Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,160 --> 00:01:02,430
I present to you
the hamilton high cheer squad.
2
00:01:02,580 --> 00:01:04,600
As you can see,
everybody loves them.
3
00:01:04,750 --> 00:01:06,440
♪ ohh ♪
4
00:01:06,660 --> 00:01:10,350
♪ if you can dream it, you can own it ♪
5
00:01:10,500 --> 00:01:14,190
♪ gotta believe that it's your moment ♪
6
00:01:14,340 --> 00:01:17,280
♪ got the goods, it's time to show it ♪
7
00:01:17,510 --> 00:01:22,360
♪ you follow your heart you follow your heart ♪
8
00:01:22,510 --> 00:01:25,790
♪ if you can dream it, you can own it ♪
9
00:01:26,020 --> 00:01:29,630
♪ gotta believe that it's your moment ♪
10
00:01:29,850 --> 00:01:33,040
♪ got the goods, it's time to show it ♪
11
00:01:33,190 --> 00:01:36,450
♪ you follow your heart you follow your heart ♪
12
00:01:36,540 --> 00:01:38,880
♪ when it's all or nothing ♪
13
00:01:38,970 --> 00:01:40,970
♪ all or nothing ♪
14
00:01:41,120 --> 00:01:44,120
♪ you can do anything ♪
15
00:01:44,220 --> 00:01:46,550
♪ it's all or nothing ♪
16
00:01:46,650 --> 00:01:48,630
♪ whoa ♪
17
00:01:48,720 --> 00:01:51,540
♪ you can do anything ♪
18
00:01:51,560 --> 00:01:53,210
Hmm.
19
00:01:53,230 --> 00:01:54,650
What, you're not a fan?
20
00:01:54,800 --> 00:01:57,820
I don't get it.
They just scream and clap a lot.
21
00:02:03,070 --> 00:02:04,220
There's a little more to it.
22
00:02:04,240 --> 00:02:06,660
Oh, shoot. Sorry.
23
00:02:06,890 --> 00:02:07,740
Were you a cheerleader
at your last school?
24
00:02:07,890 --> 00:02:09,890
Oh, no.
I was in middle school.
25
00:02:09,980 --> 00:02:11,670
I didn't make our
high school squad freshman year,
26
00:02:11,820 --> 00:02:13,000
So I gave up.
27
00:02:13,230 --> 00:02:14,910
- Hmm.
- I really miss it though.
28
00:02:15,010 --> 00:02:18,490
♪ yeah ♪
29
00:02:18,510 --> 00:02:20,680
[crowd cheering]
30
00:02:25,240 --> 00:02:27,020
What up, hamilton high?
31
00:02:27,170 --> 00:02:30,080
Welcome back
to another great year.
32
00:02:30,170 --> 00:02:31,910
Don't forget.
If you want to be
33
00:02:31,930 --> 00:02:34,270
A part of something
really special,
34
00:02:34,360 --> 00:02:38,100
Squad tryouts start today
after school right out here.
35
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
Whoo!
36
00:02:44,260 --> 00:02:45,450
Ready?
37
00:02:48,040 --> 00:02:49,520
You should do it.
38
00:02:49,540 --> 00:02:50,780
- Try out?
- Yeah.
39
00:02:50,880 --> 00:02:53,030
Pressure! Turn it up.
40
00:02:53,050 --> 00:02:54,710
Defense, attack!
41
00:02:54,940 --> 00:02:57,120
I bet it's way less competitive
than in the city,
42
00:02:57,220 --> 00:02:59,460
Plus you're the new kid.
43
00:02:59,610 --> 00:03:00,960
It'll be your best shot
at a social life.
44
00:03:01,050 --> 00:03:03,960
It would be pretty cool.
45
00:03:04,060 --> 00:03:06,060
If it weren't for the "show the
new kid around" program,
46
00:03:06,280 --> 00:03:08,470
I don't think anyone
would've talked to me today.
47
00:03:08,560 --> 00:03:10,450
I'm happy I was picked
to show you around.
48
00:03:10,550 --> 00:03:13,060
So what made you
move to maplewood?
49
00:03:13,290 --> 00:03:15,070
Most people don't switch schools
their junior year.
50
00:03:15,220 --> 00:03:18,960
My dad's new wife
insisted we move here,
51
00:03:19,050 --> 00:03:21,400
Convinced him that it was
the best thing for us.
52
00:03:21,560 --> 00:03:23,740
Defense, attack!
53
00:03:23,970 --> 00:03:25,740
- [crowd cheering]
- spirit! Yay!
54
00:03:28,910 --> 00:03:31,820
Well, that pretty much
concludes the tour.
55
00:03:31,920 --> 00:03:33,990
I gotta get to fifth period.
It's way across campus.
56
00:03:34,090 --> 00:03:35,900
But it was great meeting you,
57
00:03:35,920 --> 00:03:38,090
And we should eat lunch
together tomorrow.
58
00:03:38,320 --> 00:03:40,260
Thanks, blaire.
I really appreciate it.
59
00:03:40,410 --> 00:03:41,980
And the only time
you smiled today
60
00:03:42,080 --> 00:03:43,500
Was when the cheer squad
came out.
61
00:03:43,650 --> 00:03:44,910
You should try out.
62
00:03:44,930 --> 00:03:46,390
Maybe.
63
00:03:52,830 --> 00:03:54,000
Ohh!
64
00:03:54,010 --> 00:03:55,940
I am so sorry about that.
65
00:03:56,170 --> 00:03:59,020
No, that was totally on me.
I wasn't looking.
66
00:03:59,110 --> 00:04:02,000
♪ [rock]
67
00:04:02,020 --> 00:04:06,020
The rivers. "backwoods bay."
nice choice.
68
00:04:06,180 --> 00:04:07,620
I can't believe you know
that song.
69
00:04:07,840 --> 00:04:09,180
Yeah.
70
00:04:09,200 --> 00:04:11,510
- I'm cooper.
- Riley.
71
00:04:11,610 --> 00:04:13,700
I think you're in
my biology class.
72
00:04:13,850 --> 00:04:15,530
- Second period, right?
- I think you're right.
73
00:04:15,630 --> 00:04:17,040
You're new here, yeah?
74
00:04:17,190 --> 00:04:18,940
Yeah. I just moved to town
a few weeks ago.
75
00:04:18,960 --> 00:04:22,370
Well, welcome to hamilton--
[laughs]
76
00:04:22,530 --> 00:04:24,380
Welcome to hamilton.
77
00:04:24,470 --> 00:04:27,120
- That was rude of them.
- They're not mean.
78
00:04:27,140 --> 00:04:29,050
They just don't see anyone,
unless you're wearing
79
00:04:29,200 --> 00:04:30,640
The green and white of the team
in the hallway, you know.
80
00:04:30,870 --> 00:04:32,140
Noted.
81
00:04:32,290 --> 00:04:34,460
[class horn blows]
82
00:04:34,550 --> 00:04:36,650
I don't want
to make you late.
83
00:04:36,800 --> 00:04:38,720
I guess I'll see you tomorrow
at biology, yeah?
84
00:04:38,880 --> 00:04:40,480
- Yeah.
- Cool.
85
00:04:58,340 --> 00:04:59,670
Amanda: Riley!
86
00:04:59,820 --> 00:05:02,410
Riley, hi.
87
00:05:02,510 --> 00:05:04,170
What are you doing here?
88
00:05:04,400 --> 00:05:07,490
Well, I thought I would
surprise you with a ride and...
89
00:05:07,590 --> 00:05:10,330
I don't know, I thought maybe
we could just go get some froyo
90
00:05:10,350 --> 00:05:12,910
And celebrate your first day.
91
00:05:13,000 --> 00:05:16,350
Oh, that's nice of you,
but I'm good.
92
00:05:16,580 --> 00:05:19,510
Are you sure? I know
how tough it is settling in,
93
00:05:19,600 --> 00:05:21,100
And I just really
wanna help.
94
00:05:21,190 --> 00:05:23,080
Thanks for the offer.
95
00:05:23,100 --> 00:05:25,420
I'm actually gonna be checking
out cheer squad tryouts.
96
00:05:25,510 --> 00:05:28,440
That's great.
You'd be so good at that.
97
00:05:28,590 --> 00:05:30,430
Why do you say that?
98
00:05:30,520 --> 00:05:33,760
Your uplifting, positive energy.
99
00:05:33,860 --> 00:05:35,710
I mean, that's what
cheer's all about.
100
00:05:35,860 --> 00:05:37,430
Thanks for the confidence,
101
00:05:37,530 --> 00:05:39,430
But I haven't cheered
in a few years.
102
00:05:39,530 --> 00:05:42,710
Oh, well, it'll be like
riding a bike.
103
00:05:42,940 --> 00:05:46,110
It would be nice to follow
in my mom's footsteps.
104
00:05:46,130 --> 00:05:48,870
She cheered in high school.
105
00:05:48,960 --> 00:05:51,850
Well, then it's in your dna.
106
00:05:55,390 --> 00:05:58,300
All right, well, I'm gonna go.
107
00:05:58,460 --> 00:06:02,730
Okay, well, good luck, honey.
[chuckles]
108
00:06:02,960 --> 00:06:04,570
I can't wait to hear
all about it tonight.
109
00:06:11,130 --> 00:06:13,300
Coach toni: Recruits will have
to learn a set of routines
110
00:06:13,390 --> 00:06:14,970
From members
already on the squad.
111
00:06:15,060 --> 00:06:16,470
They will cover
all the skills
112
00:06:16,560 --> 00:06:18,560
A hamilton high cheerleader
must know.
113
00:06:18,580 --> 00:06:19,920
At the end of next week,
114
00:06:20,070 --> 00:06:21,660
Recruits will showcase
those routines,
115
00:06:21,810 --> 00:06:24,070
And the best of you
will make the team.
116
00:06:24,160 --> 00:06:26,500
Keep in mind, we didn't have
many seniors last year,
117
00:06:26,650 --> 00:06:28,650
So there are only
two spots open.
118
00:06:28,670 --> 00:06:31,340
Do your best
and good luck to you all.
119
00:06:31,430 --> 00:06:34,850
Oh, don't forget to turn in your
medical approval forms asap.
120
00:06:37,660 --> 00:06:40,100
Six girls, two spots.
That's scary.
121
00:06:40,250 --> 00:06:41,590
I'm not worried.
122
00:06:41,610 --> 00:06:43,440
- I just moved here.
- Oh, me too!
123
00:06:43,670 --> 00:06:45,830
And I was all-state
at my old high school.
124
00:06:45,930 --> 00:06:47,940
Oh, um, I only cheered
in middle school.
125
00:06:48,170 --> 00:06:49,280
[scoffs]
126
00:06:52,360 --> 00:06:54,190
Okay, girls, you ready?
127
00:06:54,290 --> 00:06:56,290
Five, six, seven, eight.
128
00:06:56,510 --> 00:07:00,180
Pressure. Turn it up.
Defense, attack.
129
00:07:00,200 --> 00:07:01,920
Okay? Now one of you try.
130
00:07:04,190 --> 00:07:07,210
Pressure. Turn it up.
Defense, attack.
131
00:07:07,300 --> 00:07:09,710
Great! Nice arm work.
132
00:07:09,800 --> 00:07:11,130
Okay. Uh, now your turn.
133
00:07:15,640 --> 00:07:17,640
Pressure. Turn it up.
134
00:07:17,790 --> 00:07:19,530
Defense, attack.
135
00:07:19,550 --> 00:07:21,540
Pretty good. That was close.
136
00:07:21,550 --> 00:07:23,220
But you have to
throw your head up higher
137
00:07:23,320 --> 00:07:24,630
And really straighten your arms.
138
00:07:24,650 --> 00:07:25,820
Okay.
139
00:07:26,040 --> 00:07:26,820
Next?
140
00:07:30,050 --> 00:07:30,990
Hmm.
141
00:07:40,240 --> 00:07:42,420
James: Riley, that you?
142
00:07:44,390 --> 00:07:46,150
Hey!
143
00:07:46,170 --> 00:07:48,840
Amanda told me you tried out
for cheer. That's great!
144
00:07:48,990 --> 00:07:51,160
Dad, please don't get
too excited.
145
00:07:51,250 --> 00:07:53,180
Turns out I'm pretty rusty.
146
00:07:53,330 --> 00:07:56,680
You know what? I know something
that'll cheer you up.
147
00:07:56,830 --> 00:07:59,020
Amanda made a nice dinner.
148
00:07:59,240 --> 00:08:00,850
Oh, cool.
149
00:08:06,360 --> 00:08:09,080
Hmm? Hope you're hungry.
150
00:08:09,180 --> 00:08:11,420
This is a lot
for the three of us.
151
00:08:11,510 --> 00:08:13,270
Well, there's lots to celebrate.
152
00:08:13,420 --> 00:08:15,940
Looks delicious, honey.
153
00:08:16,030 --> 00:08:18,590
Far cry from the pasta
and waffles I used to serve us.
154
00:08:18,610 --> 00:08:20,660
I never really minded
our pasta and waffles.
155
00:08:23,430 --> 00:08:26,950
I've always wanted a family
to sit down to dinner with.
156
00:08:27,050 --> 00:08:31,030
And now because of
the both of you, I have one.
157
00:08:31,120 --> 00:08:32,960
So I want to hear
everything.
158
00:08:33,050 --> 00:08:35,700
I want to hear all about
tryouts and school.
159
00:08:35,720 --> 00:08:37,110
Any cute boys?
160
00:08:37,200 --> 00:08:38,370
I don't want to hear anything
161
00:08:38,390 --> 00:08:40,110
About cute boys.
162
00:08:40,130 --> 00:08:41,540
Well, I was just telling dad
163
00:08:41,560 --> 00:08:43,230
That tryouts weren't that great.
164
00:08:43,450 --> 00:08:44,970
There's not that many spots
on the team,
165
00:08:45,120 --> 00:08:46,620
And I'm nowhere near
good enough.
166
00:08:46,710 --> 00:08:49,460
Well, it's only the first day,
167
00:08:49,480 --> 00:08:51,960
So eat a good dinner,
get a good night's rest,
168
00:08:52,050 --> 00:08:54,130
And maybe tomorrow
will be better.
169
00:08:54,150 --> 00:08:55,570
I believe in you.
170
00:08:55,720 --> 00:08:58,060
Have you met any nice people
at school?
171
00:08:58,080 --> 00:09:01,150
Uh, the girl who showed me
around was nice-- blaire.
172
00:09:01,250 --> 00:09:04,730
Oh, well, look at that.
You already made a new friend.
173
00:09:04,750 --> 00:09:07,570
You know where I had lots
of friends though?
174
00:09:07,660 --> 00:09:09,480
My old school
back in chicago,
175
00:09:09,570 --> 00:09:12,240
Before you convinced my dad
to get a job here.
176
00:09:12,260 --> 00:09:15,430
Riley, amanda didn't
convince me of anything.
177
00:09:15,650 --> 00:09:18,930
I mean, she found me a good
opportunity, and I took it.
178
00:09:19,160 --> 00:09:21,660
Better pay,
smaller class sizes for you,
179
00:09:21,670 --> 00:09:23,990
And look at this house.
180
00:09:24,010 --> 00:09:25,750
A lot bigger than that cramped
apartment we had in the city.
181
00:09:25,770 --> 00:09:27,600
I liked our apartment.
182
00:09:27,760 --> 00:09:28,860
I liked our lives.
183
00:09:32,000 --> 00:09:34,840
Well, just think how great
this move will be
184
00:09:34,850 --> 00:09:36,190
Once you make the team.
185
00:09:36,340 --> 00:09:38,510
If I make the team.
186
00:09:38,520 --> 00:09:40,930
Oh, I have faith.
I have faith in you,
187
00:09:40,950 --> 00:09:42,360
In this place,
188
00:09:42,450 --> 00:09:45,460
And in our new family.
189
00:09:54,470 --> 00:09:56,370
I know there's been
a lot of changes lately.
190
00:09:56,470 --> 00:09:58,540
That is the understatement
of the century.
191
00:09:58,700 --> 00:10:00,380
You know, I just wish
you'd give her a chance.
192
00:10:00,470 --> 00:10:01,710
She really loves you.
193
00:10:01,810 --> 00:10:04,460
Dad, she doesn't even know me.
194
00:10:04,480 --> 00:10:07,890
Then open your heart to her.
Let her get to know you.
195
00:10:08,040 --> 00:10:09,810
It's been you and I
for so long.
196
00:10:10,040 --> 00:10:11,460
I know it's gonna
take a little time.
197
00:10:11,480 --> 00:10:13,980
You could try a little harder.
198
00:10:15,470 --> 00:10:17,380
I liked it
when it was just us.
199
00:10:17,470 --> 00:10:20,720
Me too,
but I also love amanda.
200
00:10:20,730 --> 00:10:23,730
She's made me happier than
I ever thought I could be.
201
00:10:23,830 --> 00:10:26,310
You know, since, um...
202
00:10:26,410 --> 00:10:27,830
Since we lost your mom.
203
00:10:28,060 --> 00:10:30,170
I just wish
marrying her so quickly
204
00:10:30,390 --> 00:10:33,500
Didn't also mean uprooting
our entire existence.
205
00:10:33,650 --> 00:10:36,160
Riley, you know
you'll always be my priority.
206
00:10:36,170 --> 00:10:37,840
My number one.
207
00:10:39,840 --> 00:10:42,680
All I'm asking is
you give this place a chance.
208
00:10:42,830 --> 00:10:46,570
If after a month or so
you're still miserable,
209
00:10:46,590 --> 00:10:48,350
Then we can maybe discuss
moving back.
210
00:10:48,580 --> 00:10:49,850
Really?
211
00:10:50,080 --> 00:10:51,690
Yes, but...
212
00:10:51,840 --> 00:10:54,820
You have to give this town
and amanda a chance.
213
00:10:57,030 --> 00:10:59,680
Who knows? Maybe I'll actually
make the cheer team.
214
00:10:59,700 --> 00:11:01,200
Now that's the spirit!
215
00:11:02,520 --> 00:11:04,450
[laughing]
216
00:11:07,040 --> 00:11:09,000
[class horn blows]
217
00:11:12,790 --> 00:11:15,550
Since there were disruptions
during our first class,
218
00:11:15,700 --> 00:11:18,200
I've decided
to assign lab partners
219
00:11:18,220 --> 00:11:20,610
For the rest of the semester.
220
00:11:20,700 --> 00:11:23,550
Please look for your name
at each station.
221
00:11:35,480 --> 00:11:36,730
Howdy, partner.
222
00:11:36,960 --> 00:11:38,360
Howdy back.
223
00:11:40,980 --> 00:11:43,220
Between you and me,
if we're cutting anything open,
224
00:11:43,240 --> 00:11:44,220
It's gonna be all you.
225
00:11:44,240 --> 00:11:46,080
I'm not good with blood.
226
00:11:46,230 --> 00:11:47,800
What makes you think I am?
227
00:11:47,820 --> 00:11:49,800
You look tough.
228
00:11:49,820 --> 00:11:53,990
No. In like a... Secret
inner-strength type of way.
229
00:11:54,090 --> 00:11:55,420
It's a compliment.
230
00:11:55,570 --> 00:11:58,420
Okay, then I'll take it
as such.
231
00:12:00,820 --> 00:12:01,760
No.
232
00:12:01,990 --> 00:12:03,150
What?
233
00:12:03,170 --> 00:12:04,670
I take everything back.
234
00:12:04,760 --> 00:12:06,170
You going out for cheer?
235
00:12:06,260 --> 00:12:08,600
What's wrong with cheer?
236
00:12:08,830 --> 00:12:10,580
It's a little attention-seeking,
don't you think?
237
00:12:10,600 --> 00:12:12,440
I mean, "oh, hey, look at me.
238
00:12:12,660 --> 00:12:15,160
I'm good at throwing things
up in the air."
239
00:12:15,260 --> 00:12:18,170
Um, I think
it's an empowering sport
240
00:12:18,260 --> 00:12:21,940
That spreads motivation
and inspiration.
241
00:12:22,100 --> 00:12:24,190
Are you trying out
for the actual team,
242
00:12:24,340 --> 00:12:27,600
Or are you writing
their bumper stickers?
243
00:12:27,690 --> 00:12:29,340
You're the one yesterday
who said
244
00:12:29,360 --> 00:12:31,120
I would be invisible
without a team.
245
00:12:31,270 --> 00:12:33,860
What's wrong with
being invisible?
246
00:12:34,020 --> 00:12:36,850
Teacher: Except you're not,
and I can hear you talking.
247
00:12:36,870 --> 00:12:38,370
Please listen up.
248
00:12:38,460 --> 00:12:40,280
Our first lab will be
249
00:12:40,300 --> 00:12:42,370
An introduction to the basics.
250
00:12:42,470 --> 00:12:46,300
Please get out your textbooks
and turn to chapter one.
251
00:12:50,200 --> 00:12:52,120
Okay, the important thing
to remember
252
00:12:52,140 --> 00:12:53,980
Is to stay on the count.
253
00:12:54,200 --> 00:12:55,390
Ready?
254
00:12:55,480 --> 00:12:58,560
One, two, three, four,
255
00:12:58,650 --> 00:13:01,730
Five, six, seven, eight.
256
00:13:01,820 --> 00:13:04,560
One, two, three, four,
257
00:13:04,660 --> 00:13:07,660
Five, six, seven, eight.
258
00:13:07,880 --> 00:13:10,140
Keep trying.
You're getting in your head.
259
00:13:10,240 --> 00:13:12,830
Okay, I'll show you
the next segment.
260
00:13:14,000 --> 00:13:15,890
And one, two--
261
00:13:15,980 --> 00:13:17,170
I'm gonna grab some water.
262
00:13:17,320 --> 00:13:19,480
Okay. Three, four.
263
00:13:19,500 --> 00:13:21,990
Nice.
264
00:13:22,010 --> 00:13:25,420
Good. Wanna take it
from the top? All right.
265
00:13:25,510 --> 00:13:28,470
Ready, one, two...
266
00:13:32,350 --> 00:13:35,670
Five, six.
267
00:13:35,690 --> 00:13:36,590
Okay.
268
00:13:36,690 --> 00:13:38,600
And then seven, eight.
269
00:13:38,690 --> 00:13:39,610
Good. Good job.
270
00:14:00,040 --> 00:14:01,710
- Coach?
- Yeah.
271
00:14:01,940 --> 00:14:04,880
Hi, I'm amanda, riley's mom.
Well, stepmom.
272
00:14:05,110 --> 00:14:06,870
Hi, I'm coach toni.
Nice to meet you.
273
00:14:06,960 --> 00:14:08,550
It's nice to meet you too.
274
00:14:08,780 --> 00:14:11,040
We don't usually get many
observers during tryouts.
275
00:14:11,130 --> 00:14:13,890
Well, I had a pta meeting, so
I thought I would just come by
276
00:14:14,040 --> 00:14:16,880
And see how it's going
with riley.
277
00:14:16,970 --> 00:14:18,730
I mean, do you think
she has a chance?
278
00:14:20,310 --> 00:14:22,060
I really admire
riley's work ethic.
279
00:14:22,220 --> 00:14:25,290
Well, that didn't answer
my question.
280
00:14:25,310 --> 00:14:29,300
We have a lot of talented girls
going out for limited spots.
281
00:14:29,320 --> 00:14:31,630
You see dee over there?
282
00:14:31,650 --> 00:14:34,640
She got all-state
at her last school.
283
00:14:34,650 --> 00:14:35,820
That's the bar being set.
284
00:14:35,970 --> 00:14:38,400
Okay, I see.
285
00:14:38,490 --> 00:14:39,580
All right.
Well, thank you.
286
00:14:48,480 --> 00:14:49,430
Hmm.
287
00:15:01,000 --> 00:15:04,690
Four, five, six, seven.
288
00:15:10,170 --> 00:15:11,070
[groans]
289
00:15:16,680 --> 00:15:18,790
There's my handsome husband.
290
00:15:19,020 --> 00:15:20,120
Hi, baby.
291
00:15:21,780 --> 00:15:22,710
Are you okay?
292
00:15:23,960 --> 00:15:25,350
- Truth?
- Yeah.
293
00:15:25,450 --> 00:15:27,450
- I'm worried about riley.
- Why?
294
00:15:27,540 --> 00:15:30,620
Well, she's putting all her eggs
in that cheer basket.
295
00:15:30,640 --> 00:15:32,130
What happens if she
doesn't make the team?
296
00:15:32,290 --> 00:15:34,450
Oh, honey,
don't even say that.
297
00:15:34,550 --> 00:15:36,860
But she's been pretty miserable
since she got here.
298
00:15:36,880 --> 00:15:39,480
You know, maybe the move
was a mistake.
299
00:15:39,630 --> 00:15:41,960
Brian said if I ever want
to move back to chicago,
300
00:15:41,980 --> 00:15:43,390
There's a place for me there.
301
00:15:43,540 --> 00:15:45,440
No. That's not gonna happen.
302
00:15:46,880 --> 00:15:47,780
Okay.
303
00:15:50,490 --> 00:15:54,970
Honey, I just think that we have
to give this a real chance.
304
00:15:55,070 --> 00:15:58,160
You know, this town's way better
for riley in the long run.
305
00:15:58,390 --> 00:16:00,550
It's got better schools,
safer neighborhoods,
306
00:16:00,650 --> 00:16:03,240
And she's so talented
and so special.
307
00:16:03,390 --> 00:16:05,330
I mean, how could she
not make the team?
308
00:16:05,490 --> 00:16:08,150
So very soon, she's gonna be
so busy on the squad,
309
00:16:08,250 --> 00:16:10,340
She'll be nothing but happy.
310
00:16:10,570 --> 00:16:13,990
Yeah, well,
I hope you're right.
311
00:16:14,090 --> 00:16:16,400
I am. You have to trust me.
312
00:16:16,420 --> 00:16:18,910
I want nothing but the best
for us.
313
00:16:19,000 --> 00:16:20,810
All of us.
314
00:16:46,210 --> 00:16:47,500
[chimes]
315
00:17:18,650 --> 00:17:21,060
Help, help, help.
316
00:17:21,080 --> 00:17:22,240
You need a hand?
317
00:17:22,470 --> 00:17:24,970
I got it.
318
00:17:25,070 --> 00:17:26,970
Cheer tryouts
really kicking your butt.
319
00:17:26,990 --> 00:17:28,750
You have no idea.
320
00:17:28,980 --> 00:17:32,330
Muscles are sore
that I didn't even know I had.
321
00:17:32,480 --> 00:17:34,160
Were all the girls nice
at least?
322
00:17:34,260 --> 00:17:36,150
Yeah, for the most part.
323
00:17:36,170 --> 00:17:37,840
Definitely stick
to their cliques though.
324
00:17:37,990 --> 00:17:40,910
Hoping that changes
if I make the team.
325
00:17:40,930 --> 00:17:41,930
We'll have to see.
326
00:17:46,270 --> 00:17:47,250
What was that?
327
00:17:47,270 --> 00:17:48,770
What was what?
328
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
That little head-not-smile
wave thing.
329
00:17:51,670 --> 00:17:53,110
He's my bio partner.
330
00:17:53,260 --> 00:17:55,020
That's not all
you want him to be.
331
00:17:55,110 --> 00:17:57,070
[laughs]
332
00:17:58,190 --> 00:17:59,690
- What the--
- what?
333
00:17:59,780 --> 00:18:01,120
Why is she here?
334
00:18:01,340 --> 00:18:03,510
Who's that?
335
00:18:03,530 --> 00:18:06,290
My stepmom. I'll be back.
336
00:18:08,790 --> 00:18:10,370
What are you doing here?
337
00:18:10,520 --> 00:18:12,200
Oh, hi, honey.
Didn't I tell you?
338
00:18:12,300 --> 00:18:15,540
I volunteered to make cookies
for the pta bake sale.
339
00:18:15,690 --> 00:18:19,360
I didn't know that
was a thing happening.
340
00:18:19,380 --> 00:18:21,950
I just want to be
more involved in your life.
341
00:18:21,970 --> 00:18:24,460
How nice of you.
342
00:18:24,480 --> 00:18:25,890
Do you want one?
343
00:18:27,540 --> 00:18:28,790
Thanks.
344
00:18:28,810 --> 00:18:30,370
I'm gonna go.
345
00:18:30,460 --> 00:18:32,960
Okay, well,
I'll see you tonight.
346
00:18:32,980 --> 00:18:34,730
Have a good rest of your day.
347
00:18:39,730 --> 00:18:40,990
- Excuse me.
- Girl: Oh, sure.
348
00:19:05,520 --> 00:19:07,670
Can I help you?
349
00:19:07,760 --> 00:19:11,410
Oh, hi. Yeah, I'm a volunteer
with the pta for the bake sale,
350
00:19:11,510 --> 00:19:13,580
And I cannot seem
to find the restroom.
351
00:19:13,600 --> 00:19:15,580
Uh, it's down that hall
to the left.
352
00:19:15,680 --> 00:19:18,190
- Oh, okay, great. Thank you.
- Sure.
353
00:19:34,710 --> 00:19:36,450
Were you in traffic
this morning?
354
00:19:36,610 --> 00:19:38,460
Oh, yes, it was a nightmare.
355
00:20:23,490 --> 00:20:26,760
- Oh, coach toni.
- Oh, hi again.
356
00:20:26,910 --> 00:20:29,160
Hi. Do you happen to know
where the bake sale is?
357
00:20:29,170 --> 00:20:31,250
Right across the quad,
near the lunch tables.
358
00:20:31,340 --> 00:20:33,600
- Thank you.
- Mm-hmm.
359
00:20:38,330 --> 00:20:43,110
The goal of this lab
is to isolate and observe
360
00:20:43,260 --> 00:20:46,020
The dna of a strawberry.
361
00:20:46,120 --> 00:20:48,930
See? We're starting with
something that doesn't bleed.
362
00:20:48,950 --> 00:20:51,450
Still, it's very bloodlike
in color.
363
00:20:53,120 --> 00:20:55,370
Cooper, are you afraid
of this strawberry?
364
00:20:55,460 --> 00:20:58,200
No, but we do have to mush it up
in this plastic bag,
365
00:20:58,350 --> 00:20:59,960
Which is kinda gross.
366
00:21:00,110 --> 00:21:02,020
Okay, I'll do that,
you fill out the lab report.
367
00:21:02,120 --> 00:21:03,800
Oh, okay, so I get
the boring part.
368
00:21:04,030 --> 00:21:06,120
Oh, no, I just don't want you
to get lightheaded
369
00:21:06,140 --> 00:21:07,800
From all the strawberry juice.
370
00:21:07,950 --> 00:21:09,720
[chuckles]
371
00:21:11,550 --> 00:21:13,720
Your last name is morris?
372
00:21:13,810 --> 00:21:15,050
Yeah.
373
00:21:15,200 --> 00:21:17,300
Like chloe the cheer captain?
374
00:21:17,320 --> 00:21:18,630
That is my sister.
375
00:21:18,650 --> 00:21:20,470
- Get out.
- I wish I could,
376
00:21:20,480 --> 00:21:22,540
But we're biologically linked
for life.
377
00:21:22,560 --> 00:21:24,390
So that's why
you're so anti-cheer.
378
00:21:24,550 --> 00:21:26,990
I'm not anti-cheer.
379
00:21:27,220 --> 00:21:28,570
I just think
it's a stupid sport.
380
00:21:28,720 --> 00:21:30,570
That's being anti-cheer.
381
00:21:30,660 --> 00:21:32,810
Fine.
382
00:21:32,830 --> 00:21:34,910
I guess it's
a sibling jealousy thing.
383
00:21:35,060 --> 00:21:38,060
I don't just want to be known
as cooper, chloe's brother.
384
00:21:38,080 --> 00:21:39,670
So who do you want to be?
385
00:21:39,900 --> 00:21:43,060
Cooper, that guy who has
great taste in music
386
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
And can shred pretty well
on the guitar.
387
00:21:45,230 --> 00:21:48,970
Well, I can start thinking
of you that way, if you want.
388
00:21:50,410 --> 00:21:52,160
I would appreciate that.
389
00:21:52,180 --> 00:21:54,170
And you?
390
00:21:54,190 --> 00:21:56,260
You want to be known
for being a cheerleader?
391
00:21:56,410 --> 00:21:58,190
I just don't want to be
the weird new girl
392
00:21:58,340 --> 00:22:00,080
Who transferred
her junior year,
393
00:22:00,100 --> 00:22:02,080
So if cheer gets me there...
394
00:22:02,100 --> 00:22:04,430
I don't see you that way.
395
00:22:04,590 --> 00:22:05,820
Thanks.
396
00:22:08,530 --> 00:22:10,420
Okay, ready to smash
this strawberry?
397
00:22:10,440 --> 00:22:12,530
All you. Go nuts.
398
00:22:22,620 --> 00:22:25,530
Hey, uh, do you think you can
help me with the leg extension?
399
00:22:25,550 --> 00:22:27,220
I'm trying to get it perfect.
400
00:22:27,440 --> 00:22:29,370
Sure. Okay,
it starts like this.
401
00:22:29,390 --> 00:22:32,220
So you one, toe up.
Right?
402
00:22:33,470 --> 00:22:35,210
Oh. Ah!
403
00:22:35,300 --> 00:22:36,450
- I like that!
- Okay!
404
00:22:36,470 --> 00:22:38,380
That was so good.
405
00:22:38,400 --> 00:22:40,350
We have to work that
into our routine.
406
00:22:41,720 --> 00:22:43,960
Hey, dee, can we talk?
407
00:22:43,980 --> 00:22:45,400
Uh, sure.
408
00:22:45,630 --> 00:22:47,130
I was going over
the medical approval forms,
409
00:22:47,150 --> 00:22:48,900
And there seems to be
a problem with yours.
410
00:22:49,060 --> 00:22:50,650
Did my doctor not send it?
411
00:22:50,740 --> 00:22:52,820
He sent it,
but he didn't sign off on you.
412
00:22:52,970 --> 00:22:55,140
He says you have severe asthma
413
00:22:55,150 --> 00:22:57,490
And doesn't clear you
to join any sports team.
414
00:22:57,580 --> 00:22:59,560
What? That has to be
some kind of mistake.
415
00:22:59,580 --> 00:23:01,830
Let's go give him a call.
We'll get to the bottom of it.
416
00:23:01,920 --> 00:23:03,090
Let's give him a call.
417
00:23:04,400 --> 00:23:05,740
Damn. She was a shoo-in.
418
00:23:05,830 --> 00:23:07,660
She didn't seem like
she had asthma.
419
00:23:07,820 --> 00:23:09,260
Let's hope it was a mistake.
420
00:23:21,940 --> 00:23:25,110
Good run, guys. Great job.
Get some water.
421
00:23:27,500 --> 00:23:29,780
- Well, that was annoying.
- Is everything okay?
422
00:23:29,930 --> 00:23:32,020
Yeah. I called my doctor,
and he didn't send that form,
423
00:23:32,170 --> 00:23:33,600
So there must've been a mix-up
424
00:23:33,620 --> 00:23:35,340
With his staff
and another patient.
425
00:23:35,440 --> 00:23:36,860
For a minute,
we were like, "oh, no!"
426
00:23:36,950 --> 00:23:38,530
You guys are so sweet.
427
00:23:38,680 --> 00:23:41,940
We're serious.
One spot is totally yours.
428
00:23:41,960 --> 00:23:44,790
But don't worry, guys.
One spot is still up for grabs.
429
00:23:50,040 --> 00:23:51,530
Thanks for picking me up.
430
00:23:51,540 --> 00:23:53,280
We did conditioning
most of practice,
431
00:23:53,300 --> 00:23:55,200
So walking home
did not sound appealing.
432
00:23:55,210 --> 00:23:58,370
Oh, are you kidding?
It's my pleasure.
433
00:23:58,380 --> 00:24:00,810
Plus, it gives us a chance
to chitchat.
434
00:24:10,210 --> 00:24:13,160
So conditioning,
how was that?
435
00:24:13,310 --> 00:24:14,970
Exhausting.
436
00:24:14,990 --> 00:24:17,070
Oh, well, was everyone
able to keep up?
437
00:24:17,160 --> 00:24:18,310
Yeah.
438
00:24:18,330 --> 00:24:21,000
And all the recruits were there?
439
00:24:21,150 --> 00:24:22,890
Yeah. Why do you ask?
440
00:24:22,910 --> 00:24:25,480
Oh, no reason.
I just got here early,
441
00:24:25,580 --> 00:24:28,560
And I thought I didn't see all
of you out on the track, so...
442
00:24:28,580 --> 00:24:31,340
Dee had some issues with
her medical approval form.
443
00:24:31,490 --> 00:24:33,400
Oh, that's terrible.
444
00:24:33,490 --> 00:24:35,180
It's okay.
She cleared it right up.
445
00:24:36,740 --> 00:24:38,680
Oh, well, that's good.
446
00:24:38,830 --> 00:24:40,160
Yeah, for her.
447
00:24:40,180 --> 00:24:42,330
Top girls made it pretty clear
448
00:24:42,350 --> 00:24:43,590
That she has
one of the open spots,
449
00:24:43,690 --> 00:24:45,100
Which leaves one more.
450
00:24:45,190 --> 00:24:47,580
Well, that doesn't seem fair.
451
00:24:47,600 --> 00:24:50,100
I feel like if there was
a few more spots open,
452
00:24:50,250 --> 00:24:52,030
I really could have
had a shot.
453
00:24:52,180 --> 00:24:54,770
You looked like you were having
so much fun out there.
454
00:24:54,870 --> 00:24:57,200
I really was.
455
00:24:57,350 --> 00:24:59,090
It sucks getting
a taste of it all,
456
00:24:59,190 --> 00:25:00,370
Knowing it could be
ripped away.
457
00:25:00,520 --> 00:25:03,100
Well, honey,
there's still time.
458
00:25:03,190 --> 00:25:04,870
You never know
what could happen.
459
00:25:23,540 --> 00:25:26,950
Hmm. You girls
have had your fun.
460
00:25:27,050 --> 00:25:29,900
It's time for
some new blood.
461
00:26:21,680 --> 00:26:22,530
Ahem.
462
00:26:23,620 --> 00:26:26,510
Dr. Shaeffer.
463
00:26:26,530 --> 00:26:30,110
Mallory!
We didn't have an appointment.
464
00:26:30,130 --> 00:26:32,940
I've been trying to get in touch
with you for months.
465
00:26:32,960 --> 00:26:34,460
You haven't returned my calls
or texts.
466
00:26:34,690 --> 00:26:36,870
I know. I'm sorry.
I've been out of town.
467
00:26:37,030 --> 00:26:40,880
Well, after the state you were
in the last time we talked,
468
00:26:40,970 --> 00:26:42,530
I was very concerned.
469
00:26:42,550 --> 00:26:43,700
Have a seat.
470
00:26:43,720 --> 00:26:44,640
Thank you.
471
00:26:49,980 --> 00:26:51,550
So are you all right?
472
00:26:51,710 --> 00:26:54,320
Actually,
I've never been better.
473
00:26:54,540 --> 00:26:56,230
- Really?
- Yeah.
474
00:26:56,320 --> 00:26:59,050
It's like I have a...
475
00:26:59,140 --> 00:27:01,470
Like I have a whole new
lease on life.
476
00:27:01,570 --> 00:27:03,490
Well, that's good to hear.
477
00:27:03,640 --> 00:27:05,390
Thank you.
478
00:27:05,400 --> 00:27:10,720
I know losing the person
that you love the most
479
00:27:10,740 --> 00:27:13,650
Can be hard to move on from.
480
00:27:13,750 --> 00:27:17,400
I'm just a little surprised at
how different you suddenly seem.
481
00:27:17,420 --> 00:27:20,730
Perhaps we should start up
the weekly sessions again.
482
00:27:20,750 --> 00:27:23,850
Oh, no, that won't be necessary,
dr. Shaeffer.
483
00:27:24,000 --> 00:27:26,570
My heart's healed.
I've moved on.
484
00:27:26,590 --> 00:27:30,090
And I won't be coming back
to the city again,
485
00:27:30,190 --> 00:27:33,500
So I wanted to get my file
and any records you kept on me.
486
00:27:33,520 --> 00:27:36,930
Well, we don't
have files anymore.
487
00:27:37,030 --> 00:27:38,420
Everything's digital.
488
00:27:38,510 --> 00:27:40,530
Oh, well,
a printout's fine then.
489
00:27:42,770 --> 00:27:44,770
Sure. I'll get that for you
right now.
490
00:27:44,870 --> 00:27:46,490
- Thank you.
- Relax.
491
00:28:22,910 --> 00:28:24,560
Now, mallory,
492
00:28:24,580 --> 00:28:28,580
Therapy isn't always
linear, okay?
493
00:28:28,730 --> 00:28:30,580
My door is always open if
you feel like you're relapsing.
494
00:28:31,820 --> 00:28:33,400
Trust me.
495
00:28:33,490 --> 00:28:35,070
Everything's great now,
496
00:28:35,090 --> 00:28:38,240
And I am gonna do
everything in my power
497
00:28:38,260 --> 00:28:40,570
To make sure
it stays that way.
498
00:28:40,670 --> 00:28:42,480
Well, that's good to hear.
499
00:28:42,500 --> 00:28:44,430
Thank you so much for this.
500
00:28:44,580 --> 00:28:46,340
It's great to see you.
501
00:28:46,430 --> 00:28:47,680
You too.
502
00:28:49,930 --> 00:28:51,220
Have a good day.
503
00:29:16,940 --> 00:29:18,780
- Yeah, but he's great.
- But it just makes him look--
504
00:29:18,870 --> 00:29:20,960
Oh, my goodness!
I am so sorry.
505
00:29:21,110 --> 00:29:22,610
I didn't even see you there.
Are you all right?
506
00:29:22,630 --> 00:29:23,710
Yeah.
507
00:29:23,860 --> 00:29:25,130
Oh, do you girls know about
508
00:29:25,290 --> 00:29:28,030
The book drive
the pta is doing?
509
00:29:28,050 --> 00:29:30,790
It's the third annual one
that they're doing.
510
00:29:30,810 --> 00:29:32,530
Yeah, it's gonna be
really great.
511
00:29:32,550 --> 00:29:34,310
- Anyway, you sure you're okay?
- Yeah.
512
00:29:34,460 --> 00:29:37,040
- Again, I'm very sorry.
- Thanks.
513
00:29:37,130 --> 00:29:38,650
- Have a great day.
- You too.
514
00:29:38,870 --> 00:29:40,110
Bye.
515
00:29:52,650 --> 00:29:55,240
- That was great!
- Oh, thanks.
516
00:29:55,330 --> 00:29:58,330
- I've been practicing a lot.
- I can tell.
517
00:29:58,560 --> 00:30:00,840
I'm just trying to get the
lead-up to the high-kick down.
518
00:30:01,060 --> 00:30:04,250
I think if you bend your knees
more right after the turn,
519
00:30:04,400 --> 00:30:05,250
It'll help.
520
00:30:05,340 --> 00:30:06,760
Okay.
521
00:30:11,070 --> 00:30:13,330
You're right.
Thanks for the tip.
522
00:30:13,350 --> 00:30:16,430
For sure. I want us to end up
with the best team possible.
523
00:30:16,520 --> 00:30:18,260
Yeah.
524
00:30:18,360 --> 00:30:20,500
So do you think I have a shot?
525
00:30:20,520 --> 00:30:22,480
Of course, of course.
526
00:30:23,530 --> 00:30:25,180
There she is.
527
00:30:25,200 --> 00:30:26,440
Ariel clemens?
528
00:30:26,590 --> 00:30:28,760
I need to check your bag,
please.
529
00:30:28,850 --> 00:30:30,350
What? Why?
530
00:30:30,370 --> 00:30:32,110
Do you have your bag with you?
531
00:30:32,200 --> 00:30:33,540
Yeah.
532
00:30:33,690 --> 00:30:36,110
Then please show it to me.
533
00:30:36,260 --> 00:30:37,110
Coach toni: Go ahead, ariel.
534
00:30:37,210 --> 00:30:39,040
No. I want to know why first.
535
00:30:39,270 --> 00:30:43,530
There was an anonymous tip
that you're carrying contraband.
536
00:30:43,550 --> 00:30:45,880
[scoffs]
but I don't.
537
00:30:46,030 --> 00:30:48,290
Well, then this would be
really quick, won't it?
538
00:30:48,440 --> 00:30:51,550
What-- are you even allowed
to look at my stuff?
539
00:30:51,700 --> 00:30:54,060
Don't you need a warrant
for that?
540
00:30:54,280 --> 00:30:55,970
You're a student
on school property,
541
00:30:56,120 --> 00:30:57,730
So actually I don't.
542
00:30:57,880 --> 00:31:00,470
This is so stupid.
543
00:31:00,620 --> 00:31:02,690
Ariel, just do it.
Show them they're wrong.
544
00:31:10,410 --> 00:31:12,470
Uh, remove the contents, please.
545
00:31:12,480 --> 00:31:15,300
Okay, well, I hope you're ready
to look like a fool
546
00:31:15,400 --> 00:31:18,150
Because my dad is gonna
sue this school so hard!
547
00:31:18,310 --> 00:31:20,140
Ariel, the sooner
we clear this up,
548
00:31:20,160 --> 00:31:22,380
The sooner we can
get back to tryouts.
549
00:31:37,940 --> 00:31:40,420
Erythropoietin. Do you have
a prescription for this?
550
00:31:40,440 --> 00:31:41,940
That's not mine.
551
00:31:42,160 --> 00:31:45,110
It's a performance
enhancement drug.
552
00:31:45,260 --> 00:31:48,170
I swear! I swear I've never
seen those before.
553
00:31:48,190 --> 00:31:49,020
It looks like
it's been prescribed,
554
00:31:49,170 --> 00:31:50,850
But the name is missing.
555
00:31:51,010 --> 00:31:52,190
Which means
it could be stolen.
556
00:31:52,340 --> 00:31:54,670
This is crazy!
Those aren't mine!
557
00:31:54,690 --> 00:31:56,360
I don't even know
how that got in there!
558
00:31:56,450 --> 00:31:57,510
Coach toni...
559
00:31:57,530 --> 00:31:58,700
I'm sorry, ariel.
560
00:31:58,790 --> 00:32:01,030
Rules are rules.
561
00:32:01,180 --> 00:32:04,130
I have to suspend you from
the team until further notice.
562
00:32:07,020 --> 00:32:08,130
- What?
- Oh, no.
563
00:32:09,470 --> 00:32:11,130
Come on, kid.
564
00:32:12,360 --> 00:32:14,300
- [sighs]
- wait.
565
00:32:16,460 --> 00:32:20,140
So what does that mean?
Is she permanently off the team?
566
00:32:20,370 --> 00:32:22,480
I don't know. Maybe.
567
00:32:22,630 --> 00:32:26,210
Ariel clemens? I never would've
figured her for the doping type.
568
00:32:26,220 --> 00:32:28,730
Yeah, the whole thing
just seems really weird.
569
00:32:28,820 --> 00:32:30,880
She was so adamant
the pills weren't hers.
570
00:32:30,900 --> 00:32:33,560
Tiana started crying
after ariel left,
571
00:32:33,660 --> 00:32:36,550
Convinced that the pills
were planted on her,
572
00:32:36,570 --> 00:32:38,640
Swearing she'd figure out
who did it.
573
00:32:38,660 --> 00:32:41,330
It's a good thing though, right?
I mean, she's off the team.
574
00:32:41,560 --> 00:32:43,390
That's one more spot
opening up to recruits.
575
00:32:43,480 --> 00:32:44,980
The more I think about it,
576
00:32:45,000 --> 00:32:47,060
The more I don't think
it helps me.
577
00:32:47,150 --> 00:32:48,670
Two spots turns into three,
578
00:32:48,820 --> 00:32:50,410
Dee is still a sure thing,
579
00:32:50,570 --> 00:32:52,340
And two of the other recruits
are legacy.
580
00:32:52,570 --> 00:32:54,490
Their sisters cheered
for hamilton high,
581
00:32:54,590 --> 00:32:56,800
So I'm pretty sure coach toni
is leaning towards them.
582
00:32:58,020 --> 00:32:59,510
[chimes]
583
00:33:06,520 --> 00:33:08,080
Oh, hey, I was just coming by
584
00:33:08,170 --> 00:33:10,080
To see if you girls wanted
a late-night snack.
585
00:33:10,100 --> 00:33:12,270
No. We're-- we're good.
586
00:33:12,360 --> 00:33:14,610
Okay, well, just let me know
if you need anything.
587
00:33:23,600 --> 00:33:25,330
Good work, you two.
588
00:33:31,050 --> 00:33:32,620
[class horn blows]
589
00:33:32,770 --> 00:33:34,700
Remember Monday's quiz
on cell structure.
590
00:33:34,790 --> 00:33:35,720
You're dismissed.
591
00:33:39,060 --> 00:33:40,960
Right as I was riding
the high from our a,
592
00:33:41,120 --> 00:33:42,370
She hits us with that.
593
00:33:42,470 --> 00:33:43,220
We should study for it.
594
00:33:43,380 --> 00:33:44,950
I plan to.
595
00:33:44,970 --> 00:33:48,290
- I meant like together.
- Oh.
596
00:33:48,310 --> 00:33:49,900
You wanna come over tomorrow?
I know it's Saturday--
597
00:33:50,130 --> 00:33:51,730
Yes.
598
00:33:51,960 --> 00:33:53,400
Was that too eager?
599
00:33:53,630 --> 00:33:54,810
I don't have a ferris wheel
in my backyard,
600
00:33:54,910 --> 00:33:56,650
So maybe a little.
601
00:33:58,130 --> 00:33:59,240
I'd love to.
602
00:34:09,240 --> 00:34:10,230
Hey, babe.
603
00:34:10,250 --> 00:34:12,330
Oh, hi, honey.
604
00:34:12,480 --> 00:34:15,260
Apparently, riley's off to
another friend's house tomorrow.
605
00:34:15,480 --> 00:34:16,910
I think she's starting
to fit in.
606
00:34:16,930 --> 00:34:18,760
Oh, I told you.
607
00:34:18,990 --> 00:34:22,160
Except the smile on her face
made me think it was a boy.
608
00:34:22,170 --> 00:34:24,270
Well, even better, right?
609
00:34:24,420 --> 00:34:27,270
Well, as long as he doesn't,
you know, break her heart.
610
00:34:27,420 --> 00:34:29,510
What's this?
611
00:34:29,610 --> 00:34:32,520
Oh, I'm just brushing up
on my video editing skills.
612
00:34:32,610 --> 00:34:35,590
Really? You're thinking about
going back to work?
613
00:34:35,610 --> 00:34:38,670
Maybe that old marketing company
of yours needs a freelancer.
614
00:34:38,690 --> 00:34:41,280
No. I am just
getting things ready,
615
00:34:41,510 --> 00:34:44,010
So that I can edit together
some highlight reels
616
00:34:44,030 --> 00:34:45,450
When riley makes the team.
617
00:34:45,680 --> 00:34:48,510
Really? That is
so sweet of you, honey.
618
00:34:48,610 --> 00:34:49,700
Thank you.
619
00:34:49,850 --> 00:34:51,940
Well, don't be too long.
620
00:34:52,040 --> 00:34:53,630
I'll be there in a bit.
621
00:35:57,440 --> 00:35:59,190
I can't believe
you made me cookies.
622
00:35:59,350 --> 00:36:01,180
I mean, it was
a lot of trouble.
623
00:36:01,270 --> 00:36:04,370
I had to harvest the chocolate,
milk a cow, grow sugarcane.
624
00:36:04,520 --> 00:36:06,370
Sounds like a lot of work.
625
00:36:06,520 --> 00:36:10,370
Yeah, it was. And I mean,
I might have used this, but...
626
00:36:10,600 --> 00:36:12,950
Well, they'll taste good
either way.
627
00:36:13,100 --> 00:36:15,210
What smells so good?
628
00:36:15,440 --> 00:36:16,770
Hey, riley.
629
00:36:16,790 --> 00:36:19,530
I didn't know you guys
knew each other.
630
00:36:19,620 --> 00:36:22,050
- Lab partners.
- Just lab partners?
631
00:36:22,200 --> 00:36:25,280
Because daryl wellington
was your lab partner last year,
632
00:36:25,300 --> 00:36:26,960
And I don't remember
you making him cookies.
633
00:36:27,120 --> 00:36:28,630
I'll have you know
daryl wellington
634
00:36:28,730 --> 00:36:29,870
Was gluten intolerant,
635
00:36:29,970 --> 00:36:31,390
Or I probably would have.
636
00:36:31,540 --> 00:36:34,060
Well, I'll just grab one
and be on my way.
637
00:36:34,210 --> 00:36:35,900
Good. Bye.
638
00:36:36,050 --> 00:36:38,570
Did riley tell you she has
a really good toe-touch?
639
00:36:38,790 --> 00:36:41,740
Funny enough, riley did not
tell me about her toe-touch.
640
00:36:41,890 --> 00:36:43,630
Riley, how could you
keep this from me?
641
00:36:43,650 --> 00:36:45,910
Sorry. I didn't think we were
quite on that level yet.
642
00:36:46,060 --> 00:36:48,650
I'm serious. And if you just
perfected your round-offs,
643
00:36:48,800 --> 00:36:50,150
You'd be unstoppable.
644
00:36:50,250 --> 00:36:51,970
- Really?
- Totally.
645
00:36:51,990 --> 00:36:54,230
I always have trouble
with the step-out at the end.
646
00:36:54,250 --> 00:36:56,990
You have to hold in your core.
Do you want me to show you?
647
00:36:57,090 --> 00:37:00,070
No. Our study date is not
getting hijacked by cheer.
648
00:37:00,160 --> 00:37:03,410
Date? Yeah, study date.
649
00:37:03,430 --> 00:37:05,330
What, you can't spare riley
for like five seconds,
650
00:37:05,490 --> 00:37:07,490
So I can show her something?
651
00:37:07,510 --> 00:37:09,250
[sighs]
652
00:37:09,270 --> 00:37:11,250
Fine, but make it quick.
653
00:37:11,340 --> 00:37:13,100
Come on.
[mumbles]
654
00:37:31,700 --> 00:37:34,290
Man: Hey, girls, welcome to tailgate party!
655
00:37:46,470 --> 00:37:49,210
She was pretty nice about it
and really helped my form out.
656
00:37:49,310 --> 00:37:50,880
Okay, but skip to the good part.
657
00:37:51,030 --> 00:37:53,290
Then did you and cooper
hang out?
658
00:37:53,310 --> 00:37:55,630
We studied for bio,
if that's what you're asking.
659
00:37:55,720 --> 00:37:57,310
- Just study?
- Yes.
660
00:37:57,460 --> 00:37:58,980
- Oh, my god.
- Can you believe this?
661
00:37:59,210 --> 00:38:00,960
Man: Hey, girls, welcome to tailgate party!
662
00:38:00,980 --> 00:38:02,800
This is unbelievable.
663
00:38:02,820 --> 00:38:04,730
Hey, everything okay?
664
00:38:04,820 --> 00:38:07,710
Tiana's in with principal baker
getting suspended,
665
00:38:07,730 --> 00:38:08,730
Maybe expelled.
666
00:38:08,880 --> 00:38:10,230
Riley: Why?
667
00:38:10,390 --> 00:38:12,720
Coach toni and a few other
cheer parents
668
00:38:12,740 --> 00:38:15,050
Got this in their email
last night.
669
00:38:15,070 --> 00:38:18,830
Man: Hey, girls, welcome to tailgate party!
670
00:38:18,980 --> 00:38:20,480
Do you know who sent this?
671
00:38:20,500 --> 00:38:22,240
We don't know.
672
00:38:22,400 --> 00:38:25,170
I've known tiana and ariel
since there were five.
673
00:38:25,320 --> 00:38:26,750
There's no way they're both
going out partying
674
00:38:26,900 --> 00:38:28,160
And not telling me.
675
00:38:28,250 --> 00:38:30,590
So you think the video
might be a fake?
676
00:38:30,680 --> 00:38:32,510
I can't tell.
677
00:38:32,670 --> 00:38:35,910
But how did someone just happen
to find a video of them partying
678
00:38:35,930 --> 00:38:39,170
Right after ariel got busted
for having those pills?
679
00:38:39,190 --> 00:38:42,020
Either I don't know my best
friends like I thought I did,
680
00:38:42,250 --> 00:38:44,860
Or something really sketchy
is going on.
681
00:38:46,860 --> 00:38:48,680
Coach toni:
I am beyond devastated
682
00:38:48,770 --> 00:38:51,770
That now two
of our top cheerleaders
683
00:38:51,930 --> 00:38:55,370
Have sacrificed their cheer
careers and personal reputations
684
00:38:55,520 --> 00:38:59,020
For what,
to run a little faster,
685
00:38:59,040 --> 00:39:02,190
To let loose on the weekends?
686
00:39:02,210 --> 00:39:06,860
Hamilton high athletes
are known for their integrity.
687
00:39:06,880 --> 00:39:09,030
And now this.
688
00:39:09,050 --> 00:39:11,110
With all due respect,
coach toni,
689
00:39:11,130 --> 00:39:12,610
I believe ariel and tiana
690
00:39:12,630 --> 00:39:14,450
When they say
that they're innocent.
691
00:39:14,470 --> 00:39:17,210
I wish I could take them both
at their word,
692
00:39:17,300 --> 00:39:19,120
But the evidence
is stacked against them,
693
00:39:19,210 --> 00:39:21,620
Since we all witnessed
the pills found on ariel,
694
00:39:21,710 --> 00:39:23,730
And on top of that,
both she and tiana
695
00:39:23,960 --> 00:39:26,550
Were blatantly caught
drinking and partying.
696
00:39:26,570 --> 00:39:28,460
I have no choice
697
00:39:28,480 --> 00:39:30,910
But to permanently remove them
from the team.
698
00:39:39,820 --> 00:39:42,730
Hey, honey,
your dad has to work late,
699
00:39:42,750 --> 00:39:45,090
So we are gonna have
an early dinner.
700
00:39:45,240 --> 00:39:47,090
Uh, thanks,
but I'm not hungry.
701
00:39:47,320 --> 00:39:50,240
Oh, you have to eat.
You've worked hard.
702
00:39:50,260 --> 00:39:52,930
Please? I made your favorite:
Spaghetti bolognese.
703
00:39:53,080 --> 00:39:54,840
Okay, sure.
704
00:39:54,990 --> 00:39:56,840
Good. Well, have a seat.
705
00:39:56,930 --> 00:39:58,600
Are you feeling okay?
706
00:39:58,750 --> 00:40:00,680
Yeah, I feel fine.
707
00:40:00,770 --> 00:40:03,420
It's just two girls got kicked
off the team this past week.
708
00:40:03,440 --> 00:40:05,590
Oh, wow. Really?
709
00:40:05,680 --> 00:40:08,170
Yeah, and apparently for things
really out of character,
710
00:40:08,190 --> 00:40:10,020
At least according
to the other girls.
711
00:40:10,170 --> 00:40:13,520
Well, the bright side is
712
00:40:13,620 --> 00:40:16,600
Now there's more spots open
for you recruits.
713
00:40:16,620 --> 00:40:19,120
Yeah, but I don't want
to make the team
714
00:40:19,270 --> 00:40:21,620
Because other girls
might have been sabotaged.
715
00:40:24,350 --> 00:40:26,850
Have you considered
that these girls
716
00:40:26,870 --> 00:40:29,280
Might be guilty of
what they're being accused of?
717
00:40:29,300 --> 00:40:33,190
Yes, but it still feels weird.
718
00:40:33,290 --> 00:40:35,030
Sometimes we don't really know
719
00:40:35,050 --> 00:40:36,860
What's going on
in someone else's life.
720
00:40:36,880 --> 00:40:39,810
They may seem perfectly fine
on the outside,
721
00:40:40,030 --> 00:40:42,560
But inside,
struggling with their demons.
722
00:40:44,370 --> 00:40:46,310
I mean, keeping steroids
in your purse,
723
00:40:46,540 --> 00:40:48,320
Raging on the weekends
in secret?
724
00:40:48,540 --> 00:40:50,320
Yeah, honey,
that's what people do
725
00:40:50,550 --> 00:40:53,210
When they're
crying out for help.
726
00:40:53,230 --> 00:40:55,990
Can I share something
really personal with you?
727
00:40:56,220 --> 00:40:57,330
Sure.
728
00:40:59,330 --> 00:41:03,070
Before I met your dad,
I was in love with someone else,
729
00:41:03,220 --> 00:41:05,650
And his name was tim.
730
00:41:05,740 --> 00:41:09,060
We worked together at the same
marketing firm back in chicago,
731
00:41:09,150 --> 00:41:11,660
And we were crazy
about each other.
732
00:41:11,750 --> 00:41:14,730
We talked about our future and
getting married, having kids,
733
00:41:14,830 --> 00:41:17,740
Even what our house
would look like.
734
00:41:17,760 --> 00:41:20,330
He promised me the world,
735
00:41:20,350 --> 00:41:23,350
And I was the happiest
I'd ever been.
736
00:41:25,190 --> 00:41:29,920
Then one day,
tim didn't show up for work.
737
00:41:29,930 --> 00:41:33,860
No call, no email,
and I was so worried.
738
00:41:34,090 --> 00:41:35,860
I kept calling
and calling and calling.
739
00:41:39,040 --> 00:41:44,610
And then a police officer
came to the office
740
00:41:44,770 --> 00:41:47,360
And broke the news to us that...
741
00:41:47,450 --> 00:41:49,880
That he was dead.
742
00:41:51,530 --> 00:41:53,550
He, uh, he committed suicide.
743
00:41:53,700 --> 00:41:55,050
I'm so sorry.
744
00:41:57,280 --> 00:42:01,630
I had no idea
how much pain he was in.
745
00:42:01,780 --> 00:42:04,130
I thought we were happy.
746
00:42:04,290 --> 00:42:06,040
I thought he was happy.
747
00:42:06,060 --> 00:42:08,050
And then in a blink of an eye,
he was gone.
748
00:42:08,060 --> 00:42:11,070
Our future was gone.
My life...
749
00:42:11,220 --> 00:42:13,070
Flipped upside-down?
750
00:42:13,290 --> 00:42:15,740
Yeah.
751
00:42:15,890 --> 00:42:18,240
I know what it's like
to lose someone you love.
752
00:42:20,580 --> 00:42:25,560
My point, riley,
is people have secrets,
753
00:42:25,660 --> 00:42:29,250
And you don't really know what's
going on in someone else's mind.
754
00:42:31,310 --> 00:42:33,590
We only know
what people let us know.
755
00:42:35,430 --> 00:42:37,480
[doorbell rings]
756
00:42:37,500 --> 00:42:38,930
I'll get it.
757
00:42:44,660 --> 00:42:45,840
Hey.
758
00:42:45,990 --> 00:42:48,180
- Hi.
- Sorry to just drop by.
759
00:42:48,270 --> 00:42:50,610
I was wondering if you wanted
to go get ice cream.
760
00:42:50,760 --> 00:42:53,020
I would've called,
but I was in the neighborhood.
761
00:42:53,110 --> 00:42:55,590
The guitar shop around the
corner was having a sale, so...
762
00:42:55,610 --> 00:42:58,110
Riley, who is it?
763
00:42:58,340 --> 00:43:00,670
Oh, this is cooper.
He's in my biology class.
764
00:43:00,690 --> 00:43:02,100
Ah. Hi, cooper.
765
00:43:02,190 --> 00:43:04,010
Hi. Nice to meet you, uh...
766
00:43:04,030 --> 00:43:05,290
Mrs. Dillon.
767
00:43:05,440 --> 00:43:07,860
Mrs. Dillon.
768
00:43:08,020 --> 00:43:10,530
So... What brings you by?
769
00:43:10,630 --> 00:43:12,940
Oh, I was wondering if riley
wanted to go to ice cream.
770
00:43:13,040 --> 00:43:14,540
I'll get my jacket.
771
00:43:14,630 --> 00:43:16,800
Uh, could you excuse us
for a second, please?
772
00:43:16,950 --> 00:43:17,880
- Sure.
- Thanks.
773
00:43:22,700 --> 00:43:24,120
Are you sure
this is a good idea?
774
00:43:24,140 --> 00:43:25,710
What do you mean?
775
00:43:25,810 --> 00:43:28,140
Well, boys like him
often lead to heartbreak,
776
00:43:28,370 --> 00:43:29,810
And I don't want you
to have another reason
777
00:43:29,960 --> 00:43:31,220
For hating this place.
778
00:43:31,370 --> 00:43:33,650
Cooper's a good guy.
Trust me.
779
00:43:33,880 --> 00:43:35,820
He's the only reason
I'm okay with this town.
780
00:43:35,970 --> 00:43:38,730
Okay, but be careful.
781
00:43:38,880 --> 00:43:40,990
We're just getting ice cream.
782
00:43:41,220 --> 00:43:42,320
Have fun.
783
00:43:50,740 --> 00:43:52,480
Riley: You're kidding me.
784
00:43:52,580 --> 00:43:56,560
No. I designed an ice cream
tattoo in the first grade,
785
00:43:56,580 --> 00:43:58,510
And I told my parents
as soon as I turned 18,
786
00:43:58,660 --> 00:44:00,080
I was gonna get it.
787
00:44:00,230 --> 00:44:02,250
So are you going to?
788
00:44:02,350 --> 00:44:05,330
I don't want to let
my first grade self down,
789
00:44:05,350 --> 00:44:07,260
But I also wasn't
that good at drawing,
790
00:44:07,410 --> 00:44:08,760
And I don't really want
to get a tattoo
791
00:44:08,910 --> 00:44:11,500
Of a long shape
with a round top.
792
00:44:11,520 --> 00:44:13,430
- Fair enough.
- What about you?
793
00:44:13,580 --> 00:44:15,430
Any tattoos on your horizon?
794
00:44:15,530 --> 00:44:19,010
Yeah. I always wanted
to get a daisy on my shoulder
795
00:44:19,100 --> 00:44:20,940
Or above my heart.
796
00:44:21,090 --> 00:44:22,680
It was my mom's name.
797
00:44:22,770 --> 00:44:25,440
Oh. I thought that was your mom
at your house today.
798
00:44:25,540 --> 00:44:30,110
No. No, no, no.
My mom died when I was little.
799
00:44:30,260 --> 00:44:32,520
That was amanda, my stepmom,
800
00:44:32,540 --> 00:44:34,930
Which still feels
really weird to say.
801
00:44:34,950 --> 00:44:37,690
I still think of her
as this random woman my dad met
802
00:44:37,790 --> 00:44:39,860
After she rear-ended him.
803
00:44:39,880 --> 00:44:42,120
Sounds like you're not a fan.
804
00:44:42,280 --> 00:44:44,700
It all happened really fast.
805
00:44:44,720 --> 00:44:47,450
It was me and my dad
for years,
806
00:44:47,470 --> 00:44:50,560
And then she literally
crashed into our lives,
807
00:44:50,790 --> 00:44:53,450
Convinced him to get married
within months,
808
00:44:53,550 --> 00:44:57,900
Get a new job and move here.
809
00:44:58,050 --> 00:45:00,050
So no, not a big fan.
810
00:45:00,140 --> 00:45:02,810
That's a lot to go through
in a short amount of time.
811
00:45:02,910 --> 00:45:05,650
Kinda feel bad though.
812
00:45:05,740 --> 00:45:08,410
Sounds like maybe
she's been through a lot too.
813
00:45:08,640 --> 00:45:11,250
I guess I should
cut her some slack.
814
00:45:13,420 --> 00:45:15,250
I'm so sorry.
I did not mean
815
00:45:15,480 --> 00:45:18,240
For this to turn into
riley's ice cream therapy.
816
00:45:18,250 --> 00:45:21,980
No. I like hearing about you
and your life.
817
00:45:22,000 --> 00:45:25,170
- And I kind of like amanda.
- Really?
818
00:45:25,320 --> 00:45:28,650
Yeah. I mean, it sounds like
she's the reason you moved here,
819
00:45:28,670 --> 00:45:32,320
And now you're my life.
820
00:45:32,340 --> 00:45:33,930
She can't be all that bad.
821
00:45:40,760 --> 00:45:42,670
Five, six, seven, eight.
822
00:45:42,690 --> 00:45:46,280
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
823
00:45:46,430 --> 00:45:48,600
Oh, my god! You nailed it!
824
00:45:48,690 --> 00:45:50,190
All thanks to you.
825
00:45:50,290 --> 00:45:52,790
Nah, I just polished
what was already there.
826
00:45:52,940 --> 00:45:54,790
Good job, riley.
827
00:45:55,020 --> 00:45:56,700
I can tell you're
putting your all into this.
828
00:45:56,790 --> 00:45:58,290
I'm looking forward to seeing
all your routines on Friday.
829
00:45:58,520 --> 00:45:59,850
Thanks.
830
00:45:59,870 --> 00:46:01,960
Coach, any word
on the investigation
831
00:46:02,110 --> 00:46:04,110
With ariel and tiana?
The more I think about it,
832
00:46:04,130 --> 00:46:06,280
The more it just
doesn't make sense.
833
00:46:06,300 --> 00:46:10,200
Look, chloe,
I, of all people,
834
00:46:10,210 --> 00:46:12,200
Want there to be a different
explanation for their behavior,
835
00:46:12,220 --> 00:46:16,290
But sometimes things are
exactly as they seemed.
836
00:46:16,390 --> 00:46:19,150
The good news is there's some
great incoming talent,
837
00:46:19,300 --> 00:46:21,210
And with you as captain,
838
00:46:21,230 --> 00:46:23,320
I'm looking forward
to the team we put together.
839
00:46:23,470 --> 00:46:24,880
I'm still not convinced.
840
00:46:24,900 --> 00:46:26,140
[whistles]
841
00:46:26,230 --> 00:46:28,810
Great work, girls.
842
00:46:28,830 --> 00:46:30,230
The decision will be
even harder this year.
843
00:46:30,380 --> 00:46:32,810
Hydrate and rest up.
844
00:46:32,830 --> 00:46:34,160
Only two days
until decision day.
845
00:46:37,320 --> 00:46:39,170
Do you want a ride home?
846
00:46:39,390 --> 00:46:41,890
Really?
Yeah, that would be great.
847
00:46:41,990 --> 00:46:44,340
Of course.
We're practically teammates.
848
00:46:51,260 --> 00:46:53,160
Okay, so be real.
849
00:46:53,180 --> 00:46:55,330
You're super into
my brother, right?
850
00:46:55,430 --> 00:46:56,590
Why? Did he say something?
851
00:46:56,740 --> 00:47:00,520
Oh, come on!
Look at that smile!
852
00:47:02,340 --> 00:47:03,690
Yeah, okay,
I'm pretty into him.
853
00:47:03,840 --> 00:47:05,680
I knew it.
854
00:47:05,770 --> 00:47:07,360
And him being anti-cheer?
855
00:47:07,510 --> 00:47:09,250
Everyone has flaws.
856
00:47:09,270 --> 00:47:11,680
Fair enough.
857
00:47:11,780 --> 00:47:13,760
Well, just don't
break his heart.
858
00:47:13,780 --> 00:47:15,700
Hey, I won't if he won't.
859
00:47:17,450 --> 00:47:19,370
Oh, it's the house up here
on the left.
860
00:47:29,700 --> 00:47:31,720
Oh, please don't
come over here.
861
00:47:31,870 --> 00:47:33,630
Hey, girls!
862
00:47:33,780 --> 00:47:35,450
Hey, amanda, this is chloe.
863
00:47:35,540 --> 00:47:37,540
Hi, chloe, nice to meet you.
864
00:47:37,560 --> 00:47:39,450
Ride home from
the captain of the squad.
865
00:47:39,540 --> 00:47:41,040
That's gotta be a good sign.
866
00:47:41,140 --> 00:47:42,790
- Amanda!
- I'm sorry.
867
00:47:42,880 --> 00:47:44,970
I'm just so excited.
How's riley doing?
868
00:47:45,130 --> 00:47:47,790
Most improved, for sure.
869
00:47:47,810 --> 00:47:49,400
Well, maybe she'll get
one of the three spots.
870
00:47:49,550 --> 00:47:50,650
Or is it four now?
871
00:47:50,800 --> 00:47:52,890
Actually, I'm holding out hope
872
00:47:52,980 --> 00:47:55,970
That this ariel and tiana
situation will be cleared up.
873
00:47:55,990 --> 00:47:57,560
Oh, okay.
874
00:47:57,580 --> 00:47:59,910
Yeah, I'm not taking this
lying down.
875
00:48:00,070 --> 00:48:01,490
I know those girls.
876
00:48:01,580 --> 00:48:04,140
Something isn't right.
877
00:48:04,160 --> 00:48:05,990
Uh, well,
thanks for the ride, chloe.
878
00:48:06,150 --> 00:48:08,650
You know what, chloe? I was
just about to make smoothies,
879
00:48:08,740 --> 00:48:10,410
If you want to come in
and join us.
880
00:48:10,500 --> 00:48:12,500
I could go for a smoothie.
881
00:48:12,600 --> 00:48:15,600
Oh, great. I just got
some fresh goji berries.
882
00:48:21,250 --> 00:48:22,920
You have a really nice house.
883
00:48:22,940 --> 00:48:25,000
Oh, thanks, hon.
884
00:48:25,090 --> 00:48:28,680
It's one of the reasons why I
wanted to move out of the city.
885
00:48:28,840 --> 00:48:32,610
You know, a lot more space.
Right, riley?
886
00:48:32,760 --> 00:48:34,780
Let me get some ice.
887
00:48:36,360 --> 00:48:38,510
Oh, that's not gonna be enough.
888
00:48:38,600 --> 00:48:41,350
I'm going to go
to the garage freezer
889
00:48:41,440 --> 00:48:43,680
And grab the ice from there.
890
00:48:43,700 --> 00:48:45,350
- Do you want me to?
- Oh, no, it's okay.
891
00:48:45,370 --> 00:48:47,940
You girls just sit
and chat and relax.
892
00:48:48,040 --> 00:48:49,630
I'll be right back.
893
00:48:51,950 --> 00:48:53,300
- She's a bit--
- yeah.
894
00:48:53,450 --> 00:48:55,290
Trust me. Say no more.
895
00:48:55,380 --> 00:48:57,700
She's nice though.
896
00:48:57,720 --> 00:48:59,530
Yeah, but it's
the kind of nice that...
897
00:48:59,620 --> 00:49:03,390
It just sometimes
comes across fake.
898
00:49:03,540 --> 00:49:05,310
Or someone really trying.
899
00:49:07,560 --> 00:49:10,560
So do you really think
ariel and tiana can come back?
900
00:49:10,710 --> 00:49:13,230
Totally. I'm not giving up
like coach toni.
901
00:49:13,320 --> 00:49:15,970
But don't worry.
902
00:49:15,990 --> 00:49:17,990
I still think you have
a good shot at the team too.
903
00:49:18,140 --> 00:49:20,910
Oh, yeah. No, I wasn't even
thinking about that.
904
00:49:22,890 --> 00:49:26,000
Okay. The key to this is
905
00:49:26,150 --> 00:49:28,340
Making sure you put the honey
on top of the ice.
906
00:49:28,490 --> 00:49:32,320
[ice clattering]
907
00:49:32,340 --> 00:49:34,010
Riley: Would you mind
if we went out back
908
00:49:34,160 --> 00:49:35,750
And practiced the routines
maybe?
909
00:49:35,850 --> 00:49:36,840
Amanda: Of course.
910
00:49:38,500 --> 00:49:40,260
[door closes]
911
00:49:40,410 --> 00:49:42,410
Sorry for keeping you so late.
912
00:49:42,430 --> 00:49:44,500
Thanks for the extra help
with the cheers.
913
00:49:44,520 --> 00:49:47,250
- Thanks for the extra smoothie.
- That's all amanda.
914
00:49:47,260 --> 00:49:48,840
I'll see you tomorrow. Oh!
915
00:49:48,860 --> 00:49:50,670
And I'll say hi
to my brother for you.
916
00:49:50,690 --> 00:49:52,280
Read my mind.
917
00:49:55,420 --> 00:49:56,850
- [engine starts]
- ♪ [radio]
918
00:49:56,870 --> 00:49:59,420
♪ there's only you and I ♪
919
00:49:59,440 --> 00:50:01,930
♪ until forever, we'll be one with the sky ♪
920
00:50:01,950 --> 00:50:04,040
♪ one with the sky ♪
921
00:50:10,270 --> 00:50:13,110
♪ there's only you and I ♪
922
00:50:13,120 --> 00:50:15,620
♪ until forever, we'll be one with the sky ♪
923
00:50:15,780 --> 00:50:16,880
♪ one with the sky ♪
924
00:50:20,210 --> 00:50:22,110
♪ [continues]
925
00:50:22,130 --> 00:50:23,890
♪ one with the sky ♪
926
00:50:25,970 --> 00:50:27,310
[gasps]
927
00:50:30,310 --> 00:50:31,380
No, no, no, no.
928
00:50:31,480 --> 00:50:33,550
[tires screeching]
929
00:50:33,570 --> 00:50:34,900
Damn it!
930
00:50:38,390 --> 00:50:41,990
[car alarm blaring]
931
00:50:57,000 --> 00:50:59,010
Cooper.
932
00:51:02,910 --> 00:51:04,170
I came as soon as
I got your text.
933
00:51:04,270 --> 00:51:05,720
What's going on?
Is she okay?
934
00:51:07,270 --> 00:51:09,510
We don't know yet.
It's bad.
935
00:51:09,660 --> 00:51:11,160
She could be paralyzed.
936
00:51:11,180 --> 00:51:13,440
My parents are talking
to the doctor right now.
937
00:51:13,670 --> 00:51:15,440
She's about
to go into surgery.
938
00:51:15,670 --> 00:51:18,610
My god. Cooper,
I don't know what to say.
939
00:51:22,430 --> 00:51:23,680
Just wait with me.
940
00:51:23,690 --> 00:51:25,450
Of course.
941
00:51:38,630 --> 00:51:40,130
[elevator dings]
942
00:51:45,810 --> 00:51:47,470
Riley dillon?
943
00:51:47,700 --> 00:51:48,720
Yes?
944
00:51:48,870 --> 00:51:51,700
And you must be cooper morris.
945
00:51:51,720 --> 00:51:53,960
I just spoke with your parents
outside the o.R.
946
00:51:53,980 --> 00:51:56,130
My name is detective sanchez,
947
00:51:56,150 --> 00:51:58,320
And after a preliminary check
of chloe's vehicle,
948
00:51:58,470 --> 00:51:59,820
I've been tasked
with investigating
949
00:51:59,970 --> 00:52:01,900
The circumstances
of the accident.
950
00:52:01,990 --> 00:52:05,640
Riley, when you get a chance,
951
00:52:05,660 --> 00:52:07,570
Will you and a parent
or guardian
952
00:52:07,720 --> 00:52:08,830
Come down to the station?
953
00:52:08,980 --> 00:52:11,060
I just have a few questions
for you.
954
00:52:11,070 --> 00:52:12,980
You can ask me anything now.
955
00:52:13,000 --> 00:52:15,170
Might be better to have
a parent with you.
956
00:52:15,320 --> 00:52:17,320
I don't understand. Why?
957
00:52:17,340 --> 00:52:19,320
What do you mean, "investigating
the circumstances?"
958
00:52:19,340 --> 00:52:21,730
After a quick diagnostic
of the car,
959
00:52:21,750 --> 00:52:24,180
It looks like chloe's
brakes malfunctioned.
960
00:52:24,330 --> 00:52:25,740
They may have been
tampered with.
961
00:52:25,760 --> 00:52:27,740
Chloe couldn't stop her car.
962
00:52:27,760 --> 00:52:29,590
Based on her phone records,
963
00:52:29,690 --> 00:52:34,000
You were the last person
with her before the accident.
964
00:52:34,020 --> 00:52:38,010
She gave me a ride home.
Her car seemed totally fine.
965
00:52:38,030 --> 00:52:40,360
Which is why I need to ask you
some more questions.
966
00:52:40,510 --> 00:52:41,490
Ask me now.
967
00:52:43,530 --> 00:52:45,030
Okay.
968
00:52:45,260 --> 00:52:47,020
Can you walk me through
your ride home?
969
00:52:47,110 --> 00:52:49,190
Yeah. We were at cheer tryouts.
970
00:52:49,210 --> 00:52:51,280
She offered me a ride.
I accepted.
971
00:52:51,430 --> 00:52:52,930
She dropped me off at home.
972
00:52:52,950 --> 00:52:56,360
My stepmom invited us in
for smoothies.
973
00:52:56,380 --> 00:53:00,770
We talked and practiced
cheer routines, then she left.
974
00:53:00,870 --> 00:53:02,940
So both of you
were trying out
975
00:53:03,030 --> 00:53:04,790
For the high school
cheerleading team?
976
00:53:04,890 --> 00:53:07,700
I am. Chloe's already
on the team. She's captain.
977
00:53:07,720 --> 00:53:11,800
And is chloe in charge of
deciding who makes the team?
978
00:53:11,950 --> 00:53:16,970
No. Um, I think the coach
has the final say.
979
00:53:17,120 --> 00:53:19,980
And you and chloe,
you were on good terms?
980
00:53:20,070 --> 00:53:21,400
Yeah, of course.
981
00:53:23,890 --> 00:53:26,910
These teams, I mean,
they can get pretty competitive.
982
00:53:27,060 --> 00:53:29,080
Was that a question?
983
00:53:29,230 --> 00:53:31,580
Sanchez: People will do almost
anything to get on 'em.
984
00:53:31,730 --> 00:53:32,650
What are you implying?
985
00:53:32,750 --> 00:53:34,400
Nothing at all.
986
00:53:34,420 --> 00:53:36,310
We're still examining
chloe's car.
987
00:53:36,330 --> 00:53:38,040
We'll know more
when that's finished.
988
00:53:40,330 --> 00:53:45,170
I'll be in touch
if I have any more questions.
989
00:53:45,320 --> 00:53:47,260
Thank you for your cooperation.
990
00:53:51,680 --> 00:53:52,600
Cooper.
991
00:53:54,770 --> 00:53:56,250
You didn't tell me
she gave you a ride home.
992
00:53:56,350 --> 00:53:58,190
Yeah. She was being nice.
993
00:54:00,090 --> 00:54:02,000
Be honest with me.
994
00:54:02,020 --> 00:54:03,850
You had nothing to do
with this, right?
995
00:54:04,000 --> 00:54:07,020
Of course not. I can't believe
you would even think that.
996
00:54:07,170 --> 00:54:08,770
Well, it does seem strange.
997
00:54:08,860 --> 00:54:11,930
You trying to make the team,
we start getting close,
998
00:54:11,950 --> 00:54:13,510
Which leads to you
spending time with chloe.
999
00:54:13,610 --> 00:54:16,440
Are you being serious
right now?
1000
00:54:16,460 --> 00:54:19,370
Cooper, it's me.
I would never do this.
1001
00:54:19,460 --> 00:54:22,700
Just tell me.
1002
00:54:22,860 --> 00:54:24,860
Did you even like me?
1003
00:54:24,880 --> 00:54:27,130
Or were you just trying
to get on the team?
1004
00:54:27,290 --> 00:54:29,800
I like you. A lot.
1005
00:54:32,620 --> 00:54:34,550
I think I need to be
with my parents in the o.R.
1006
00:54:34,640 --> 00:54:36,050
Cooper, don't do this.
1007
00:54:36,150 --> 00:54:37,980
I just need some time.
1008
00:54:48,820 --> 00:54:51,660
[voices echoing]
1009
00:54:51,810 --> 00:54:57,000
[chatter continues]
1010
00:55:10,680 --> 00:55:13,930
Hey, are you okay?
You don't look so good.
1011
00:55:17,260 --> 00:55:19,090
Blaire, tell me I'm crazy
1012
00:55:19,190 --> 00:55:21,250
And not everyone is
looking at me and whispering.
1013
00:55:21,260 --> 00:55:23,580
So what exactly happened?
1014
00:55:23,680 --> 00:55:25,340
They think someone
cut chloe's brakes,
1015
00:55:25,360 --> 00:55:28,440
And word travels fast
that I'm the prime suspect,
1016
00:55:28,590 --> 00:55:30,260
Even the police think so.
1017
00:55:30,270 --> 00:55:33,200
I have no idea how this happened
or who did it,
1018
00:55:33,350 --> 00:55:34,930
So what am I
supposed to do now?
1019
00:55:34,950 --> 00:55:38,210
Just take a deep breath.
They'll figure it out.
1020
00:55:38,360 --> 00:55:41,950
Looks like you single-handedly
opened up three more spots.
1021
00:55:42,100 --> 00:55:43,270
Three?
1022
00:55:43,290 --> 00:55:45,550
So now everybody thinks
1023
00:55:45,770 --> 00:55:47,700
Ariel and tiana
are somehow my fault too?
1024
00:55:47,790 --> 00:55:49,460
You have to admit,
this is kinda odd.
1025
00:55:49,550 --> 00:55:51,640
You believe me, right?
1026
00:55:55,890 --> 00:55:57,520
I should get to class.
1027
00:56:05,380 --> 00:56:06,640
James: Riley, is that you?
1028
00:56:06,740 --> 00:56:07,880
I'm going to my room.
1029
00:56:07,980 --> 00:56:10,310
You're home early, honey.
1030
00:56:10,460 --> 00:56:13,700
Hey, honey, are you okay?
1031
00:56:16,730 --> 00:56:20,080
Oh, my-- okay.
1032
00:56:20,230 --> 00:56:21,810
Does this have something to do
with your friend you visited
1033
00:56:21,830 --> 00:56:23,320
At the hospital last night?
1034
00:56:23,420 --> 00:56:24,490
What's going on?
1035
00:56:24,590 --> 00:56:25,920
They all think I did it.
1036
00:56:26,070 --> 00:56:28,830
What do you mean?
You did what?
1037
00:56:28,980 --> 00:56:30,760
Someone cut chloe's brakes,
1038
00:56:30,910 --> 00:56:33,150
And the whole school thinks I
did it just to get on the team,
1039
00:56:33,170 --> 00:56:34,820
Not to mention they all think
ariel and tiana
1040
00:56:34,840 --> 00:56:36,600
Were somehow my fault too.
1041
00:56:36,750 --> 00:56:39,490
Slow down, slow down. Did they
actually say this to you?
1042
00:56:39,510 --> 00:56:42,440
Not directly, but in their
questions and their looks.
1043
00:56:42,590 --> 00:56:44,420
And detective sanchez
pretty much said I did it
1044
00:56:44,510 --> 00:56:46,330
Right in front of cooper.
1045
00:56:46,350 --> 00:56:49,680
Detective sanchez?
The police are involved?
1046
00:56:49,840 --> 00:56:52,930
Yes, and apparently
I'm the prime suspect.
1047
00:56:53,020 --> 00:56:54,690
It's a nightmare.
1048
00:56:54,780 --> 00:56:57,620
Okay, this has gotta be
just a big misunderstanding.
1049
00:56:57,770 --> 00:56:59,840
Once they look into this,
they're gonna find out
1050
00:56:59,860 --> 00:57:01,600
You had nothing at all
to do with it.
1051
00:57:01,700 --> 00:57:05,110
Honey, what about tryouts?
1052
00:57:05,200 --> 00:57:07,520
Tryouts?
Are you serious, amanda?
1053
00:57:07,540 --> 00:57:09,280
People think
I tried to kill a girl,
1054
00:57:09,300 --> 00:57:11,360
And you're asking me
about tryouts?
1055
00:57:11,370 --> 00:57:13,220
Riley, please.
Don't take this out on amanda.
1056
00:57:16,210 --> 00:57:18,310
I need some air.
I'm going for a walk.
1057
00:57:24,130 --> 00:57:27,540
I don't know. Maybe we should
look into getting a lawyer.
1058
00:57:27,560 --> 00:57:30,320
No, honey, I don't think
we need a lawyer.
1059
00:57:30,470 --> 00:57:33,470
I'm sure it's what you said.
It's a misunderstanding.
1060
00:57:33,490 --> 00:57:36,900
Don't worry.
I'll figure something out, okay?
1061
00:57:37,050 --> 00:57:38,570
- Okay.
- Okay?
1062
00:57:38,660 --> 00:57:39,740
- Hope so.
- I will.
1063
00:59:07,660 --> 00:59:08,580
[engine starts]
1064
00:59:39,780 --> 00:59:41,280
[sighs]
1065
01:00:31,220 --> 01:00:33,410
Hey, mama, how was your day?
1066
01:00:33,560 --> 01:00:34,790
Bueno.
1067
01:01:59,830 --> 01:02:01,900
Oh, good. After yesterday,
I thought maybe you hated me.
1068
01:02:02,000 --> 01:02:03,150
That doesn't matter.
1069
01:02:03,170 --> 01:02:04,920
I mean, it does matter,
1070
01:02:05,080 --> 01:02:06,760
But that's why
I need your help.
1071
01:02:06,910 --> 01:02:08,580
I don't have a car,
and I need a ride to chicago,
1072
01:02:08,600 --> 01:02:10,260
Like right now.
1073
01:02:10,410 --> 01:02:12,750
- Is this about chloe?
- Kind of.
1074
01:02:12,770 --> 01:02:16,180
I'll explain everything
on the way.
1075
01:02:16,330 --> 01:02:18,090
I'm really sorry, riley,
but I can't leave.
1076
01:02:18,110 --> 01:02:21,000
I have a robotics competition
at 3:00,
1077
01:02:21,020 --> 01:02:23,280
And there's no way
we'd be back by then.
1078
01:02:23,430 --> 01:02:26,340
It's okay. Um...
1079
01:02:26,430 --> 01:02:28,450
I'll think of something else.
1080
01:02:28,600 --> 01:02:31,190
Are you okay?
1081
01:02:31,340 --> 01:02:33,620
No, I'm not.
1082
01:02:37,960 --> 01:02:40,690
♪ [rock]
1083
01:02:40,700 --> 01:02:41,940
Cooper.
1084
01:02:41,960 --> 01:02:43,630
♪ [continues]
1085
01:02:47,690 --> 01:02:50,360
- Wait, please.
- ♪ [stops]
1086
01:02:50,380 --> 01:02:52,790
I'm scared.
1087
01:02:52,810 --> 01:02:54,270
I need your help.
1088
01:02:56,650 --> 01:02:57,720
You're scared?
1089
01:02:57,870 --> 01:03:00,800
I think I know who hurt chloe.
1090
01:03:00,820 --> 01:03:03,150
And if I'm right,
I'm in serious danger.
1091
01:03:04,880 --> 01:03:05,820
Who?
1092
01:03:06,050 --> 01:03:07,380
My stepmom.
1093
01:03:07,400 --> 01:03:09,320
What? Why?
1094
01:03:09,470 --> 01:03:10,970
I don't have
all the information yet.
1095
01:03:11,070 --> 01:03:13,660
Why do you need me?
1096
01:03:13,810 --> 01:03:16,570
I need a ride to chicago
right now.
1097
01:03:16,720 --> 01:03:18,000
The quicker I figure this out,
the better.
1098
01:03:24,580 --> 01:03:25,670
Okay, let's go.
1099
01:03:33,090 --> 01:03:35,350
Where chloe was parked in front
of my house before her accident,
1100
01:03:35,500 --> 01:03:37,410
There was
a puddle of brake fluid.
1101
01:03:37,430 --> 01:03:40,410
I mean, we were in the backyard
practicing cheers for a while.
1102
01:03:40,500 --> 01:03:42,340
Who knows
what amanda was up to?
1103
01:03:42,360 --> 01:03:45,430
Why would amanda sneak away
to cut my sister's brakes?
1104
01:03:45,590 --> 01:03:47,860
I think she thought
she was helping me.
1105
01:03:48,090 --> 01:03:50,180
Oh, god.
1106
01:03:50,270 --> 01:03:53,020
I mean, she clearly wanted me
on the cheer team at any cost.
1107
01:03:53,110 --> 01:03:54,870
I have no idea why.
1108
01:03:55,100 --> 01:03:57,520
I really don't know
anything about her,
1109
01:03:57,540 --> 01:04:00,040
And everything I'm finding out
just doesn't make sense.
1110
01:04:06,530 --> 01:04:09,050
Riley: This is it.
His wife lives here.
1111
01:04:15,210 --> 01:04:16,390
- Here?
- Yeah.
1112
01:04:21,380 --> 01:04:25,400
[kids yelling]
1113
01:04:29,150 --> 01:04:31,390
We don't wanna buy it, and
we're fine with our religion.
1114
01:04:31,410 --> 01:04:32,630
We're not solicitors.
1115
01:04:32,650 --> 01:04:34,650
Well, I can't--
settle down!
1116
01:04:34,740 --> 01:04:36,240
I can't do anything
about the noise right now.
1117
01:04:36,390 --> 01:04:38,580
- It's not that either.
- Okay.
1118
01:04:38,730 --> 01:04:40,250
We're here to ask
about your late husband, tim.
1119
01:04:41,660 --> 01:04:43,230
Who are you?
1120
01:04:43,250 --> 01:04:44,580
Do you know
an amanda barkley?
1121
01:04:44,810 --> 01:04:46,480
No.
1122
01:04:46,570 --> 01:04:49,550
Do you know
who this woman is?
1123
01:04:52,580 --> 01:04:53,430
Yeah, come inside.
1124
01:05:07,940 --> 01:05:09,780
That's mallory rivers.
1125
01:05:09,930 --> 01:05:11,850
She's the woman
who killed my husband.
1126
01:05:11,950 --> 01:05:16,620
She married my dad,
except she goes by amanda now.
1127
01:05:16,840 --> 01:05:18,860
So your husband
didn't kill himself.
1128
01:05:18,950 --> 01:05:21,450
No, no, of course not.
I know the cops say that,
1129
01:05:21,610 --> 01:05:23,030
Based off the other driver's
testimony,
1130
01:05:23,180 --> 01:05:24,850
But I don't buy it.
1131
01:05:24,870 --> 01:05:26,130
So what happened?
1132
01:05:26,350 --> 01:05:28,960
Mallory was sleeping
with my husband.
1133
01:05:29,190 --> 01:05:33,280
They had an affair.
They were working together.
1134
01:05:33,300 --> 01:05:35,040
When I found out,
1135
01:05:35,200 --> 01:05:37,040
I told him that if he didn't
break things off,
1136
01:05:37,200 --> 01:05:39,120
That I'd take the kids
and leave.
1137
01:05:39,140 --> 01:05:41,980
He tried to end it,
but she was obsessed with him,
1138
01:05:42,130 --> 01:05:44,310
Started stalking him.
1139
01:05:44,540 --> 01:05:46,050
She was just desperate
to get him back.
1140
01:05:46,210 --> 01:05:47,870
I would see her car
parked outside our house.
1141
01:05:47,970 --> 01:05:50,060
She had it stuck in her head
1142
01:05:50,210 --> 01:05:51,890
That I was the only reason
they weren't together.
1143
01:05:52,050 --> 01:05:54,320
If she loved him so much,
why'd she kill him?
1144
01:05:54,470 --> 01:05:56,380
She meant to kill me.
1145
01:05:56,400 --> 01:06:00,220
The morning tim died,
we decided to swap cars
1146
01:06:00,240 --> 01:06:02,740
'cause I needed more
trunk space for a work project.
1147
01:06:02,890 --> 01:06:05,670
But I think mallory
did something to his car.
1148
01:06:05,890 --> 01:06:08,740
The other driver
that survived the crash,
1149
01:06:08,840 --> 01:06:10,990
He said that tim was driving
100 toward him.
1150
01:06:11,010 --> 01:06:12,560
Said he didn't even
try and slow down.
1151
01:06:12,660 --> 01:06:14,820
So the cops ruled it
a suicide.
1152
01:06:14,840 --> 01:06:17,070
But I know my tim.
1153
01:06:17,090 --> 01:06:18,830
He would never leave his kids
like that.
1154
01:06:18,920 --> 01:06:20,910
Did they examine the car?
1155
01:06:20,920 --> 01:06:23,850
It was so wrecked,
they moved it to a junkyard.
1156
01:06:24,080 --> 01:06:26,480
Suicide isn't covered
in life insurance.
1157
01:06:28,670 --> 01:06:29,840
So I lost everything.
1158
01:06:29,930 --> 01:06:32,420
We had to move here.
1159
01:06:32,440 --> 01:06:34,860
So trust me when I tell you
1160
01:06:35,010 --> 01:06:38,510
Every day I work
to prove my theory
1161
01:06:38,610 --> 01:06:40,520
That that bitch did it.
1162
01:06:40,540 --> 01:06:43,350
I even hired a p.I.
With what I had left.
1163
01:06:43,450 --> 01:06:46,370
But she left town.
1164
01:06:46,600 --> 01:06:49,380
At least now I know
where she went.
1165
01:06:49,600 --> 01:06:51,690
I'm so sorry all this
happened to you.
1166
01:06:51,710 --> 01:06:53,700
She's dangerous.
1167
01:06:53,790 --> 01:06:56,550
Do you understand?
1168
01:06:56,780 --> 01:06:58,720
She will do anything
to get what she wants.
1169
01:07:05,130 --> 01:07:06,560
- Do you believe her?
- I think so.
1170
01:07:06,790 --> 01:07:08,390
I mean, why would she lie
about any of that?
1171
01:07:08,620 --> 01:07:10,900
Maybe to make sense
of her husband's death.
1172
01:07:11,120 --> 01:07:13,050
I always had a pit in my stomach
about amanda.
1173
01:07:13,070 --> 01:07:14,860
Something was off.
1174
01:07:18,390 --> 01:07:20,300
That's why she wanted
to move so bad.
1175
01:07:20,390 --> 01:07:22,580
Maybe she knew
sarah was onto her.
1176
01:07:22,730 --> 01:07:24,490
She was scared
she'd get caught.
1177
01:07:24,580 --> 01:07:27,060
Why would she be so desperate
for you to make the team?
1178
01:07:27,160 --> 01:07:29,470
Because if I made the team,
1179
01:07:29,490 --> 01:07:32,070
My dad wouldn't have a reason
to move us back.
1180
01:07:32,090 --> 01:07:33,880
Back to the city
where she committed murder.
1181
01:07:35,570 --> 01:07:37,480
What do we do now?
1182
01:07:37,500 --> 01:07:40,090
I have to talk to my dad.
1183
01:07:44,010 --> 01:07:47,420
Hey, ri.
You're home later than usual.
1184
01:07:47,510 --> 01:07:49,340
You know
you're supposed to call.
1185
01:07:49,440 --> 01:07:51,420
Sorry. Is amanda here?
1186
01:07:51,510 --> 01:07:54,830
No. She's at a pta meeting.
1187
01:07:54,930 --> 01:07:56,170
I swear,
that woman's trying to win
1188
01:07:56,260 --> 01:07:57,850
Stepmom of the year
or something.
1189
01:07:58,000 --> 01:08:01,170
Dad, I don't think amanda is
who she says she is.
1190
01:08:01,270 --> 01:08:03,770
Oh, really?
And who would she be?
1191
01:08:03,860 --> 01:08:07,100
A woman named mallory rivers,
who might have murdered someone.
1192
01:08:07,120 --> 01:08:10,010
Honey, is this
a joke or something?
1193
01:08:10,030 --> 01:08:11,460
'cause it's not very funny.
1194
01:08:11,680 --> 01:08:14,110
I'm not joking.
I just drove to chicago
1195
01:08:14,130 --> 01:08:16,280
And talked to a woman
named sarah anders.
1196
01:08:16,370 --> 01:08:17,780
Her husband tim
was having an affair
1197
01:08:17,870 --> 01:08:19,470
With a woman named mallory,
1198
01:08:19,620 --> 01:08:21,120
Who, when I showed
a picture of amanda,
1199
01:08:21,140 --> 01:08:23,540
She identified her as mallory.
1200
01:08:23,700 --> 01:08:25,140
Her husband died
in a car accident,
1201
01:08:25,290 --> 01:08:27,140
And she thinks mallory
did something to her car,
1202
01:08:27,370 --> 01:08:30,130
Hoping to hurt her
and instead killed tim.
1203
01:08:30,220 --> 01:08:32,630
Honey, are you feeling okay?
1204
01:08:32,720 --> 01:08:34,150
Dad, amanda might be dangerous.
1205
01:08:34,370 --> 01:08:36,130
I think she wanted me
on the cheer team so bad
1206
01:08:36,150 --> 01:08:38,880
That she did those awful things
to those other girls,
1207
01:08:38,970 --> 01:08:40,900
Including cutting
chloe's brakes.
1208
01:08:41,050 --> 01:08:44,730
I'm having a hard time thinking
amanda would hurt anyone.
1209
01:08:44,830 --> 01:08:46,900
Do you have any proof
outside this woman's ramblings?
1210
01:08:47,000 --> 01:08:48,830
They're not ramblings.
1211
01:08:49,060 --> 01:08:51,830
Amanda told me that she was with
a guy named tim that died,
1212
01:08:52,060 --> 01:08:54,980
But it seems like
there's more to it.
1213
01:08:55,000 --> 01:08:56,840
Did she ever
talk to you about him?
1214
01:08:56,990 --> 01:08:58,820
- No.
- Did she mention
1215
01:08:58,840 --> 01:09:00,900
She used to go
by a different name?
1216
01:09:00,920 --> 01:09:03,010
No, honey, but I'm going to talk
to amanda when she gets home.
1217
01:09:03,240 --> 01:09:04,750
No! Not yet.
1218
01:09:04,850 --> 01:09:07,000
Why not? Best thing to do
in a situation like this
1219
01:09:07,020 --> 01:09:08,570
Is get everything
out in the open.
1220
01:09:08,670 --> 01:09:11,520
Dad, I don't know
what she's capable of.
1221
01:09:11,670 --> 01:09:15,690
You know, riley, I know
you've struggled with amanda,
1222
01:09:15,840 --> 01:09:17,690
And I know you're having
a really difficult time
1223
01:09:17,920 --> 01:09:20,580
With all these things
that have happened lately,
1224
01:09:20,680 --> 01:09:23,700
So I think, I think
you might be overreacting.
1225
01:09:23,850 --> 01:09:26,420
Okay? Don't worry.
1226
01:09:26,440 --> 01:09:29,330
I'm gonna talk to amanda.
Everything's gonna be okay.
1227
01:09:39,440 --> 01:09:41,210
I hope you're not
falling asleep without me.
1228
01:09:41,440 --> 01:09:43,030
No, no.
1229
01:09:43,050 --> 01:09:45,610
No, I'm, uh,
I'm glad you're home.
1230
01:09:45,630 --> 01:09:46,870
How was your day?
1231
01:09:46,890 --> 01:09:48,390
Oh, interesting, interesting.
1232
01:09:50,630 --> 01:09:54,730
Riley came home making some
very disturbing accusations.
1233
01:09:54,880 --> 01:09:56,290
Like what?
1234
01:09:56,380 --> 01:10:01,460
Well, she seems to think
that you...
1235
01:10:01,550 --> 01:10:03,890
Murdered an ex-boyfriend
named tim or something.
1236
01:10:03,910 --> 01:10:07,240
What? Why would she
say something like that?
1237
01:10:07,390 --> 01:10:09,480
Well, she mentioned
that she drove to chicago,
1238
01:10:09,640 --> 01:10:11,140
And she talked to a woman
1239
01:10:11,150 --> 01:10:13,750
Whose husband was murdered
in a car crash
1240
01:10:13,900 --> 01:10:17,660
And who was convinced that you
used to go by a different name.
1241
01:10:17,810 --> 01:10:22,310
- Riley said all this.
- She did.
1242
01:10:22,410 --> 01:10:24,090
I hope she's not on something.
1243
01:10:25,990 --> 01:10:28,000
What do you mean,
"on something?"
1244
01:10:28,100 --> 01:10:31,990
Just teens these days
deal with pressure differently,
1245
01:10:32,080 --> 01:10:36,940
And for riley to make up
a story like that, honey?
1246
01:10:37,160 --> 01:10:39,330
Yeah, yeah.
1247
01:10:39,350 --> 01:10:43,670
Okay, so none of this
ever happened.
1248
01:10:43,760 --> 01:10:45,950
You never went
by a different name?
1249
01:10:46,170 --> 01:10:48,450
My mom used to call me mandy
when I was younger.
1250
01:10:48,600 --> 01:10:52,360
Does that count?
1251
01:10:52,450 --> 01:10:56,460
Babe, I think riley has just
been through a lot lately,
1252
01:10:56,610 --> 01:10:59,530
And she's just trying
to make sense of everything
1253
01:10:59,630 --> 01:11:03,300
That's been going on with cheer
and her friend's accident.
1254
01:11:03,450 --> 01:11:05,520
She just wants an answer
that makes sense.
1255
01:11:05,540 --> 01:11:07,530
Yeah, I think
you're probably right.
1256
01:11:07,540 --> 01:11:09,640
I know I'm right.
1257
01:11:13,880 --> 01:11:15,880
- [door opens]
- [hinge creaks]
1258
01:11:16,040 --> 01:11:19,650
[footsteps]
1259
01:11:22,730 --> 01:11:24,130
Amanda?
1260
01:11:24,230 --> 01:11:26,210
You ungrateful little bitch.
1261
01:11:26,230 --> 01:11:28,060
I'm trying to help you.
1262
01:11:28,160 --> 01:11:29,730
You're hurting people.
1263
01:11:29,820 --> 01:11:32,470
I've worked really hard
to get this new life,
1264
01:11:32,570 --> 01:11:34,400
And I want you to understand
1265
01:11:34,550 --> 01:11:36,660
That I will stop at nothing
to keep it.
1266
01:11:36,810 --> 01:11:39,740
Do you understand
what I'm saying?
1267
01:11:39,830 --> 01:11:41,330
Good.
1268
01:11:41,490 --> 01:11:44,420
Then can I get
an "I'm sorry, amanda?"
1269
01:11:46,010 --> 01:11:47,670
I'm sorry, amanda.
1270
01:11:47,830 --> 01:11:50,330
Good girl.
1271
01:11:50,350 --> 01:11:52,300
Sweet dreams.
1272
01:12:01,020 --> 01:12:04,670
Blaire: Oh, god. And she was
just standing over you?
1273
01:12:04,690 --> 01:12:09,530
The look in her eyes,
I've never been more afraid.
1274
01:12:09,760 --> 01:12:12,270
She threatened you.
We should go to the police.
1275
01:12:12,430 --> 01:12:13,870
And tell them what?
1276
01:12:14,020 --> 01:12:15,680
My own dad
didn't even believe me.
1277
01:12:15,780 --> 01:12:17,540
And you know, yeah,
1278
01:12:17,690 --> 01:12:20,540
When you blurt it all out,
it sounds really crazy.
1279
01:12:20,690 --> 01:12:21,620
We need proof.
1280
01:12:21,770 --> 01:12:23,270
So let's get proof.
1281
01:12:23,290 --> 01:12:24,860
I don't know where to start.
1282
01:12:24,880 --> 01:12:26,770
Let's retrace all her actions.
1283
01:12:26,860 --> 01:12:29,200
First she targeted ariel, right?
1284
01:12:29,290 --> 01:12:31,050
Yes, with the steroids.
1285
01:12:31,200 --> 01:12:33,130
Okay, well, she had to get
those pills from somewhere.
1286
01:12:33,220 --> 01:12:35,550
Didn't you say they looked like
they were prescribed?
1287
01:12:35,710 --> 01:12:39,130
What kind of car does she drive?
Is it old or new?
1288
01:12:39,230 --> 01:12:42,380
My dad bought her a brand-new
suv for her wedding gift.
1289
01:12:42,470 --> 01:12:44,640
Good. Go through
her gps history.
1290
01:12:44,790 --> 01:12:46,310
Check all the places
she's been,
1291
01:12:46,460 --> 01:12:48,790
Especially around the time
those pills showed up.
1292
01:12:48,810 --> 01:12:50,050
- I'll go right now.
- I'll go with you.
1293
01:12:50,070 --> 01:12:52,410
No, you don't have to.
1294
01:12:52,560 --> 01:12:54,630
You need to be with chloe.
1295
01:12:54,650 --> 01:12:57,320
I can't pace around the hospital
waiting room anymore.
1296
01:12:57,470 --> 01:12:58,740
I want to make sure
you're okay.
1297
01:13:02,480 --> 01:13:05,480
If this leads us nowhere,
we're back to square one.
1298
01:13:05,490 --> 01:13:07,090
I'll look into that
partying video,
1299
01:13:07,240 --> 01:13:09,000
See if there's any way
to tell if it's a fake.
1300
01:13:09,090 --> 01:13:10,920
Thank you so much.
1301
01:13:26,440 --> 01:13:27,830
Her car's in the garage,
1302
01:13:27,850 --> 01:13:29,520
But if I go inside,
she'll hear me,
1303
01:13:29,670 --> 01:13:31,110
Same if I open it
from the outside.
1304
01:13:31,340 --> 01:13:33,110
Does she ever go out?
Groceries?
1305
01:13:33,260 --> 01:13:35,020
I don't know.
I honestly tried to learn
1306
01:13:35,170 --> 01:13:36,950
As little about her
as possible.
1307
01:13:37,100 --> 01:13:38,360
[chuckles]
1308
01:13:38,510 --> 01:13:39,410
[door opens]
1309
01:13:46,960 --> 01:13:50,960
♪ [rock]
1310
01:14:09,820 --> 01:14:12,110
- Okay, I got the spare keys.
- [car alarm beeps]
1311
01:14:15,160 --> 01:14:19,400
♪ [rock]
1312
01:14:19,550 --> 01:14:21,330
[music cutting out]
1313
01:14:22,720 --> 01:14:24,330
Oh, damn it.
1314
01:14:33,670 --> 01:14:35,570
Riley: Are you getting all this?
1315
01:14:35,580 --> 01:14:38,160
Cooper: Hold on. I'm typing
as fast as I can.
1316
01:14:38,180 --> 01:14:40,510
- [door opens]
- did you hear that?
1317
01:14:40,660 --> 01:14:42,520
- [door closes]
- she's back already?
1318
01:14:47,600 --> 01:14:48,650
[car alarm beeps]
1319
01:15:02,110 --> 01:15:03,700
[car door closes]
1320
01:15:03,850 --> 01:15:05,830
[house door opens]
1321
01:15:08,210 --> 01:15:09,880
[door closes]
1322
01:15:15,790 --> 01:15:18,880
The address says
it's right here.
1323
01:15:19,040 --> 01:15:20,720
This is just
an office building.
1324
01:15:34,290 --> 01:15:35,960
Riley: Psychiatrist.
1325
01:15:35,980 --> 01:15:37,810
Maybe she's getting help.
1326
01:15:37,960 --> 01:15:39,660
Yeah, if that's the case,
he's doing a great job.
1327
01:15:41,970 --> 01:15:44,820
Oh, hi. Uh, may I help you?
1328
01:15:44,970 --> 01:15:46,970
We're closed.
Everyone's gone for the day.
1329
01:15:47,060 --> 01:15:48,730
Did you have an appointment?
1330
01:15:48,750 --> 01:15:51,480
Uh, no, we're not here
for an appointment.
1331
01:15:51,570 --> 01:15:54,070
I think my stepmom came
and saw you recently.
1332
01:15:54,160 --> 01:15:55,920
Do you know this woman?
1333
01:15:58,820 --> 01:16:01,260
I'm really not at liberty
to discuss my patients.
1334
01:16:01,410 --> 01:16:02,840
So she is
one of your patients.
1335
01:16:02,990 --> 01:16:04,320
What is this about?
1336
01:16:04,340 --> 01:16:07,920
I think amanda,
or rather mallory...
1337
01:16:07,940 --> 01:16:10,250
We think mallory might have
come in possession of...
1338
01:16:10,270 --> 01:16:11,680
Erythropoietin.
1339
01:16:11,830 --> 01:16:13,250
Which is a prescribed
medication
1340
01:16:13,270 --> 01:16:16,090
That can also be used
as a sports steroid.
1341
01:16:16,110 --> 01:16:18,260
I need to know where she got it.
Did you prescribe it to her?
1342
01:16:18,280 --> 01:16:21,530
No, of course not.
I would never--
1343
01:16:24,950 --> 01:16:26,370
I can't discuss this.
1344
01:16:29,120 --> 01:16:30,120
[door closes]
1345
01:16:39,800 --> 01:16:41,530
You both should leave.
1346
01:16:41,540 --> 01:16:43,190
There's a prescription missing,
isn't there?
1347
01:16:43,290 --> 01:16:44,950
We know she saw you
last week.
1348
01:16:44,970 --> 01:16:47,550
I don't want to have
to tell you again. Time to go.
1349
01:16:47,640 --> 01:16:49,810
We need help proving
how she got those pills.
1350
01:16:52,870 --> 01:16:55,130
I'm not gonna ask you again.
1351
01:16:55,150 --> 01:16:58,390
She's a killer, you know that?
You're protecting a killer.
1352
01:16:58,490 --> 01:17:00,880
I'm calling security.
1353
01:17:00,970 --> 01:17:02,490
Come on, riley.
Let's just go.
1354
01:17:09,570 --> 01:17:12,220
What do we do now?
1355
01:17:12,320 --> 01:17:13,720
Is there a way to trace
the prescription
1356
01:17:13,820 --> 01:17:15,410
To the pharmacy
she got it filled at?
1357
01:17:15,560 --> 01:17:17,820
Maybe they got her on like
the surveillance camera?
1358
01:17:17,840 --> 01:17:19,320
Maybe, but I don't think
she would go
1359
01:17:19,420 --> 01:17:20,900
To a pharmacy in maplewood.
1360
01:17:20,990 --> 01:17:22,990
If anything, we need to check
her gps history
1361
01:17:23,010 --> 01:17:25,590
For around here first.
1362
01:17:25,680 --> 01:17:27,100
Okay.
1363
01:17:30,910 --> 01:17:32,850
[screaming]
1364
01:17:35,670 --> 01:17:37,670
Hi, riley, it's dad again.
1365
01:17:37,690 --> 01:17:39,250
Um, it's getting pretty late,
1366
01:17:39,270 --> 01:17:41,180
And I haven't
heard from you at all.
1367
01:17:41,200 --> 01:17:44,510
Are you with amanda?
Friends?
1368
01:17:44,610 --> 01:17:46,420
Please call me.
1369
01:17:46,520 --> 01:17:48,590
Hi, amanda.
I'm just checking in.
1370
01:17:48,690 --> 01:17:50,040
No one's been here
since I got home,
1371
01:17:50,190 --> 01:17:52,950
And there's like no notes,
no messages.
1372
01:17:53,040 --> 01:17:55,430
Riley's not picking up,
and you're not picking up,
1373
01:17:55,450 --> 01:17:59,000
So I am wondering
where the heck everybody is.
1374
01:18:07,800 --> 01:18:10,140
[phone buzzing]
1375
01:18:12,620 --> 01:18:13,540
Hello?
1376
01:18:13,560 --> 01:18:15,950
Hello, blaire?
1377
01:18:15,970 --> 01:18:17,970
This is james dillon.
I'm riley's dad.
1378
01:18:18,120 --> 01:18:21,460
- Oh, hey.
- Is riley with you?
1379
01:18:21,480 --> 01:18:23,570
I haven't seen her since I got
home, haven't heard from her,
1380
01:18:23,800 --> 01:18:25,550
And she's not responding
to calls or texts.
1381
01:18:25,570 --> 01:18:27,890
Um, yeah, no, she's not here.
1382
01:18:27,910 --> 01:18:29,480
Last I talked to her,
1383
01:18:29,580 --> 01:18:31,740
She and cooper went to go
look into something.
1384
01:18:31,970 --> 01:18:33,650
Hmm. Look into what?
1385
01:18:33,750 --> 01:18:35,750
[sighs] they went to
look into all the places
1386
01:18:35,980 --> 01:18:37,660
Your wife has been in the past week.
1387
01:18:37,750 --> 01:18:40,040
[laptop beeps]
1388
01:18:42,410 --> 01:18:45,240
Mr. Dillon, is your wife
computer savvy?
1389
01:18:45,260 --> 01:18:47,080
I-I guess.
She used to create videos
1390
01:18:47,090 --> 01:18:48,580
For her old marketing company.
1391
01:18:48,600 --> 01:18:50,340
She created a deep fake video
1392
01:18:50,430 --> 01:18:52,170
To get tiana and ariel
kicked off the team.
1393
01:18:52,270 --> 01:18:53,580
What?
1394
01:18:53,600 --> 01:18:55,020
[phone chimes]
1395
01:18:57,000 --> 01:18:59,440
- Blaire?
- Amanda took riley!
1396
01:18:59,670 --> 01:19:01,610
What do you mean?
Took her where?
1397
01:19:01,760 --> 01:19:04,610
Cooper just texted me,
and they were together,
1398
01:19:04,840 --> 01:19:07,170
And they were attacked, and it was amanda.
1399
01:19:07,190 --> 01:19:11,100
Okay, um, blaire, uh...
1400
01:19:11,120 --> 01:19:13,180
Can you track riley
on your phone?
1401
01:19:13,270 --> 01:19:15,100
Yeah, but I think
we should call the cops.
1402
01:19:15,120 --> 01:19:17,110
Please. I just need
to find riley.
1403
01:19:17,200 --> 01:19:19,630
Let me check something.
1404
01:19:23,800 --> 01:19:25,630
According to find-ur-friends,
1405
01:19:25,860 --> 01:19:29,210
Her phone was last located
off of route 34,
1406
01:19:29,360 --> 01:19:31,140
Near rooters farm.
1407
01:19:31,360 --> 01:19:32,380
Thanks.
1408
01:19:32,470 --> 01:19:34,310
Wait! Should we call the pol--
1409
01:19:43,040 --> 01:19:44,560
Mr. Dillon!
1410
01:19:44,710 --> 01:19:46,540
Look, I really don't
have time for this.
1411
01:19:46,560 --> 01:19:48,400
I'm detective sanchez,
and this is about your daughter.
1412
01:19:48,490 --> 01:19:50,640
She left a very threatening
note on my car,
1413
01:19:50,660 --> 01:19:52,160
Saying that unless I stopped
looking at her
1414
01:19:52,310 --> 01:19:54,480
As a suspect
in chloe's accident,
1415
01:19:54,570 --> 01:19:56,400
Something's gonna happen
to my mother.
1416
01:19:56,560 --> 01:19:57,890
That can't be.
Riley would never do that.
1417
01:19:57,980 --> 01:19:59,720
She's not totally clueless
1418
01:19:59,740 --> 01:20:01,830
Because she made sure
not to leave her prints on it.
1419
01:20:03,340 --> 01:20:04,990
That's not riley's handwriting.
1420
01:20:05,010 --> 01:20:06,420
That's my wife amanda's.
1421
01:20:08,580 --> 01:20:09,930
Riley was right.
I have to go.
1422
01:20:15,090 --> 01:20:17,140
[engine starts]
1423
01:20:26,590 --> 01:20:28,750
- [rings]
- sanchez.
1424
01:20:28,770 --> 01:20:30,770
Detective sanchez? This is blaire.
1425
01:20:30,870 --> 01:20:32,360
I'm a friend of riley dillon.
1426
01:20:44,620 --> 01:20:46,620
Please let me go.
1427
01:20:46,710 --> 01:20:48,700
I can't.
1428
01:20:48,720 --> 01:20:51,630
Yes, you can.
Please, mallory.
1429
01:20:51,720 --> 01:20:53,780
My name is amanda.
1430
01:20:53,870 --> 01:20:57,210
Amanda, you don't have
to do this.
1431
01:20:57,220 --> 01:20:58,560
You know what?
1432
01:21:00,230 --> 01:21:03,800
I told you to stop,
and you didn't.
1433
01:21:03,900 --> 01:21:07,230
And now I know you won't,
so I can't have that.
1434
01:21:07,380 --> 01:21:08,980
I won't tell anyone.
1435
01:21:09,130 --> 01:21:10,900
- I promise.
- Oh, it's too late for that.
1436
01:21:11,050 --> 01:21:12,810
Don't do this.
1437
01:21:12,910 --> 01:21:15,720
Do you want to know
the saddest part of all this is?
1438
01:21:15,820 --> 01:21:18,890
Is if you were just a little bit
better at cheerleading,
1439
01:21:18,990 --> 01:21:20,470
None of this would've happened.
1440
01:21:20,490 --> 01:21:22,410
You would've made the team
on your own,
1441
01:21:22,640 --> 01:21:23,990
You would've been happy
with this move,
1442
01:21:24,140 --> 01:21:25,900
Your dad would've been
satisfied,
1443
01:21:25,990 --> 01:21:28,900
And we could've all lived
happily ever after together
1444
01:21:29,000 --> 01:21:30,500
As a loving family,
1445
01:21:30,650 --> 01:21:31,670
And that's all I ever wanted.
1446
01:21:31,760 --> 01:21:33,260
You murdered someone!
1447
01:21:33,410 --> 01:21:36,090
Out of love.
1448
01:21:36,320 --> 01:21:39,340
They'll figure this out.
You can't run from this.
1449
01:21:39,430 --> 01:21:41,490
You can't hide behind
my dad and me forever.
1450
01:21:41,510 --> 01:21:43,750
Definitely not behind you.
1451
01:21:43,770 --> 01:21:46,010
And your dad and I
will go somewhere else.
1452
01:21:46,110 --> 01:21:48,500
Maybe abroad.
1453
01:21:48,520 --> 01:21:50,260
And I'll help him get over
losing you,
1454
01:21:50,280 --> 01:21:51,930
And perhaps we'll have
kids of our own.
1455
01:21:52,020 --> 01:21:54,520
You're deranged.
You need help.
1456
01:21:54,670 --> 01:21:56,170
Oh, I'm helping myself.
1457
01:21:56,190 --> 01:21:58,280
I didn't want it
to end like this, honey.
1458
01:21:58,440 --> 01:22:00,360
I really did want
to be your mom,
1459
01:22:00,510 --> 01:22:02,510
And I really did want you
to make the team.
1460
01:22:02,530 --> 01:22:04,360
Yeah, so my dad didn't
take us back to the place
1461
01:22:04,520 --> 01:22:05,790
Where you committed murder.
1462
01:22:09,040 --> 01:22:09,960
Goodbye, riley.
1463
01:22:12,300 --> 01:22:14,630
I'll take very good care
of your daddy.
1464
01:22:17,380 --> 01:22:18,800
[yells]
1465
01:23:05,580 --> 01:23:08,020
Riley! Are you there?
1466
01:23:19,610 --> 01:23:21,700
Riley, is that you?
1467
01:23:29,430 --> 01:23:30,710
Riley!
1468
01:23:30,860 --> 01:23:32,690
Riley, honey.
1469
01:23:32,790 --> 01:23:33,800
Honey, wake up.
1470
01:23:35,880 --> 01:23:37,200
Wake up.
1471
01:23:37,220 --> 01:23:38,220
Honey, please.
1472
01:23:38,370 --> 01:23:41,370
[gasps]
dad! Dad!
1473
01:23:41,390 --> 01:23:43,610
- It's okay.
- Amanda! Amanda!
1474
01:23:43,630 --> 01:23:45,210
- I got you.
- Amanda!
1475
01:23:45,230 --> 01:23:47,890
I know, I know.
1476
01:23:53,480 --> 01:23:54,730
[engine starts]
1477
01:24:10,920 --> 01:24:12,420
Police! Hands up!
1478
01:24:15,090 --> 01:24:17,090
Amanda: So much for
my happily ever after.
1479
01:24:20,000 --> 01:24:23,430
[sirens approaching]
1480
01:24:25,080 --> 01:24:28,100
♪ I'm gonna rock your world ♪
1481
01:24:28,250 --> 01:24:29,680
♪ who's that girl trippin' to the beat ♪
1482
01:24:29,830 --> 01:24:32,330
♪ I say a-oh, a-oh, a-oh ♪
1483
01:24:32,350 --> 01:24:34,090
♪ kickin' that jam make it look so sweet ♪
1484
01:24:34,180 --> 01:24:36,500
♪ say a-oh, a-oh, a-oh ♪
1485
01:24:36,520 --> 01:24:38,340
♪ lay it all out for the world to see ♪
1486
01:24:38,430 --> 01:24:40,520
♪ no, not just your everyday girl ♪
1487
01:24:40,610 --> 01:24:42,600
♪ ain't nobody bigger, better than me ♪
1488
01:24:42,620 --> 01:24:44,770
♪ and I'm gonna rock yeah, I'm gonna rock it ♪
1489
01:24:44,790 --> 01:24:46,930
♪ I'm gonna rock your world ♪
1490
01:24:46,950 --> 01:24:49,030
♪ I'm gonna rock your world ♪
1491
01:24:49,120 --> 01:24:50,850
♪ who's that girl with her eyes made up ♪
1492
01:24:50,870 --> 01:24:53,110
♪ say a-oh, a-oh, a-oh ♪
1493
01:24:53,130 --> 01:24:55,110
♪ gonna take the elevator to the next floor ♪
1494
01:24:55,200 --> 01:24:57,460
♪ say a-oh, a-oh, yeah ♪
1495
01:24:57,610 --> 01:24:59,800
♪ I'm gonna kick it up higher ♪
1496
01:24:59,950 --> 01:25:03,030
♪ ohh ♪
1497
01:25:03,040 --> 01:25:04,860
♪ I'll be a superstar ♪
1498
01:25:04,880 --> 01:25:07,560
[cheering]
1499
01:25:11,370 --> 01:25:13,040
Yay!
1500
01:25:13,050 --> 01:25:15,210
That was great.
1501
01:25:15,300 --> 01:25:17,220
Thanks.
I'm just happy to be here.
1502
01:25:17,380 --> 01:25:18,730
I'm happy you're here.
1503
01:25:18,820 --> 01:25:20,880
Me too.
1504
01:25:20,970 --> 01:25:22,880
Look, um,
no matter what happens,
1505
01:25:22,900 --> 01:25:24,560
If I make the team or not,
1506
01:25:24,720 --> 01:25:26,730
I really hope
we could still be friends.
1507
01:25:26,830 --> 01:25:29,480
Just because your crazy stepmom
tried to kill me
1508
01:25:29,500 --> 01:25:31,910
Doesn't mean that
we can't be friends.
1509
01:25:32,000 --> 01:25:34,670
And for what it's worth,
I hope to make the team too.
1510
01:25:34,820 --> 01:25:35,750
Ex-stepmom.
1511
01:25:39,580 --> 01:25:40,670
♪ whoa ♪
1512
01:25:42,750 --> 01:25:44,750
♪ yeah, yeah ♪
1513
01:25:44,850 --> 01:25:46,600
♪ oh, yeah ♪
1514
01:25:48,160 --> 01:25:50,680
♪ hey, hey, hey, hey ♪
1515
01:25:50,830 --> 01:25:52,580
♪ so bring it on ♪
1516
01:25:52,590 --> 01:25:53,850
♪ ohh ♪
1517
01:25:55,000 --> 01:25:55,850
♪ bring it on ♪
1518
01:25:56,010 --> 01:25:57,270
♪ whoa ♪
1519
01:25:58,580 --> 01:26:00,340
♪ so bring it on ♪
1520
01:26:00,360 --> 01:26:02,440
♪ oh, oh ♪
1521
01:26:02,530 --> 01:26:04,090
♪ bring it on ♪
1522
01:26:04,110 --> 01:26:05,770
♪ ohh ♪
1523
01:26:05,870 --> 01:26:09,760
♪ if you can dream it, you can own it ♪
1524
01:26:09,780 --> 01:26:13,950
♪ gotta believe that it's your moment ♪
1525
01:26:14,040 --> 01:26:16,540
♪ got the goods, it's time to show it ♪
1526
01:26:16,690 --> 01:26:20,940
♪ you follow your heart you follow your heart ♪
1527
01:26:20,960 --> 01:26:24,940
♪ if you can dream it, you can own it ♪
1528
01:26:24,960 --> 01:26:29,280
♪ gotta believe that it's your moment ♪
1529
01:26:29,300 --> 01:26:32,120
♪ got the goods, it's time to show it ♪
1530
01:26:32,130 --> 01:26:35,540
♪ you follow your heart you follow your heart ♪
1531
01:26:35,560 --> 01:26:38,140
♪ when it's all or nothing ♪
1532
01:26:38,290 --> 01:26:39,730
♪ all or nothing ♪
1533
01:26:39,880 --> 01:26:43,460
♪ you can do anything ♪
1534
01:26:43,550 --> 01:26:45,630
♪ it's all or nothing ♪
1535
01:26:45,650 --> 01:26:48,390
♪ whoa ♪
1536
01:26:48,480 --> 01:26:49,800
♪ bring it on ♪
1537
01:26:49,820 --> 01:26:51,740
♪ yeah ♪
118463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.