would you mind if I ask you a personal question? 58 00:07:21,947 --> 00:07:23,490 Guess not. 59 00:07:25,693 --> 00:07:27,963 - Have you got a victrola inside? 60 00:07:27,964 --> 00:07:30,156 Why, yes, of course. 61 00:07:30,556 --> 00:07:32,029 Would you let me hear this one? 62 00:07:32,548 --> 00:07:35,099 Otherwise I'll have to take it home and imagine how it sounds. 63 00:07:35,737 --> 00:07:38,117 - Don't you have a machine at home? - No. 64 00:07:40,560 --> 00:07:42,985 Well, why on earth did you buy 27...? 65 00:08:00,767 --> 00:08:04,504 # In my dreams it seems # 66 00:08:04,505 --> 00:08:08,989 # your face is near to me... # 67 00:08:08,990 --> 00:08:12,278 # and it's dear to me # 68 00:08:13,002 --> 00:08:25,393 # oh, it's just a memory. # 69 00:09:12,149 --> 00:09:13,497 What are you thinking about? 70 00:09:14,500 --> 00:09:16,524 That it's our song they're playing. 71 00:09:18,446 --> 00:09:20,905 At least that's what you said when we were dancing. 72 00:09:22,392 --> 00:09:24,772 What are you thinking about? 73 00:09:24,903 --> 00:09:26,172 Oh, just wishing. 74 00:09:27,175 --> 00:09:29,278 Wishing I could be with you every day like this. 75 00:09:30,782 --> 00:09:34,065 I mean, I wish everyday could be a holiday like this. 76 00:09:34,747 --> 00:09:37,870 I mean, never have to go back home, never have to go to work. 77 00:09:38,554 --> 00:09:40,265 It would be perfect, wouldn't it? 78 00:09:53,938 --> 00:09:56,919 - What's it say? - Oh, nothing. It's silly. 79 00:09:57,047 --> 00:09:59,189 - Come on. - No, really. It' s silly. 80 00:10:03,703 --> 00:10:06,208 Those things are a lot of bunk, they never come true. 81 00:10:21,200 --> 00:10:22,832 Go on, beat it. 82 00:10:25,265 --> 00:10:27,645 You don't like kids very much, do you? 83 00:10:27,647 --> 00:10:29,918 Oh, I like them, all right, except when they're pests. 84 00:10:34,631 --> 00:10:36,772 - What does it say? - Hm? 85 00:10:37,660 --> 00:10:39,292 - Come on. - Oh, nothing, nothing. 86 00:10:39,414 --> 00:10:41,160 Come on, tell me. 87 00:10:45,943 --> 00:10:47,139 Come on. 88 00:10:53,782 --> 00:10:55,627 Unromantic. 89 00:11:00,179 --> 00:11:02,321 I thought you said we'd have the place to ourselves. 90 00:11:02,451 --> 00:11:04,831 Oh, just the ocean. The beach I couldn't get. 91 00:11:05,659 --> 00:11:07,268 Hey, you're doing all right. 92 00:11:07,269 --> 00:11:09,262 Two or three more lessons and you'll be able to swim. 93 00:11:09,585 --> 00:11:10,854 You can almost float now. 94 00:11:11,538 --> 00:11:13,567 When your arms are holding me up. 95 00:11:13,810 --> 00:11:15,634 When you're with me, you're safe. 96 00:11:25,527 --> 00:11:27,590 I don't know whether it's safe or not. 97 00:11:28,317 --> 00:11:30,539 I'm darned if I do either. 98 00:11:34,296 --> 00:11:37,163 It must be getting late. Let's get dressed. 99 00:11:38,785 --> 00:11:40,179 No, there's plenty of time. 100 00:11:40,300 --> 00:11:42,442 I'm thinking about that last train home. 101 00:11:43,926 --> 00:11:46,307 Come on, Roger. Get dressed. 102 00:11:46,607 --> 00:11:47,763 All right./// 103 00:12:09,987 --> 00:12:11,987 .. 104 00:12:13,397 --> 00:12:16,172 ... 105 00:12:25,080 --> 00:12:27,080 Joe Connor is here, yet? 106 00:12:27,707 --> 00:12:28,334 Yes. 107 00:12:29,532 --> 00:12:30,725 Joe! 108 00:12:33,767 --> 00:12:35,473 Hi, Joe! Hello, Homer! 109 00:12:36,833 --> 00:12:38,381 Just off the boat! 110 00:12:38,993 --> 00:12:42,679 Julie, had Jack called ? That's none of your bussiness! 111 00:12:42,952 --> 00:12:47,102 You don't have to bite my head off! Oh, I'm sorry! 112 00:12:48,308 --> 00:12:51,250 It may have called, or someting! 113 00:12:51,596 --> 00:12:53,196 He said he may get out for a story. 114 00:12:57,116 --> 00:13:01,362 Julie, has he ever said anything? You know what I mean.. 115 00:13:04,372 --> 00:13:07,943 No, not right now. That's what I thought. 116 00:13:08,366 --> 00:13:10,592 Men never say anything, you must drag it out of them 117 00:13:19,631 --> 00:13:21,631 Applejack! 118 00:13:21,879 --> 00:13:23,079 Let me take your things! 119 00:13:26,197 --> 00:13:29,179 Put them someplace where I can grab them faster. 120 00:13:29,379 --> 00:13:31,073 I don't belong here. 121 00:13:31,099 --> 00:13:33,485 Of course you belong here. Didn't I invite you? 122 00:13:33,770 --> 00:13:35,872 Come on in and meet some of my friends. 123 00:13:35,873 --> 00:13:38,264 Night's cold... Is there a drink in the house? 124 00:13:38,663 --> 00:13:41,138 Right off the boat. That's what the bootlegger said. 125 00:13:41,154 --> 00:13:43,748 - Did he say what boat? - Well, what boat would you like? 126 00:13:43,749 --> 00:13:45,638 We have all the labels. Come on, help yourself. 127 00:13:48,197 --> 00:13:50,902 -You? - Never use it. 128 00:14:02,028 --> 00:14:04,975 You know, this party may turn out all right at that. 129 00:14:07,010 --> 00:14:10,711 - Where's Roger? -I thought maybe you'd know. 130 00:14:12,848 --> 00:14:14,796 You're crazy about that reporter, aren't you? 131 00:14:16,017 --> 00:14:17,968 I'm sort of fond of him. 132 00:14:18,568 --> 00:14:19,837 That's bad. 133 00:14:19,838 --> 00:14:23,501 I hate seeing a nice girl like you getting mixed up with a newspaper man. 134 00:14:24,227 --> 00:14:26,120 Gosh, you never know what they're up to. 135 00:14:26,121 --> 00:14:29,558 They can get away with anything, alibiing their work. 136 00:14:32,170 --> 00:14:35,126 It's a lot of fun docking around interviewing chorus girls 137 00:14:35,127 --> 00:14:36,921 and all that sort of thing. 138 00:14:38,536 --> 00:14:41,597 You think it's swell getting married... 139 00:14:41,625 --> 00:14:45,789 Applejack, don't worry about me. I don't need any advice. 140 00:14:46,009 --> 00:14:48,395 I never even thought about getting married. 141 00:14:49,377 --> 00:14:51,979 - No fooling? - No fooling. 142 00:14:52,286 --> 00:14:55,527 - Well I've been worried sick. - About what? 143 00:14:55,654 --> 00:14:58,034 I've been telling him for six months if he doesn't keep away from you 144 00:14:58,065 --> 00:14:59,372 he'll find himself married. 145 00:15:23,852 --> 00:15:25,525 Julie, I've got to talk to you right away. 146 00:15:26,380 --> 00:15:29,084 Hello!When dd you get here? I wanna talk to you! 147 00:15:33,829 --> 00:15:36,400 It's something important to you Where can we be alone? 148 00:15:36,519 --> 00:15:38,519 Why alone, I'm having fun. 149 00:16:02,500 --> 00:16:05,116 Don't be angry, Julie. A lot has happened. 150 00:16:05,331 --> 00:16:07,316 That's not a reason to leave from a party, just before the midnight! 151 00:16:09,565 --> 00:16:11,565 I'm sorry, but I have a million things to do. 152 00:16:13,389 --> 00:16:15,389 I wanna tell you everything. 153 00:16:16,456 --> 00:16:18,456 I've had a real break. 154 00:16:19,156 --> 00:16:21,498 Flynn quit his job over in Tokyo. He's our Japanese correspondent. 155 00:16:21,629 --> 00:16:24,180 He got fed up with the assignment, or the weather, or something. 156 00:16:24,299 --> 00:16:25,988 Imagine the spot that left the paper in. 157 00:16:25,989 --> 00:16:27,882 Only one man in the Orient and he walked out on the job. 158 00:16:28,843 --> 00:16:30,872 Darling, you're cold. Here, put this around you. 159 00:16:30,995 --> 00:16:32,185 I'm just so excited. 160 00:16:34,378 --> 00:16:35,538 There you are. 161 00:16:35,539 --> 00:16:37,329 You're going to take his place? 162 00:16:37,532 --> 00:16:39,243 That's what they want me to do. 163 00:16:39,883 --> 00:16:42,468 I've got a ticket here for a train that leaves at 3:00 a.m. 164 00:16:42,593 --> 00:16:45,699 Gets me to San Francisco just in time to catch the next boat for Yokohama. 165 00:16:49,035 --> 00:16:52,096 I can't believe it yet, Julie. Imagine them picking me. 166 00:16:52,742 --> 00:16:55,226 You're able, Roger. You have ability. 167 00:16:55,227 --> 00:16:56,821 Anybody can see that. 168 00:16:58,402 --> 00:17:00,113 You're going, hm? 169 00:17:01,192 --> 00:17:03,220 That's what I want to talk to you about, honey. 170 00:17:03,742 --> 00:17:06,089 It's a good salary. Two-year contract. 171 00:17:06,114 --> 00:17:07,607 And I'm more or less my own boss. 172 00:17:07,668 --> 00:17:09,758 It's the kind of opportunity I've always wanted. 173 00:17:10,518 --> 00:17:12,819 So look, dear, I was wondering... 174 00:17:12,949 --> 00:17:16,452 Listen, little boy. Of course I want you to go. 175 00:17:16,576 --> 00:17:19,239 If that's what's worrying you, please don't think... 176 00:17:19,366 --> 00:17:22,313 No, I wasn't worrying about that. 177 00:17:22,435 --> 00:17:24,940 I knew you'd want me to take the job, sure. 178 00:17:24,941 --> 00:17:27,133 But, Julie... 179 00:17:27,397 --> 00:17:28,847 let's get married. 180 00:17:30,406 --> 00:17:32,675 Let's get married right away, tonight. 181 00:17:33,395 --> 00:17:36,341 I'll be able to send for you in three months. I'll have the money then. 182 00:17:36,943 --> 00:17:40,685 Three months? Why the rush to get married now? 183 00:17:42,104 --> 00:17:45,014 Well, do you think I'm going to let a funny little redhead 184 00:17:45,015 --> 00:17:46,610 like you run around loose here? 185 00:17:46,727 --> 00:17:48,850 Suppose some other fellow came along... 186 00:17:48,851 --> 00:17:51,242 Oh, Julie, I've got to have you. 187 00:18:02,849 --> 00:18:05,479 Until death do us part? 188 00:18:06,675 --> 00:18:08,659 Till death do us part. 189 00:18:15,284 --> 00:18:17,111 Happy New Year! 190 00:18:19,110 --> 00:18:20,742 Happy New Year! 191 00:18:24,132 --> 00:18:27,000 Happy New Year! 192 00:18:27,201 --> 00:18:30,069 I've got a cab waiting. All we have to do is sign a license. 193 00:18:30,549 --> 00:18:31,977 Happy New Year! 194 00:18:53,486 --> 00:18:55,867 For richer or poorer... 195 00:18:56,077 --> 00:18:57,743 For richer or poorer. 196 00:18:57,910 --> 00:19:00,291 in sickness and in health, 197 00:19:00,421 --> 00:19:03,051 In sickness and in health, 198 00:19:03,171 --> 00:19:06,391 to love and to cherish, 199 00:19:06,519 --> 00:19:08,661 to love and to cherish, 200 00:19:08,791 --> 00:19:12,453 till death do us part. 201 00:19:12,936 --> 00:19:15,203 till death do us part. 202 00:19:20,549 --> 00:19:22,217 All aboard. The ticket. 203 00:19:22,342 --> 00:19:23,690 We made it. 204 00:19:24,654 --> 00:19:27,635 - Well, good bye, Applejack. - Good bye, boy. 205 00:19:27,842 --> 00:19:30,223 - Keep an eye on Julie for me. - I sure will, boy. 206 00:19:30,911 --> 00:19:33,025 So long, Dot. Take good care of her. 207 00:19:33,026 --> 00:19:34,413 I will. 208 00:19:35,112 --> 00:19:36,208 Good bye. 209 00:19:38,245 --> 00:19:39,797 Good bye, darling. 210 00:19:41,035 --> 00:19:42,429 Excuse me a minute. 211 00:19:42,828 --> 00:19:44,653 -Wait for me. -All right. 212 00:19:45,698 --> 00:19:47,647 Oh, Roger, I can't say good bye. 213 00:19:47,770 --> 00:19:49,482 Here you are, sir. 214 00:19:52,553 --> 00:19:53,777 Thank you. 215 00:19:54,107 --> 00:19:57,213 It's not good bye, darling. It's just see you later. 216 00:19:58,651 --> 00:20:00,702 -Is there anything I can do for you, boss? 217 00:20:00,703 --> 00:20:03,782 -How soon does the train pull out? - In about three minutes, sir. 218 00:20:03,783 --> 00:20:04,780 Thank you. 219 00:20:06,184 --> 00:20:08,054 Well, Mrs. Adams. 220 00:20:08,495 --> 00:20:11,283 Mrs. Adams! Sounds strange. 221 00:20:12,202 --> 00:20:14,832 Not strange. It sounds great. 222 00:20:15,391 --> 00:20:17,691 - Does sound great, doesn't it - Yes, darling. 223 00:20:26,630 --> 00:20:28,657 There's something about a train. 224 00:20:28,658 --> 00:20:33,008 I don't know whether it's the way it looks or the way it smells, or what it is. 225 00:20:33,009 --> 00:20:35,656 It always makes me feel I want to be off somewhere. 226 00:20:35,996 --> 00:20:39,816 I know, darling. I always feel the same way. 227 00:20:40,341 --> 00:20:43,684 Oh, Roger, I wish this was our honeymoon. 228 00:20:43,808 --> 00:20:45,678 Oh, I do too, darling. 229 00:20:52,815 --> 00:20:54,764 Promise me something, will you? 230 00:20:56,442 --> 00:20:58,505 Promise me never to take it off. 231 00:20:58,794 --> 00:21:01,695 I'll never take it off, no matter what happens. 232 00:21:01,696 --> 00:21:03,490 Thank you, darling. 233 00:21:14,936 --> 00:21:17,078 Roger, the train's moving. 234 00:21:17,207 --> 00:21:18,873 I'll get you off in a minute. 235 00:22:05,553 --> 00:22:07,502 All aboard!. 236 00:22:17,151 --> 00:22:18,262 Write from Yokohama. 237 00:23:06,460 --> 00:23:07,684 Roger. 238 00:23:08,174 --> 00:23:09,602 Darling. 239 00:23:11,795 --> 00:23:13,090 Oh, sweet. 240 00:23:28,381 --> 00:23:29,729 Here we are. 241 00:23:34,439 --> 00:23:36,582 - Ours? - Yours. 242 00:23:36,950 --> 00:23:39,773 Roger, I didn't expect anything like this. 243 00:23:46,715 --> 00:23:49,140 It's like something in a dream. 244 00:23:50,182 --> 00:23:53,050 These are our servants, Cook-San and O'Hanna-San. 245 00:23:53,172 --> 00:23:54,520 How do you do? 246 00:23:55,164 --> 00:23:56,434 - Hello. - Hello. 247 00:23:56,759 --> 00:23:58,743 - Hello. - Hello. 248 00:23:59,150 --> 00:24:01,292 Hello, there. 249 00:24:02,936 --> 00:24:05,680 - Hello. - Hello. 250 00:24:08,038 --> 00:24:11,099 - Whose children are they? - The servant's children. They live here. 251 00:24:11,745 --> 00:24:13,619 I thought you didn't like children. 252 00:24:13,620 --> 00:24:17,235 Who, me? They're all right. Come on in. 253 00:24:18,161 --> 00:24:19,589 How do you like the place? 254 00:24:19,716 --> 00:24:24,649 It's lovely. But it's so luxurious. How could we afford it? 255 00:24:24,650 --> 00:24:27,042 Don't be so practical when I'm being highly romantic. 256 00:24:27,070 --> 00:24:29,017 Nothing's too good for my little wife. 257 00:24:29,018 --> 00:24:30,613 Come on and see it. 258 00:24:31,355 --> 00:24:34,335 - How do you like that? - It's beautiful. 259 00:24:35,379 --> 00:24:37,170 You are sweet. 260 00:24:37,292 --> 00:24:40,002 But I would have been satisfied with anything just to be here. 261 00:24:40,122 --> 00:24:42,686 Oh, I know you would, darling. But only the best for you. 262 00:24:42,694 --> 00:24:44,408 Come on, we have an upstairs to this house too. 263 00:24:44,409 --> 00:24:46,501 - We have a shinshitsu. - What's a shinshitsu? 264 00:24:46,502 --> 00:24:49,166 Shinshitsu is the Japanese word for bedroom, believe it or not. 265 00:24:49,167 --> 00:24:51,675 That's right, you wrote me you spoke Japanese. 266 00:24:52,836 --> 00:24:55,082 Roger, it's perfect. 267 00:24:56,080 --> 00:24:58,096 Simply perfect. 268 00:24:58,097 --> 00:24:59,650 I thought you'd like it. 269 00:25:01,305 --> 00:25:02,341 Hello, there. 270 00:25:03,996 --> 00:25:07,057 Roger, are we going to keep it, I mean, stay here right along? 271 00:25:07,185 --> 00:25:08,737 Why, certainly. It's yours. 272 00:25:08,898 --> 00:25:11,165 I bought the lease from an American that went back. 273 00:25:11,808 --> 00:25:13,854 I got the lease, the furniture, two servants, three kids... 274 00:25:13,855 --> 00:25:15,450 a cat, and her kid. 275 00:25:15,674 --> 00:25:17,226 All for 2,000 yen. 276 00:25:17,428 --> 00:25:20,454 Two thousand yen. How much is that? 277 00:25:20,676 --> 00:25:22,561 About a thousand dollars. 278 00:25:22,968 --> 00:25:25,190 - A thousand dollars. - That's right. 279 00:25:26,555 --> 00:25:28,081 How in the world did you do it? I mean... 280 00:25:28,082 --> 00:25:30,772 get the money to send to me and buy all this too? 281 00:25:30,899 --> 00:25:33,508 - I got an advance. - Advance? 282 00:25:33,549 --> 00:25:37,272 Sure. An advance on the salary. Everybody does out here. 283 00:25:38,352 --> 00:25:40,424 Only the other day a fellow down at the office was saying... 284 00:25:40,425 --> 00:25:42,208 he wished April was here. 285 00:25:42,377 --> 00:25:43,467 And I said why? 286 00:25:43,468 --> 00:25:46,178 And he said, so I could get an advance on my December salary. 287 00:25:52,541 --> 00:25:54,056 Oh, now, darling. 288 00:25:54,057 --> 00:25:57,716 You're not going to be one of those wives always worried about money, are you? 289 00:25:57,742 --> 00:26:00,147 No, only... 290 00:26:00,373 --> 00:26:02,655 Besides, you forget we still have the inheritance. 291 00:26:02,784 --> 00:26:08,316 Yes, I know, but I'd sort of hate to start off in debt, especially... 292 00:26:08,317 --> 00:26:10,705 You've got a lot to learn about the Orient. 293 00:26:13,409 --> 00:26:14,660 Roger... 294 00:26:18,212 --> 00:26:19,798 Remember this? 295 00:26:21,042 --> 00:26:23,285 Sure, it's one of those fortune things you got at the beach. 296 00:26:23,413 --> 00:26:25,215 Fancy you keeping that. 297 00:26:26,243 --> 00:26:29,126 They're not always the bunk, you said that. 298 00:26:29,252 --> 00:26:31,519 Did I say that? Well, well. 299 00:26:31,643 --> 00:26:34,863 Sometimes, like wishes, they come true. 300 00:26:34,991 --> 00:26:37,178 Sure they do, certainly. 301 00:26:55,437 --> 00:26:59,053 Well, why didn't you tell me? Why didn't you write me? 302 00:26:59,702 --> 00:27:01,210 You don't like them. 303 00:27:01,575 --> 00:27:04,398 I don't like them? Why, of course I do. 304 00:27:04,724 --> 00:27:06,866 Why would I have three of them running around the hou...? 305 00:27:07,872 --> 00:27:11,250 And this will be our own. An American kid. 306 00:27:11,550 --> 00:27:13,144 Our own. 307 00:27:14,688 --> 00:27:16,400 Gee, that's great. 308 00:27:17,079 --> 00:27:21,612 Oh, Roger, I'm so relieved. 309 00:27:24,134 --> 00:27:26,356 You funny little redhead. 310 00:27:30,750 --> 00:27:36,163 Very fine kimono. Very expensive. 311 00:27:36,270 --> 00:27:41,348 - Husband must be rich man. - He's either rich or... 312 00:27:42,886 --> 00:27:45,891 - Moshi moshi! - Hi! 313 00:28:03,332 --> 00:28:04,977 - What are you doing home this time of the day? 314 00:28:04,978 --> 00:28:07,679 - What makes you so beautiful. huh? - How did you get off so early? 315 00:28:07,680 --> 00:28:09,373 Come on, let me see you. 316 00:28:10,347 --> 00:28:12,811 Well, if having babies makes you look like this 317 00:28:12,812 --> 00:28:14,506 we'd better keep on having them. 318 00:28:14,532 --> 00:28:17,355 - How do you like it? - Oh, Roger, I adore it. 319 00:28:17,561 --> 00:28:19,828 Why all this today? This isn't my birthday. 320 00:28:19,834 --> 00:28:21,910 It's a souvenir. A souvenir of your stay in Japan... 321 00:28:21,911 --> 00:28:23,289 because, darling, we're leaving. 322 00:28:23,739 --> 00:28:25,246 Leaving Japan? Hm-hmm. 323 00:28:25,373 --> 00:28:27,207 Now brace yourself for good news, Mrs. Adams, 324 00:28:27,208 --> 00:28:29,301 because good news is what I bring. 325 00:28:31,400 --> 00:28:33,691 We now belong to that class of society 326 00:28:33,692 --> 00:28:35,484 known as the filthy rich. 327 00:28:36,061 --> 00:28:38,274 - Roger, the inheritance. - Yes. 328 00:28:38,275 --> 00:28:39,926 - You got it! - Yes, mam. 329 00:28:42,996 --> 00:28:44,851 - That's wonderful. - There, now, you see? 330 00:28:44,852 --> 00:28:46,346 You didn't believe me about it, did you? 331 00:28:46,504 --> 00:28:48,646 - No, no, I didn't... - Isn't it great? 332 00:28:50,569 --> 00:28:52,711 Thank you for the dolly. 333 00:28:52,841 --> 00:28:55,811 - Thank you for the ball. - Oh, that's all right. 334 00:28:56,627 --> 00:28:58,736 I'm teaching him to be a first baseman. 335 00:29:02,048 --> 00:29:05,425 Now, paragraph two, Mr. and Mrs. Roger Adams, 336 00:29:05,426 --> 00:29:08,383 socially prominent young couple plan to take a trip around the world. 337 00:29:08,743 --> 00:29:11,769 -The paper's sending you? - No, I quit the paper. 338 00:29:11,892 --> 00:29:13,556 We're going to have a last fling before we settle down 339 00:29:13,557 --> 00:29:15,439 and become good old American parents 340 00:29:15,479 --> 00:29:17,433 But, Roger, you just didn't give up your job on the paper 341 00:29:17,434 --> 00:29:21,021 - ...for no reason at all? - Oh, darling, this trip's an inspiration. 342 00:29:21,338 --> 00:29:23,070 Do you remember the honeymoon I promised you? 343 00:29:23,092 --> 00:29:24,281 Well we're gonna have it. 344 00:29:24,487 --> 00:29:27,274 But everything's different now. We've got to think about the baby. 345 00:29:27,396 --> 00:29:30,219 That's just it. As soon as the baby comes we won't be able to go anywhere. 346 00:29:30,345 --> 00:29:32,726 Besides, I want our baby born in the USA. 347 00:29:32,976 --> 00:29:35,481 Maybe even get to work and start a little paper. 348 00:29:36,045 --> 00:29:38,504 But a trip like this costs a fortune. 349 00:29:39,353 --> 00:29:40,985 Did you get more than the $20.000? 350 00:29:42,900 --> 00:29:45,008 No, as a matter of fact we didn't get the $20.000. 351 00:29:45,212 --> 00:29:47,796 We sold the property for cash and got $13.500. 352 00:29:48,719 --> 00:29:51,983 Well, can you take a trip, buy a paper and all like that on $13.500? 353 00:29:52,147 --> 00:29:55,208 Don't forget there's still lawyers' fees, deductions and stuff like that. 354 00:29:55,813 --> 00:29:57,797 Just how much did you get, Roger? 355 00:29:58,524 --> 00:30:02,219 I'm trying to tell you. After the deductions we got $10,000. 356 00:30:02,669 --> 00:30:03,892 - Ten thousand? - Hm-hmm. 357 00:30:04,263 --> 00:30:06,564 I still got a couple of thousand in bills around here to pay. 358 00:30:08,368 --> 00:30:11,192 Then you really got only $8,000. 359 00:30:11,357 --> 00:30:12,871 Yes. 360 00:30:14,586 --> 00:30:17,093 Well, did you ever have that much money in your life? 361 00:30:17,217 --> 00:30:18,580 No. 362 00:30:18,612 --> 00:30:20,662 Then what are you squawking about? 363 00:30:21,042 --> 00:30:22,794 I'm not squawking. 364 00:30:23,196 --> 00:30:26,341 I just think you're acting like a child. 365 00:30:26,662 --> 00:30:28,566 We should be thinking about the future. 366 00:30:29,183 --> 00:30:33,188 You rush in and pack your things and give up a perfectly good job. 367 00:30:33,358 --> 00:30:35,899 - No grown-up man shouldn't act like that. - Oh, all right. 368 00:30:36,228 --> 00:30:38,733 I thought the trip would be a lot of fun for you. 369 00:30:38,758 --> 00:30:40,980 If I had known you would feel like that, I wouldn't have planned on it. 370 00:30:42,565 --> 00:30:45,106 That's all right, let's forget it. We won't go. 371 00:30:48,025 --> 00:30:49,895 I'll go in and arrange for the packing. 372 00:30:50,177 --> 00:30:51,809 Oh, no, forget about it. 373 00:32:29,738 --> 00:32:31,166 Well, that's all. 374 00:32:36,792 --> 00:32:38,979 Otherwise, you'll enjoy perfect health. 375 00:32:39,702 --> 00:32:42,207 You'll be playing tennis in a couple of months. 376 00:32:43,050 --> 00:32:45,078 Now I've got some good news for you. 377 00:32:45,800 --> 00:32:49,044 I'm letting your husband see you today. How's that? 378 00:32:49,168 --> 00:32:50,333 Pretty. 379 00:32:50,463 --> 00:32:52,015 Make you feel better? 380 00:32:52,575 --> 00:32:54,819 I've had my hands full keeping that boy out of here 381 00:32:54,820 --> 00:32:56,813 for the last couple of days. 382 00:33:15,891 --> 00:33:18,396 - Hello, darling. - Hello, Roger. 383 00:33:20,435 --> 00:33:22,147 How sweet. 384 00:33:53,197 --> 00:33:55,497 Gee, I've been miserable not being able to see you, honey. 385 00:33:59,534 --> 00:34:02,798 But I've had a chance to do some serious thinking, dear. 386 00:34:03,998 --> 00:34:05,782 I've been scouting around the nearby towns 387 00:34:05,783 --> 00:34:08,573 trying to look for that little newspaper, you know. 388 00:34:14,704 --> 00:34:17,693 No more silly ideas like travelling around, darling. 389 00:34:17,694 --> 00:34:19,686 You were absolutely right about that. 390 00:34:23,991 --> 00:34:25,781 I think I found it, honey. 391 00:34:30,009 --> 00:34:33,228 It's in a little town just north of here, a place called Rosalia. 392 00:34:33,955 --> 00:34:36,222 - Did you ever hear of it? - Hm-hmm. 393 00:34:46,948 --> 00:34:49,373 It's pretty nearly the kind of place we wanted. 394 00:34:51,870 --> 00:34:54,692 The fellow who owns the place has been kind of letting it go to seed, but 395 00:34:54,693 --> 00:34:56,387 we can make something of it. 396 00:35:01,177 --> 00:35:03,589 Best of all, darling, we'll have a home of our own. 397 00:35:03,590 --> 00:35:05,981 Something we'll always call ours. 398 00:35:06,756 --> 00:35:09,579 If I can make a go of the paper, I'll be able to get you anything you want. 399 00:35:10,304 --> 00:35:15,359 I'll be able to get you furniture, a car, clothes, everything. 400 00:35:17,757 --> 00:35:20,039 You know, it's strange, Roger... 401 00:35:21,036 --> 00:35:24,324 but I can't get myself to care about those things now. 402 00:35:26,218 --> 00:35:28,610 They don't seem important anymore. 403 00:35:30,750 --> 00:35:34,808 The one thing I've really wanted... 404 00:35:36,489 --> 00:35:38,473 I'm never going to have. 405 00:37:50,804 --> 00:37:53,910 - What do you think of this one, Skeeter? - Quite an improvement. 406 00:37:54,073 --> 00:37:56,335 Gee, Mr. Adams, I'd like to get a job 407 00:37:56,336 --> 00:37:58,827 in a live wire outfit like this. 408 00:37:58,828 --> 00:38:02,045 You would? All right, Skeetey, you've got one, and a permanent job, too. 409 00:38:02,046 --> 00:38:03,441 Oh, boy. 410 00:38:28,070 --> 00:38:30,113 - Applejack. - Howdy! 411 00:38:30,114 --> 00:38:32,406 - Hello, fellow! - How's the old married man? 412 00:38:32,534 --> 00:38:34,637 You had me worried. Thought you were gonna let me down. 413 00:38:34,766 --> 00:38:36,720 So this is the fastest growing little newspaper 414 00:38:36,721 --> 00:38:38,514 in the fastest growing little town in the west. 415 00:38:38,711 --> 00:38:41,437 - Certainly! - And you left the Bulletin for this. 416 00:38:42,259 --> 00:38:44,079 What you got here? 417 00:38:44,279 --> 00:38:46,391 Our new makeup. What do you think of it? 418 00:38:50,973 --> 00:38:54,552 You printed in code? No, the linotype machine is stuck. 419 00:38:54,561 --> 00:38:56,150 Why did you think I sent for you? 420 00:38:56,234 --> 00:38:57,548 Applejack! 421 00:38:58,027 --> 00:38:59,217 Miss Julie! 422 00:38:59,661 --> 00:39:01,848 Am I glad to see you. 423 00:39:02,670 --> 00:39:05,558 Come on up and help me fix the bathtub. You're just in time. 424 00:39:05,679 --> 00:39:07,703 Wait a minute. Let him fix this first. 425 00:39:07,991 --> 00:39:11,255 All right. The newspaper always comes first around here. 426 00:39:12,335 --> 00:39:13,480 Come on. 427 00:39:16,720 --> 00:39:18,942 What've you been feeding it? 428 00:39:19,470 --> 00:39:21,181 - Is the switch on? - Yeah. 429 00:39:25,448 --> 00:39:27,397 Now where's that bathtub? 430 00:40:16,504 --> 00:40:18,011 Hello, Applejack. 431 00:40:18,138 --> 00:40:19,770 I didn't know you were busy. 432 00:40:19,812 --> 00:40:21,402 I'm not busy. 433 00:40:25,403 --> 00:40:28,293 I've just been thinking about fixing up this old storeroom. 434 00:40:28,515 --> 00:40:31,813 I just wanted to show you a new ad we got from the telephone company. 435 00:40:32,979 --> 00:40:35,121 - Well, that helps, doesn't it? - Sure does. 436 00:40:35,191 --> 00:40:38,030 If we keep on with it we'll pay the paper bill next month. 437 00:40:38,977 --> 00:40:40,425 Is Roger back yet? 438 00:40:40,671 --> 00:40:43,283 No, he's still out running down subscriptions. 439 00:40:43,284 --> 00:40:45,574 Said he might not be home till late. 440 00:40:46,370 --> 00:40:49,737 Well, come on then. Sit down, Applejack. We might as well have our dinner. 441 00:41:02,393 --> 00:41:05,013 Miss Julie, we ought to have a kid around this house. 442 00:41:06,547 --> 00:41:08,659 I thought you knew about that, Applejack. 443 00:41:09,078 --> 00:41:12,865 Sure I know about that. But I'm talking about adopting one. 444 00:41:16,690 --> 00:41:19,354 Sure you can get some pretty ones that way. 445 00:41:20,357 --> 00:41:22,782 You know, I'm an adopted kid myself. 446 00:41:23,545 --> 00:41:26,767 I know that's not much of a recommendation, but... 447 00:41:26,768 --> 00:41:28,761 it didn't turn out so bad. 448 00:41:29,006 --> 00:41:32,191 Besides, I know a lot of regular kids who wound up in jail. 449 00:41:35,303 --> 00:41:37,073 Miss Julie, I wish you could have seen 450 00:41:37,074 --> 00:41:39,774 some of those little sons of guns I used to room with. 451 00:41:40,365 --> 00:41:44,060 They was the cutest little rascals you'd ever want to look at. 452 00:41:45,347 --> 00:41:48,248 I don't think Roger would want a child that way, Applejack. 453 00:41:49,093 --> 00:41:50,759 One that wasn't his own. 454 00:41:51,166 --> 00:41:52,231 Why not? 455 00:41:52,361 --> 00:41:55,309 He's no sucker. He don't want to gamble. 456 00:41:55,869 --> 00:41:58,736 How do you know what it's gonna be like if it's gotta be your own? 457 00:41:59,057 --> 00:42:03,082 This way you just walk in and help yourself to exactly what you want. 458 00:42:03,362 --> 00:42:05,390 There's no guess work. 459 00:42:08,423 --> 00:42:10,611 You know, I thought a lot about that. 460 00:42:12,927 --> 00:42:14,480 I want one. 461 00:42:17,790 --> 00:42:20,249 Roger was so disappointed when... 462 00:42:20,898 --> 00:42:22,451 I just haven't had the courage to... 463 00:42:22,572 --> 00:42:25,077 Miss Julie, do you want to know something? 464 00:42:25,602 --> 00:42:27,745 He's all for the idea. 465 00:42:28,710 --> 00:42:34,283 Only a few days ago we were working together and I was talking with him... 466 00:42:34,728 --> 00:42:37,596 - You were talking to him about this? - Sure. 467 00:42:37,837 --> 00:42:39,664 He's all for it. 468 00:42:40,926 --> 00:42:43,447 Why didn't he say something to me? 469 00:42:44,613 --> 00:42:46,585 He was afraid to say anything to you... 470 00:42:46,586 --> 00:42:49,376 he was afraid you might have some fool notions. 471 00:42:51,508 --> 00:42:53,220 Silly notions? 472 00:42:55,374 --> 00:42:57,661 Why, if he only knew how many... 473 00:43:00,396 --> 00:43:02,469 Why, the very idea. 474 00:43:02,470 --> 00:43:07,353 My own husband talking about things like this with the printer. 475 00:43:08,088 --> 00:43:11,438 - Press Manager, please. - All right, the press manager. 476 00:43:11,715 --> 00:43:15,934 - Are you going to be the mother? - No, I just thought I... 477 00:43:16,019 --> 00:43:20,435 Fine thing. Wait till I get my hands on that fellow. 478 00:43:21,559 --> 00:43:23,192 Hello, what's going on? A fight? 479 00:43:24,469 --> 00:43:25,783 - Hello, Roger. 480 00:43:25,904 --> 00:43:28,204 I want you to take a look at that new ad. Would you come downstairs... 481 00:43:28,335 --> 00:43:30,803 No, Roger. Wait a minute. Applejack. 482 00:43:31,045 --> 00:43:33,754 - Why didn't you tell me? - Hm? Tell you what? 483 00:43:33,875 --> 00:43:36,176 What you and Applejack have been talking about. 484 00:43:36,306 --> 00:43:38,369 Miss Julie, I told you in confidence. 485 00:43:39,654 --> 00:43:42,239 What were you talking about? What did you say to her? 486 00:43:42,324 --> 00:43:45,112 - You know, about the... - He told me. 487 00:43:46,270 --> 00:43:49,296 - Told you what? - You know, what we were talking about... 488 00:43:49,738 --> 00:43:51,324 What were we talking about? 489 00:43:51,970 --> 00:43:55,586 Roger, if you wanted to adopt a baby, why didn't you talk to me? 490 00:43:55,716 --> 00:43:58,935 Yes, you should've told her in the first place, Roger, not me. 491 00:43:59,064 --> 00:44:00,333 I'm not gonna be the mother. 492 00:44:01,734 --> 00:44:05,430 Wait a minute. Did you tell Julie I wanted to adopt a baby? 493 00:44:05,999 --> 00:44:10,499 I hinted at it. I tried to break it to her gently. 494 00:44:10,622 --> 00:44:12,731 - Oh, you told her! - Yeah. 495 00:44:14,093 --> 00:44:16,315 Roger, I'm so glad you feel that way. 496 00:44:16,883 --> 00:44:19,342 Yes, she wants it even more than you, Roger. 497 00:44:19,753 --> 00:44:21,543 Well, if that's the way we all feel about it. 498 00:44:21,666 --> 00:44:22,980 I like it too 499 00:44:23,181 --> 00:44:26,955 - I suppose it's settled. - Oh, Roger, I'm so glad. 500 00:44:27,405 --> 00:44:29,214 If it hadn't been for Applejack letting it slip out 501 00:44:29,215 --> 00:44:31,008 I don't suppose I ever would have known. 502 00:44:31,112 --> 00:44:33,420 Guess I'd better go fix that press. 503 00:44:33,862 --> 00:44:35,925 Yeah, you fix everything up, don't you? 504 00:44:36,054 --> 00:44:38,276 Didn't do so bad with the bathtub. 505 00:44:40,705 --> 00:44:44,282 Julie, one other thing... Look, er... 506 00:44:45,368 --> 00:44:48,349 When you get to this place, don't get enthusiastic right off the bat. 507 00:44:48,875 --> 00:44:52,900 You know, don't just rush in and grab the first kid you see and go nuts about it. 508 00:44:54,216 --> 00:44:57,163 What makes you think I'll grab the first one they show me? 509 00:44:57,364 --> 00:45:00,312 I've been doing the shopping in this family for some time now... 510 00:45:00,593 --> 00:45:02,735 I just don't bring home anything. 511 00:45:03,622 --> 00:45:05,730 You came home with this tie, didn't you? 512 00:45:05,894 --> 00:45:09,079 It's nice. Everybody's wearing bow ties. 513 00:45:10,915 --> 00:45:12,468 I have your letter here. 514 00:45:13,626 --> 00:45:15,654 Two-year-old child, blue eyes... 515 00:45:15,858 --> 00:45:18,283 curly hair, dimpled chin, sweet disposition... 516 00:45:18,847 --> 00:45:20,195 We'd prefer a boy. 517 00:45:20,361 --> 00:45:22,310 But we'd like to look at the girl, too. 518 00:45:22,434 --> 00:45:24,383 Julie, you know we agreed on a boy. 519 00:45:24,506 --> 00:45:26,218 But it won't hurt to look, will it? 520 00:45:26,340 --> 00:45:28,244 All right, we'll look. 521 00:45:28,532 --> 00:45:30,561 Now, what can you show us? 522 00:45:31,123 --> 00:45:34,745 This is the Administration Building. We don't have any children here at all. 523 00:45:34,746 --> 00:45:35,925 Oh. 524 00:45:37,221 --> 00:45:41,224 Everybody wants blue eyes, curly hair, dimple... sweet... 525 00:45:41,225 --> 00:45:44,414 Everybody wants a two-year-old child. Will you tell me why? 526 00:45:46,228 --> 00:45:49,278 Well, you see, in our case, 527 00:45:49,279 --> 00:45:52,069 that would have been the age of our own child, if... 528 00:45:52,070 --> 00:45:55,458 Oh, I see. 529 00:45:56,511 --> 00:45:58,616 Anyway, when they're two years old, 530 00:45:58,617 --> 00:46:00,610 they're more or less house-broken then, aren't they? 531 00:46:01,812 --> 00:46:03,285 Not always. 532 00:46:09,384 --> 00:46:12,366 At the moment we haven't any children available at all. 533 00:46:12,493 --> 00:46:14,271 There's a long waiting list, 534 00:46:14,272 --> 00:46:16,564 there are three applications for every child. 535 00:46:16,565 --> 00:46:18,984 If you get one within a year, you'll be lucky. 536 00:46:18,985 --> 00:46:20,479 - What? - A year? 537 00:46:20,480 --> 00:46:23,168 You mean to say we might have to wait a year? 538 00:46:23,414 --> 00:46:26,495 Well, after all, real parents wait almost a year. 539 00:46:26,602 --> 00:46:31,182 - Yes, certainly... - You see, we've waited so long already. 540 00:46:31,305 --> 00:46:33,890 I know, my dear. But you're both very young. 541 00:46:34,374 --> 00:46:37,400 Then, too, we have to have time to make our investigation. 542 00:46:38,161 --> 00:46:39,475 Investigation? 543 00:46:39,595 --> 00:46:42,896 Yes, you see. we're just as particular about you as prospective parents 544 00:46:42,897 --> 00:46:45,189 as you are about the child. 545 00:46:45,853 --> 00:46:47,405 Naturally. 546 00:46:47,686 --> 00:46:49,953 What is your business, Mr. Adams? 547 00:46:50,954 --> 00:46:53,697 I'm a publisher. I run the Rosalia Courier. 548 00:46:53,824 --> 00:46:55,536 - Publisher? - Sure. 549 00:46:56,694 --> 00:47:00,513 I beg your pardon. Mrs. Green is on the phone. 550 00:47:00,514 --> 00:47:02,108 What shall I tell her? 551 00:47:03,230 --> 00:47:04,500 Oh.. 552 00:47:04,501 --> 00:47:06,494 Tell her that we're sorry. 553 00:47:06,495 --> 00:47:08,986 But according to our investigator's report 554 00:47:08,987 --> 00:47:12,048 we find that Mr. Green doesn't have a steady income. 555 00:47:12,058 --> 00:47:15,421 Later perhaps, if he finds himself better situated, we'll... 556 00:47:15,546 --> 00:47:17,529 reconsider their application. 557 00:47:19,252 --> 00:47:23,049 You see, it's not our aim to place our children in homes of wealth... 558 00:47:23,078 --> 00:47:26,136 but it's absolutely necessary for us to have the assurance 559 00:47:26,137 --> 00:47:29,317 that the adoptive parents are financially responsible. 560 00:47:29,318 --> 00:47:30,314 Oh, sure. 561 00:47:31,329 --> 00:47:34,109 I see in your letter that you live in the country. 562 00:47:34,199 --> 00:47:38,096 Good. I presume that means then that you have a house and yard. 563 00:47:39,260 --> 00:47:42,365 - Well... - No, we don't have a yard. 564 00:47:42,468 --> 00:47:46,902 We live in an apartment. But there's a nice park nearby. 565 00:47:47,152 --> 00:47:50,514 We've got a swell roof too. We've been putting a fence around it. 566 00:47:50,515 --> 00:47:53,136 And I could build a slide and a sandbox. 567 00:47:53,528 --> 00:47:55,879 As a matter of fact, a roof is better for a kid 568 00:47:55,880 --> 00:47:57,773 because then he can't get on the street, see? 569 00:47:58,829 --> 00:48:00,972 Look, it doesn't have to be a yard, does it? 570 00:48:01,101 --> 00:48:04,637 No, but you have a separate room for the child, haven't you? 571 00:48:04,848 --> 00:48:06,037 That's very important. 572 00:48:06,163 --> 00:48:10,187 Oh, yes, we have a lovely room. It's practically fixed up now. 573 00:48:10,348 --> 00:48:12,093 Oh, well that's fine. 574 00:48:12,859 --> 00:48:15,488 Now, about income. 575 00:48:16,605 --> 00:48:19,507 Approximately, how much do you make a week? 576 00:48:21,786 --> 00:48:24,734 Well, I couldn't tell you offhand. 577 00:48:24,855 --> 00:48:27,961 I imagine about $100 a week. Of course, I'd have to look at the books. 578 00:48:28,084 --> 00:48:29,512 Well, that's excellent. 579 00:48:29,678 --> 00:48:31,961 If you'll just take that application home with you, 580 00:48:31,962 --> 00:48:35,549 fill it out and mail it in to us so we'll have all the details. 581 00:48:35,577 --> 00:48:38,362 Then in due time, one of our investigators will call on you. 582 00:48:38,363 --> 00:48:39,359 Fine. 583 00:48:39,602 --> 00:48:42,545 You'll call us before she comes, won't you? 584 00:48:42,711 --> 00:48:46,451 No, we just drop in. That's our policy. 585 00:48:46,697 --> 00:48:50,358 You see, we want to find your house as it is everyday... 586 00:48:50,483 --> 00:48:53,748 - ...not when it's fixed up for company. - I see. 587 00:48:53,749 --> 00:48:56,301 - Good bye. - Good bye, Miss Oliver. 588 00:48:58,235 --> 00:49:02,436 Oh... it doesn't matter if he hasn't got curly hair. 589 00:49:02,437 --> 00:49:04,330 It doesn't really matter. 590 00:49:10,730 --> 00:49:15,789 - They're darn choosy, if you ask me. - Why do you have to be a big shot? 591 00:49:16,066 --> 00:49:18,242 - When? - You know we don't make $100 a week. 592 00:49:19,442 --> 00:49:20,372 You want the baby, don't you? 593 00:49:20,618 --> 00:49:22,760 They can't prove it. We don't keep books. 594 00:49:29,147 --> 00:49:30,699 Hey, quit stalling. Get on with the cleaning. 595 00:49:30,821 --> 00:49:32,249 Look, honey, left from the earthquake. 596 00:49:32,375 --> 00:49:34,722 From Japan? You'd better buy some more. 597 00:49:55,990 --> 00:49:58,937 Excuse me, lady. You should give a fellow a warning. 598 00:50:00,135 --> 00:50:01,563 Does Mrs. Adams live here? 599 00:50:01,689 --> 00:50:03,638 Yes, upstairs. I'll call her. 600 00:50:03,762 --> 00:50:07,503 Don't bother. I'm Miss Oliver from the orphanage. I'll find her. 601 00:50:07,628 --> 00:50:11,290 I don't think she's home just now. I think she's in church. 602 00:50:11,414 --> 00:50:13,477 In church? This time of day? 603 00:50:13,706 --> 00:50:18,538 Well, you see, she and Mr. Adams go there quite a lot. 604 00:50:18,668 --> 00:50:22,488 They just go there and sit. Fine people, mam. 605 00:50:32,020 --> 00:50:34,967 Well, I'm sure she won't mind if I just look around a bit. 606 00:50:37,368 --> 00:50:40,904 No, she won't mind. 607 00:51:29,261 --> 00:51:31,527 -How do you do, Miss Oliver? - How do you do, Mrs. Adams? 608 00:51:33,007 --> 00:51:35,149 - I'm sorry. - It's all right. 609 00:51:37,033 --> 00:51:38,903 Won't you sit down? 610 00:51:43,051 --> 00:51:44,683 - Here. - No, thank you. 611 00:51:48,631 --> 00:51:51,816 - You've come to see the apartment? - That's right. 612 00:51:53,932 --> 00:51:58,669 This is it. It's not very neat at the moment. We're cleaning. 613 00:51:59,312 --> 00:52:00,457 I see. 614 00:52:03,776 --> 00:52:05,760 That's our little breakfast room out there. 615 00:52:08,949 --> 00:52:10,512 And uh... 616 00:52:11,309 --> 00:52:13,814 if you'll step right this way... 617 00:52:18,523 --> 00:52:19,996 This is our kitchen. 618 00:52:25,856 --> 00:52:29,079 My husband has been meaning to fix this door for some time, it's... 619 00:52:30,076 --> 00:52:31,441 he's been so busy... 620 00:52:35,581 --> 00:52:41,997 And that brings us back to the breakfast room. 621 00:52:47,976 --> 00:52:50,958 - Can I fix you a cup of tea? - No, thank you. 622 00:52:52,121 --> 00:52:55,579 You spoke of a child's room. A lovely room. 623 00:52:56,147 --> 00:52:58,572 Yes, that's over here. 624 00:53:15,955 --> 00:53:20,059 - Well, this is sweet. - You really like it? 625 00:53:20,180 --> 00:53:23,478 Any child would be lucky to have a room like this. 626 00:53:24,086 --> 00:53:27,622 Well, I want you to see our yard. We're fixing that up too. 627 00:53:31,858 --> 00:53:32,923 Well... 628 00:53:33,891 --> 00:53:36,917 Hello, Miss Oliver. Didn't expect you. 629 00:53:37,597 --> 00:53:39,071 I just finished making it. 630 00:53:39,311 --> 00:53:42,213 I thought I'd try it out see if it was strong enough for that two-year old. 631 00:53:42,500 --> 00:53:44,925 I think I have a surprise for you. 632 00:53:45,887 --> 00:53:47,792 A baby came in yesterday. 633 00:53:47,920 --> 00:53:49,506 - No! - Miss Oliver, you mean... 634 00:53:49,634 --> 00:53:51,300 - Here, come and sit down. - Thank you. 635 00:53:53,659 --> 00:53:54,725 Sit down. 636 00:53:55,851 --> 00:53:59,467 That's the reason we came around to see you sooner than we expected. 637 00:53:59,598 --> 00:54:00,992 It's a little girl.. 638 00:54:02,627 --> 00:54:04,135 We don't want a girl. 639 00:54:05,935 --> 00:54:08,315 Five weeks and three days old. 640 00:54:08,924 --> 00:54:10,318 Five weeks! 641 00:54:13,269 --> 00:54:15,932 Well, we did speak of an older child, you know. 642 00:54:16,337 --> 00:54:18,967 You might have to wait a long time. 643 00:54:19,048 --> 00:54:23,547 After all, aren't you making to great a point of a child's age, Mr. Adams? 644 00:54:23,830 --> 00:54:26,812 Eventually this child will be two years old. 645 00:54:28,135 --> 00:54:30,515 But we don't know anything about little babies. 646 00:54:31,084 --> 00:54:33,465 No one does until they have them. 647 00:54:33,675 --> 00:54:36,498 And this is such an unusual little baby. 648 00:54:37,023 --> 00:54:40,266 Actually there's another couple who has first choice... 649 00:54:40,267 --> 00:54:41,861 and that's strictly off the record. 650 00:54:41,885 --> 00:54:45,229 But somehow I feel she's exactly the child for you. 651 00:54:45,472 --> 00:54:47,456 That's why I wanted you to see her first 652 00:54:47,585 --> 00:54:49,534 and I couldn't resist giving you the chance. 653 00:54:49,535 --> 00:54:52,456 - Did you bring her with you - No, she's in the nursery. 654 00:54:52,527 --> 00:54:54,828 You and Mr. Adams will have to come over to the city to see her. 655 00:54:56,393 --> 00:54:58,105 What's she like, Miss Oliver? 656 00:54:58,904 --> 00:55:03,880 Well, I can't describe her exactly, but she's... 657 00:55:04,842 --> 00:55:07,903 well, she's like no other child. 658 00:55:09,705 --> 00:55:12,290 Like no other child. 659 00:55:12,814 --> 00:55:14,559 But she isn't a boy. 660 00:55:17,517 --> 00:55:20,101 But look, Roger, there's no harm in looking at her. 661 00:55:20,307 --> 00:55:22,290 If you don't like her, I won't say a word. 662 00:55:22,419 --> 00:55:23,893 What's the use? We don't want her. 663 00:55:28,318 --> 00:55:31,934 Please, darling. It won't hurt to look at her. 664 00:55:35,492 --> 00:55:37,362 Well, all right, we'll look. 665 00:55:37,564 --> 00:55:41,563 That's fine. You call me up and I'll make an appointment at the nursery. 666 00:55:41,564 --> 00:55:43,158 I must go now. 667 00:55:46,651 --> 00:55:50,188 If you change your mind, you will call me up, won't you? 668 00:55:51,673 --> 00:55:53,395 Yes, yes. 669 00:55:54,623 --> 00:55:58,885 Miss Oliver, please don't show her to that other couple until we've seen her, will you? 670 00:55:59,166 --> 00:56:01,037 I won't, my dear. 671 00:56:49,644 --> 00:56:51,991 She's like no other child. 672 00:56:52,358 --> 00:56:54,679 That's why I wanted you to see her first. 673 00:56:55,078 --> 00:56:57,669 Like no other child. 674 00:57:09,034 --> 00:57:10,279 Well, how about him? 675 00:57:12,641 --> 00:57:16,424 This is a day nursery. All these youngsters have parents. 676 00:57:16,826 --> 00:57:19,734 All except this lovely little girl. 677 00:57:31,912 --> 00:57:33,797 What a grip... 678 00:57:35,340 --> 00:57:37,072 For a girl, I mean. 679 00:57:38,209 --> 00:57:40,220 Would you like to hold her? 680 00:57:40,660 --> 00:57:42,326 May I. 681 00:58:15,773 --> 00:58:17,525 How are you, kid? 682 00:58:24,502 --> 00:58:27,880 Well, you've had your look, dear. How about going back home? 683 00:58:33,888 --> 00:58:36,774 All right, she's yours, I guess. 684 00:58:40,531 --> 00:58:43,036 - When do we get her? - Now, if you like. 685 00:58:43,361 --> 00:58:45,912 She's yours on a year's probation. 686 00:58:46,031 --> 00:58:47,017 Now? 687 00:58:47,586 --> 00:58:50,170 You mean we can just walk out of here with her like this? 688 00:58:50,256 --> 00:58:52,405 It sometimes happens that way... 689 00:58:52,627 --> 00:58:58,064 if we make sure that the parents and the baby are just right for each other. 690 00:58:58,945 --> 00:59:01,529 We have no clothes for her. We don't know how to feed her. 691 00:59:01,655 --> 00:59:03,445 It's such a little baby. 692 00:59:03,479 --> 00:59:05,879 Miss Morgan will take care of everything. 693 00:59:05,880 --> 00:59:07,630 She'll give you the formulas and so forth... 694 00:59:07,653 --> 00:59:10,577 then you can go downtown and buy whatever is necessary. 695 00:59:18,673 --> 00:59:20,622 Thank you, Miss Oliver, for being so kind. 696 00:59:20,627 --> 00:59:23,489 Don't thank me. It just happened so. 697 00:59:23,616 --> 00:59:26,961 Perhaps before you make up your minds fully to take the child... 698 00:59:26,983 --> 00:59:29,269 you'd like to have me go into her history. 699 00:59:29,554 --> 00:59:32,059 I assure you it's an excellent one. 700 00:59:33,480 --> 00:59:36,238 If she'll take a chance on us, we'll take a chance on her. 701 00:59:36,239 --> 00:59:39,313 - Good bye. - Good bye, Miss. Oliver. 702 00:59:53,745 --> 00:59:55,297 I'll shut the door. 703 01:00:07,455 --> 01:00:10,085 I she wakes up again, you know what that means. 704 01:00:14,191 --> 01:00:16,683 Wait a minute. Wait with that baby till I turn on the light. 705 01:00:16,684 --> 01:00:19,075 I don't want you to drop him... I mean her. 706 01:01:42,632 --> 01:01:44,344 Take off your shoes. 707 01:02:30,579 --> 01:02:33,288 Go get the big one in our room. 708 01:02:49,989 --> 01:02:53,174 Come on... let me have it 709 01:03:00,670 --> 01:03:03,330 It's all right with her. Come on, let's go to bed. 710 01:03:04,855 --> 01:03:06,000 No. 711 01:03:21,116 --> 01:03:22,907 I don't think I'll go to bed. 712 01:03:23,069 --> 01:03:24,973 She eats again in a half hour. 713 01:03:25,779 --> 01:03:27,604 The directions say so. 714 01:03:28,171 --> 01:03:29,995 Set the alarm. Come on. 715 01:03:35,903 --> 01:03:37,773 Turn the bed clothes down, will you? 716 01:03:47,302 --> 01:03:48,888 Turn it off! 717 01:03:51,646 --> 01:03:53,154 Turn it off! 718 01:03:53,798 --> 01:03:55,113 Press it! 719 01:04:07,589 --> 01:04:08,700 Please. 720 01:04:43,618 --> 01:04:45,923 What's the matter with it? 721 01:04:46,050 --> 01:04:47,616 I don't know. Do you think she's all right? 722 01:04:47,617 --> 01:04:48,613 Huh? 723 01:04:56,592 --> 01:04:57,840 Is it breathing? 724 01:05:07,014 --> 01:05:08,967 She's certainly a cute a little baby, isn't she? 725 01:05:09,963 --> 01:05:11,688 We were lucky to get her. 726 01:05:17,098 --> 01:05:18,207 Let's go to bed. 727 01:06:13,275 --> 01:06:14,703 Well, do something, quickly! 728 01:06:21,710 --> 01:06:23,058 What do I do? 729 01:06:23,184 --> 01:06:26,642 Do something. Can't you see the baby's suffering? 730 01:06:27,449 --> 01:06:29,319 That's just it. I don't know what to do. 731 01:06:34,225 --> 01:06:36,854 Don't just stand there! Do something! 732 01:06:37,294 --> 01:06:39,514 Here. You take her. Hm? 733 01:06:40,881 --> 01:06:43,031 Go on. You do something. 734 01:06:52,160 --> 01:06:54,271 Oh, no... I'm going to get Miss Oliver. 735 01:07:24,025 --> 01:07:25,698 Just wanted her daddy. 736 01:07:27,552 --> 01:07:29,264 Pull the chair, please. 737 01:10:08,611 --> 01:10:11,434 Julie! The baby! It's gone! 738 01:10:12,437 --> 01:10:14,869 The baby's kidnapped! 739 01:10:34,206 --> 01:10:36,665 She was lonesome so I brought her in here with us. 740 01:10:38,630 --> 01:10:41,055 Don't ever do that to me again! 741 01:10:52,002 --> 01:10:53,411 Good morning, boys. 742 01:11:08,302 --> 01:11:10,411 What are you trying to do? Shut it off! 743 01:11:20,984 --> 01:11:23,396 - What are you trying to do? - What am I trying to do? 744 01:11:23,397 --> 01:11:26,159 I'm trying to get your crummy paper out, that's what I'm trying to do. 745 01:11:26,160 --> 01:11:27,877 What's the idea of waking the baby up? 746 01:11:28,038 --> 01:11:29,784 - What baby? - My baby. 747 01:11:29,912 --> 01:11:33,369 - Your baby? - Yeah, it came last night. 748 01:11:33,499 --> 01:11:34,972 No fooling, a baby? 749 01:11:36,089 --> 01:11:38,370 - A baby, a baby! - Quiet, quiet! 750 01:11:39,238 --> 01:11:40,666 Come on, I'll show you. 751 01:12:20,390 --> 01:12:23,019 - Can I help? - No. 752 01:12:51,318 --> 01:12:54,100 - Sure you don't want me to help? - No, thanks. 753 01:14:20,795 --> 01:14:23,663 - What's the matter? - Nothing's the matter. 754 01:14:37,913 --> 01:14:39,341 What's the trouble? 755 01:14:39,866 --> 01:14:42,609 I can't do anything as long as you're sitting here watching me. 756 01:14:42,736 --> 01:14:45,097 Get out! Go on, get out all of you! 757 01:14:45,227 --> 01:14:46,793 What do you think this is? 758 01:14:46,961 --> 01:14:50,324 Go on, get down to that paper. And be quiet about it. 759 01:14:52,580 --> 01:14:55,403 Oh, Roger, I'm afraid I'll drown it. 760 01:14:55,680 --> 01:14:57,906 Oh, now, darling, take it easy. 761 01:14:58,479 --> 01:15:01,703 I could drown in that much water. Here. 762 01:15:17,889 --> 01:15:19,441 Now, little peanut... 763 01:15:23,588 --> 01:15:26,694 your Uncle Applejack's gonna give you a nice bath. 764 01:15:31,280 --> 01:15:33,890 Give me that wash rag. There we are./// 765 01:15:47,274 --> 01:15:49,947 I'll never be able to do that. We'll have to give her back. 766 01:15:49,948 --> 01:15:51,742 Sure you will, darling. 767 01:15:51,940 --> 01:15:55,697 All you gotta do is decide who's boss and throw her in. 768 01:15:56,564 --> 01:15:59,129 How in the world did you ever learn to do that, Applejack? 769 01:15:59,130 --> 01:16:00,904 My sister had four kids. 770 01:16:01,028 --> 01:16:03,011 She'd take two and I'd take two. 771 01:16:16,571 --> 01:16:17,920 Where's that towel? 772 01:16:25,180 --> 01:16:26,325 There we are. 773 01:16:34,268 --> 01:16:37,428 - Where's the talcum? - Hm? Here. 774 01:16:55,165 --> 01:16:56,560 Cootchie-cootchie-coo. 775 01:16:58,056 --> 01:16:59,451 Cootchie-cootchie-coo. 776 01:17:00,254 --> 01:17:02,203 - Where is it? - What? 777 01:17:02,366 --> 01:17:04,537 - It. - Oh, here... 778 01:17:07,049 --> 01:17:08,635 - There we are. 779 01:17:08,962 --> 01:17:11,369 You sure is my fine girl. 780 01:17:20,421 --> 01:17:22,007 Just a minute, now.. 781 01:17:29,030 --> 01:17:31,853 Think you can hold this a minute without dropping it? 782 01:17:38,037 --> 01:17:39,908 Here, give it here. 783 01:17:40,070 --> 01:17:41,736 I forget whether... 784 01:17:42,740 --> 01:17:45,087 Now watch this closely. 785 01:17:54,817 --> 01:17:57,039 I'm a one-pin man myself. 786 01:18:00,915 --> 01:18:04,054 There we are. Let's see you jump out of there, peanut. 787 01:18:09,364 --> 01:18:11,155 Here you go to your mama. 788 01:18:15,622 --> 01:18:19,079 Better write all that down, cause I might get a better offer. 789 01:18:40,492 --> 01:18:48,892 # Just Molly and me, and baby makes three. # 790 01:18:49,380 --> 01:18:57,612 # We're happy in my blue heaven. # 791 01:18:58,740 --> 01:19:00,460 - She hasn't got your smile, Roger. - Oh, sure, she's good-looking. 792 01:19:02,300 --> 01:19:03,916 - Still sorry she wasn't a boy? - Hm? 793 01:19:04,421 --> 01:19:05,948 A boy. What do you mean a boy? 794 01:19:07,428 --> 01:19:09,740 Did you hear that? You wanted a boy. I didn't want no boy. 795 01:19:10,428 --> 01:19:12,597 Trina's Daddy's little girl, aren't you, Trina? 796 01:19:25,540 --> 01:19:27,603 Roger, be careful now. 797 01:19:37,497 --> 01:19:38,642 Hello! 798 01:19:44,870 --> 01:19:46,775 - Hello, Miss Oliver. - How do you do, Mrs. Adams. 799 01:19:46,776 --> 01:19:47,872 Come in. 800 01:19:48,736 --> 01:19:51,524 Thank you so much for letting us know you were coming this time. 801 01:19:54,914 --> 01:19:56,943 - Hello, Miss Oliver. - Oh, hello, Mr. Adams. 802 01:19:57,066 --> 01:19:59,776 Trina, this is your fairy godmother, Miss Oliver. 803 01:20:00,494 --> 01:20:05,034 Hello, sweetheart. Yes, she's not very timid, is she? 804 01:20:06,233 --> 01:20:09,453 I can plainly see that she adores her father. 805 01:20:10,099 --> 01:20:11,890 She means everything to us. 806 01:20:11,891 --> 01:20:13,385 What's the matter, got a cold? 807 01:20:14,643 --> 01:20:16,195 Yes, you do. Everything. 808 01:20:16,357 --> 01:20:17,989 When are we going to own her outright? 809 01:20:18,110 --> 01:20:21,375 - You go before the judge the 27th. - 27th, eh? 810 01:20:21,498 --> 01:20:25,041 - You'll want to see these charts. - Yes. 811 01:20:31,502 --> 01:20:33,531 One you can send back to us. 812 01:20:34,770 --> 01:20:39,225 And the other you'll file with the court, at the court with the final papers. 813 01:20:40,988 --> 01:20:43,969 These are the same questions that you answered last year. 814 01:20:44,097 --> 01:20:45,683 I just want to bring them up to date. 815 01:20:47,378 --> 01:20:49,072 Now let's see. 816 01:20:49,199 --> 01:20:50,313 Religion? 817 01:20:51,550 --> 01:20:52,898 Same. 818 01:21:02,072 --> 01:21:03,420 Age? 819 01:21:04,941 --> 01:21:07,764 - One year older. - I have that. 820 01:21:09,365 --> 01:21:10,839 Profession? 821 01:21:11,199 --> 01:21:13,084 Still publisher, isn't it? 822 01:21:14,028 --> 01:21:15,094 Yes. 823 01:21:18,692 --> 01:21:20,278 Income? 824 01:21:24,272 --> 01:21:25,779 Income? 825 01:21:27,619 --> 01:21:29,365 Well, you see, Miss Oliver... 826 01:21:30,091 --> 01:21:31,156 None. 827 01:21:58,847 --> 01:22:01,651 Oh, that's the way it is in the newspaper game, Miss Oliver. 828 01:22:01,676 --> 01:22:03,520 Specially when you're starting one of your own. 829 01:22:04,308 --> 01:22:07,151 You have to close down once before you really get going. 830 01:22:07,495 --> 01:22:11,517 Oh, it's only temporary. I'm having a jam with my wholesale paper mill. 831 01:22:11,641 --> 01:22:14,571 First thing you know I'll have it humming by the 27th. 832 01:22:16,184 --> 01:22:17,809 It's only closed for a while. 833 01:22:21,027 --> 01:22:23,539 I'm sure you'll find a way, Mr. Adams. 834 01:22:27,125 --> 01:22:29,617 But you and I have to prove to the judge 835 01:22:29,618 --> 01:22:32,705 that your income is enough to take care of Trina. 836 01:22:34,020 --> 01:22:37,028 You know we gave everything Trina needed. 837 01:22:37,148 --> 01:22:39,072 no matter who else had to suffer around here. 838 01:22:39,998 --> 01:22:41,861 I realize that. 839 01:22:50,520 --> 01:22:53,665 Well, I must go now. That's all we can do today. 840 01:22:55,203 --> 01:22:57,264 Could I drive you to the train? 841 01:22:57,395 --> 01:22:59,762 No, thank you. I really like to walk. 842 01:23:00,664 --> 01:23:04,987 This country air is so fresh. Good bye. 843 01:23:13,398 --> 01:23:16,642 The battle axe. She doesn't want us to have Trina. 844 01:23:16,965 --> 01:23:18,412 Yes, she does, darling. 845 01:23:22,226 --> 01:23:23,833 Oh yes, she does. 846 01:25:47,039 --> 01:25:50,217 ///Better prepare your facts. 847 01:25:51,428 --> 01:25:53,063 - The option receipt. The Adams case. - What? 848 01:25:53,574 --> 01:25:55,023 The Adams case. 849 01:25:55,847 --> 01:25:57,143 Oh, yes, yes. 850 01:25:58,343 --> 01:25:59,970 And if either one or both of you gentlemen conduct yourselves 851 01:25:59,971 --> 01:26:03,235 like you've been doing today I'll hold you in contempt, the both of you. 852 01:26:15,141 --> 01:26:17,692 Oh, this is the child in question. 853 01:26:25,067 --> 01:26:26,860 Yes, I see, hm... 854 01:26:32,897 --> 01:26:36,339 Looking over these adoption papers here 855 01:26:36,340 --> 01:26:39,130 I see that you have no income at present. 856 01:26:40,211 --> 01:26:41,618 Is that correct? 857 01:26:41,765 --> 01:26:43,060 Yes, Your Honor. 858 01:26:43,280 --> 01:26:44,711 What is this, Miss Oliver? 859 01:26:44,712 --> 01:26:47,302 You know this case should never have come before me. 860 01:26:47,903 --> 01:26:51,560 Well, Your Honor, I feel that this is a special case. 861 01:26:52,088 --> 01:26:53,976 I kept hoping until the last minute... 862 01:26:54,001 --> 01:26:56,763 that Mr. Adams might be able to resume the run of his paper 863 01:26:56,764 --> 01:26:58,458 or get a job. 864 01:26:58,459 --> 01:27:02,727 But unfortunately he hasn't been able to do either, so I thought... 865 01:27:02,728 --> 01:27:06,134 Under these conditions I can't grant the adoption. 866 01:27:07,225 --> 01:27:10,519 This child will have to revert to the orphanage. 867 01:27:11,079 --> 01:27:13,207 Will you draw up a chair, please, 868 01:27:13,208 --> 01:27:17,393 while I prepare these release papers for you to sign? 869 01:27:25,328 --> 01:27:27,232 It's just a matter of routine. 870 01:27:42,147 --> 01:27:43,132 If you please, Your Honor... 871 01:27:43,930 --> 01:27:45,487 it can't just be a matter of routine 872 01:27:45,488 --> 01:27:47,580 for people to have their baby taken away from them. 873 01:27:48,524 --> 01:27:51,649 This child is ours, Judge. 874 01:27:52,849 --> 01:27:53,960 But those are the requirements of the law. 875 01:27:56,101 --> 01:27:59,637 Yes, but you see, we've had her since she was 6 weeks old. 876 01:27:59,767 --> 01:28:00,851 It just doesn't seem reasonable 877 01:28:00,852 --> 01:28:03,725 that we should have to give her back now to strangers. 878 01:28:03,833 --> 01:28:06,938 Mr. Adams, you are not here to plead your case. 879 01:28:07,699 --> 01:28:12,278 You've had the regular opportunity to prove your fitness to provide. 880 01:28:14,434 --> 01:28:17,416 We are fit, Judge, if you just look at the record. 881 01:28:18,500 --> 01:28:21,209 Without any income I have no alternative. 882 01:28:23,243 --> 01:28:25,543 Didn't you make that clear, Miss Oliver? 883 01:28:25,674 --> 01:28:27,702 Yes, Your Honor, I did. But I thought... 884 01:28:27,826 --> 01:28:30,127 I'm sorry, but that is the law. 885 01:28:48,758 --> 01:28:51,826 Look, Your Honor, she's not like an automobile, or an icebox 886 01:28:51,837 --> 01:28:53,749 or a piece of furniture or something you buy on time... 887 01:28:53,750 --> 01:28:56,484 and then when you can't keep up the payments they take it away from you. 888 01:28:57,685 --> 01:28:59,510 Now sit still and be a good girl. 889 01:29:00,077 --> 01:29:02,219 Anyone could give up those kinds of things. 890 01:29:02,548 --> 01:29:04,973 But I ask you, Judge, how can you give up your own child? 891 01:29:05,238 --> 01:29:08,325 She is our child just as much as if she'd been born to us. 892 01:29:10,041 --> 01:29:12,103 No, Daddy isn't going to go away, dear. 893 01:29:16,657 --> 01:29:20,001 Look, judge, we've had her over a year now. 894 01:29:20,443 --> 01:29:23,469 Why, we walked the floor with her when she had the colic. 895 01:29:23,871 --> 01:29:26,659 We've lost nights of sleep worrying every time she had got a tooth. 896 01:29:26,820 --> 01:29:28,161 We've gone through everything. 897 01:29:28,162 --> 01:29:30,454 Everything that real parents have with one of their own. 898 01:29:30,965 --> 01:29:33,629 Ask Miss Oliver here about the inspections we've had to have. 899 01:29:34,194 --> 01:29:36,744 Her weight charts, her vaccination certificates... 900 01:29:36,864 --> 01:29:39,211 her toys, her dresses, her toothbrush. 901 01:29:39,375 --> 01:29:41,532 They come around regularly and check up on all those things 902 01:29:41,533 --> 01:29:43,373 to see if we're taking care of her properly. 903 01:29:43,679 --> 01:29:47,262 How many real parents can keep one of their own and go through that? 904 01:29:48,582 --> 01:29:50,512 And you sit there and say it's a matter of routine 905 01:29:50,513 --> 01:29:51,809 for you to take her away from us. 906 01:29:51,810 --> 01:29:54,473 Please, Mr. Adams. 907 01:29:58,187 --> 01:29:59,899 I'm sorry, Judge. 908 01:30:04,184 --> 01:30:05,280 But... 909 01:30:07,274 --> 01:30:10,183 Well, you see, we weren't as fortunate as most people. 910 01:30:11,579 --> 01:30:13,981 We would have had one of our own, only... 911 01:30:14,727 --> 01:30:18,107 You don't know how badly my wife wanted a child. 912 01:30:18,992 --> 01:30:21,336 It wasn't so important to me, I... 913 01:30:21,504 --> 01:30:23,167 I don't know, I suppose most men are like this. 914 01:30:23,168 --> 01:30:25,260 Children never meant a great deal to me. 915 01:30:25,389 --> 01:30:27,590 I like them, all right, I suppose, but... 916 01:30:28,597 --> 01:30:31,001 Well, what I'm trying to say is, Your Honor... 917 01:30:31,002 --> 01:30:33,272 the first time I saw her... 918 01:30:35,134 --> 01:30:37,655 she looked so little and helpless... 919 01:30:38,163 --> 01:30:41,504 I didn't know babies were so little. 920 01:30:43,344 --> 01:30:45,908 And then when she took hold of my finger and held on to it, she... 921 01:30:45,909 --> 01:30:47,641 she just sort of walked into my heart, Judge, 922 01:30:47,642 --> 01:30:49,235 and she was there to stay. 923 01:30:49,236 --> 01:30:52,143 I didn't know I could feel like that 924 01:30:53,906 --> 01:30:58,123 I had always been kind of careless and irresponsible. 925 01:30:58,609 --> 01:31:00,717 I wanted to be a bigshot. 926 01:31:01,758 --> 01:31:04,705 I couldn't work for anybody, I had to be my own boss, that sort of thing. 927 01:31:09,290 --> 01:31:11,079 Now here I am standing in front of a judge... 928 01:31:11,080 --> 01:31:13,198 pleading for just a little longer so that I can prove to you... 929 01:31:13,199 --> 01:31:15,962 I can support a little child that doesn't weigh quite 20 lbs. 930 01:31:22,523 --> 01:31:25,246 It's not only for my wife and me I'm asking you to let us keep her, Judge, 931 01:31:25,247 --> 01:31:26,820 it's for her sake too. 932 01:31:28,023 --> 01:31:29,763 She doesn't know any parents but us. 933 01:31:29,764 --> 01:31:31,657 She wouldn't know what had happened to her. 934 01:31:32,606 --> 01:31:34,671 You see, there are so many little things about her... 935 01:31:34,672 --> 01:31:37,362 nobody would understand her the way Julie and I do. 936 01:31:38,106 --> 01:31:40,136 We love her, Judge. 937 01:31:40,735 --> 01:31:42,628 Please don't take her away from us. 938 01:31:44,842 --> 01:31:47,025 I'm not a bigshot now, I.... 939 01:31:47,054 --> 01:31:49,505 I'll do anything. I'll work for anybody. 940 01:31:50,382 --> 01:31:52,729 I'll beg, I'll borrow, I'll.... 941 01:31:53,850 --> 01:31:57,794 Please, Judge, I'll sell anything I've got until I get going again. 942 01:31:58,313 --> 01:32:00,694 She'll never go hungry, she'll never be without clothes... 943 01:32:00,824 --> 01:32:02,933 not as long as I've got two good hands to help me. 944 01:33:24,124 --> 01:33:26,567 - She's yours, dear. - Ours! 945 01:33:28,161 --> 01:33:29,519 Now and forever. 946 01:33:33,430 --> 01:33:35,432 Oh, Trina! 947 01:33:37,396 --> 01:33:40,943 Nothing can ever take her from us now. 948 01:34:08,703 --> 01:34:12,369 You better hurry up, Daddy. Mommie'll be home any minute now. 949 01:34:12,389 --> 01:34:15,413 Yeah. You go and watch for her. Let me know when she comes, hm? 950 01:34:20,181 --> 01:34:22,847 - How are you getting along, Applejack? - Ain't she a beauty? 951 01:34:27,043 --> 01:34:30,146 - Here she comes. - Now? Well, let's get the presents, quick. 952 01:34:32,667 --> 01:34:34,540 Here she comes. We'll get them later. 953 01:35:00,120 --> 01:35:01,549 Where is everybody? 954 01:35:01,550 --> 01:35:02,546 Quick! 955 01:35:03,990 --> 01:35:05,181 Trina? 956 01:35:07,779 --> 01:35:08,925 Trina? 957 01:35:09,534 --> 01:35:12,196 Where can everybody be this time of the day? 958 01:35:12,197 --> 01:35:13,477 Surprise! 959 01:35:13,603 --> 01:35:15,669 Surprise! Happy birthday! 960 01:35:15,684 --> 01:35:17,079 Happy birthday, darling. 961 01:35:18,071 --> 01:35:20,666 - Oh, thank you. - Sit down. Let's see the presents. 962 01:35:20,667 --> 01:35:22,996 I had almost forgotten today was my birthday. 963 01:35:23,676 --> 01:35:26,864 - This is from Daddy. - Daddy? 964 01:35:31,654 --> 01:35:35,636 Why, Roger, I always wanted one like that. 965 01:35:39,872 --> 01:35:41,618 - Look Applejack. - I'm glad you like it, darling. 966 01:35:42,823 --> 01:35:45,455 And this is from Uncle Applejack. 967 01:35:45,855 --> 01:35:47,569 From Applejack? 968 01:35:48,487 --> 01:35:51,630 Oh, I think I can guess what this is. 969 01:35:52,557 --> 01:35:54,144 Handkerchief. 970 01:35:54,950 --> 01:35:57,219 Oh, it's beautiful, Applejack. 971 01:35:57,304 --> 01:36:01,286 I always figured a person can't have too many handkerchiefs. 972 01:36:01,532 --> 01:36:02,848 Thank you. 973 01:36:05,401 --> 01:36:08,067 - And this is from me. - From you? 974 01:36:11,504 --> 01:36:13,728 I can't imagine what this is. 975 01:36:13,729 --> 01:36:15,523 What on earth can... 976 01:36:16,810 --> 01:36:20,271 I got you a record, as you love records. 977 01:36:20,679 --> 01:36:24,106 And 'cause you and Daddy love each other so much. 978 01:36:24,988 --> 01:36:29,288 Oh, Trina, that's sweet, darling. Thank you. 979 01:36:29,416 --> 01:36:31,526 - Come on, let's play it see how it goes. - Come on, Trina. 980 01:36:34,781 --> 01:36:37,548 Dinner's ready. Come and get it or I'll throw it in the crate 981 01:36:38,192 --> 01:36:40,203 Oh, this is wonderful! 982 01:36:40,326 --> 01:36:42,996 Dinner in my own home and I didn't have to cook it. 983 01:36:47,480 --> 01:36:48,676 Well. 984 01:37:06,195 --> 01:37:08,697 We sure changed the complexion of that bird. 985 01:37:08,728 --> 01:37:10,178 We certainly did. 986 01:37:11,242 --> 01:37:13,366 What did you do in school today, darling? 987 01:37:13,695 --> 01:37:17,814 Oh, I almost forgot. I was choosed. I'm going to be in the Christmas play. 988 01:37:20,875 --> 01:37:22,304 In the Christmas play. 989 01:37:22,630 --> 01:37:23,980 What are you going to do? 990 01:37:24,226 --> 01:37:26,257 I'm going to sing in the carol. 991 01:37:27,158 --> 01:37:29,063 Why, Trina, that's wonderful. 992 01:37:29,192 --> 01:37:31,759 It'll be fun making you a carol's costume. 993 01:37:31,786 --> 01:37:34,895 I don't need any costume. Nobody sees me. 994 01:37:35,976 --> 01:37:37,651 Nobody sees you? 995 01:37:37,652 --> 01:37:40,721 All I have to wear is a clean dress and some sneakers. 996 01:37:40,882 --> 01:37:41,948 I'm the echo. 997 01:37:42,718 --> 01:37:47,539 I'm a way off behind the scene. You only hear my voice. 998 01:37:47,685 --> 01:37:53,195 Miss Hopkins says it gives a faraway sound like angels in heaven. 999 01:37:53,608 --> 01:37:55,694 Well, why do you have to wear the sneakers? 1000 01:37:55,922 --> 01:37:58,050 The sneakers are so I'll be quiet. 1001 01:37:58,176 --> 01:38:02,739 I have to walk up in the sky behind a cloud and take a big star with me. 1002 01:38:02,963 --> 01:38:05,292 Then, when I get over the manger, I stop. 1003 01:38:05,456 --> 01:38:07,247 And then the angels sing. 1004 01:38:07,371 --> 01:38:10,240 And when my turn comes, I sing the echo. 1005 01:38:10,241 --> 01:38:14,028 Then I sneak off quietly. And next year, when I'm big... 1006 01:38:14,029 --> 01:38:18,653 I get to be an angel and wear an angel suit. 1007 01:38:18,727 --> 01:38:20,932 I'll get seen then. 1008 01:38:22,529 --> 01:38:26,228 Of course you'll get seen then, darling. 1009 01:38:26,518 --> 01:38:30,217 Is it a long time until next year, Daddy? 1010 01:38:30,348 --> 01:38:32,901 Oh, no, darling. It'll be here in no time at all. 1011 01:38:46,028 --> 01:38:47,921 Oh, I forgot. 1012 01:38:48,279 --> 01:38:50,682 Oh my, what happened to the lights? Shh! 1013 01:38:50,811 --> 01:38:52,683 Did you see the lights go out? 1014 01:38:53,066 --> 01:39:00,417 Happy birthday to you, happy birthday to you... 1015 01:39:00,545 --> 01:39:06,404 Happy birthday, dear Mommy, happy birthday to you. 1016 01:39:12,773 --> 01:39:15,920 - Hurry up, Mommy. - I'll park the car. 1017 01:39:15,921 --> 01:39:18,574 All right. See you out front. Come on, dear. 1018 01:42:55,151 --> 01:42:57,133 I spoiled everything. 1019 01:42:57,134 --> 01:43:01,690 Now Miss Hopkins won't let me be an angel next year. 1020 01:43:01,813 --> 01:43:04,539 - Yes, she will, darling. - Certainly. 1021 01:43:04,664 --> 01:43:07,891 I was talking to her. She said you did fine. 1022 01:43:08,016 --> 01:43:10,884 Why, you were better than the rest of them put together. 1023 01:43:10,885 --> 01:43:11,881 See? 1024 01:43:12,165 --> 01:43:15,464 - Honest? - Honest. 1025 01:43:20,103 --> 01:43:24,399 Gee, I don't know what people would do without Christmas. 1026 01:43:24,869 --> 01:43:27,820 I don't know what we'd do without you, honey. 1027 01:47:04,289 --> 01:47:07,120 Would you please stop that door from banging? 1028 01:47:40,390 --> 01:47:42,801 I wish you wouldn't go out. 1029 01:47:45,093 --> 01:47:47,785 I've got to get out of here and get some fresh air. 1030 01:47:51,081 --> 01:47:53,542 Isn't that someone downstairs? 1031 01:48:00,955 --> 01:48:02,523 There's someone at the front door. 1032 01:48:20,458 --> 01:48:22,207 May I use your phone, please? 1033 01:48:22,208 --> 01:48:24,501 Our car is stalled and I'd like to call a taxi. 1034 01:48:24,502 --> 01:48:27,049 It's right here on the balcony. If you'll just walk around that way. 1035 01:48:27,050 --> 01:48:28,046 Thank you. 1036 01:48:30,041 --> 01:48:32,754 I saw your light burning and we're in such a hurry. 1037 01:48:46,689 --> 01:48:49,322 Cabs are always busy on a night like this. 1038 01:48:53,955 --> 01:48:55,749 I do hope we can get one. 1039 01:48:55,872 --> 01:48:58,063 Tommy's in the Christmas play. 1040 01:49:03,338 --> 01:49:05,449 I hope we don't get late, Mommy. 1041 01:49:10,045 --> 01:49:13,548 Out car is right out in front. I'll drive you over, if you like. 1042 01:49:13,998 --> 01:49:17,268 Oh, that's very kind of you. But it wouldn't be too much trouble? 1043 01:49:17,269 --> 01:49:18,746 Not too much trouble. 1044 01:49:19,644 --> 01:49:20,755 Come, dear. 1045 01:49:23,660 --> 01:49:26,071 You can't start the car. The battery's dead. 1046 01:49:26,072 --> 01:49:27,564 I'll have to crank it. 1047 01:49:51,229 --> 01:49:53,375 I do hope we're not late, Mama. 1048 01:50:05,123 --> 01:50:07,175 I can't thank you enough. 1049 01:50:07,176 --> 01:50:10,505 If you only knew what these things mean to a child. 1050 01:50:13,646 --> 01:50:15,137 Let's get out of here. 1051 01:50:27,781 --> 01:50:28,932 Roger! 1052 01:50:44,489 --> 01:50:45,840 What's the matter? 1053 01:50:53,653 --> 01:50:55,413 Take the car on home. 1054 01:50:58,543 --> 01:51:01,400 - Roger! - I'm not coming home. 1055 01:51:01,937 --> 01:51:05,046 I don't ever want to see anything or anyone that reminds me. 1056 01:51:07,886 --> 01:51:09,515 All right. 1057 01:51:10,858 --> 01:51:12,166 Good bye. 1058 01:51:23,175 --> 01:51:28,815 # We strolled the lane together # 1059 01:51:28,816 --> 01:51:34,794 # laughed at the rain together. # 1060 01:51:35,513 --> 01:51:41,023 # Sang love's refrain together # 1061 01:51:41,881 --> 01:51:49,103 # We'll always be together. # 1062 01:52:17,716 --> 01:52:23,960 # You were meant for me # 1063 01:52:23,961 --> 01:52:32,331 # I was meant for you. # 1064 01:52:33,567 --> 01:52:40,709 # Nature patterned you and when she was done... # 1065 01:52:40,710 --> 01:52:43,999 # you were... # - Here's your tickets. 1066 01:52:47,343 --> 01:52:50,031 Those cool songs kind of take you back, don't they? 1067 01:52:52,054 --> 01:52:54,065 Yes, they do take you back. 1068 01:52:56,325 --> 01:52:58,537 Did you decide which ones you're gonna keep 1069 01:52:58,538 --> 01:53:00,372 and which ones you're gonna leave for him? 1070 01:53:02,154 --> 01:53:03,670 Funny, Applejack. 1071 01:53:05,148 --> 01:53:07,321 I can't seem to divide them. 1072 01:53:08,682 --> 01:53:10,574 They belong to both of us. 1073 01:53:13,492 --> 01:53:15,459 Guess I'll just leave them. 1074 01:53:18,402 --> 01:53:20,569 While I was listening downstairs there, I... 1075 01:53:21,298 --> 01:53:25,280 I could remember just as clear the first time I ever saw you. 1076 01:53:25,877 --> 01:53:28,340 Roger brought you into the Bulletin... 1077 01:53:28,368 --> 01:53:31,166 and I was cussing and pounding on that old machine. 1078 01:53:32,816 --> 01:53:34,094 Gee, he didn't know we was all 1079 01:53:34,095 --> 01:53:36,639 gonna get to know each other so well then, did he? 1080 01:53:37,408 --> 01:53:40,952 Would you get the rest of the things out of the bedroom for me, please? 1081 01:54:13,760 --> 01:54:15,806 I don't blame you, Julie. 1082 01:54:18,112 --> 01:54:20,203 I don't blame you at all. You should leave me. 1083 01:54:24,918 --> 01:54:27,076 Why don't you say it, honey? It's all true. 1084 01:54:28,651 --> 01:54:31,962 I haven't done any one of the big things I planned to do for you. 1085 01:54:33,104 --> 01:54:35,895 We're right where we started. Still struggling. 1086 01:54:37,490 --> 01:54:39,582 I've let you down all around, honey. 1087 01:54:43,365 --> 01:54:47,086 All I needed to make it 100% was for you to leave me. 1088 01:54:48,096 --> 01:54:50,403 And I can't think of a reason in the world for you not to. 1089 01:54:53,147 --> 01:54:55,133 I'm licked, Julie. 1090 01:54:56,280 --> 01:54:59,385 You're not licked, Roger. It's just us. 1091 01:55:00,294 --> 01:55:03,318 We're licked as far as our being together is concerned. 1092 01:55:05,164 --> 01:55:08,042 When something really came along that hit us hard enough 1093 01:55:08,043 --> 01:55:10,799 we couldn't face it together. 1094 01:55:18,602 --> 01:55:21,887 I needed you an awful lot these last few days... 1095 01:55:22,893 --> 01:55:24,855 but you've been miles away. 1096 01:55:26,222 --> 01:55:30,787 I've been entirely alone right here in this room with you. 1097 01:55:30,915 --> 01:55:32,718 I know, dear. 1098 01:55:48,845 --> 01:55:51,731 I wish I could do something to help you two. 1099 01:55:54,099 --> 01:55:56,336 It just hasn't worked out. 1100 01:56:01,721 --> 01:56:03,957 It did work out, Julie. 1101 01:56:05,733 --> 01:56:08,253 Things were wonderful until this happened to us. 1102 01:56:09,143 --> 01:56:10,865 I don't know, I... 1103 01:56:11,510 --> 01:56:15,354 I just haven't been able to think straight for the last few days. 1104 01:56:17,003 --> 01:56:21,054 She was never sick before and then all of a sudden it was all over. 1105 01:56:25,422 --> 01:56:27,716 If there was only some way that people could know 1106 01:56:27,717 --> 01:56:29,511 a few days ahead what was going to happen. 1107 01:56:29,512 --> 01:56:30,508 Yes... 1108 01:56:31,799 --> 01:56:33,760 Then the day before she was taken sick... 1109 01:56:33,885 --> 01:56:36,166 she asked me for a quarter and I wouldn't let her have it. 1110 01:56:37,495 --> 01:56:39,559 When she asked me to take her to the movies I said no 1111 01:56:39,560 --> 01:56:41,253 run along, I'm too busy. 1112 01:56:41,254 --> 01:56:44,650 I know, it was the same with me. 1113 01:56:45,277 --> 01:56:47,798 I was trying on her angel costume and... 1114 01:56:48,887 --> 01:56:51,854 she was so excited she couldn't stand still. 1115 01:56:52,617 --> 01:56:54,134 I scolded her. 1116 01:56:54,382 --> 01:56:58,831 I said, I'll never try another dress on you again. 1117 01:57:01,161 --> 01:57:02,804 I never did. 1118 01:57:13,621 --> 01:57:14,773 Yes? 1119 01:57:15,970 --> 01:57:17,166 Oh... 1120 01:57:19,043 --> 01:57:20,428 Hello? 1121 01:57:21,864 --> 01:57:23,281 Miss Oliver. 1122 01:57:31,000 --> 01:57:34,035 It's a very strange thing, Mrs. Adams, 1123 01:57:34,478 --> 01:57:39,465 but we have a little boy who is just two years old. 1124 01:57:45,747 --> 01:57:48,212 Well, it's the oddest thing. 1125 01:57:48,237 --> 01:57:51,401 He's the exact image of the youngster you asked for 1126 01:57:51,402 --> 01:57:54,515 when you first wrote to me. You remember? 1127 01:57:56,338 --> 01:57:59,605 I have that old letter in front of me now. 1128 01:58:01,554 --> 01:58:05,916 Curly hair, blue eyes, dimple... 1129 01:58:07,729 --> 01:58:09,743 This is strictly off the record. 1130 01:58:09,744 --> 01:58:14,427 But really, another couple has the right to see him first. 1131 01:58:15,450 --> 01:58:18,316 But he's such a remarkable baby that... 1132 01:58:18,478 --> 01:58:23,986 I thought perhaps you and Mr. Adams would like to take a look. 1133 01:58:25,381 --> 01:58:26,512 Yes. 1134 01:58:29,412 --> 01:58:31,098 Miss Oliver... 1135 01:58:31,597 --> 01:58:34,786 please don't let that other couple see him until we do, will you? 1136 01:58:36,070 --> 01:58:38,245 I won't, my dear. 1137 01:58:39,258 --> 01:58:40,947 Good bye. 1138 01:59:01,473 --> 01:59:04,785 Well, if he's only two years old, I'd better put up the gate again, hm? 1139 01:59:04,951 --> 01:59:05,908 Yes. 1140 01:59:06,034 --> 01:59:08,978 I wouldn't want the little fellow falling down the stairs and breaking his arm. 1141 01:59:09,448 --> 01:59:12,633 I guess we'd better get out the crib. 1142 01:59:14,341 --> 01:59:17,047 As long as he's two years old, he can sleep on this bed, can't he? 1143 01:59:17,271 --> 01:59:18,618 Sure, sure. 1144 01:59:19,978 --> 01:59:22,353 We won't have to put the chairs around it. 1145 01:59:22,597 --> 01:59:28,173 And over in that corner I could put a little electric train. 89136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.