Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,686 --> 00:00:53,644
Hey, Pluto. Here she comes.
2
00:01:06,966 --> 00:01:08,718
Hurry up, Pluto.
3
00:01:11,086 --> 00:01:13,964
Hey, you. No dogs allowed.
4
00:01:14,286 --> 00:01:15,924
See?
5
00:01:18,446 --> 00:01:23,759
Train leaving for Albuquerque,
Amarillo, Azusa...
6
00:01:26,046 --> 00:01:28,355
...and all points west.
7
00:01:37,006 --> 00:01:38,598
All aboard!
8
00:01:39,166 --> 00:01:41,316
Come on. We gotta hurry.
9
00:02:06,006 --> 00:02:09,157
Pluto? You don't wanna
get thrown off, do you?
10
00:02:10,046 --> 00:02:12,196
Be quiet and I'll let you out.
11
00:02:29,726 --> 00:02:32,877
- Everything's okay, Pluto.
- Tickets, please.
12
00:02:33,046 --> 00:02:34,843
Tickets. Tickets!
13
00:02:38,126 --> 00:02:39,525
Tickets!
14
00:02:43,086 --> 00:02:44,519
Tickets!
15
00:02:59,406 --> 00:03:00,998
Hey, you.
16
00:03:01,326 --> 00:03:04,204
This baggage belongs up there.
17
00:03:04,766 --> 00:03:06,404
See?
18
00:03:21,526 --> 00:03:25,963
- Hello.
- So it's you, huh?
19
00:03:26,126 --> 00:03:28,845
Yeah. It's me, I guess.
20
00:03:29,006 --> 00:03:33,796
All alone. Without your dog.
21
00:03:33,966 --> 00:03:36,196
Yeah. All alone.
22
00:03:36,886 --> 00:03:41,641
You know,
I used to have a little cat once.
23
00:03:42,126 --> 00:03:47,644
And when it was left all alone, it'd cry:
24
00:03:54,086 --> 00:03:55,724
I thought so.
25
00:04:09,326 --> 00:04:12,557
- Now I...
- Help! How dare you.
26
00:04:12,726 --> 00:04:15,718
Imagine! Striking a poor,
defenceless woman.
27
00:04:15,886 --> 00:04:20,357
Take that, you fiend. You... Help!
28
00:04:23,606 --> 00:04:27,565
Oh, excuse me. I'm sorry.
29
00:04:27,726 --> 00:04:31,514
You won't be disturbed again.
30
00:04:42,886 --> 00:04:44,365
We fooled him.
31
00:04:44,526 --> 00:04:47,324
Oh, yeah?
32
00:04:48,046 --> 00:04:51,163
Why, I'll tear you to pieces.
33
00:04:51,326 --> 00:04:52,998
Take that. And that.
34
00:04:54,326 --> 00:04:58,683
Take that. And that.
And this one. Take that.
35
00:04:58,846 --> 00:05:00,643
And that.
36
00:05:14,926 --> 00:05:17,156
Why, those dirty little...
37
00:05:18,526 --> 00:05:20,562
Hey, you.
38
00:05:23,086 --> 00:05:25,361
Did you see a mutt and a little runt
around here?
39
00:05:26,886 --> 00:05:30,162
Yeah. They went... They went that way.
40
00:05:30,326 --> 00:05:32,442
Thanks, conductor.
41
00:05:33,326 --> 00:05:36,682
Conductor? Why, that's me.
42
00:05:58,686 --> 00:06:00,642
Hey, cut it out.
43
00:06:05,366 --> 00:06:06,958
Why, you little...
44
00:06:07,726 --> 00:06:11,321
- Help!
- Excuse me, lady.
45
00:06:11,486 --> 00:06:14,364
- Take that. And that. And that.
- Now, take it easy, lady.
46
00:06:14,526 --> 00:06:18,280
I'll call the conductor. Conductor!
47
00:06:22,166 --> 00:06:26,478
- Hi. I beg your pardon, chief.
- How.
48
00:06:36,366 --> 00:06:38,243
So!
49
00:06:42,446 --> 00:06:44,198
Pluto.
50
00:06:44,886 --> 00:06:47,400
Now, you little...
51
00:06:48,686 --> 00:06:51,678
Hold on, Pluto. I'll save you.
52
00:07:01,326 --> 00:07:03,078
And stay off.
53
00:07:11,406 --> 00:07:14,284
Gosh, Pluto.
I wonder how far it is to Pomon...
54
00:07:15,726 --> 00:07:18,604
Pomona! Hey, we're here.
3469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.