Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,120
Timed and Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,400
Episode 18
3
00:00:57,190 --> 00:01:00,260
4
00:01:01,740 --> 00:01:04,710
5
00:01:04,710 --> 00:01:07,150
Ministry of Personnel...
6
00:01:10,920 --> 00:01:13,800
7
00:01:32,840 --> 00:01:36,380
Ah, so it is indeed you who found it.
8
00:01:36,380 --> 00:01:40,580
Mr. Su thank you for such a precious gift.
9
00:01:40,580 --> 00:01:43,540
Just a small game, you are welcome.
10
00:01:44,410 --> 00:01:47,240
Where are the others? Are they still looking?
11
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
Of course, I was going to call them,
12
00:01:49,470 --> 00:01:52,440
but Brother Chun didn't allow it. So we came back secretly.
13
00:01:52,440 --> 00:01:57,080
Oh, I didn't know Brother Chun has such a youthful heart.
14
00:01:57,080 --> 00:02:02,330
The young lady that came with your Highness does not seem like an ordinary person.
15
00:02:04,440 --> 00:02:08,330
Why, did she affront you Duchess.
16
00:02:08,330 --> 00:02:12,360
On the way back, we saw her looking for the treasure in the south wing.
17
00:02:12,360 --> 00:02:16,490
Every movement was precise. Brother Chun had one look
18
00:02:16,490 --> 00:02:19,390
and said that she knows the art of hidden mechanisms.
19
00:02:20,330 --> 00:02:22,820
She won't be able to find the music score,
20
00:02:22,820 --> 00:02:27,300
but perhaps she can find some other treasures.
21
00:02:31,090 --> 00:02:38,340
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
22
00:03:06,460 --> 00:03:07,720
Brother Chun, cheers,
23
00:03:07,720 --> 00:03:09,990
Thank you Mr. Su.
24
00:03:09,990 --> 00:03:13,740
Sis, you are so unkind. You didn't tell us when you found it.
25
00:03:13,740 --> 00:03:18,970
If that Brother Li Gang didn't come tell us, we'd still be running around.
26
00:03:22,020 --> 00:03:23,740
That is mine.
27
00:03:23,740 --> 00:03:25,460
See, I knew Yujin would be unhappy
28
00:03:25,460 --> 00:03:27,460
Looks like it.
29
00:03:35,880 --> 00:03:37,550
What is it?
30
00:03:40,910 --> 00:03:44,120
This is Fei Liu's collection, it's his treasures.
31
00:03:44,120 --> 00:03:45,720
Oh
32
00:03:45,720 --> 00:03:50,800
What happened to this eagle?
33
00:03:50,800 --> 00:03:53,290
Who found it?
34
00:03:54,740 --> 00:03:58,570
It's all my fault, I broke Fei Liu's treasures.
35
00:04:02,150 --> 00:04:05,410
How bout this, I'll go find some interesting toys,
36
00:04:05,410 --> 00:04:06,900
and send a whole box over to Fei Liu?
37
00:04:06,900 --> 00:04:09,070
No need, no need.
38
00:04:14,820 --> 00:04:17,460
It's my fault, I've spoiled him too much.
39
00:04:17,460 --> 00:04:18,570
I hope your Highness would not mind.
40
00:04:18,570 --> 00:04:22,630
Of course not, my subordinate was not careful.
41
00:04:25,260 --> 00:04:27,540
Su Residence
42
00:04:27,540 --> 00:04:31,930
43
00:04:31,930 --> 00:04:32,940
Brother Su, it's April,
44
00:04:32,940 --> 00:04:36,130
Brother Su, it's April, the flowers are in full bloom,
45
00:04:36,130 --> 00:04:39,680
Jingrui and I will be going on a Spring outing tomorrow, do you want to come?
46
00:04:39,680 --> 00:04:44,490
My body gets weak and sluggish in the Spring, and I won't feel like moving.
47
00:04:45,280 --> 00:04:50,860
Alright, then I shall bring back a sprig of Spring for you to enjoy.
48
00:04:53,120 --> 00:04:55,400
- Good bye - Take care
49
00:05:01,310 --> 00:05:04,620
Chief, you've been with guests all morning.
50
00:05:04,620 --> 00:05:08,180
- you should rest inside. - You think every one has left?
51
00:05:08,180 --> 00:05:10,350
Who's left?
52
00:05:10,350 --> 00:05:14,430
The two of you left from the front door and came back by the back pretty quickly.
53
00:05:16,790 --> 00:05:20,060
I can't believe you played this game in front of Qin banruo and Xia Chun.
54
00:05:20,060 --> 00:05:21,920
55
00:05:21,920 --> 00:05:25,200
You scared me half to death!
56
00:05:25,200 --> 00:05:28,870
Qin Banruo and Xia Chun are both experts at hidden mechanisms.
57
00:05:28,870 --> 00:05:31,560
And you just let them search anywhere in the house.
58
00:05:31,560 --> 00:05:34,640
This game was specifically designed for them.
59
00:05:34,640 --> 00:05:39,820
If both Qin Banruo and Xia Chun couldn't find the secret passage, then it's really a secret passage.
60
00:05:39,820 --> 00:05:43,810
This secret passage leads the Prince Jing's palace.
61
00:05:43,810 --> 00:05:46,240
You need to be careful.
62
00:05:46,240 --> 00:05:50,330
I redid the whole secrete passage. Even if Xia Chun discovered it,
63
00:05:50,330 --> 00:05:52,330
he'll only see a secret room,
64
00:05:52,330 --> 00:05:56,070
If I wasn't certain, I wouldn't risk it.
65
00:05:58,580 --> 00:06:02,400
You are thoughtful so there should be no problem.
66
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
Brother Meng,
67
00:06:04,400 --> 00:06:07,430
the secret passage has been built, do you want to come with me,
68
00:06:07,430 --> 00:06:08,920
to visit Prince Jing?
69
00:06:08,920 --> 00:06:13,340
Okay. The secret passage is cold
70
00:06:13,340 --> 00:06:16,510
Take this, lets go.
71
00:06:21,740 --> 00:06:23,160
What is it?
72
00:06:24,260 --> 00:06:27,740
Commander, are you just going to accompany Brother like this?
73
00:06:27,740 --> 00:06:31,240
What if Prince Jing asks you why you're with Mr. Su
74
00:06:31,240 --> 00:06:33,500
How are you going to answer?
75
00:06:33,500 --> 00:06:34,930
76
00:06:37,220 --> 00:06:40,880
He doesn't know? I thought he knew.
77
00:06:41,580 --> 00:06:46,580
He knows that we are acquaintances but not how well we know each other.
78
00:06:46,580 --> 00:06:51,520
If I came with you, from this secret passage,
79
00:06:51,520 --> 00:06:57,330
if you were Prince Jing, wouldn't you want to check and figure out the reason?
80
00:06:58,340 --> 00:07:00,740
Then, I'll say,
81
00:07:00,740 --> 00:07:04,300
you've helped me before. I'm repaying your kindness.
82
00:07:06,020 --> 00:07:07,580
No?
83
00:07:08,760 --> 00:07:13,760
Oh how bout this. You threatened me and I have no choice.
84
00:07:13,760 --> 00:07:16,650
Do you think he's you? So easy to trick.
85
00:07:17,760 --> 00:07:20,700
- I - You're the Commander of the Imperial Guards,
86
00:07:20,700 --> 00:07:24,330
the strongest warrior in Da Liang, commanding 50,000 Imperial Guards.
87
00:07:24,330 --> 00:07:27,640
Are you going to just obey an 'adviser'?
88
00:07:28,300 --> 00:07:32,500
If you weren't someone I trust completely
89
00:07:32,500 --> 00:07:35,710
how could I have told you about this secret passage?
90
00:07:35,710 --> 00:07:37,330
Xiao-Shu,
91
00:07:37,330 --> 00:07:40,260
Aye
92
00:07:40,260 --> 00:07:42,590
You should just tell him everything.
93
00:07:42,590 --> 00:07:46,050
You should just tell him that you're
94
00:07:56,240 --> 00:07:58,500
That's what I'm most worried about.
95
00:07:58,500 --> 00:08:01,950
There will be more and more interactions with Jingyan from now on.
96
00:08:01,950 --> 00:08:04,040
I implore the two of you,
97
00:08:05,470 --> 00:08:09,470
no matter what the situation, do not tell him
98
00:08:10,750 --> 00:08:12,770
who I am.
99
00:08:14,340 --> 00:08:18,200
When you asked the other day, I thought you were
100
00:08:18,200 --> 00:08:20,800
actually interested in seeing what his garden looks like.
101
00:08:20,800 --> 00:08:24,400
I can't believe you went to look for secrets in their house.
102
00:08:24,400 --> 00:08:26,660
Why didn't you tell me earlier.
103
00:08:26,660 --> 00:08:31,010
I just feel that Mei Changsu wouldn't
104
00:08:31,010 --> 00:08:33,010
just be renovating to get a prettier garden.
105
00:08:33,010 --> 00:08:36,680
So what if it wasn't for a better garden.
106
00:08:36,680 --> 00:08:40,070
He makes a few secret chambers and compartments,
107
00:08:40,070 --> 00:08:44,080
how's that going to affect us?
108
00:08:44,080 --> 00:08:46,830
Are they able to hide soldiers in there?
109
00:08:49,450 --> 00:08:52,210
I was truly only going to congratulate him on the new place,
110
00:08:52,210 --> 00:08:55,940
but with the way you acted, it seems like I had other intentions.
111
00:08:55,940 --> 00:08:58,290
What is Mr. Su going to think.
112
00:09:00,250 --> 00:09:03,530
I was wrong your Highness,
113
00:09:03,530 --> 00:09:04,860
I will serve any punishment.
114
00:09:04,860 --> 00:09:07,710
Never mind,
115
00:09:07,710 --> 00:09:10,660
Mei Changsu came up with the game himself and you never said you wanted to play.
116
00:09:10,660 --> 00:09:14,780
Thinking back on it, this game
117
00:09:14,780 --> 00:09:18,650
it's really about testing me, and avoiding suspicion.
118
00:09:18,650 --> 00:09:23,270
If I had realized it then, I wouldn't have let you wander off as well.
119
00:09:23,270 --> 00:09:27,450
I am small minded and have troubled your Highness.
120
00:09:30,110 --> 00:09:35,350
You went out for about an hour, did you find anything in the house?
121
00:09:35,350 --> 00:09:40,220
Your Highness is correct. I found several secret chambers and compartments.
122
00:09:40,220 --> 00:09:43,930
There was a lot of detailed information on the officials in the Court.
123
00:09:43,930 --> 00:09:47,080
From this, it seems that Mei Changsu has prepared for a long time,
124
00:09:47,080 --> 00:09:51,490
to partake in the matters of the Court. And was not forced by assertions of Langya Hall.
125
00:09:52,970 --> 00:09:55,140
Naturally so.
126
00:09:55,140 --> 00:09:59,320
Langya Hall's assertion is a 'review' not a 'prediction'
127
00:09:59,320 --> 00:10:02,740
If Mei Changsu did not have the intention,
128
00:10:02,740 --> 00:10:04,950
or the talent to control the Court's sway,
129
00:10:04,950 --> 00:10:08,480
Langya Hall would not list him.
130
00:10:10,750 --> 00:10:13,820
Your Highness's experienced is unparalleled.
131
00:10:13,820 --> 00:10:17,150
I hope you'll advise me.
132
00:10:20,530 --> 00:10:25,290
You, you are smart. Just need to look at the big picture.
133
00:10:25,290 --> 00:10:28,670
Then there's isn't much that I can advise you on.
134
00:10:31,060 --> 00:10:33,240
Xiao-Shu
135
00:10:33,240 --> 00:10:36,400
Why must you carry the burden by yourself!
136
00:10:36,400 --> 00:10:40,510
If you tell everything to Prince Jing, I'm sure he'll
137
00:10:40,510 --> 00:10:42,400
He'll ruin things.
138
00:10:42,400 --> 00:10:46,250
How can that be. He's co-operating very well already.
139
00:10:46,250 --> 00:10:47,940
True.
140
00:10:48,800 --> 00:10:51,800
Prince Jing's determination to take the Crown is still strong.
141
00:10:51,800 --> 00:10:55,580
No matter what I say, he'll still listen.
142
00:10:55,580 --> 00:10:59,270
Even though some plans might go against his nature,
143
00:10:59,270 --> 00:11:04,060
he hasn't refused. Do you know why?
144
00:11:04,900 --> 00:11:06,700
Because,
145
00:11:06,700 --> 00:11:08,950
Because he has no distractions.
146
00:11:09,780 --> 00:11:12,160
He only has consider whether the things I say are
147
00:11:12,160 --> 00:11:14,960
beneficial to his goal. That is all.
148
00:11:14,960 --> 00:11:19,900
As for how these things will affect Mei Changsu,
149
00:11:19,900 --> 00:11:22,070
he does not have to care.
150
00:11:23,680 --> 00:11:27,280
But has soon as he realizes that Mei Changsu is Lin Shu
151
00:11:28,290 --> 00:11:31,360
before he does anything,
152
00:11:31,360 --> 00:11:34,480
he'll try to protect me.
153
00:11:35,220 --> 00:11:39,500
If he has all sorts of concerns, how is he to succeed?
154
00:11:43,350 --> 00:11:46,400
You should know what I mean.
155
00:11:46,400 --> 00:11:48,550
After knowing who I am,
156
00:11:48,550 --> 00:11:52,110
there are many things that you can't help but be concerned.
157
00:11:52,110 --> 00:11:53,820
Isn't that right?
158
00:11:55,820 --> 00:12:01,300
Brother, I never wanted to cause trouble.
159
00:12:04,000 --> 00:12:06,240
By not telling him,
160
00:12:06,930 --> 00:12:09,560
I will also feel a bit more relaxed.
161
00:12:09,560 --> 00:12:14,070
I grew up with him together, we know each other too well.
162
00:12:14,070 --> 00:12:18,990
I'll be more free to scheme as Mei Changsu.
163
00:12:18,990 --> 00:12:22,920
But that day, you were clearly angry as well.
164
00:12:22,920 --> 00:12:24,070
Which day?
165
00:12:24,070 --> 00:12:27,570
The day the factory exploded. Prine Jing actually thought,
166
00:12:27,570 --> 00:12:32,250
that Brother gave Prince Yu the idea. I got angry as soon as I heard it.
167
00:12:32,250 --> 00:12:36,250
I know you were annoyed but just didn't show it
168
00:12:36,250 --> 00:12:37,860
right?
169
00:12:42,100 --> 00:12:44,930
Of course you'll be angry with the way he's looking at you.
170
00:12:44,930 --> 00:12:48,030
There's nothing wrong with the way he's looking at Mei Changsu.
171
00:12:51,840 --> 00:12:57,100
The fight for the Crown will be dangerous. If we are emotional,
172
00:12:57,100 --> 00:13:00,950
then we'll make mistakes. When that happens,
173
00:13:00,950 --> 00:13:04,390
do you know how many people will die?
174
00:13:06,140 --> 00:13:09,790
I understand.
175
00:13:09,790 --> 00:13:12,230
I'll be more careful in the future.
176
00:13:12,840 --> 00:13:15,270
It won't matter if Prince Jing knows or not,
177
00:13:15,270 --> 00:13:19,750
as long as I'm around, I won't let you be hurt.
178
00:13:19,750 --> 00:13:23,030
That right, doesn't matter if Prince Jing knows,
179
00:13:23,030 --> 00:13:26,670
you've got us! We'll look after you.
180
00:13:33,000 --> 00:13:35,420
Your Highness, have you ever heard about her Majesty talk about,
181
00:13:35,500 --> 00:13:37,800
the Prince from Southern Chu
182
00:13:37,800 --> 00:13:41,000
who was sent as a hostage to Jinling over 20 years ago?
183
00:13:41,000 --> 00:13:43,330
A hostage from Southern Chu?
184
00:13:43,330 --> 00:13:45,050
Yes, I've heard.
185
00:13:46,670 --> 00:13:48,360
It happened over 20 years ago,
186
00:13:48,360 --> 00:13:50,750
why did you ask about it suddenly?
187
00:13:51,250 --> 00:13:55,130
Recently a trades man from Southern Chu arrived,
188
00:13:55,130 --> 00:13:58,470
when he was chatting to the girls in Hongxiuzhao about the past,
189
00:13:58,470 --> 00:14:01,740
there were things which were related to the Marquise of Ning.
190
00:14:01,740 --> 00:14:03,850
There was an issue.
191
00:14:03,850 --> 00:14:06,150
At the time, Aunt Liyang fell in love with
192
00:14:06,150 --> 00:14:07,680
that hostage Prince.
193
00:14:07,680 --> 00:14:09,020
At the time, this cause quite a scandal
194
00:14:09,020 --> 00:14:12,540
in the Capital.
195
00:14:12,540 --> 00:14:14,730
It really happened.
196
00:14:14,730 --> 00:14:16,170
True.
197
00:14:16,170 --> 00:14:18,960
But no one knew why, that as soon as the hostage Prince left
198
00:14:18,960 --> 00:14:20,660
Aunt Liyang suddenly married Xie Yu,
199
00:14:20,660 --> 00:14:23,520
who was only a low ranking officer in the army at the time.
200
00:14:23,520 --> 00:14:24,770
After which, this Official Xie,
201
00:14:24,770 --> 00:14:27,510
rose quickly through the ranks, and became Marquise General of the 1st rank.
202
00:14:27,510 --> 00:14:29,220
He used his status as his Majesty's brother-in-law,
203
00:14:29,220 --> 00:14:30,740
and the Chiyan case
204
00:14:30,740 --> 00:14:33,140
to become a trusted adviser to the Emperor.
205
00:14:33,710 --> 00:14:37,310
This Marquise Xie really has some abilities.
206
00:14:37,310 --> 00:14:40,060
No one ever talks about this anymore?
207
00:14:40,060 --> 00:14:42,100
Just past stories of the older generation,
208
00:14:42,100 --> 00:14:44,470
who has the nerve to bring it up?
209
00:14:46,650 --> 00:14:49,490
Xie Yu is the Eastern Palaces' most trusted adviser,
210
00:14:49,490 --> 00:14:52,500
and your Highness' strongest enemy.
211
00:14:52,500 --> 00:14:55,520
We need to find his weakness.
212
00:14:55,520 --> 00:14:58,850
Aunt definitely didn't marry Xie Yu willingly
213
00:14:59,560 --> 00:15:01,840
But no matter the exact circumstances,
214
00:15:01,840 --> 00:15:03,300
they've been married for over 20 years,
215
00:15:03,300 --> 00:15:05,370
and have 3 children.
216
00:15:06,130 --> 00:15:10,450
It'll be hard to get to Xie Yu through her.
217
00:15:13,900 --> 00:15:15,660
It's not that easy
218
00:15:15,660 --> 00:15:17,930
to bring down Xie Yu.
219
00:15:19,900 --> 00:15:22,120
The trader from Southern Chu
220
00:15:22,120 --> 00:15:24,390
said some interesting things.
221
00:15:24,390 --> 00:15:25,760
Perhaps,
222
00:15:25,760 --> 00:15:28,270
your Highness would like to listen?
223
00:15:31,160 --> 00:15:33,150
Tell me.
224
00:15:40,410 --> 00:15:42,830
Xiao Jingrui!?
225
00:15:43,580 --> 00:15:45,340
While Brother might admonish me,
226
00:15:45,340 --> 00:15:47,200
I still want to say it.
227
00:15:47,200 --> 00:15:50,280
Prince Jing not good at power play or autoschediasm.
228
00:15:50,280 --> 00:15:54,290
It'll be very hard to help him onto the throne.
229
00:15:54,700 --> 00:15:57,070
These shortcoming will become his valuable qualities
230
00:15:57,070 --> 00:15:59,230
once he ascends the throne.
231
00:16:01,170 --> 00:16:03,750
Da Liang had never feared for Emperors who are harsh or suspicious by nature
232
00:16:03,750 --> 00:16:06,510
or those who only knew power play?
233
00:16:08,780 --> 00:16:11,470
Some of the things his Majesty did these years,
234
00:16:11,470 --> 00:16:15,640
really could not bear watching.
235
00:16:15,640 --> 00:16:17,960
His Majesty is suspicious by nature
236
00:16:18,410 --> 00:16:20,980
but never to this degree.
237
00:16:20,980 --> 00:16:23,730
The worst is the Crown Prince and Prince Yu,
238
00:16:23,730 --> 00:16:25,240
they didn't pick up anything good,
239
00:16:25,240 --> 00:16:27,450
instead they think playing with people hearts,
240
00:16:27,450 --> 00:16:30,210
is the canon of governance.
241
00:16:30,210 --> 00:16:34,020
The two of you are in the Court often so you should know.
242
00:16:34,020 --> 00:16:35,310
In these years, the Civil Ministers do not think of governance,
243
00:16:35,310 --> 00:16:36,930
the Civil Ministers do not think of governance,
244
00:16:36,930 --> 00:16:38,480
the Martial Officers do not think of battle.
245
00:16:38,480 --> 00:16:40,390
Everyone is trying to guess what his Majesty's intentions are,
246
00:16:40,390 --> 00:16:41,930
to consolidate and keep their powers.
247
00:16:41,930 --> 00:16:44,050
It's only because Da Liang had deep foundations
248
00:16:44,050 --> 00:16:46,460
that we are able to sustain it.
249
00:16:46,460 --> 00:16:48,740
But if the next Emperor is like this as well,
250
00:16:48,740 --> 00:16:50,760
the nations' power will drain away,
251
00:16:50,760 --> 00:16:53,130
and crumble into chaos.
252
00:16:53,130 --> 00:16:54,750
When you talk about these things,
253
00:16:54,750 --> 00:16:57,750
my heart feels as if it's been scaled by fire.
254
00:16:58,840 --> 00:17:02,140
When Prince Qi was still alive,
255
00:17:02,460 --> 00:17:04,530
ordering the Court,
256
00:17:04,530 --> 00:17:06,610
castigating the bad and extoling the good.
257
00:17:06,610 --> 00:17:09,490
The Court was nothing like what it is today.
258
00:17:11,320 --> 00:17:13,030
But
259
00:17:13,030 --> 00:17:14,800
after Meiling
260
00:17:14,800 --> 00:17:18,120
all the good people under Prince Qi were dispersed.
261
00:17:18,120 --> 00:17:20,160
Those that managed to survive,
262
00:17:20,160 --> 00:17:22,290
some lost their morals,
263
00:17:22,290 --> 00:17:24,520
some never got a chance to speak out.
264
00:17:25,110 --> 00:17:28,960
The only one who've managed to perpetuate Prince Qi's strength of character,
265
00:17:30,000 --> 00:17:33,670
is Prince Jing.
266
00:17:35,700 --> 00:17:38,780
Jingyan grew up with Prince Qi and learnt alot from him.
267
00:17:38,780 --> 00:17:41,290
He is naturally different from others.
268
00:17:41,290 --> 00:17:43,960
With the state of the Court,
269
00:17:43,960 --> 00:17:47,240
it's a bit difficult to help him onto the Throne,
270
00:17:47,240 --> 00:17:49,410
but once he succeeds,
271
00:17:49,410 --> 00:17:53,790
with his firm will, his strength of character,
272
00:17:53,790 --> 00:17:57,080
he will become a wise Emperor
273
00:17:57,100 --> 00:18:00,800
If Brother believes in him, then I believe in him as well.
274
00:18:00,800 --> 00:18:04,920
Prince Jing will be a good Emperor.
275
00:18:06,040 --> 00:18:09,580
With you watching over him, there's no way he won't be good.
276
00:18:09,600 --> 00:18:14,400
Because of this, I cannot share
277
00:18:14,450 --> 00:18:17,920
the burden of somethings with him.
278
00:18:20,500 --> 00:18:23,750
I am someone who has crawled out of hell,
279
00:18:23,750 --> 00:18:26,960
poison has seeped deep into my bones,
280
00:18:26,960 --> 00:18:32,170
just let me be the one to do those insidious and vicious deeds.
281
00:18:33,000 --> 00:18:38,600
I must preserve Jingyans' heart.
282
00:18:39,880 --> 00:18:43,960
Sister Hui, you need to continue the same prescription as before.
283
00:18:44,000 --> 00:18:46,600
We are not young,
284
00:18:46,600 --> 00:18:50,600
you must be careful with problems in your waist.
285
00:18:50,620 --> 00:18:53,840
I have no intentions of distressing myself,
286
00:18:53,840 --> 00:18:58,420
but her Majesty is at the height of rectifying the Inner Palace,
287
00:18:58,420 --> 00:19:01,630
I dare not slight her in the least.
288
00:19:02,710 --> 00:19:04,090
Have you heard?
289
00:19:04,100 --> 00:19:08,000
Next month, an envoy from Southern Chu will be coming to seek a marriage alliance.
290
00:19:08,000 --> 00:19:10,420
Southern Chu?
291
00:19:10,420 --> 00:19:13,800
They want to form a marriage alliance with Da Liang?
292
00:19:15,000 --> 00:19:19,380
But there is no Princess of an appropriate age.
293
00:19:19,380 --> 00:19:21,460
We have Princes
294
00:19:21,460 --> 00:19:26,580
I heard that Southern Chu will like to marry one of their Princess.
295
00:19:28,800 --> 00:19:31,590
I wonder which one of our Princes will be chosen.
296
00:19:31,590 --> 00:19:34,670
Does his Majesty have a perference?
297
00:19:34,670 --> 00:19:37,420
No, not yet.
298
00:19:37,500 --> 00:19:43,400
I've never heard this, Princess of an enemy state, to be any where as good as Duchess Nihuang.
299
00:19:43,400 --> 00:19:45,750
Marrying her,
300
00:19:45,750 --> 00:19:48,750
might not necessarily be a good thing.
301
00:19:48,750 --> 00:19:53,630
The Crown Prince, Prince Yu, they have the favor of his Majesty,
302
00:19:53,700 --> 00:19:55,200
of course they won't be considered.
303
00:19:55,200 --> 00:19:59,500
Then the only ones left will be yours and my son.
304
00:19:59,500 --> 00:20:03,500
Perhaps it's my son Jingting, or Jingli,
305
00:20:03,580 --> 00:20:07,000
or it could be your son Jingyan.
306
00:20:07,910 --> 00:20:11,710
His Majesty will obviously decide on the marriage alliance.
307
00:20:11,710 --> 00:20:13,420
Then again,
308
00:20:13,420 --> 00:20:18,050
they need to have the Royal Diviner match their date of birth.
309
00:20:18,050 --> 00:20:20,090
That also true.
310
00:20:21,250 --> 00:20:25,830
There isn't much hope for our sons.
311
00:20:25,830 --> 00:20:31,000
Just let his Majesty decide on this.
312
00:20:35,100 --> 00:20:47,040
313
00:21:07,200 --> 00:21:12,900
Su-gege, Su-gege, Su-gege
314
00:21:19,400 --> 00:21:21,600
What is it?
315
00:21:21,600 --> 00:21:24,000
Someone's knocking.
316
00:21:27,250 --> 00:21:29,090
Knocking?
317
00:21:32,040 --> 00:21:34,050
Quick, help me up.
318
00:21:45,800 --> 00:21:47,800
Mr. Su, please excuse the late hour,
319
00:21:47,840 --> 00:21:49,920
My Lord.
320
00:21:54,900 --> 00:21:58,200
It's before dawn and still dark, I wouldn't have visited if I had time.
321
00:21:58,200 --> 00:21:59,200
Please,
322
00:22:03,750 --> 00:22:07,920
I'm a light sleeper, it's no matter.
323
00:22:09,160 --> 00:22:12,090
Father ordered me to oversee the defense rotations at Xishan.
324
00:22:12,100 --> 00:22:14,300
We'll be leaving at dawn and return in 3 days.
325
00:22:14,300 --> 00:22:18,900
So I can only disturb your rest.
326
00:22:18,900 --> 00:22:21,500
Answering your summons is my duty,
327
00:22:21,590 --> 00:22:23,590
there is no disturbance.
328
00:22:23,700 --> 00:22:27,600
What is the urgent matter?
329
00:22:27,630 --> 00:22:30,630
Yesterday, when I visited my mother in Palace, I heard that
330
00:22:30,630 --> 00:22:33,920
Southern Chu wanted to form a marriage alliance.
331
00:22:35,300 --> 00:22:41,200
I see, Consort Jing does not want you to be chosen.
332
00:22:41,200 --> 00:22:43,400
You are correct.
333
00:22:43,420 --> 00:22:47,050
Is there some way to avoid it?
334
00:22:47,900 --> 00:22:54,000
Chu people believe in divination. Prior to settling on a marriage, they'll want the Royal Diviners to check the birth dates.
335
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
As long as your birthday is not a good match to their Princess
336
00:22:57,040 --> 00:22:59,170
even if his Majesty chose you,
337
00:22:59,210 --> 00:23:02,590
the Chu envoy will not allow it.
338
00:23:03,800 --> 00:23:08,800
Are there people in the Ministry of Worship that takes orders from you as well?
339
00:23:08,800 --> 00:23:10,300
Not taking orders,
340
00:23:10,300 --> 00:23:13,200
but there's just some things I can influence.
341
00:23:14,420 --> 00:23:16,630
When Mr. Su first came to the city,
342
00:23:16,660 --> 00:23:20,500
you gave people the impression that you were forced by your fame,
343
00:23:20,500 --> 00:23:25,200
and by the Crown Prince and Prince Yu. But looking back on it now,
344
00:23:25,300 --> 00:23:31,100
you planned ahead and came well prepared.
345
00:23:31,100 --> 00:23:35,100
It's a goal of many people to help their home and country,
346
00:23:35,170 --> 00:23:39,370
I have the talent and am unwilling to waste it in the Pugilist world.
347
00:23:39,380 --> 00:23:44,750
If I hadn't prepared well, I wouldn't have given up on the shortcut that was Prince Yu and the Crown Prince,
348
00:23:44,750 --> 00:23:49,590
and instead, help you wholeheartedly.
349
00:23:50,750 --> 00:23:55,250
This is something I never understood,
350
00:23:55,290 --> 00:23:57,340
What do you not understand?
351
00:23:58,300 --> 00:24:01,300
You are one of the smartest people,
352
00:24:01,300 --> 00:24:04,900
why have you so ardently chose me?
353
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
Is it really because by supporting an unfavored Prince
354
00:24:07,600 --> 00:24:11,700
you'll be relied on more and get more status?
355
00:24:11,790 --> 00:24:14,420
Why not?
356
00:24:15,790 --> 00:24:17,920
You care about Tingsheng so much,
357
00:24:17,920 --> 00:24:22,120
so I've always wanted to ask you,
358
00:24:24,580 --> 00:24:27,670
did you know my eldest brother?
359
00:24:32,300 --> 00:24:35,200
His Highness Prince Qi?
360
00:24:42,500 --> 00:24:49,600
When I was young, I wanted to work under Prince Qi,
361
00:24:49,600 --> 00:24:52,400
but it's a shame that this wish,
362
00:24:52,410 --> 00:24:55,540
will never come true.
363
00:25:00,090 --> 00:25:01,630
Sis!
364
00:25:03,500 --> 00:25:06,800
Sis? Sister, Sister~
365
00:25:06,800 --> 00:25:10,200
Stop calling, can't you be more civilized. Always so brash.
366
00:25:10,200 --> 00:25:12,400
What are you doing? Embroidery?
367
00:25:12,420 --> 00:25:16,090
I don't have a chance at learning that, your sister might.
368
00:25:16,100 --> 00:25:18,200
What is it, tell me.
369
00:25:18,250 --> 00:25:22,050
The edict for the prisoner exchange case has been finalized,
370
00:25:22,100 --> 00:25:25,500
this is the draft, do you want to know what the sentence was?
371
00:25:25,500 --> 00:25:28,250
How were they sentenced, quick read.
372
00:25:28,250 --> 00:25:31,170
You were never interested in Court issues,
373
00:25:31,210 --> 00:25:33,710
why do you want to know now?
374
00:25:33,710 --> 00:25:35,840
Previously it's because we weren't in the Capital,
375
00:25:35,870 --> 00:25:38,750
Now, we need to know what we need to know.
376
00:25:38,800 --> 00:25:40,800
Read quickly.
377
00:25:42,900 --> 00:25:47,400
The Board of Civil Officer, He Jing Zhong has secretly created an illegal spy agency
378
00:25:47,400 --> 00:25:51,800
He was demoted to Nei Zhou,
379
00:25:51,900 --> 00:25:54,800
His son He En Xin will continue to remain in prison
380
00:25:54,900 --> 00:26:00,700
The Official Qi Ming from the Bureau of Punishment didn't do his job appropriately, so people lost their lives
381
00:26:00,710 --> 00:26:05,210
So the 15 official from the Bureau of Punishment will serve the same amount of punishment
382
00:26:05,210 --> 00:26:09,710
Among the 6 Bureau, Prince Yu had control of those two
383
00:26:09,710 --> 00:26:13,380
Xie Yu used one stone to kill with two birds
384
00:26:13,380 --> 00:26:14,800
He is lethal
385
00:26:15,700 --> 00:26:19,400
Sister, You often say that I'm lazy and I don't use my brain
386
00:26:19,420 --> 00:26:23,000
So I recently I've been seriously investigating the situation
387
00:26:23,040 --> 00:26:25,550
I thought it was weird
388
00:26:25,580 --> 00:26:27,840
So Duke Mu can now investigate now.
389
00:26:27,900 --> 00:26:29,900
Now tell us, where was it weird?
390
00:26:29,900 --> 00:26:34,000
Look, the crown prince is like this and cause the court to mess up
391
00:26:34,000 --> 00:26:38,600
He can't do any work anymore or go and do anything
392
00:26:38,700 --> 00:26:41,800
On Prince Yu side, has an invasion case of one of his officials
393
00:26:41,800 --> 00:26:46,800
The empress is getting the cold shoulder, and suddenly their are no longer officials for the Bureau of Punishment and Civil Office
394
00:26:46,800 --> 00:26:51,840
People say their power should be balance when they fight for the power, but the more they fight the less power they have
395
00:26:51,840 --> 00:26:55,090
Isn't it? Don't you think it's weird?
396
00:26:55,090 --> 00:26:59,830
If I didn't notice, you have grown up. Not bad.
397
00:26:59,830 --> 00:27:01,550
But what a pity, the Crown Prince and Prince Yu
398
00:27:01,550 --> 00:27:05,250
Isn't as free as you are
399
00:27:05,300 --> 00:27:11,800
That is true, both of the positions of the two Bureaus are now vacant, they will fight over them.
400
00:27:11,800 --> 00:27:16,700
But the thing is, neither will let each other have it.
401
00:27:16,700 --> 00:27:21,600
Right now, the King is the one who has a headache
402
00:27:31,100 --> 00:27:34,200
Your Highness, Prince Jing has asked to come see you
403
00:27:34,200 --> 00:27:39,400
The records is completed, and personally came to report to you
404
00:27:39,400 --> 00:27:41,900
Let him in
405
00:27:42,750 --> 00:27:45,920
Let Prince Jing come in
406
00:27:53,460 --> 00:27:55,800
Greetings my royal father
407
00:27:57,000 --> 00:27:59,300
Rise
408
00:28:01,900 --> 00:28:06,200
In reply father, I went to Xi Shan to monitor the army's activity
409
00:28:06,200 --> 00:28:08,800
Everything is good, nothing is abnormal
410
00:28:08,800 --> 00:28:11,200
Here is the report
411
00:28:25,500 --> 00:28:29,090
Alright, you have worked hard
412
00:28:29,100 --> 00:28:33,900
Father, you look a bit tired, have you not rested?
413
00:28:34,000 --> 00:28:36,400
You just don't know,
414
00:28:36,500 --> 00:28:38,600
Because of the exchange of the prisoners,
415
00:28:38,700 --> 00:28:43,600
Now the Bureau of Punishment and Civil Office is a mess.
416
00:28:43,630 --> 00:28:46,840
It is giving me a headache
417
00:28:46,840 --> 00:28:50,590
There is a vacancy in Civil Office, the daily activities will be affected
418
00:28:50,600 --> 00:28:53,600
If you select new officials, everything will be good
419
00:28:54,460 --> 00:28:57,460
It's not that easy like what you said
420
00:28:58,410 --> 00:29:03,590
Civil officer is easy to deal with, but we only just fired an officer He Jing Zhong
421
00:29:03,600 --> 00:29:07,800
The Bureau is fine for now
422
00:29:07,800 --> 00:29:12,500
But the Bureau of Punishment, so it involves a lot of people in the crime
423
00:29:12,550 --> 00:29:16,420
If we do this, half of them will be punished
424
00:29:16,420 --> 00:29:21,380
This is such a mess because people are foolish
425
00:29:21,400 --> 00:29:26,500
Then father, you should choose someone to take over the position
426
00:29:26,500 --> 00:29:30,500
That is the problem that I have a hard time deciding
427
00:29:31,710 --> 00:29:36,420
Jing Xuan and Jing Huan has create a problem that cannot reach a solution.
428
00:29:36,420 --> 00:29:40,210
It's making having a difficult time making a decision
429
00:29:42,200 --> 00:29:49,200
Jing Yan, who do you think should be the official for Bureau of Punishment?
430
00:29:51,200 --> 00:29:54,900
Father, you know that in terms of the 6 bureau, I have never got involved before
431
00:29:54,960 --> 00:29:58,580
If it wasn't for the decree to examine an invasion case
432
00:29:58,580 --> 00:30:01,000
I wouldn't have known any of them
433
00:30:01,000 --> 00:30:04,630
How would I know who is best to fit as an official of Bureau of Punishment
434
00:30:09,050 --> 00:30:12,170
The invasion case?
435
00:30:12,210 --> 00:30:14,340
I remember now
436
00:30:14,340 --> 00:30:18,080
At that time the person who wrote up the case wrote it well.
437
00:30:18,100 --> 00:30:21,800
The person's name is...? What is his name?
438
00:30:26,800 --> 00:30:28,800
The manager of Bureau of Punishment, Minister Cai Quan
439
00:30:28,800 --> 00:30:31,600
Yes that is right, Cai Quan.
440
00:30:31,630 --> 00:30:34,380
I had a good impression of him
441
00:30:35,210 --> 00:30:38,620
Could he be involved with the exchange prisoner case?
442
00:30:38,630 --> 00:30:41,800
That I don't know. But...
443
00:30:41,800 --> 00:30:43,800
From what I know about manager Cai,
444
00:30:43,900 --> 00:30:48,700
He isn't someone who would bend the law for his family or friend, he probably has nothing to do with it.
445
00:31:00,050 --> 00:31:02,750
Great, his name is not listed in the case.
446
00:31:02,800 --> 00:31:05,800
Good... Gao Zhai
447
00:31:05,800 --> 00:31:09,600
Go and tell Cai Quan to enter the palace to meet me
448
00:31:12,400 --> 00:31:14,800
Good...
449
00:31:16,200 --> 00:31:19,200
You did you say? Cai Quan
450
00:31:19,200 --> 00:31:22,700
Yes, the people in the palace just brought us some news
451
00:31:22,700 --> 00:31:26,800
The King has made Cai Quan a third rank offical
452
00:31:26,800 --> 00:31:28,400
He will be the acting official.
453
00:31:28,410 --> 00:31:32,880
And he must learn to be able to have the ability of an Official of Bureau of Punishment.
454
00:31:32,880 --> 00:31:34,960
Where he is capable and able to deal with affairs.
455
00:31:34,960 --> 00:31:37,420
Who is Cai Quan?
456
00:31:37,420 --> 00:31:40,000
How can he suddenly appear?
457
00:31:40,050 --> 00:31:41,620
Is he apart of the Eastern Palace?
458
00:31:41,620 --> 00:31:44,540
I already checked thoroughly
459
00:31:44,540 --> 00:31:47,210
Cai Quan is a manager of Bureau of Punishment
460
00:31:47,250 --> 00:31:50,750
He is a bit stubborn and weird, and doesn't know a lot of people
461
00:31:50,800 --> 00:31:54,790
He doesn't work for the Eastern Palace
462
00:31:54,800 --> 00:31:57,750
This person has neither us or other supporting him
463
00:31:57,750 --> 00:32:00,130
He doesn't depend on either of our sides
464
00:32:05,410 --> 00:32:08,250
Maybe this is father's only choice
465
00:32:08,250 --> 00:32:12,830
Choosing someone who is on neither said to judge
466
00:32:12,840 --> 00:32:15,800
Since the King has already decided
467
00:32:15,800 --> 00:32:19,290
This is probably won't be the worst outcome.
468
00:32:19,300 --> 00:32:24,580
No matter what, it's better than having the people at the Eastern Palace oversee this.
469
00:32:25,750 --> 00:32:30,040
Continue to investigate on Cai Quan, and see if there is a way
470
00:32:30,100 --> 00:32:33,700
To pull him onto our side.
471
00:33:03,130 --> 00:33:05,140
In the future,
472
00:33:07,000 --> 00:33:09,770
We might have to visit Mr. Su more often
473
00:33:09,770 --> 00:33:12,870
I made a mistake changing the two people
474
00:33:13,590 --> 00:33:16,700
We should discuss this with Mr. Su
475
00:33:16,700 --> 00:33:19,150
Look at how this is turning out
476
00:33:21,400 --> 00:33:24,380
We're lucky the crown prince is locked down at the Eastern Palace
477
00:33:24,380 --> 00:33:26,640
He is not allowed to participate in the court meetings
478
00:33:26,640 --> 00:33:29,790
The officials of the court still support you
479
00:33:29,790 --> 00:33:32,820
The exchanging prisoners is very clear
480
00:33:32,820 --> 00:33:35,530
The King hasn't blamed you
481
00:33:35,530 --> 00:33:39,380
The officials have always gone with your decisions
482
00:33:39,380 --> 00:33:42,850
Now the court is in chaos
483
00:33:42,850 --> 00:33:45,500
If the eastern palace doesn't rise back up again,
484
00:33:46,500 --> 00:33:51,720
Prince Yu, soon you will be the Crown Prince.
485
00:33:53,920 --> 00:33:56,060
What is the use of talking...
486
00:33:57,480 --> 00:34:01,580
If father really had intended that, he wouldn't have chosen Cai Quan.
487
00:34:04,100 --> 00:34:06,650
I really don't understand
488
00:34:06,650 --> 00:34:10,060
Jing Xuan easily became the crown prince,
489
00:34:10,060 --> 00:34:12,970
Why is it so difficult for me?
490
00:34:14,050 --> 00:34:16,000
It looks like the Eastern Palace has lost it's power
491
00:34:16,000 --> 00:34:19,780
All the court officials support me but father...
492
00:34:22,430 --> 00:34:26,400
The more I move a step closer, the more father distance himself
493
00:34:40,400 --> 00:34:43,390
Meng Qing
494
00:34:43,390 --> 00:34:46,880
Have you heard of all the rumors?
495
00:34:46,880 --> 00:34:51,660
Saying that I will dethrone the Crown Prince
496
00:34:51,660 --> 00:34:54,130
and give it to Prince Yu?
497
00:34:57,100 --> 00:34:59,090
What do you think?
498
00:35:02,290 --> 00:35:06,170
The Eastern Palace is the Crown prince of the country, whether abolish him or keep him
499
00:35:06,170 --> 00:35:09,310
Is important because it will affect the country's fate
500
00:35:09,310 --> 00:35:11,660
It is not something that can be taken lightly as rumors...
501
00:35:11,660 --> 00:35:14,850
So even I have heard it, so what...
502
00:35:14,850 --> 00:35:16,870
I have no thoughts on it.
503
00:35:20,750 --> 00:35:23,420
Prince Yu's kind name is well know outside
504
00:35:23,420 --> 00:35:26,860
I also weigh his opinion a lot
505
00:35:26,860 --> 00:35:32,360
Comparing the two prince, do you think Prince Yu is more similar to me?
506
00:35:34,100 --> 00:35:36,480
I don't think so.
507
00:35:36,480 --> 00:35:40,090
The crown prince and you are also very similar.
508
00:35:41,900 --> 00:35:45,600
You, you have always view it as an outsider
509
00:35:46,210 --> 00:35:47,920
Never mind then
510
00:35:49,120 --> 00:35:52,180
Gao Zhai, lets go back.
511
00:35:52,180 --> 00:35:56,030
Your Highness, should we go to Yang Ju palace
512
00:35:56,030 --> 00:35:58,680
Or go to another lady's palace?
513
00:36:02,510 --> 00:36:04,880
Why don't we go to the flower garden of the Empress
514
00:36:05,960 --> 00:36:08,300
Lets just go take a walk
515
00:36:08,300 --> 00:36:10,820
Let's go.
516
00:36:10,820 --> 00:36:13,200
General Meng, you can now go back
517
00:36:14,880 --> 00:36:17,090
Shoot!
518
00:36:17,090 --> 00:36:20,250
Shou Chuan is a little bit introvert when he is with me
519
00:36:20,250 --> 00:36:24,310
he is getting even more depress when he is implicated in this case as he has been demoted
520
00:36:24,310 --> 00:36:27,330
Who would have know, now that he has come to yours, Prince Jing's house
521
00:36:27,330 --> 00:36:29,070
He seems to be much happier
522
00:36:29,070 --> 00:36:32,860
Here, no one cares or questions. Everyone care be free.
523
00:36:33,450 --> 00:36:36,110
If you talk about horse riding and archery
524
00:36:36,110 --> 00:36:38,470
We can't compare to the northern intruders
525
00:36:38,470 --> 00:36:40,610
They are much better
526
00:36:41,500 --> 00:36:44,510
It is true, the whole northern country are apart of the army
527
00:36:45,410 --> 00:36:46,980
I heard about you Prince Jing,
528
00:36:46,980 --> 00:36:50,790
Several years ago, we intercepted a bow
529
00:36:50,790 --> 00:36:52,370
It's quite delicate
530
00:36:52,370 --> 00:36:55,930
I hope that today I would be able to see it.
531
00:36:55,930 --> 00:36:59,140
Why not? Zhan Ying. - Your Highness
532
00:36:59,140 --> 00:37:01,720
Go to my room, and bring the bow here
533
00:37:01,720 --> 00:37:04,130
Yes. - No need
534
00:37:04,830 --> 00:37:09,710
Your highness, there is so many people here, if we brought the bow here
535
00:37:09,710 --> 00:37:12,690
Everyone is going ask to practice with it
536
00:37:12,690 --> 00:37:15,230
At that time, it will be difficult to manage
537
00:37:15,230 --> 00:37:18,630
Why don't I go see it by myself?
538
00:37:18,630 --> 00:37:19,760
That is true.
539
00:37:20,500 --> 00:37:22,340
Then I will go with you to see it.
540
00:37:22,340 --> 00:37:26,230
Oh no. This is such a small matter
541
00:37:26,230 --> 00:37:28,260
Just let Zhan Ying go with me.
542
00:37:28,980 --> 00:37:31,580
Alright. Zhan Ying
543
00:37:31,580 --> 00:37:33,250
Please come with me Commander
544
00:37:36,070 --> 00:37:45,970
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
545
00:37:52,100 --> 00:37:55,910
Gao Zhai, Did you smell
546
00:37:55,910 --> 00:37:58,770
a very fresh herb smell
547
00:38:01,050 --> 00:38:02,800
I can smell it too
548
00:38:04,330 --> 00:38:06,360
Your Highness
549
00:38:06,360 --> 00:38:10,390
Over there is Jing Ping's palace
550
00:38:10,390 --> 00:38:12,810
There is a medicine garden
551
00:38:12,810 --> 00:38:14,880
The scent must be
552
00:38:14,880 --> 00:38:19,160
from there that floated here
553
00:38:27,800 --> 00:38:29,830
Jing Ping
554
00:38:35,460 --> 00:38:38,800
Your Highness, Commander Meng discovered your secret passage
555
00:38:45,040 --> 00:38:46,340
Gao Zhai
556
00:38:46,340 --> 00:38:47,480
Yes
557
00:38:48,270 --> 00:38:52,300
Jing Ping has entered the palace for over 20 years right?
558
00:38:52,300 --> 00:38:53,990
Yes
559
00:38:56,400 --> 00:39:02,580
I remember Yue Yao gave birth to Jin Yu, she was often sick
560
00:39:02,580 --> 00:39:05,700
For two years, she didn't get better
561
00:39:06,380 --> 00:39:11,310
The Lin family was concern and sent a female doctor to the palace
562
00:39:11,310 --> 00:39:14,170
To care for her
563
00:39:14,170 --> 00:39:19,130
I remember Yue Yao treated her
564
00:39:19,130 --> 00:39:21,890
As if she was her sister
565
00:39:27,600 --> 00:39:29,990
Why are you so far away?
566
00:39:33,510 --> 00:39:36,470
Come here. Come Here.
567
00:39:39,990 --> 00:39:42,900
Are you this scared?
568
00:39:43,710 --> 00:39:44,850
Um...
569
00:39:46,000 --> 00:39:48,720
I know you, all of you
570
00:39:48,720 --> 00:39:52,600
Don't dare to speak of Chen Fei and Prince Qi
571
00:39:52,600 --> 00:39:55,150
Because you are all afraid of offending me.
572
00:39:59,650 --> 00:40:03,280
Go and let Jing Ping know
573
00:40:03,280 --> 00:40:06,380
to get ready and receive me
45927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.