All language subtitles for Lemon (2017) 1080p AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,958 --> 00:00:29,194 They come in the night. Always at night. 2 00:00:29,763 --> 00:00:31,196 You don't hear them coming. 3 00:00:31,798 --> 00:00:33,232 They break up families. 4 00:00:33,933 --> 00:00:35,367 You hear stories. 5 00:00:35,902 --> 00:00:38,170 They kill fathers in front of mothers. 6 00:00:38,838 --> 00:00:43,342 They kill children, old people, sick people, large people. 7 00:00:44,577 --> 00:00:45,978 They dig graves. 8 00:00:46,379 --> 00:00:48,414 People who are alive, they throw in them. 9 00:00:49,649 --> 00:00:50,983 You can't hide. 10 00:00:52,285 --> 00:00:54,019 They put a gun to my head. 11 00:00:54,954 --> 00:00:57,656 They took my family. They burned my village. 12 00:00:59,859 --> 00:01:01,293 They didn't take me. 13 00:01:02,495 --> 00:01:03,729 I don't know why. 14 00:01:12,639 --> 00:01:14,373 My family, they are gone. 15 00:01:22,215 --> 00:01:23,649 I don't know if they are alive. 16 00:01:23,651 --> 00:01:25,551 I don't know if I will see them again. 17 00:01:35,562 --> 00:01:37,029 Sometimes, 18 00:01:37,031 --> 00:01:38,897 I don't want to be alive. 19 00:03:00,113 --> 00:03:01,380 Ow. 20 00:03:03,250 --> 00:03:05,651 - Isaac: You want tea? - No. 21 00:03:13,927 --> 00:03:15,194 What are you doing? 22 00:03:15,728 --> 00:03:17,796 Isaac: I just need a minute. Two minutes. 23 00:03:18,731 --> 00:03:20,132 Ramona: I have to go to the bathroom. 24 00:03:20,134 --> 00:03:21,266 - Isaac: Please. - Stop! 25 00:03:21,268 --> 00:03:22,834 - I can't! - Isaac! 26 00:04:09,182 --> 00:04:10,849 Isaac: What are you reading? 27 00:04:11,851 --> 00:04:14,853 Ramona: It's about a couple. A man and a woman. 28 00:04:16,489 --> 00:04:18,557 The man in the couple is passive. 29 00:04:19,859 --> 00:04:21,093 Directionless. 30 00:04:22,128 --> 00:04:23,929 He's dead, but he doesn't know it. 31 00:04:25,365 --> 00:04:27,266 - The woman... - You've been out of town a lot. 32 00:04:27,268 --> 00:04:30,168 I've been going through a lot, I've been feeling really bad. 33 00:04:30,170 --> 00:04:32,904 I've been holding back, but I'm not good right now... 34 00:04:32,906 --> 00:04:35,340 You know, this actually is about me. 35 00:04:35,342 --> 00:04:36,975 It's about how I feel, so don't make it 36 00:04:36,977 --> 00:04:40,112 about what you're going through and where you're at! 37 00:04:44,885 --> 00:04:47,352 Tomorrow, I'm going to New York for ten days. 38 00:04:47,520 --> 00:04:49,788 - Isaac: What's in New York? - Ugh! 39 00:04:50,056 --> 00:04:52,891 Nina, I hated you, cursed you, 40 00:04:53,359 --> 00:04:55,160 tore up your letters and photographs, 41 00:04:55,162 --> 00:04:58,430 and yet I have known every minute of my life 42 00:04:58,432 --> 00:05:01,066 that my heart and soul belong to you. 43 00:05:01,834 --> 00:05:04,603 To stop loving you is beyond my power! 44 00:05:05,772 --> 00:05:08,106 I have suffered from the time I lost you. 45 00:05:08,108 --> 00:05:10,909 My life has been almost unendurable. 46 00:05:11,110 --> 00:05:12,511 My youth gone! 47 00:05:13,479 --> 00:05:15,047 I have called out your name, 48 00:05:15,049 --> 00:05:17,516 I have kissed the ground you walked on. 49 00:05:17,717 --> 00:05:19,651 Wherever I looked I've seen your face, 50 00:05:19,653 --> 00:05:22,254 and that smile that shined down on me 51 00:05:22,388 --> 00:05:24,089 in the best years of my life. 52 00:05:24,490 --> 00:05:26,625 Why does he talk to me like this? 53 00:05:28,127 --> 00:05:29,528 I'm so lonely. 54 00:05:31,631 --> 00:05:33,265 I don't feel close to anyone. 55 00:05:33,766 --> 00:05:35,233 I'm so cold. 56 00:05:35,235 --> 00:05:39,304 Everything I write is dry and gloomy and harsh! 57 00:05:40,673 --> 00:05:44,943 Stay Nina, I beg you, or at least let me go with you! 58 00:05:47,413 --> 00:05:49,281 My carriage is at the gate. 59 00:05:50,650 --> 00:05:52,651 Don't come to see me off. 60 00:05:53,686 --> 00:05:55,487 I shall find the way alone. 61 00:06:03,963 --> 00:06:05,764 Let me have some water. 62 00:06:06,532 --> 00:06:10,135 Isaac: Hmm, mmm. Mm-hmm. 63 00:06:12,338 --> 00:06:13,338 Alex. 64 00:06:14,941 --> 00:06:16,441 Alex, Alex, Alex. 65 00:06:18,945 --> 00:06:21,246 Alex, what can we say to... 66 00:06:24,117 --> 00:06:25,317 Tracy... 67 00:06:26,552 --> 00:06:31,857 To give her a bit of insight into where she has gone... 68 00:06:34,460 --> 00:06:35,694 Off course? 69 00:06:38,164 --> 00:06:40,332 I think you're approaching this one dimensionally. 70 00:06:40,733 --> 00:06:44,269 It's lacking depth. It's thin, it's... 71 00:06:45,204 --> 00:06:46,905 Hollow, it's false. 72 00:06:47,807 --> 00:06:49,341 It's not ringing. 73 00:06:51,511 --> 00:06:54,346 Our job is a whole. It's three dimensions. 74 00:06:56,482 --> 00:06:58,817 For example, to be crying doesn't make you connected. 75 00:07:00,887 --> 00:07:02,821 It's not a choice, it's a result of a choice. 76 00:07:02,823 --> 00:07:04,823 One would've to earn the tears. 77 00:07:05,525 --> 00:07:08,427 Plus you weren't really even looking at me. 78 00:07:08,995 --> 00:07:11,463 Tracy: I wasn't looking at you because Nina isn't. 79 00:07:12,398 --> 00:07:15,000 She has to get away from you. I have to get away from you. 80 00:07:15,002 --> 00:07:19,738 - I have to... - I... don't believe you. Tracy. 81 00:07:21,841 --> 00:07:23,809 And I have a feeling you don't believe yourself. 82 00:07:30,082 --> 00:07:33,351 You have the fortune of being able to work 83 00:07:33,353 --> 00:07:37,088 with a partner that's giving you gift, 84 00:07:37,890 --> 00:07:39,057 after gift, 85 00:07:39,792 --> 00:07:40,992 after gift. 86 00:07:41,527 --> 00:07:43,628 Stop fucking taking that for granted. 87 00:07:45,364 --> 00:07:48,166 Can you share with us a little bit about how you got here? 88 00:07:49,435 --> 00:07:51,870 I've been using colors in my exploring. 89 00:07:52,939 --> 00:07:56,341 I'll start with a palette and... 90 00:07:56,876 --> 00:07:59,678 Score each scene accordingly. 91 00:08:04,116 --> 00:08:07,285 It's given me great insight into his whole... 92 00:08:08,454 --> 00:08:10,322 Metaphysical spectrum. 93 00:08:12,192 --> 00:08:14,359 When I was in New York, I played him in college. 94 00:08:14,361 --> 00:08:15,961 It was the same for me. 95 00:08:15,963 --> 00:08:17,596 Alex: Anyway, they welcomed us with open arms. 96 00:08:17,598 --> 00:08:20,298 They showed us their rituals, gave us good things to eat. 97 00:08:20,300 --> 00:08:22,767 Before long, we completely forgot about Tibet, 98 00:08:22,769 --> 00:08:24,803 and we just wanted to stay there. 99 00:08:24,805 --> 00:08:27,839 But we didn't because it was very run down, 100 00:08:27,841 --> 00:08:31,209 there's nothing to do, it was quite boring. So we left. 101 00:08:31,477 --> 00:08:33,211 Isaac: I'm thinking of going next year. 102 00:08:34,313 --> 00:08:36,581 - Alex: With your lady? - Isaac: No, she hates travel. 103 00:08:36,583 --> 00:08:39,117 - She travels a lot for work. - Alex: What's her work? 104 00:08:39,119 --> 00:08:40,952 Isaac: Medical supply. She works for a company 105 00:08:40,954 --> 00:08:42,754 - that makes a machine. - Oh. 106 00:08:42,756 --> 00:08:44,990 It's a blood vacuum. It helps with sutures, 107 00:08:44,992 --> 00:08:47,526 gets the blood out of the way for doctors, it's gross. 108 00:08:48,127 --> 00:08:50,128 I don't think it's gross. I think it's kinda sexy. 109 00:08:51,130 --> 00:08:53,064 - Can I? - Of course. 110 00:08:54,667 --> 00:08:55,934 You're very welcome to. 111 00:08:55,936 --> 00:08:58,136 - Huh, thank you. - Here you go. 112 00:08:59,405 --> 00:09:02,140 - You smoke, Isaac? - All the time. 113 00:09:06,712 --> 00:09:08,613 - Want to grab a bite? - Alex: Wish I could, 114 00:09:08,615 --> 00:09:10,348 but I've got a lot of homework to do. 115 00:09:10,350 --> 00:09:11,850 - Isaac: What for? - Alex: I don't know, 116 00:09:11,852 --> 00:09:13,718 it's kind of a big movie. I'd rather not say 117 00:09:13,720 --> 00:09:13,718 too much right now. 118 00:09:13,720 --> 00:09:16,254 Isaac: Yeah, yeah, what's the part like? 119 00:09:16,455 --> 00:09:19,224 - Alex: I just got the script. - I get it. Is it a big part? 120 00:09:19,892 --> 00:09:22,160 Well, I haven't read the script yet. 121 00:09:22,862 --> 00:09:24,529 What can I say to you? 122 00:09:25,531 --> 00:09:28,934 Anyway, Isaac, maybe grab a drink after next class. 123 00:09:32,838 --> 00:09:35,574 I feel like we'll have a lot to offer each other socially. 124 00:09:38,110 --> 00:09:39,978 - What? - I feel like we'll have a lot 125 00:09:39,980 --> 00:09:42,514 - to offer each other socially. - Okay, my friend. 126 00:09:44,517 --> 00:09:47,052 I remember this tree and this sign. 127 00:09:47,054 --> 00:09:48,453 They want you. 128 00:09:48,455 --> 00:09:50,855 What I meant to say, I think they want you. 129 00:09:50,857 --> 00:09:53,058 I don't want to jump ahead, but let me tell you something, 130 00:09:53,060 --> 00:09:55,927 - they love your look! Love it! - - Isaac: Good. 131 00:09:55,929 --> 00:09:57,462 Yeah, it's the direction they want to go. 132 00:09:57,464 --> 00:09:57,462 Isaac: Well, good, good. 133 00:09:57,464 --> 00:10:02,901 Your audition... rock solid, rock solid. This will be huge. 134 00:10:03,302 --> 00:10:05,437 - Wow. - Guy: This is a game changer. 135 00:10:05,738 --> 00:10:07,439 - Billboards. - Well, good. 136 00:10:07,573 --> 00:10:10,575 - Guy: Bus stops, magazines. - Good. 137 00:10:10,577 --> 00:10:13,511 Guy: T-shirts, L.A., New York... 138 00:10:13,513 --> 00:10:15,547 - That's... - Milwaukee. 139 00:10:15,549 --> 00:10:17,415 - That's good. - Guy: You know you've hit it 140 00:10:17,850 --> 00:10:19,684 when you're on a billboard in milw... 141 00:10:22,388 --> 00:10:25,423 No. My friends aren't gonna want just bagels. 142 00:10:25,425 --> 00:10:27,392 They're gonna want a variety. 143 00:10:28,761 --> 00:10:30,729 Look, I just don't want anything with chocolate. 144 00:10:30,731 --> 00:10:34,432 I mean, do you have burritos? Okay, how much are those? 145 00:10:36,402 --> 00:10:38,436 How large are they in inches? 146 00:10:40,539 --> 00:10:42,107 Great, I'll take 15 of those. 147 00:10:42,109 --> 00:10:44,509 Do you want to just come in and say hi? 148 00:10:44,511 --> 00:10:46,511 Because I honestly, I don't know how much longer 149 00:10:46,513 --> 00:10:48,647 - I'm gonna be on. - Isaac: I can't. 150 00:10:57,390 --> 00:11:00,625 No, I don't want any apples 'cause they brown too quickly. 151 00:11:00,627 --> 00:11:03,128 What about berries? Do you have any berries? 152 00:11:03,629 --> 00:11:07,599 Like strawberries, blackberries, raspberries? 153 00:11:07,833 --> 00:11:09,968 Right, okay. So how much for all of that? 154 00:11:10,803 --> 00:11:12,437 A head? Well, is he there? 155 00:11:12,439 --> 00:11:13,772 I mean you're quoting me almost double. 156 00:11:13,774 --> 00:11:16,908 Can you please get Javier? No, he is gonna remember me. 157 00:11:17,276 --> 00:11:18,710 Yes I can hold. 158 00:11:19,211 --> 00:11:21,613 - How much? - Three, four. 159 00:11:31,557 --> 00:11:33,425 I dream every night that you've seen me 160 00:11:33,427 --> 00:11:34,926 and don't recognize me. 161 00:11:36,762 --> 00:11:39,164 I've been wandering about on the shores of the lake 162 00:11:39,166 --> 00:11:41,332 ever since I came back. 163 00:11:42,468 --> 00:11:44,402 I came close to your house several times, 164 00:11:44,404 --> 00:11:46,538 but I hadn't the courage to come in. 165 00:11:48,407 --> 00:11:49,474 Sit with me. 166 00:11:54,847 --> 00:11:57,515 It's so quiet and warm in here. 167 00:11:59,952 --> 00:12:01,653 Do you hear the wind whistling? 168 00:12:03,155 --> 00:12:06,257 Tracy and Isaac: Happy is he who can sit at night 169 00:12:06,259 --> 00:12:08,226 under the roof of his own... 170 00:12:12,264 --> 00:12:13,498 - Who... - Isaac: Has a warm... 171 00:12:13,500 --> 00:12:14,866 Tracy and Isaac: ...Warm corner 172 00:12:14,868 --> 00:12:18,269 in which to take refuge. 173 00:12:18,504 --> 00:12:20,138 Isaac: Mm-hmm. 174 00:12:21,073 --> 00:12:22,073 Hmm. 175 00:12:24,910 --> 00:12:26,678 Tracy, Tracy, Tracy. 176 00:12:29,181 --> 00:12:30,715 Alex, how do we help Tracy? 177 00:12:31,016 --> 00:12:32,383 Alex: It feels like you're not listening! 178 00:12:32,385 --> 00:12:34,719 Tracy: But I was, I swear, honest. 179 00:12:34,721 --> 00:12:37,355 There was a wonderful opportunity for connection 180 00:12:37,357 --> 00:12:40,625 back there that you just let slip away. 181 00:12:41,861 --> 00:12:44,796 Right when we were about to uncover the true meat... 182 00:12:45,731 --> 00:12:47,732 Of the thing, you withdrew. 183 00:12:48,200 --> 00:12:51,169 Tracy: I went where the text led me, where you led me. 184 00:12:51,704 --> 00:12:54,172 - I felt terrified to my core. - No. 185 00:12:55,641 --> 00:12:58,777 Do me a favor, and this is really for everyone except Alex. 186 00:13:00,179 --> 00:13:03,748 Before our next class, bring in a picture of yourself. 187 00:13:03,750 --> 00:13:05,316 Before you come through that door, 188 00:13:06,385 --> 00:13:07,786 tear it in pieces. 189 00:13:08,354 --> 00:13:13,091 - I... - I, I, I... 190 00:13:17,663 --> 00:13:20,465 Alex, it grew even more this week. 191 00:13:21,100 --> 00:13:22,801 Bravo! Invite us into your process. 192 00:13:22,935 --> 00:13:24,502 Alex: Well, cheers, thank you. 193 00:13:25,704 --> 00:13:27,338 I've been doing a lot of animal work. 194 00:13:27,673 --> 00:13:29,607 And not just one animal, but I find there's... 195 00:13:30,509 --> 00:13:33,044 Different animals for nearly every scene. 196 00:13:33,612 --> 00:13:36,114 I'll go from being a gorilla to a panther 197 00:13:36,116 --> 00:13:38,183 in a matter of seconds. 198 00:13:38,617 --> 00:13:42,020 It's just kind of helped me find... 199 00:13:44,089 --> 00:13:45,323 How erratic... 200 00:13:46,959 --> 00:13:49,027 He is, I am. 201 00:13:49,829 --> 00:13:51,462 He is so erratic. 202 00:13:52,131 --> 00:13:53,431 You are so erratic, but at times... 203 00:13:53,433 --> 00:13:55,366 ...you aren't erratic at all. 204 00:13:58,771 --> 00:14:01,072 When I was playing Estragon in New York, in Godot.... 205 00:14:01,373 --> 00:14:03,541 - We all know Beckett? - Tracy: I know of the piece. 206 00:14:05,644 --> 00:14:06,978 We were off Broadway... 207 00:14:07,279 --> 00:14:09,614 Hey, buddy, you booked it. 208 00:14:10,816 --> 00:14:12,717 You shoot on Monday. 209 00:14:13,085 --> 00:14:15,787 This is good. This is great! 210 00:14:16,088 --> 00:14:18,089 This is fucking fantastic! 211 00:14:18,858 --> 00:14:21,893 They're excited. Oh, they're very excited. 212 00:14:22,094 --> 00:14:23,795 They couldn't stop gushing! 213 00:14:30,269 --> 00:14:31,703 Alex: Everything good? 214 00:14:33,739 --> 00:14:35,673 - I booked a thing. - Well, what is it? 215 00:14:36,609 --> 00:14:39,143 - It's nothing, it's small. - Well, we should celebrate. 216 00:14:39,145 --> 00:14:40,712 You're not the only one who booked. 217 00:14:41,146 --> 00:14:43,047 You know, that thing I went out for, I got it. 218 00:14:43,449 --> 00:14:44,983 I didn't think they were gonna hire me. 219 00:14:44,985 --> 00:14:46,784 I'm going off to Denmark in a few weeks. 220 00:14:46,786 --> 00:14:47,752 - Denmark? - It's so crazy, 221 00:14:47,754 --> 00:14:48,853 they got me a work visa. 222 00:14:48,855 --> 00:14:50,455 It's been so long since I've been abroad, 223 00:14:50,457 --> 00:14:53,057 - nearly a year now. - Is it a big part? 224 00:14:53,059 --> 00:14:54,826 My name's gonna be on the poster. 225 00:14:54,828 --> 00:14:56,628 Hmm. How long will you be there? 226 00:14:56,630 --> 00:14:59,197 Six months, eight months, maybe longer, who knows? 227 00:14:59,199 --> 00:15:01,065 He works fast apparently, the director. 228 00:15:01,067 --> 00:15:03,067 That's what everybody says, but we'll see. 229 00:15:03,069 --> 00:15:04,869 I might stay on a bit and do some traveling 230 00:15:04,871 --> 00:15:06,304 after we wrap, you know? 231 00:15:06,306 --> 00:15:08,172 Maybe link up with some buddies of mine over there. 232 00:15:08,174 --> 00:15:10,842 I have friends everywhere: Tunisia, Morocco, Chad. 233 00:15:10,844 --> 00:15:12,510 - Chad? - That's all in Africa, 234 00:15:12,512 --> 00:15:15,313 but it's all so close, you know? It's really just right there. 235 00:15:15,514 --> 00:15:18,149 I mean, it feels a little farther than it does on a globe, 236 00:15:18,317 --> 00:15:20,785 - but I'm still figuring it out. - Wow. 237 00:15:21,220 --> 00:15:23,121 I couldn't have gotten it without your help. 238 00:15:24,156 --> 00:15:26,457 - You wanna grab that drink? - I have to talk on the phone. 239 00:15:26,459 --> 00:15:28,359 - I can wait. - Please stop following me! 240 00:15:28,361 --> 00:15:30,261 Excuse me, my car was towed. 241 00:15:31,363 --> 00:15:33,164 - Well, you're not... - What? 242 00:15:35,334 --> 00:15:37,602 Simone: The beard makes him look a bit transient, 243 00:15:37,803 --> 00:15:40,571 - like a migrant worker. - Client: It feels dirty. 244 00:15:40,706 --> 00:15:42,240 Simone: Oh, I like that. You don't like that? 245 00:15:42,242 --> 00:15:44,609 - My issue is size. - Mmm. 246 00:15:45,477 --> 00:15:47,111 - Mm-hmm. - It's a lot of face. 247 00:15:47,113 --> 00:15:49,747 It's a bit brutal. It's kind of heavy, isn't it? 248 00:15:50,416 --> 00:15:52,150 Maybe it's the shirt. 249 00:15:56,188 --> 00:15:58,356 The shirt isn't going to change the size. 250 00:16:00,259 --> 00:16:02,260 Look, I agree with you. I mean, it's a lot. 251 00:16:07,599 --> 00:16:08,833 Mm-hmm. 252 00:16:09,868 --> 00:16:11,436 Good, good. 253 00:16:12,204 --> 00:16:13,438 Big smile. 254 00:16:14,873 --> 00:16:16,341 Hold your breath. 255 00:16:21,213 --> 00:16:22,680 Hold your breath. 256 00:16:24,416 --> 00:16:25,650 Exhale! 257 00:16:28,220 --> 00:16:29,454 Gloom, gloomy. 258 00:16:31,223 --> 00:16:32,523 More gloom. 259 00:16:33,859 --> 00:16:35,793 No, no that's not it at all. 260 00:16:35,928 --> 00:16:37,095 No. 261 00:16:37,097 --> 00:16:40,465 Uh, looks goofy now. A bit more serious. 262 00:16:41,533 --> 00:16:43,468 Uh, a bit more joyful. 263 00:16:43,969 --> 00:16:46,504 Refreshed. Morning. 264 00:16:48,273 --> 00:16:50,608 No, not mourning, sunshine. 265 00:16:51,710 --> 00:16:54,912 Oh, my god. Can I get hair and makeup? 266 00:16:54,914 --> 00:16:55,980 Cleo! 267 00:16:57,716 --> 00:16:59,550 Where the hell is that girl? 268 00:17:00,252 --> 00:17:03,187 His face is greasy and the beard looks shit. 269 00:17:15,034 --> 00:17:19,704 I think you're thinking too much about how you see your own face, 270 00:17:19,938 --> 00:17:23,341 when you need to be thinking about what other people see 271 00:17:23,475 --> 00:17:25,676 when they look at your face. 272 00:17:26,211 --> 00:17:28,846 Not what you see when you see your face. 273 00:17:31,784 --> 00:17:33,885 What we see, not what you see. 274 00:17:45,130 --> 00:17:46,264 Mm-hmm. 275 00:17:47,966 --> 00:17:49,567 Looking a bit overwhelmed. 276 00:17:50,169 --> 00:17:51,602 Need to take a break? 277 00:17:52,337 --> 00:17:54,205 Let's take five. Five! 278 00:18:00,779 --> 00:18:02,313 What kind of fish is that? 279 00:18:03,615 --> 00:18:04,615 Mackerel. 280 00:18:09,188 --> 00:18:10,922 Do you need anything? 281 00:18:12,357 --> 00:18:13,925 You smell like flowers. 282 00:18:14,326 --> 00:18:16,094 Thank you, that's so sweet! 283 00:18:17,663 --> 00:18:19,630 - How old is your son? - He's eight. 284 00:18:20,632 --> 00:18:22,800 My sister has a black son. He's six. 285 00:18:24,837 --> 00:18:26,237 That's wonderful. 286 00:18:28,373 --> 00:18:30,174 I don't usually do this kind of work. 287 00:18:30,976 --> 00:18:33,111 Oh, what kind of work do you usually do? 288 00:18:36,014 --> 00:18:38,416 I used to live in New York. Have you been there? 289 00:18:39,685 --> 00:18:41,052 A few times. 290 00:18:41,353 --> 00:18:43,054 Can I have your telephone number? 291 00:18:43,689 --> 00:18:46,257 Well, I don't like the eyes, and you don't like the mouth. 292 00:18:50,662 --> 00:18:53,364 Get off me! Get off me! Get off me! 293 00:18:53,366 --> 00:18:55,766 Get off me! Get off me! 294 00:18:55,768 --> 00:18:57,201 - Get off me! - Hey! 295 00:18:57,203 --> 00:18:59,604 Hey, are you cool? Is this good? 296 00:18:59,606 --> 00:19:00,805 Are you good? 297 00:19:01,473 --> 00:19:03,674 Uh, I heard screaming. 298 00:19:08,147 --> 00:19:09,547 - I knocked. - Isaac: You didn't. 299 00:19:09,549 --> 00:19:11,916 I did. And you didn't answer 300 00:19:11,918 --> 00:19:14,285 so I got worried, I got so worried. 301 00:19:14,586 --> 00:19:15,786 It sounded like you were in trouble 302 00:19:15,788 --> 00:19:17,288 so I wanted to come here and help you out. 303 00:19:17,290 --> 00:19:19,157 I wanted to make sure things were good. 304 00:19:19,558 --> 00:19:20,958 I brought my knife. 305 00:19:26,064 --> 00:19:27,398 Hi. 306 00:19:27,900 --> 00:19:29,834 I thought you were coming back tomorrow. 307 00:19:30,702 --> 00:19:32,970 No, back today. I left you a message. 308 00:19:33,805 --> 00:19:35,506 I would've picked you up at the airport. 309 00:19:35,508 --> 00:19:38,309 - Since when? - I would've done it this time. 310 00:19:38,644 --> 00:19:39,877 - Toby? - How come 311 00:19:39,879 --> 00:19:42,680 - you're always in black? - I didn't know I was. 312 00:19:42,948 --> 00:19:44,782 Did you do something with your hair? 313 00:19:45,050 --> 00:19:46,851 - A friend brushed it. - Ah. 314 00:19:49,254 --> 00:19:51,255 - Isaac: I missed you. - Ramona: Okay. 315 00:19:55,060 --> 00:19:56,727 Isaac: We should get dinner. 316 00:19:57,129 --> 00:19:58,663 Ramona: I have plans. 317 00:19:59,464 --> 00:20:01,332 - Isaac: With who? - Ramona: Uh, a friend. 318 00:20:01,500 --> 00:20:03,167 You don't know him. 319 00:20:04,169 --> 00:20:06,604 - Toby: Guys, should I go? - You should stay. 320 00:20:10,609 --> 00:20:11,809 Oh, my purse. 321 00:20:13,178 --> 00:20:15,246 - Tomorrow night? - Ramona: I'm leaving again. 322 00:20:15,614 --> 00:20:18,849 - Where are you going? - Ramona: Dallas and then Miami. 323 00:20:19,384 --> 00:20:21,719 - I got a job. - Toby: Oh, what kind of job? 324 00:20:21,987 --> 00:20:23,721 Commercials. They took pictures. 325 00:20:24,223 --> 00:20:25,990 That's just great. 326 00:20:26,658 --> 00:20:28,025 Don't wait up. 327 00:20:28,293 --> 00:20:30,461 - Isaac: I can come with you. - I have a car waiting. 328 00:20:30,629 --> 00:20:32,997 - Isaac: I can be ready fast. - It's better you stay. 329 00:20:41,506 --> 00:20:44,542 Do you remember how pleasant the old times were? 330 00:20:46,778 --> 00:20:52,450 What a gay, bright, gentle, pure life we led? 331 00:20:53,385 --> 00:20:56,320 How a feeling as sweet and tender 332 00:20:56,322 --> 00:20:59,390 as a flower blossomed in our hearts? 333 00:21:02,961 --> 00:21:04,328 Do you remember? 334 00:21:05,430 --> 00:21:06,664 People... 335 00:21:07,599 --> 00:21:10,201 Lions, eagles, 336 00:21:10,702 --> 00:21:14,105 quails, horned deer, 337 00:21:14,573 --> 00:21:17,508 geese, spiders, 338 00:21:17,976 --> 00:21:21,812 silent fish dwelling in the water, 339 00:21:22,214 --> 00:21:25,249 and all those invisible to the eye. 340 00:21:26,285 --> 00:21:27,985 A thousand years have passed 341 00:21:27,987 --> 00:21:31,622 since the earth last bore a living creature to its breast. 342 00:21:32,591 --> 00:21:37,662 And the unhappy moon now lights her lamp in vain. 343 00:21:39,298 --> 00:21:42,433 No longer do the cranes awaken the meadows. 344 00:21:43,402 --> 00:21:47,438 No longer do the maybugs sing in the linden grove. 345 00:21:52,611 --> 00:21:54,912 I hope nobody sees her in the garden. 346 00:21:57,049 --> 00:21:58,282 Isaac: Hmm. 347 00:22:00,252 --> 00:22:03,321 Mm-hmmm. Mmm, mmm. 348 00:22:10,262 --> 00:22:12,263 Tracy, what am I going to say? 349 00:22:12,931 --> 00:22:14,298 That I'm bad. 350 00:22:16,968 --> 00:22:18,703 I didn't know you had this in you. 351 00:22:19,504 --> 00:22:21,005 To be honest, the only thing that kept me 352 00:22:21,007 --> 00:22:22,440 from kicking you out of this class 353 00:22:22,442 --> 00:22:24,408 was that you look a lot like this woman 354 00:22:24,410 --> 00:22:26,510 I wanted to spend my life with. 355 00:22:27,813 --> 00:22:30,648 Milky skin, wavy hair... 356 00:22:31,583 --> 00:22:33,184 New York girl. 357 00:22:37,622 --> 00:22:39,190 Absolutely astounding. 358 00:22:39,324 --> 00:22:42,426 This is the type of work none of you have come close to. 359 00:22:44,830 --> 00:22:47,331 As you know, next week is our last class. 360 00:22:47,333 --> 00:22:49,367 We pick back up in eight weeks. 361 00:22:49,369 --> 00:22:51,435 There's a sign up sheet on my desk. 362 00:23:11,923 --> 00:23:13,724 Alex: How'd I do in there? 363 00:23:21,266 --> 00:23:22,633 Not your best. 364 00:23:28,306 --> 00:23:29,640 Ramona: I'm coming back 365 00:23:29,642 --> 00:23:31,876 a day early, but I'm gone again right away. 366 00:23:31,878 --> 00:23:34,278 Dallas, then Miami, who knows? 367 00:23:34,280 --> 00:23:35,946 Anyways, I would like to carve out a time 368 00:23:35,948 --> 00:23:37,581 for us to talk when I get back. 369 00:23:37,583 --> 00:23:39,550 I think we could both use some space. 370 00:23:39,684 --> 00:23:41,385 Okay, I hope you're well. 371 00:23:42,320 --> 00:23:44,688 Man: So, can I take you somewhere nice or not? 372 00:23:44,690 --> 00:23:46,690 Ramona: I have a really early start. 373 00:23:46,692 --> 00:23:49,827 Man: You're blushing. Can I brush your hair? 374 00:23:51,197 --> 00:23:53,297 Esther: Isaac, it's me, your mother. 375 00:23:53,299 --> 00:23:54,665 Are you there? 376 00:23:55,333 --> 00:23:58,102 I sent you a text message. Did you get it? 377 00:23:58,603 --> 00:24:01,105 Roger Lurtzman, he does our money? 378 00:24:01,373 --> 00:24:02,740 You know Roger. 379 00:24:02,908 --> 00:24:05,576 He says you didn't deposit the last check. 380 00:24:05,877 --> 00:24:07,244 You still have it? 381 00:24:07,412 --> 00:24:10,748 Let me know, because I can cancel it if you lost it. 382 00:24:11,883 --> 00:24:14,919 Don't put that there! I just cleaned that. 383 00:24:14,921 --> 00:24:16,921 - You can't see that surface? - Man: Thanks a lot, 384 00:24:16,923 --> 00:24:18,656 - that's a big help. - - Esther: Oh, god! 385 00:24:21,393 --> 00:24:23,661 Esther: Call me, I love you. 386 00:24:24,229 --> 00:24:25,463 Guy: Buddy, 387 00:24:25,465 --> 00:24:27,932 I got you on this national spot. 388 00:24:28,400 --> 00:24:29,700 I'll send over the pages. 389 00:24:30,001 --> 00:24:31,635 Look it over. I like it. 390 00:24:32,404 --> 00:24:35,873 It's not exactly your thing, but they love your look. 391 00:24:36,007 --> 00:24:38,909 They said you're in their top six. Top six! 392 00:24:46,551 --> 00:24:48,319 I feel like I'm getting stronger. 393 00:24:48,820 --> 00:24:51,055 I feel like it's in me. Is that how you feel? 394 00:24:51,057 --> 00:24:52,890 Is that what you think? 395 00:24:53,391 --> 00:24:55,192 I feel like I finally know where to go 396 00:24:55,194 --> 00:24:58,095 inside myself to actually do the work. 397 00:24:58,430 --> 00:25:00,564 I feel present. I feel like I'm living. 398 00:25:00,566 --> 00:25:03,901 I feel like the material is using me. 399 00:25:04,769 --> 00:25:06,637 I feel proud of myself. 400 00:25:06,838 --> 00:25:09,907 I feel proud that I had the courage to go there. 401 00:25:09,909 --> 00:25:12,843 I was on a ledge looking down and unafraid. 402 00:25:13,612 --> 00:25:15,312 What are you up to tomorrow? 403 00:25:16,081 --> 00:25:17,481 - Hi. - Hello. 404 00:25:17,483 --> 00:25:19,049 Want to come over for dinner? 405 00:25:20,685 --> 00:25:23,454 Technically I have something, but I guess I can move it. 406 00:25:23,655 --> 00:25:25,055 Eight o'clock. 407 00:25:25,991 --> 00:25:27,525 Mmm, okay. Yeah. 408 00:25:27,659 --> 00:25:29,560 Can either of you give me a lift to the bus stop? 409 00:25:29,562 --> 00:25:30,694 My car was totaled. 410 00:25:36,134 --> 00:25:38,002 Incontinence is not just a lady problem, 411 00:25:38,004 --> 00:25:39,837 it's an everybody problem. 412 00:25:39,839 --> 00:25:41,672 Twenty-five million Americans suffer 413 00:25:41,674 --> 00:25:45,476 from urinary incontinence. 25% of that 25 million are men. 414 00:25:45,478 --> 00:25:48,145 That's five million men with bladder problems. 415 00:25:55,820 --> 00:25:58,622 Nine and a half percent of men ages 15 to 64 416 00:25:58,624 --> 00:26:00,457 who live at home have incontinence. 417 00:26:00,459 --> 00:26:03,661 Incontinence is caused by inflammation of the prostate, 418 00:26:03,663 --> 00:26:06,964 neurological disorders, spinal injury, diabetes, or stress. 419 00:26:06,966 --> 00:26:08,732 Les: Can you take it from the top of the end? 420 00:26:11,369 --> 00:26:12,836 With dignity diapers, 421 00:26:12,838 --> 00:26:15,506 incontinence is not just your problem, it's ours. 422 00:26:15,674 --> 00:26:17,575 Briefs feature a moisture-proof lining, 423 00:26:17,577 --> 00:26:20,644 wetness indicator, and super absorbent micro-beads. 424 00:26:20,646 --> 00:26:22,146 Isaac and Les: Dignity diapers, 425 00:26:22,148 --> 00:26:24,548 for a fit that stays in place and helps you 426 00:26:24,550 --> 00:26:27,985 or those you love stay confident and comfortable. 427 00:26:27,987 --> 00:26:30,354 Great. How old are you? 428 00:26:31,690 --> 00:26:33,958 Isaac: Thirty-five 429 00:26:34,359 --> 00:26:35,659 Isaac: Forty. 430 00:26:36,127 --> 00:26:39,096 - How much do you weigh? - Isaac: One-sixty-five 431 00:26:39,564 --> 00:26:42,766 Les: Mmm, let's say 220 to be safe. 432 00:26:42,768 --> 00:26:44,401 Thank you so much for coming in. 433 00:26:45,837 --> 00:26:47,938 - Thank you. - Les: Stay cool out there. 434 00:27:46,631 --> 00:27:50,367 I know. Right. Crazy. They thought I was him. 435 00:27:51,269 --> 00:27:53,437 And I'm like, "no way, I'm not him." 436 00:27:53,805 --> 00:27:56,707 Come on, come on, I'm like three feet taller than him 437 00:27:57,008 --> 00:27:59,143 and I'm in much better shape, right? 438 00:27:59,844 --> 00:28:01,311 No, I mean he's in good shape too, 439 00:28:01,313 --> 00:28:03,047 but it's just that I'm much thinner. 440 00:28:07,085 --> 00:28:08,886 Mom, I gotta call you back. 441 00:28:21,099 --> 00:28:22,633 Sorry I'm late. 442 00:28:22,767 --> 00:28:24,668 - Car trouble? - Something like that. 443 00:28:24,670 --> 00:28:26,503 It was spray painted. 444 00:28:28,473 --> 00:28:29,873 What did it say? 445 00:28:30,442 --> 00:28:33,077 It's really dark. I'd rather not repeat it. 446 00:28:33,244 --> 00:28:35,045 Who do you think was behind it? 447 00:28:35,047 --> 00:28:36,613 Most probably some gang. 448 00:28:36,615 --> 00:28:39,783 There's a lot of that activity in my area right now. 449 00:28:39,785 --> 00:28:41,585 The locals are up in arms about how much 450 00:28:41,587 --> 00:28:43,821 - the neighborhood's changed. - Well, you're lucky 451 00:28:43,823 --> 00:28:46,056 it's just your car. It could've been your face. 452 00:28:46,491 --> 00:28:49,193 Strawberry cake from Antonio's on Pico. 453 00:28:52,630 --> 00:28:53,964 - Isaac: Do you want a tour? - Please. 454 00:28:53,966 --> 00:28:56,600 - Original tile, late 30s. - Alex: Great detail. 455 00:28:57,702 --> 00:28:59,570 I like that sort of a thing in a place. 456 00:29:04,676 --> 00:29:06,844 - Bedroom. - Nice. 457 00:29:06,846 --> 00:29:08,612 Two summers ago, when I was in Japan, I... 458 00:29:08,614 --> 00:29:10,380 Ramona and I have sex much more in here 459 00:29:10,382 --> 00:29:12,116 than any other room. 460 00:29:47,185 --> 00:29:50,154 My head hurts. I'm getting my period. 461 00:29:52,023 --> 00:29:53,490 You just had it. 462 00:29:54,025 --> 00:29:55,759 That's how that works. 463 00:30:11,776 --> 00:30:13,644 - Have you ever thrown a knife? - No. 464 00:30:13,878 --> 00:30:15,479 Do you have an ashtray? 465 00:30:16,247 --> 00:30:17,848 Ash on the floor. 466 00:30:20,518 --> 00:30:22,286 When I was little, I wanted to be in the circus. 467 00:30:22,288 --> 00:30:24,421 I thought it would be cool to be a knife thrower 468 00:30:24,423 --> 00:30:25,856 in an old carnival. 469 00:30:26,591 --> 00:30:29,593 That life is not as romantic as it seems. 470 00:30:29,894 --> 00:30:32,396 In Barcelona, I met this old circus couple. 471 00:30:32,398 --> 00:30:34,164 They were incredible. 472 00:30:34,465 --> 00:30:36,667 Their living conditions were just horrid. 473 00:30:36,968 --> 00:30:40,137 Cramped. Damp. Unsanitary. 474 00:30:40,139 --> 00:30:41,805 They had no money. 475 00:30:41,973 --> 00:30:47,344 Yeah, but I'd be throwing knives and just be spot on like, uh. 476 00:30:48,580 --> 00:30:49,646 Uh. 477 00:30:50,849 --> 00:30:52,049 Uh. 478 00:30:53,084 --> 00:30:55,018 - Uh. - Do you mind not doing that? 479 00:31:00,258 --> 00:31:01,758 And the only thing you can actually eat there 480 00:31:01,760 --> 00:31:04,962 is the ceviche which they catch and they make fresh every day. 481 00:31:04,964 --> 00:31:06,463 The older brother would go out on the boat, 482 00:31:06,465 --> 00:31:08,432 and we would watch him from the beach. 483 00:31:08,434 --> 00:31:10,467 And then the younger brother would make the ceviche 484 00:31:10,469 --> 00:31:10,467 and we would have that essentially... 485 00:31:10,469 --> 00:31:14,238 The next scene you do in class should be some Simon. 486 00:31:15,406 --> 00:31:17,708 I don't know if I'm going to be coming back to class. 487 00:31:18,009 --> 00:31:19,843 After the movie, and traveling, 488 00:31:19,845 --> 00:31:22,346 I'm thinking of taking up some writing. 489 00:31:22,647 --> 00:31:24,514 I have a couple of ideas I want to flesh out. 490 00:31:24,516 --> 00:31:26,283 One is about a sailor at sea. 491 00:31:26,417 --> 00:31:28,585 Right now, I'm open to stage or screen. 492 00:31:39,998 --> 00:31:42,032 I was such a good person to you. 493 00:31:42,533 --> 00:31:44,735 You've been great to me and I've been great to you. 494 00:31:46,371 --> 00:31:47,604 No. 495 00:31:48,506 --> 00:31:50,374 I had a promising career back in New York. 496 00:31:50,376 --> 00:31:51,875 People would stop me on the street. 497 00:31:51,877 --> 00:31:53,377 They recognized me. 498 00:31:53,978 --> 00:31:56,313 - I didn't know that. - You used me. 499 00:31:56,781 --> 00:31:58,982 I didn't use you. I've never used anybody. 500 00:31:59,150 --> 00:32:00,918 You're my friend, we're friends. 501 00:32:01,319 --> 00:32:03,120 I'm in your corner and you're in mine. 502 00:32:14,565 --> 00:32:16,099 How are you? 503 00:32:17,235 --> 00:32:18,969 - No. 504 00:32:20,571 --> 00:32:22,406 You're making me a little worried. 505 00:32:23,474 --> 00:32:24,574 I know. 506 00:33:06,584 --> 00:33:09,052 - I think I'm gonna head out. - I should've poisoned you. 507 00:33:09,587 --> 00:33:12,289 I knew you were crazy. I thought it was good crazy. 508 00:33:12,623 --> 00:33:14,825 I liked it. I liked it a lot. I thought it was fun. 509 00:33:15,059 --> 00:33:18,028 Now, I know you're bad crazy. You're unstable! 510 00:33:18,229 --> 00:33:20,149 You should talk to someone about where you're at. 511 00:33:50,428 --> 00:33:51,695 I? 512 00:33:54,632 --> 00:33:56,033 Isaac? 513 00:34:00,438 --> 00:34:02,472 - Ugh, you're wet. 514 00:34:02,474 --> 00:34:04,341 Isaac: I went for a run. 515 00:34:10,214 --> 00:34:11,982 Was somebody here? 516 00:34:12,950 --> 00:34:14,684 I don't have friends. 517 00:34:17,188 --> 00:34:19,389 - You gonna answer that? 518 00:34:19,391 --> 00:34:21,258 Alex: I don't know what the fuck just happened. 519 00:34:21,260 --> 00:34:22,993 I mean, what was that? What just happened? 520 00:34:22,995 --> 00:34:24,594 I should call the cops. I should tell them 521 00:34:24,596 --> 00:34:26,129 - what you just did... - Leave it. 522 00:34:26,131 --> 00:34:27,497 Alex: ...Fucking asshole. 523 00:34:27,499 --> 00:34:29,499 I have your fingerprints all over my face and throat. 524 00:34:29,501 --> 00:34:31,034 You better stay away from me! 525 00:34:31,036 --> 00:34:33,603 If I see you anywhere near me, I'm calling the cops. 526 00:34:35,040 --> 00:34:37,507 You never thought about being with another woman. Really? 527 00:34:37,509 --> 00:34:39,476 If you want to break up, you should say it. 528 00:34:39,478 --> 00:34:42,045 It's not gonna hurt less because you can't say it. 529 00:34:42,180 --> 00:34:44,714 I think you would like seeing someone else. 530 00:34:45,483 --> 00:34:48,118 You're trying to get out of this without having to face me. 531 00:34:49,053 --> 00:34:51,988 - I gave you ten years. - I gave you ten years. 532 00:34:51,990 --> 00:34:54,491 If you don't want to be in this, then don't be in this. 533 00:35:01,499 --> 00:35:03,500 I don't want to be in this. 534 00:35:10,074 --> 00:35:11,775 Isaac: I could hit you. 535 00:35:13,277 --> 00:35:15,912 I could suffocate you, I could strangle you, 536 00:35:15,914 --> 00:35:17,247 I could... 537 00:35:18,116 --> 00:35:21,351 Cut you up and bag you up and throw you away in the woods 538 00:35:21,353 --> 00:35:23,487 in a hole where no one could find you. 539 00:35:24,355 --> 00:35:25,755 Do you know how many men have killed 540 00:35:25,757 --> 00:35:28,125 their girlfriends and wives? Millions. 541 00:35:29,727 --> 00:35:33,230 I could've done better than you. I settled because I didn't think 542 00:35:33,232 --> 00:35:35,499 that anyone else would want me. 543 00:35:36,601 --> 00:35:38,535 I thought I chose you because I felt sorry for you, 544 00:35:38,537 --> 00:35:41,438 but really, I felt sorry for myself. 545 00:35:44,075 --> 00:35:46,309 I'm sorry, I'm so sorry. 546 00:35:46,777 --> 00:35:49,012 I don't want you to leave me. Please don't. 547 00:35:49,480 --> 00:35:53,116 I deserve to be with a man who wants me. 548 00:35:55,486 --> 00:36:00,123 I can't sleep in a bed every night with my best friend. 549 00:36:04,228 --> 00:36:05,862 Am I your best friend? 550 00:36:05,864 --> 00:36:08,398 You're not even attracted to me! 551 00:36:11,636 --> 00:36:13,403 I'm having a heart attack. 552 00:36:13,571 --> 00:36:15,672 - You're not! - Oh, I am. 553 00:36:19,710 --> 00:36:21,511 Howard: I need you to help me with the table. 554 00:36:21,513 --> 00:36:23,480 Esther: Your father wants you to help him with the table. 555 00:36:23,482 --> 00:36:24,781 Isaac: What's wrong with your table? 556 00:36:24,783 --> 00:36:27,250 I don't want to get food on my table. It's a new table. 557 00:36:27,418 --> 00:36:29,486 - Remember our old table? - Esther: Filthy. 558 00:36:29,654 --> 00:36:32,656 Listen, before you move the small table inside the garage, 559 00:36:32,658 --> 00:36:34,891 first you gotta help me move the big one in the house. 560 00:36:34,893 --> 00:36:36,426 I don't want to hurt my back. 561 00:36:36,627 --> 00:36:38,962 Move the little table inside the garage, 562 00:36:39,096 --> 00:36:43,333 but first help your father move the big table inside the house. 563 00:36:43,335 --> 00:36:45,235 I don't want him to hurt his back. 564 00:36:49,507 --> 00:36:50,907 I'm not letting no goddamned delivery guy 565 00:36:50,909 --> 00:36:53,009 in this house to scratch up my walls. 566 00:36:53,477 --> 00:36:56,146 Wait, watch it, watch it, wait! Stop, stop! 567 00:36:56,148 --> 00:36:57,781 Jesus Christ, what's wrong with you? 568 00:36:57,783 --> 00:36:59,849 Don't you see that? What the hell are you doing? 569 00:37:00,084 --> 00:37:02,519 It's a goddamn wall scratch. Are you stupid? 570 00:37:02,954 --> 00:37:04,754 - Oh, my god... - So where's Ramona? 571 00:37:05,122 --> 00:37:06,690 Did you drive separately? 572 00:37:07,291 --> 00:37:08,758 She doesn't drive. 573 00:37:09,293 --> 00:37:12,529 I know she doesn't drive. Don't attack me. 574 00:37:12,797 --> 00:37:14,431 I can't do this today. 575 00:37:18,402 --> 00:37:20,470 Esther: Are you taking those vitamins I gave you? 576 00:37:22,039 --> 00:37:24,874 Dr. Chan says you gotta take 'em every day. 577 00:37:26,344 --> 00:37:28,745 You don't want to end up like my uncle Gomer. 578 00:37:29,113 --> 00:37:31,648 Dropped dead right at his car dealership. 579 00:37:31,650 --> 00:37:33,783 He was your age when he died. 580 00:37:34,518 --> 00:37:38,054 That's not that old. His heart stopped working. 581 00:37:38,689 --> 00:37:41,024 Just didn't want to work anymore. 582 00:37:54,839 --> 00:37:56,273 Ramona: You never thought about being 583 00:37:56,275 --> 00:37:58,208 with another woman. Really? 584 00:37:59,176 --> 00:38:01,578 I think you would like seeing someone else. 585 00:38:03,214 --> 00:38:04,648 I gave you ten years. 586 00:38:05,049 --> 00:38:06,082 Are you listening? 587 00:38:06,384 --> 00:38:07,717 - Hola, Howard. - Hi, Rosa. 588 00:38:07,719 --> 00:38:09,719 - Say thank you. - Henry, come here, buddy. 589 00:38:09,721 --> 00:38:11,021 - Yes, I understand. - All right, how are ya? 590 00:38:11,023 --> 00:38:11,021 I've already been on hold 591 00:38:11,023 --> 00:38:13,223 - for like 20 minutes. - Still single, right? 592 00:38:13,225 --> 00:38:14,424 - I just have... - Keep your options open. 593 00:38:14,426 --> 00:38:15,892 Yeah, I can hold, one second. 594 00:38:15,894 --> 00:38:17,594 - Hi, dad. Hi. - Hi, sweetheart. 595 00:38:17,596 --> 00:38:17,594 - How are you? - Great. 596 00:38:17,596 --> 00:38:21,231 - I understand, I just... - Ah, sweetie, do me a favor. 597 00:38:21,233 --> 00:38:23,400 Please explain to Rosa I just had these walls redone... 598 00:38:23,402 --> 00:38:25,935 Team, let's go in the kitchen. Let's help out a little bit. 599 00:38:25,937 --> 00:38:27,637 I don't do it how your mother likes it. 600 00:38:27,639 --> 00:38:30,307 My mouth is so dry. I'm so sweaty. 601 00:38:31,776 --> 00:38:33,243 I'm so hungry. 602 00:38:37,715 --> 00:38:40,784 They put out snacks, and I really want a snack. 603 00:38:41,419 --> 00:38:42,886 Will you go get me one? 604 00:38:42,888 --> 00:38:45,021 Please will you go get me a snack? 605 00:38:46,190 --> 00:38:48,191 No, no, no, don't go. I shouldn't... you know what? 606 00:38:48,193 --> 00:38:51,261 I should've just brought snacks. It's fine, it's fine. 607 00:38:53,231 --> 00:38:54,664 My head is seriously killing me. 608 00:38:54,666 --> 00:38:57,100 It's like there's a knife going through my face 609 00:38:57,102 --> 00:38:59,102 and then there's heartburn in my chest 610 00:38:59,104 --> 00:39:01,037 that turns into this... 611 00:39:01,906 --> 00:39:04,207 Cramp like inside of my stomach. 612 00:39:04,209 --> 00:39:08,578 That's like a stake just stabbing me through my insides. 613 00:39:12,483 --> 00:39:14,150 Why aren't you saying anything? 614 00:39:15,086 --> 00:39:17,821 What, are you depressed? 615 00:39:18,756 --> 00:39:19,889 Unclear. 616 00:39:23,060 --> 00:39:25,061 Esther: What is all this food? 617 00:39:25,663 --> 00:39:28,965 We have so much food. Why bring food? 618 00:39:28,967 --> 00:39:30,533 Adam: The girls can be picky, ma. 619 00:39:30,901 --> 00:39:34,571 - Esther: I'm insulted. - Don't be insulted, okay? 620 00:39:35,272 --> 00:39:36,606 They're just picky. 621 00:39:37,375 --> 00:39:40,076 Ma, don't look for meaning in this. 622 00:39:41,112 --> 00:39:43,780 Girls, why don't you play in the front yard please? 623 00:39:47,985 --> 00:39:51,421 This isn't a good time. Pull yourself together. 624 00:39:51,922 --> 00:39:55,225 Can you please help? Is that something you can do? 625 00:39:57,862 --> 00:39:59,462 I'll do it. 626 00:39:59,964 --> 00:40:02,499 When my brother turned 50, he lived in a place 627 00:40:02,501 --> 00:40:05,402 like your place. Bigger, but like your place. 628 00:40:06,103 --> 00:40:10,340 No wife, no kids, no family, no money, no nothing. 629 00:40:11,208 --> 00:40:14,577 He went to a home for old people because his brain was very sad. 630 00:40:15,146 --> 00:40:16,913 He didn't remember anything, 631 00:40:17,548 --> 00:40:19,649 but also, he didn't have anything to remember. 632 00:40:20,584 --> 00:40:21,918 He had nothing. 633 00:40:25,055 --> 00:40:26,389 - Come on. - No, no, you can stay. 634 00:40:26,391 --> 00:40:28,291 - You don't have to go. - I want to leave. 635 00:40:38,736 --> 00:40:40,570 Ma showed us your advertisement. 636 00:40:42,440 --> 00:40:43,573 The aids one. 637 00:40:45,910 --> 00:40:47,377 It was hepatitis. 638 00:40:48,579 --> 00:40:50,313 Adam: Was it fun? 639 00:40:51,515 --> 00:40:53,082 Loads of laughs. 640 00:40:54,051 --> 00:40:56,786 You know, it seemed real sad to me. 641 00:40:59,423 --> 00:41:01,925 And I know that was the point, but still, very depressing. 642 00:41:03,861 --> 00:41:05,428 Probably because I know you. 643 00:41:07,631 --> 00:41:10,066 And with stuff like that, you don't usually know the people. 644 00:41:13,170 --> 00:41:14,504 I thought... 645 00:41:14,905 --> 00:41:14,904 With that kind of advertisement, 646 00:41:14,906 --> 00:41:18,374 they would get people that actually have the thing 647 00:41:18,376 --> 00:41:20,410 that they're advertising. 648 00:41:24,949 --> 00:41:27,851 You know, like they do with no smoking. 649 00:41:28,786 --> 00:41:30,053 You know, they have people who have actually 650 00:41:30,055 --> 00:41:31,654 had problems with that. 651 00:41:31,656 --> 00:41:33,423 Like, there was that one that was going around. 652 00:41:33,425 --> 00:41:34,924 Have you guys seen that one? 653 00:41:34,926 --> 00:41:37,694 It was the one with the woman with the hole. 654 00:41:39,096 --> 00:41:40,663 She has a hole in her neck 655 00:41:41,298 --> 00:41:43,433 that's being plugged with a tube... 656 00:41:45,302 --> 00:41:47,637 So sometimes when she talks, it leaks. 657 00:41:47,639 --> 00:41:48,919 She has to wipe it with a tissue. 658 00:41:52,510 --> 00:41:54,310 It's very difficult to watch. 659 00:41:55,613 --> 00:41:59,849 You'd remember if you saw it. Gravelly voice, low. 660 00:42:00,251 --> 00:42:03,019 - Have you seen it? - Mm, yeah, it was a good one. 661 00:42:04,088 --> 00:42:06,489 Must pay well, to have... 662 00:42:07,825 --> 00:42:10,326 To have your face be the face of something like that. 663 00:42:11,929 --> 00:42:13,396 Did it pay a lot? 664 00:42:30,781 --> 00:42:32,181 Can I get you anything? 665 00:42:49,333 --> 00:42:52,902 So, are you doing any more advertisements? 666 00:42:57,308 --> 00:42:59,709 - Very good. - You don't like it? 667 00:43:00,344 --> 00:43:02,545 - It's fine. - What does it need? 668 00:43:02,680 --> 00:43:04,747 How the hell do I know what it needs? I don't know. 669 00:43:04,882 --> 00:43:06,716 I added coriander. 670 00:43:07,184 --> 00:43:09,986 Ah. Well, it's like dog food. 671 00:43:16,760 --> 00:43:18,194 I had an aunt. 672 00:43:19,196 --> 00:43:21,998 She had a bad husband. She had three bad husbands. 673 00:43:22,000 --> 00:43:24,567 This one was very bad. He talked rough. 674 00:43:25,169 --> 00:43:28,338 One night he was sleeping, and she took a frying pan, 675 00:43:28,340 --> 00:43:29,939 she hit him in the face. 676 00:43:30,140 --> 00:43:31,641 He wake up screaming. 677 00:43:32,176 --> 00:43:35,378 She hit him in the back, she hit him in the legs, 678 00:43:35,380 --> 00:43:37,080 she hit him in the chest. 679 00:43:37,481 --> 00:43:41,217 After, he don't talk bad to her. 680 00:43:42,953 --> 00:43:45,088 You know the iron flight of stairs behind the market? 681 00:43:45,090 --> 00:43:46,222 Mm-hmm. 682 00:43:46,490 --> 00:43:48,224 She slipped and lost control. 683 00:43:49,326 --> 00:43:50,560 Her neck hit the railing, 684 00:43:50,562 --> 00:43:52,695 and the back of her head hit the stairs. 685 00:43:53,097 --> 00:43:54,564 - I told you. - It was hours 686 00:43:54,566 --> 00:43:56,733 - before anyone found her. - Ruthie: I told him. 687 00:43:56,735 --> 00:43:59,102 - Was there bleeding? - A little. 688 00:43:59,803 --> 00:44:02,639 But Doctor Schlachter thinks it's nothing to worry about. 689 00:44:02,773 --> 00:44:04,607 She should see Chan. 690 00:44:05,209 --> 00:44:07,276 She's not comfortable with Chan, ma. 691 00:44:07,278 --> 00:44:09,245 Ruthie, please pay attention, 692 00:44:09,247 --> 00:44:11,547 you're gonna peel the skin right off your fingers. 693 00:44:11,549 --> 00:44:12,515 Mom... 694 00:44:12,517 --> 00:44:14,183 Adam: A call would've been nice. 695 00:44:14,785 --> 00:44:16,653 - Do you like chocolate? - Henry: Yes. 696 00:44:16,655 --> 00:44:19,288 - Is it your favorite food? - No. 697 00:44:19,423 --> 00:44:20,723 Shana: Do you think aunt Ruthie and uncle Josh 698 00:44:20,725 --> 00:44:22,425 - are your mom and dad? - Yes. 699 00:44:22,793 --> 00:44:24,260 But they're not your real mom and dad. 700 00:44:24,262 --> 00:44:25,628 Henry: I know. 701 00:44:25,630 --> 00:44:27,363 Where are your real mom and dad? 702 00:44:27,731 --> 00:44:29,832 - Dead. - How did they die? 703 00:44:29,967 --> 00:44:31,534 They were killed. 704 00:44:32,403 --> 00:44:34,203 Esther, you look beautiful. 705 00:44:34,805 --> 00:44:37,807 Oh, and whatever it is you're cooking smells gorgeous. 706 00:44:39,543 --> 00:44:41,711 What, what is it? You seem unhappy. 707 00:44:41,912 --> 00:44:43,680 - Me? No. - Yeah. 708 00:44:43,682 --> 00:44:46,916 No, I'm wonderful, really. I'm just a little tired. 709 00:44:46,918 --> 00:44:50,286 You know, all the cooking. I've been up since very early. 710 00:44:50,288 --> 00:44:53,623 - Mm-hmm. - I ran into Nessa last week. 711 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 Oh, she stopped returning my calls. 712 00:44:55,627 --> 00:44:57,427 But I hear she's thriving. 713 00:44:57,429 --> 00:45:00,029 - Adam: Dr. gold. - Adam, you look beautiful. 714 00:45:00,397 --> 00:45:03,666 Did you see? I had the whole den entirely redone. 715 00:45:03,801 --> 00:45:05,668 - I noticed. - Beautiful, right? 716 00:45:05,670 --> 00:45:08,304 The light fixtures are Italian, and the rug is Persian. 717 00:45:08,505 --> 00:45:12,475 But get this, I had the entire bookcase hand-constructed 718 00:45:12,477 --> 00:45:14,911 by an extremely well-known Israeli designer. 719 00:45:15,312 --> 00:45:17,947 Nobody brings anything inside that room. 720 00:45:20,484 --> 00:45:24,020 Zelda poured a glass of water into a waste paper basket. 721 00:45:24,621 --> 00:45:27,490 - What waste paper basket? - The one in the living room. 722 00:45:28,492 --> 00:45:29,525 Shit. 723 00:45:31,595 --> 00:45:33,496 Ruthie: So they don't feel closure, and they're just trying 724 00:45:33,498 --> 00:45:35,364 - to connect with her. - Who? 725 00:45:35,599 --> 00:45:37,800 The daughters with the mother. She was murdered. 726 00:45:38,035 --> 00:45:40,770 - Stabbed 30 times. - That's terrible. 727 00:45:41,038 --> 00:45:43,606 Yeah, and while she's trying to connect with the mother, 728 00:45:43,608 --> 00:45:46,209 the medium finds herself in communication 729 00:45:46,211 --> 00:45:48,144 with the stepfather. 730 00:45:48,146 --> 00:45:51,147 - Well, that's nice. - No, mom, that's not nice. 731 00:45:51,149 --> 00:45:52,849 The stepfather was the killer. 732 00:45:52,851 --> 00:45:55,651 Look, she can't even see him. She can only hear him. 733 00:45:55,653 --> 00:45:56,753 Smaller. 734 00:45:58,856 --> 00:46:00,389 A little smaller. 735 00:46:02,192 --> 00:46:03,392 Half. 736 00:46:04,027 --> 00:46:06,462 I'm trying my best. 737 00:46:06,464 --> 00:46:07,930 Howard: Did you get the flowers that I sent? 738 00:46:07,932 --> 00:46:10,800 Yes, yes, they were divine. Thank you. 739 00:46:11,502 --> 00:46:13,836 Sharon was a good woman. 740 00:46:14,338 --> 00:46:16,506 Well, she was one of my best friends. 741 00:46:16,508 --> 00:46:18,641 She was a miracle worker. 742 00:46:19,176 --> 00:46:22,712 Did you know that we shared an office for over 30 years? 743 00:46:22,946 --> 00:46:25,815 Yeah, I know. Isaac went to her for his mobility. 744 00:46:26,083 --> 00:46:27,116 Hmm. 745 00:46:27,118 --> 00:46:29,418 All of us are really still in shock about the whole thing. 746 00:46:29,420 --> 00:46:30,853 - Yeah. - Did they get any money 747 00:46:30,855 --> 00:46:32,655 - on that house? - Well, some, 748 00:46:32,890 --> 00:46:35,725 but it'll never replace all that was lost. 749 00:46:36,794 --> 00:46:38,294 Zelda loved that house. 750 00:46:39,496 --> 00:46:40,963 Remember that fountain they had? 751 00:46:41,131 --> 00:46:42,265 Oh, yeah. 752 00:46:42,267 --> 00:46:44,734 Well, it's all gone now, burned to the ground. 753 00:46:44,736 --> 00:46:47,403 Sharon, the dog, the parrot, the two cats. 754 00:46:48,372 --> 00:46:49,839 I didn't know they had a parrot. 755 00:46:50,707 --> 00:46:53,209 Isaac, with just a few simple adjustments, 756 00:46:53,211 --> 00:46:56,779 I can see your life changing dramatically for the better. 757 00:46:58,048 --> 00:46:59,515 I can actually see it. 758 00:47:00,417 --> 00:47:02,485 As clearly as I see you. 759 00:47:03,587 --> 00:47:06,689 As clearly as I see that sculpture over there. 760 00:47:08,625 --> 00:47:12,862 Have you ever thought... About switching things around? 761 00:47:14,064 --> 00:47:16,866 Cleaning the slate? Making it new? 762 00:47:18,468 --> 00:47:22,071 I know, I know, it doesn't seem possible right now, 763 00:47:22,840 --> 00:47:27,076 but you could turn things around and you could reset. 764 00:47:28,545 --> 00:47:29,645 Yeah. 765 00:47:30,981 --> 00:47:32,181 Look at me. 766 00:47:33,083 --> 00:47:35,685 I'm in the middle of a divorce right now. 767 00:47:36,086 --> 00:47:38,321 I know, I probably shouldn't be talking with you about this, 768 00:47:38,323 --> 00:47:41,224 but, uh, you're essentially family. 769 00:47:42,626 --> 00:47:46,262 I mean, I haven't formally treated you for 15 years. 770 00:47:46,396 --> 00:47:50,399 And the last five years of that 15 was really 771 00:47:50,401 --> 00:47:54,203 only a few times a month. So it's fine. 772 00:47:56,006 --> 00:47:58,741 I mean, technically I.. I-i probably 773 00:47:58,743 --> 00:48:02,144 shouldn't be telling you this, but actually, it's okay 774 00:48:02,146 --> 00:48:04,113 because we're so close. 775 00:48:07,985 --> 00:48:11,087 Nessa cleaned slate. 776 00:48:12,756 --> 00:48:15,491 - Isaac: Your wife? - Yeah. 777 00:48:16,460 --> 00:48:17,727 She had to. 778 00:48:18,495 --> 00:48:21,264 For her own good, for her own happiness. 779 00:48:22,633 --> 00:48:23,966 She reset. 780 00:48:25,369 --> 00:48:27,036 Reset her life. 781 00:48:27,170 --> 00:48:29,672 And from what I understand, she is thriving. 782 00:48:29,674 --> 00:48:31,841 That's what I hear from family friends. 783 00:48:32,609 --> 00:48:35,578 I'm not in her life right now, but that's only temporary. 784 00:48:35,879 --> 00:48:37,747 But she is unstoppable. 785 00:48:37,981 --> 00:48:39,482 And I just wish that I could be there 786 00:48:39,484 --> 00:48:42,418 to-to see that transformation for myself. 787 00:48:43,687 --> 00:48:46,255 But you see, that's what you should try. 788 00:48:50,494 --> 00:48:52,962 It's time for a new you. 789 00:48:54,398 --> 00:48:56,332 The old you doesn't work anymore. 790 00:48:58,402 --> 00:48:59,602 Look, Isaac... 791 00:49:01,171 --> 00:49:02,705 You're my family. 792 00:49:03,640 --> 00:49:06,475 This family is my family. 793 00:49:07,878 --> 00:49:09,412 My children, they're grown now. 794 00:49:09,414 --> 00:49:12,648 They-they don't need me anymore. They never really did. 795 00:49:12,650 --> 00:49:14,884 I mean, you know, they were always closer to Nessa. 796 00:49:14,886 --> 00:49:17,420 I-I felt like a stranger in their company, you know that? 797 00:49:17,422 --> 00:49:19,488 And I miss them, I do miss them, 798 00:49:19,656 --> 00:49:21,891 but I, I don't want to be miserable. 799 00:49:22,526 --> 00:49:24,360 And we don't have to be miserable. 800 00:49:24,962 --> 00:49:27,296 And I will not be miserable. 801 00:49:32,836 --> 00:49:36,605 Takes all the running you can do to keep in the same place. 802 00:49:37,607 --> 00:49:40,977 "This is the bread of poverty, which our ancestors ate" 803 00:49:40,979 --> 00:49:42,712 in the land of Egypt. 804 00:49:42,714 --> 00:49:45,381 All who are hungry, come and eat. 805 00:49:45,383 --> 00:49:48,985 All who are needy, come and celebrate passover with us. 806 00:49:49,419 --> 00:49:51,287 This year, we are here. 807 00:49:51,421 --> 00:49:53,990 Next year, we will be in Israel. 808 00:49:54,424 --> 00:49:56,192 This year, we are slaves. 809 00:49:56,727 --> 00:49:58,627 "Next year, we will be free." 810 00:49:59,262 --> 00:50:00,629 Four questions, Henry? 811 00:50:00,631 --> 00:50:02,531 Okay, this is when we say... 812 00:50:02,966 --> 00:50:03,966 Oy! 813 00:50:05,535 --> 00:50:07,169 Why did you do that? 814 00:50:08,005 --> 00:50:11,007 Passover is about the Jewish people, Jewish family, 815 00:50:11,009 --> 00:50:14,477 Jewish exodus, the Jews escaping tyranny and oppression. 816 00:50:14,479 --> 00:50:16,412 Blacks don't know anything about that! 817 00:50:16,414 --> 00:50:17,747 Ruthie, could you relax please? 818 00:50:17,749 --> 00:50:19,115 This isn't about race. 819 00:50:19,117 --> 00:50:21,083 He should just go eat in the basement. 820 00:50:21,418 --> 00:50:23,652 All I'm saying is that he isn't necessarily Jewish. 821 00:50:23,654 --> 00:50:25,688 You don't practice. 822 00:50:25,989 --> 00:50:28,724 Is there any sparkling water for the table? 823 00:50:28,892 --> 00:50:31,193 - Rosa can get it. - I don't know where it is. 824 00:50:31,195 --> 00:50:32,361 Pantry. 825 00:50:35,298 --> 00:50:37,600 You know what, I, I, I just wanted 826 00:50:37,602 --> 00:50:39,368 to thank all of you for, uh... 827 00:50:40,137 --> 00:50:41,704 For including me. 828 00:50:41,972 --> 00:50:45,007 As you know, Nessa and I are separated. 829 00:50:45,275 --> 00:50:46,542 She's thriving. 830 00:50:47,010 --> 00:50:49,211 And we're getting a divorce. 831 00:50:49,746 --> 00:50:53,382 And I just, I feel very welcome in your home. 832 00:50:53,950 --> 00:50:58,154 And I'm, I'm very touched by this gesture of yours. 833 00:50:58,156 --> 00:50:59,522 Thank you. 834 00:51:00,323 --> 00:51:02,858 - I can't stand you. 835 00:52:54,571 --> 00:52:55,704 All right! 836 00:52:58,308 --> 00:52:59,508 Oh, good. 837 00:53:01,044 --> 00:53:02,711 A gold record for Dr. gold. 838 00:55:24,888 --> 00:55:26,622 Your favorite qualities in a man? 839 00:55:29,893 --> 00:55:31,260 Feminine charms. 840 00:55:31,628 --> 00:55:33,329 Your favorite qualities in a woman? 841 00:55:33,630 --> 00:55:34,997 Manly virtues. 842 00:55:36,633 --> 00:55:38,934 What do you appreciate most in your friends? 843 00:55:39,302 --> 00:55:40,703 Tenderness. 844 00:55:41,071 --> 00:55:42,671 Your idea of happiness? 845 00:55:42,872 --> 00:55:46,175 I'm afraid of destroying it by speaking it. 846 00:55:46,443 --> 00:55:48,010 Your idea of misery? 847 00:55:48,411 --> 00:55:51,046 Not to have known my mother or grandmother. 848 00:55:51,748 --> 00:55:55,584 - How do you wish to die? - Improved and loved. 849 00:55:56,920 --> 00:55:58,487 Your favorite names? 850 00:55:59,089 --> 00:56:01,490 I only have one at a time. 851 00:56:02,692 --> 00:56:04,326 - Your favorite name? - Isaac. 852 00:56:04,328 --> 00:56:05,828 - Your favorite name? - Isaac. 853 00:56:05,830 --> 00:56:07,830 - Your favorite name? - Isaac. 854 00:56:07,832 --> 00:56:09,131 - Your favorite name? - Isaac. 855 00:56:09,133 --> 00:56:10,666 - Your favorite name? - Isaac. 856 00:56:10,668 --> 00:56:10,666 - Your favorite name? - Isaac. 857 00:56:10,668 --> 00:56:14,536 - Your favorite name? - - Isaac. 858 00:56:14,538 --> 00:56:15,904 Your favorite name? 859 00:56:15,906 --> 00:56:17,373 Isaac. Isaac Lachmann. 860 00:56:17,375 --> 00:56:19,241 You gave me your cell phone number, remember? 861 00:56:19,709 --> 00:56:22,311 It's... it's incredible. 862 00:56:22,512 --> 00:56:23,779 They have over 300 dishes. 863 00:56:23,980 --> 00:56:27,383 We have over 300 dishes. We make it all. 864 00:56:27,385 --> 00:56:29,518 - Soybean paste... - It's delicious. 865 00:56:29,520 --> 00:56:31,653 ...shrimp paste, curry paste, oyster sauce. 866 00:56:31,655 --> 00:56:33,856 All the herbs we use are fresh. 867 00:56:34,157 --> 00:56:36,992 Cabbage salad. Watercress salad. 868 00:56:36,994 --> 00:56:41,697 Cucumber, sea bass, prawn, COD, catfish, mudfish, 869 00:56:41,699 --> 00:56:44,767 long beans, green beans, roast duck. 870 00:56:45,635 --> 00:56:48,337 - I don't eat duck. - She doesn't eat duck. 871 00:56:48,538 --> 00:56:50,439 We were in the paper. 872 00:56:52,909 --> 00:56:53,909 Twice. 873 00:57:09,159 --> 00:57:11,126 I saw a documentary on hair 874 00:57:11,128 --> 00:57:13,495 in the African American community. 875 00:57:14,030 --> 00:57:16,498 A lot of hair comes from horses. 876 00:57:17,367 --> 00:57:19,535 Quality hair is sourced in India. 877 00:57:23,740 --> 00:57:25,474 You wanna dance? 878 00:57:26,409 --> 00:57:27,543 Is there music? 879 00:57:35,084 --> 00:57:37,686 You know, um... 880 00:57:39,622 --> 00:57:41,790 I had a really busy week. 881 00:57:42,592 --> 00:57:45,060 And I am tired. I'm sorry, uh... 882 00:57:46,029 --> 00:57:48,964 But what do you think just getting the check, maybe? 883 00:57:50,767 --> 00:57:53,135 - What grade is your son in? - Ruben? 884 00:57:53,703 --> 00:57:55,103 Isaac: Ruben. 885 00:57:56,105 --> 00:57:58,707 - The third. - That's a tough grade. 886 00:58:00,376 --> 00:58:01,643 It is. 887 00:58:03,880 --> 00:58:05,781 Um, the check, please? 888 00:58:10,653 --> 00:58:12,888 I haven't done this in a long time. 889 00:58:12,890 --> 00:58:14,623 I'm very nervous. 890 00:58:15,258 --> 00:58:16,992 Can I see you again? 891 00:58:19,896 --> 00:58:21,163 You can. 892 00:58:28,238 --> 00:58:32,474 New food every other day. New water every day. 893 00:58:32,476 --> 00:58:35,110 New filtered clean water every day. 894 00:58:35,678 --> 00:58:38,680 And these guys pretty much take care of the rest themselves. 895 00:58:38,682 --> 00:58:41,049 - What kind of birds are these? - Zebra finches. 896 00:58:41,518 --> 00:58:43,585 Tony is the one that is light gray, 897 00:58:43,587 --> 00:58:46,021 and 400 is the one that is dark gray. 898 00:58:46,289 --> 00:58:49,224 Tony is light gray, 400 is dark gray. 899 00:58:50,293 --> 00:58:52,327 - My best friends. - Do they fight? 900 00:58:52,862 --> 00:58:55,230 No, but sometimes they rub cloacas. 901 00:58:55,598 --> 00:58:56,932 What are cloacas? 902 00:58:57,166 --> 00:58:59,334 - It's like a pussy nub. - Hmm. 903 00:58:59,802 --> 00:59:02,170 Anyway, Jerry and I are jetting off to palm Springs, 904 00:59:02,172 --> 00:59:03,805 and I wanted you to know that when we get back, 905 00:59:03,807 --> 00:59:06,875 I'm gonna get you fucked. A ton. 906 00:59:35,338 --> 00:59:36,338 Oh. 907 00:59:38,442 --> 00:59:39,474 You're early. 908 00:59:39,476 --> 00:59:41,276 Should I circle the block a few times? 909 00:59:41,544 --> 00:59:42,811 No, no, no. 910 00:59:42,813 --> 00:59:46,014 Um, I wouldn't usually let a guy come over on a second date, 911 00:59:46,016 --> 00:59:47,983 but my babysitter canceled last minute. 912 00:59:47,985 --> 00:59:49,551 - I understand. - I think this was 913 00:59:49,553 --> 00:59:51,920 a really bad idea. I'm so sorry. 914 00:59:51,922 --> 00:59:53,822 I-I don't know why I invited you here. 915 01:01:22,979 --> 01:01:24,246 Oh, my god. 916 01:01:24,248 --> 01:01:26,448 Oh, no, please, no, not the birds! 917 01:01:26,450 --> 01:01:28,050 No, goddamn it, why? 918 01:01:46,302 --> 01:01:47,736 Oh, my god. 919 01:02:00,016 --> 01:02:01,516 Yeah, I can't right now. 920 01:02:04,053 --> 01:02:07,355 - Isaac: The birds died! - What birds? 921 01:02:07,490 --> 01:02:09,424 Isaac: Toby's birds. I killed his birds! 922 01:02:09,426 --> 01:02:11,960 - Oh, my god. Where are you? - Isaac: Home. 923 01:02:12,595 --> 01:02:14,529 Why are Toby's birds at your house? 924 01:02:14,531 --> 01:02:17,599 - Isaac: He left them here. - Why are you calling me?! 925 01:02:17,834 --> 01:02:20,569 Isaac: Because Ramona's phone is disconnected. 926 01:02:21,270 --> 01:02:23,872 - What would you want me to do? - Isaac: Is Rosa there? 927 01:02:23,874 --> 01:02:25,507 Maybe she knows how to deal with this. 928 01:02:25,509 --> 01:02:26,808 Oh. My god. 929 01:02:27,477 --> 01:02:28,810 Hi. 930 01:02:30,012 --> 01:02:31,713 Isaac: I killed two birds. 931 01:02:32,548 --> 01:02:34,649 Oh, I didn't know you had birds. 932 01:02:34,651 --> 01:02:36,151 Isaac: They're not mine, I'm watching them. 933 01:02:36,153 --> 01:02:37,886 Cleo: How do you know you killed them? 934 01:02:38,287 --> 01:02:40,088 I don't know, but it's what it looks like. 935 01:02:40,090 --> 01:02:41,923 They were alive when I got them. 936 01:02:42,158 --> 01:02:44,159 Cleo: Well, maybe they were sick. 937 01:02:50,933 --> 01:02:52,801 I want to kiss you. 938 01:02:54,837 --> 01:02:56,605 Can we do something this weekend? 939 01:02:56,839 --> 01:02:58,406 We have a barbecue. 940 01:02:59,175 --> 01:03:00,976 Isaac: Can I come? 941 01:03:01,410 --> 01:03:02,677 It's just a small family thing... 942 01:03:02,679 --> 01:03:05,080 Isaac: So you don't want me to come? 943 01:03:15,491 --> 01:03:19,528 Right. We'd like the small room, right off the main dining room. 944 01:03:19,530 --> 01:03:22,764 He actually loves it. Why, what's our option? 945 01:03:24,535 --> 01:03:26,334 I never sat up there. 946 01:03:27,870 --> 01:03:29,604 Is there a bathroom up there? 947 01:03:30,940 --> 01:03:32,674 Oh, no, uh-uh, no, that's not gonna work. 948 01:03:32,676 --> 01:03:34,643 What about the week after, can you check? 949 01:03:35,678 --> 01:03:37,412 I'm seeing that woman. 950 01:03:37,980 --> 01:03:42,284 - Ruthie: What woman? - The one I told you about. 951 01:03:48,090 --> 01:03:49,825 The black woman? 952 01:03:51,160 --> 01:03:52,093 Yes. 953 01:03:52,095 --> 01:03:53,695 Hi. Really? 954 01:03:54,430 --> 01:03:56,331 What about week... what...? 955 01:03:58,267 --> 01:04:00,468 Yeah, I can do Thursday. 956 01:04:00,470 --> 01:04:03,271 Yes? Great. So put that room on hold. 957 01:04:03,273 --> 01:04:05,040 And who does your flowers? 958 01:04:05,842 --> 01:04:09,244 Okay, I'm just gonna do my own. I have the best family downtown. 959 01:04:09,246 --> 01:04:10,846 They're right next door to Moskatel's. 960 01:04:10,848 --> 01:04:13,548 Do you know them? Okay. They know what I like. 961 01:04:15,551 --> 01:04:17,352 Were you crying last night? 962 01:06:12,234 --> 01:06:13,635 How was your day? 963 01:06:15,571 --> 01:06:17,505 I just wanted to hear your voice. 964 01:06:21,445 --> 01:06:23,712 Well, well, well, we didn't think you were coming. 965 01:06:23,714 --> 01:06:25,580 - I told you we were coming. - I'm just playing. 966 01:06:25,582 --> 01:06:29,084 And look at this little man. Ruby fruit! 967 01:06:29,086 --> 01:06:31,586 - How we doing, big man? - Hungry. 968 01:06:31,854 --> 01:06:33,588 You come to the right place. 969 01:06:33,723 --> 01:06:36,224 Cousin June be fixing food all day. 970 01:06:36,226 --> 01:06:38,126 This is my friend Isaac. 971 01:06:38,427 --> 01:06:41,596 Gilroy. All my friends call me Gilly. 972 01:06:41,598 --> 01:06:44,933 Any friend of Cleopatra is a friend of mine. 973 01:06:45,067 --> 01:06:46,434 I didn't know there'd be accents. 974 01:06:46,436 --> 01:06:47,702 Excuse me? 975 01:06:51,340 --> 01:06:52,807 I want you to meet everyone. 976 01:07:33,282 --> 01:07:35,717 - Did you put on sunscreen? - I didn't. 977 01:07:36,285 --> 01:07:37,919 Is that gonna be okay? 978 01:07:43,492 --> 01:07:45,226 Do, do you need... 979 01:07:46,595 --> 01:07:48,430 Do you need me to cut that for you? 980 01:07:48,597 --> 01:07:50,899 - Chewing too? - Uh... 981 01:07:55,005 --> 01:07:56,771 - Are you okay? - Mmm. 982 01:07:57,139 --> 01:07:59,140 Bam! And to tell you the truth, 983 01:07:59,308 --> 01:08:01,776 I don't even know who it was that started it first. 984 01:08:01,778 --> 01:08:05,146 I's boxed him, he box me, we were both on the ground. 985 01:08:05,148 --> 01:08:07,148 Fight didn't last for more than a minute. 986 01:08:07,516 --> 01:08:10,919 I thought my mother was gonna beat my ass when I got home. 987 01:08:11,153 --> 01:08:12,454 I was mugged. 988 01:08:13,255 --> 01:08:15,623 - They pull a gun? - They pulled at least two guns. 989 01:08:16,725 --> 01:08:19,461 - All: What? - Kenmore: You saw who did it? 990 01:08:20,029 --> 01:08:22,564 It was a gang. A Latino gang, not a black gang. 991 01:08:22,566 --> 01:08:25,567 A lot of people still think black when you say gang. 992 01:08:26,102 --> 01:08:27,635 What people? 993 01:08:28,504 --> 01:08:31,406 Not you guys and not me, but people. 994 01:08:32,508 --> 01:08:33,741 Is that right? 995 01:08:34,410 --> 01:08:36,878 More white people are on welfare than black people. 996 01:08:38,814 --> 01:08:40,482 They make you think it's the opposite. 997 01:08:41,383 --> 01:08:42,550 This is where the resentment 998 01:08:42,552 --> 01:08:44,319 in the white community comes from. 999 01:08:45,387 --> 01:08:47,355 Society's in a very scary place right now. 1000 01:08:47,357 --> 01:08:50,458 Look around you, there's a swell of brutality and cruelty. 1001 01:08:51,260 --> 01:08:53,361 Do you know how many black men are in jail? 1002 01:08:53,363 --> 01:08:55,897 - Too many. - The numbers are staggering. 1003 01:08:56,432 --> 01:08:58,466 I don't have them in front of me, but I've seen them 1004 01:08:58,468 --> 01:08:59,701 and they're horrendous. 1005 01:08:59,703 --> 01:09:02,971 Mmm. 1006 01:09:04,273 --> 01:09:05,840 Mm-hmm. 1007 01:09:06,709 --> 01:09:07,842 Mmm. 1008 01:09:15,084 --> 01:09:17,152 Did you guys put something in that? 1009 01:09:18,387 --> 01:09:20,388 She plays the numbers every Sunday. 1010 01:09:20,390 --> 01:09:20,388 She have since she was small. 1011 01:09:20,390 --> 01:09:24,325 Last month, she hit not one, not two, not three, not four, 1012 01:09:24,327 --> 01:09:26,628 not five, but six. All the numbers. 1013 01:09:26,630 --> 01:09:28,897 - And the pot was big. - Thirty million. 1014 01:09:28,899 --> 01:09:30,298 Thirteen million. 1015 01:09:30,300 --> 01:09:31,733 Before the government take half. 1016 01:09:31,735 --> 01:09:33,601 Well, she doesn't have her papers. 1017 01:09:33,603 --> 01:09:35,069 No forms of identification, 1018 01:09:35,071 --> 01:09:38,606 no bills in her name, no address, no nothing. 1019 01:09:38,608 --> 01:09:40,441 So, you know what she do? 1020 01:09:40,443 --> 01:09:43,044 She get her man to claim the ticket. 1021 01:09:43,179 --> 01:09:45,313 - 'Cause he has his papers. - It was a Monday. 1022 01:09:45,315 --> 01:09:48,316 - It was four Mondays ago. - She went into work. 1023 01:09:48,318 --> 01:09:49,984 - Cleo: Where does she work? - She work over... 1024 01:09:49,986 --> 01:09:51,619 At the old home, where Gilly's mother was at. 1025 01:09:51,621 --> 01:09:53,454 - Oh, yeah... - And while she was at work, 1026 01:09:53,456 --> 01:09:54,956 he pack up a bag and went home. 1027 01:09:54,958 --> 01:09:55,790 - Shut up. - He pack up 1028 01:09:55,792 --> 01:09:56,991 the whole damn place. 1029 01:09:56,993 --> 01:09:58,626 Beverly and Paula: Gone, gone, gone. 1030 01:09:58,628 --> 01:10:00,962 - Cell phone and all. - He took the money? 1031 01:10:00,964 --> 01:10:04,832 Uh-huh. And I hear, he take the daughter too. 1032 01:10:04,834 --> 01:10:06,367 - Which one? - The big one. 1033 01:10:06,369 --> 01:10:07,702 - The one in college? - Yeah. 1034 01:10:11,674 --> 01:10:13,374 Can I get you something? 1035 01:10:18,514 --> 01:10:20,348 Are you sure, nothing at all? 1036 01:10:37,099 --> 01:10:38,366 Bitch. 1037 01:10:54,316 --> 01:10:56,451 What am I supposed to do? 1038 01:10:56,719 --> 01:10:59,587 What am I supposed to do? 1039 01:11:09,398 --> 01:11:10,732 Hi. 1040 01:11:12,868 --> 01:11:15,603 - You doing okay? - Somebody say I wasn't? 1041 01:11:15,904 --> 01:11:17,338 Run. 1042 01:11:18,407 --> 01:11:19,874 I need air. 1043 01:11:23,612 --> 01:11:26,648 - Are you sure you're good? - Can I have water? 1044 01:11:36,358 --> 01:11:37,625 Cleo: Isaac! 1045 01:12:08,257 --> 01:12:09,457 Isaac! 1046 01:12:17,901 --> 01:12:19,801 What are you doing? 1047 01:12:20,235 --> 01:12:21,669 Isaac: Running. 1048 01:12:21,970 --> 01:12:24,972 I can see that you're running, but why are you running? 1049 01:12:42,124 --> 01:12:43,858 I forgot I drove here. 1050 01:15:18,447 --> 01:15:20,548 Hello? Ramona? 1051 01:15:20,749 --> 01:15:22,850 - Ramona? 1052 01:15:23,585 --> 01:15:25,520 Oh, no. Oh, no. 1053 01:15:26,088 --> 01:15:28,856 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1054 01:15:29,091 --> 01:15:31,592 What? Why? 1055 01:15:31,927 --> 01:15:33,561 No, fuck! 1056 01:15:39,768 --> 01:15:40,768 I called. 1057 01:15:44,139 --> 01:15:46,707 I'm suffocating without you. 1058 01:15:47,843 --> 01:15:49,544 I want to build with you. 1059 01:15:53,115 --> 01:15:55,216 I want to get strong with you. 1060 01:15:56,184 --> 01:15:58,953 And make friends. I can make friends. 1061 01:15:58,955 --> 01:16:00,588 What is that? 1062 01:16:01,723 --> 01:16:04,225 My sister's double-parked. I'm moving. 1063 01:16:07,563 --> 01:16:08,930 Out of state? 1064 01:16:09,531 --> 01:16:11,232 What did you expect? 1065 01:16:29,918 --> 01:16:31,819 I came to get my cage. 1066 01:16:31,821 --> 01:16:33,421 Birds are in the freezer. 1067 01:16:50,372 --> 01:16:52,406 Water's off 'til end of day tomorrow. 1068 01:19:17,520 --> 01:19:19,487 - Hi, how you doing, sir? - Good, how are you? 1069 01:19:19,489 --> 01:19:21,021 - Good. - Hi. 1070 01:19:23,158 --> 01:19:25,092 Isaac Lachmann. I called you. 1071 01:19:46,381 --> 01:19:48,716 - Just died on me. - It happens. 1072 01:19:48,950 --> 01:19:51,452 - It doesn't start? - No. 1073 01:22:05,788 --> 01:22:09,156 - Driver: Sign here, sir. - Oh, of course. 1074 01:22:12,661 --> 01:22:14,495 Driver: Sign right down there. 1075 01:22:23,272 --> 01:22:25,072 - Thank you. - Driver: Thank you so much. Have a nice day. 1076 01:22:25,074 --> 01:22:26,273 You too. 80622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.