All language subtitles for Killer.Cheer.Mom.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,160 --> 00:01:02,430 I present to you the hamilton high cheer squad. 2 00:01:02,580 --> 00:01:04,600 As you can see, everybody loves them. 3 00:01:04,750 --> 00:01:06,440 ♪ ohh ♪ 4 00:01:06,660 --> 00:01:10,350 ♪ if you can dream it, you can own it ♪ 5 00:01:10,500 --> 00:01:14,190 ♪ gotta believe that it's your moment ♪ 6 00:01:14,340 --> 00:01:17,280 ♪ got the goods, it's time to show it ♪ 7 00:01:17,510 --> 00:01:22,360 ♪ you follow your heart you follow your heart ♪ 8 00:01:22,510 --> 00:01:25,790 ♪ if you can dream it, you can own it ♪ 9 00:01:26,020 --> 00:01:29,630 ♪ gotta believe that it's your moment ♪ 10 00:01:29,850 --> 00:01:33,040 ♪ got the goods, it's time to show it ♪ 11 00:01:33,190 --> 00:01:36,450 ♪ you follow your heart you follow your heart ♪ 12 00:01:36,540 --> 00:01:38,880 ♪ when it's all or nothing ♪ 13 00:01:38,970 --> 00:01:40,970 ♪ all or nothing ♪ 14 00:01:41,120 --> 00:01:44,120 ♪ you can do anything ♪ 15 00:01:44,220 --> 00:01:46,550 ♪ it's all or nothing ♪ 16 00:01:46,650 --> 00:01:48,630 ♪ whoa ♪ 17 00:01:48,720 --> 00:01:51,540 ♪ you can do anything ♪ 18 00:01:51,560 --> 00:01:53,210 Hmm. 19 00:01:53,230 --> 00:01:54,650 What, you're not a fan? 20 00:01:54,800 --> 00:01:57,820 I don't get it. They just scream and clap a lot. 21 00:02:03,070 --> 00:02:04,220 There's a little more to it. 22 00:02:04,240 --> 00:02:06,660 Oh, shoot. Sorry. 23 00:02:06,890 --> 00:02:07,740 Were you a cheerleader at your last school? 24 00:02:07,890 --> 00:02:09,890 Oh, no. I was in middle school. 25 00:02:09,980 --> 00:02:11,670 I didn't make our high school squad freshman year, 26 00:02:11,820 --> 00:02:13,000 So I gave up. 27 00:02:13,230 --> 00:02:14,910 - Hmm. - I really miss it though. 28 00:02:15,010 --> 00:02:18,490 ♪ yeah ♪ 29 00:02:18,510 --> 00:02:20,680 [crowd cheering] 30 00:02:25,240 --> 00:02:27,020 What up, hamilton high? 31 00:02:27,170 --> 00:02:30,080 Welcome back to another great year. 32 00:02:30,170 --> 00:02:31,910 Don't forget. If you want to be 33 00:02:31,930 --> 00:02:34,270 A part of something really special, 34 00:02:34,360 --> 00:02:38,100 Squad tryouts start today after school right out here. 35 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 Whoo! 36 00:02:44,260 --> 00:02:45,450 Ready? 37 00:02:48,040 --> 00:02:49,520 You should do it. 38 00:02:49,540 --> 00:02:50,780 - Try out? - Yeah. 39 00:02:50,880 --> 00:02:53,030 Pressure! Turn it up. 40 00:02:53,050 --> 00:02:54,710 Defense, attack! 41 00:02:54,940 --> 00:02:57,120 I bet it's way less competitive than in the city, 42 00:02:57,220 --> 00:02:59,460 Plus you're the new kid. 43 00:02:59,610 --> 00:03:00,960 It'll be your best shot at a social life. 44 00:03:01,050 --> 00:03:03,960 It would be pretty cool. 45 00:03:04,060 --> 00:03:06,060 If it weren't for the "show the new kid around" program, 46 00:03:06,280 --> 00:03:08,470 I don't think anyone would've talked to me today. 47 00:03:08,560 --> 00:03:10,450 I'm happy I was picked to show you around. 48 00:03:10,550 --> 00:03:13,060 So what made you move to maplewood? 49 00:03:13,290 --> 00:03:15,070 Most people don't switch schools their junior year. 50 00:03:15,220 --> 00:03:18,960 My dad's new wife insisted we move here, 51 00:03:19,050 --> 00:03:21,400 Convinced him that it was the best thing for us. 52 00:03:21,560 --> 00:03:23,740 Defense, attack! 53 00:03:23,970 --> 00:03:25,740 - [crowd cheering] - spirit! Yay! 54 00:03:28,910 --> 00:03:31,820 Well, that pretty much concludes the tour. 55 00:03:31,920 --> 00:03:33,990 I gotta get to fifth period. It's way across campus. 56 00:03:34,090 --> 00:03:35,900 But it was great meeting you, 57 00:03:35,920 --> 00:03:38,090 And we should eat lunch together tomorrow. 58 00:03:38,320 --> 00:03:40,260 Thanks, blaire. I really appreciate it. 59 00:03:40,410 --> 00:03:41,980 And the only time you smiled today 60 00:03:42,080 --> 00:03:43,500 Was when the cheer squad came out. 61 00:03:43,650 --> 00:03:44,910 You should try out. 62 00:03:44,930 --> 00:03:46,390 Maybe. 63 00:03:52,830 --> 00:03:54,000 Ohh! 64 00:03:54,010 --> 00:03:55,940 I am so sorry about that. 65 00:03:56,170 --> 00:03:59,020 No, that was totally on me. I wasn't looking. 66 00:03:59,110 --> 00:04:02,000 ♪ [rock] 67 00:04:02,020 --> 00:04:06,020 The rivers. "backwoods bay." nice choice. 68 00:04:06,180 --> 00:04:07,620 I can't believe you know that song. 69 00:04:07,840 --> 00:04:09,180 Yeah. 70 00:04:09,200 --> 00:04:11,510 - I'm cooper. - Riley. 71 00:04:11,610 --> 00:04:13,700 I think you're in my biology class. 72 00:04:13,850 --> 00:04:15,530 - Second period, right? - I think you're right. 73 00:04:15,630 --> 00:04:17,040 You're new here, yeah? 74 00:04:17,190 --> 00:04:18,940 Yeah. I just moved to town a few weeks ago. 75 00:04:18,960 --> 00:04:22,370 Well, welcome to hamilton-- [laughs] 76 00:04:22,530 --> 00:04:24,380 Welcome to hamilton. 77 00:04:24,470 --> 00:04:27,120 - That was rude of them. - They're not mean. 78 00:04:27,140 --> 00:04:29,050 They just don't see anyone, unless you're wearing 79 00:04:29,200 --> 00:04:30,640 The green and white of the team in the hallway, you know. 80 00:04:30,870 --> 00:04:32,140 Noted. 81 00:04:32,290 --> 00:04:34,460 [class horn blows] 82 00:04:34,550 --> 00:04:36,650 I don't want to make you late. 83 00:04:36,800 --> 00:04:38,720 I guess I'll see you tomorrow at biology, yeah? 84 00:04:38,880 --> 00:04:40,480 - Yeah. - Cool. 85 00:04:58,340 --> 00:04:59,670 Amanda: Riley! 86 00:04:59,820 --> 00:05:02,410 Riley, hi. 87 00:05:02,510 --> 00:05:04,170 What are you doing here? 88 00:05:04,400 --> 00:05:07,490 Well, I thought I would surprise you with a ride and... 89 00:05:07,590 --> 00:05:10,330 I don't know, I thought maybe we could just go get some froyo 90 00:05:10,350 --> 00:05:12,910 And celebrate your first day. 91 00:05:13,000 --> 00:05:16,350 Oh, that's nice of you, but I'm good. 92 00:05:16,580 --> 00:05:19,510 Are you sure? I know how tough it is settling in, 93 00:05:19,600 --> 00:05:21,100 And I just really wanna help. 94 00:05:21,190 --> 00:05:23,080 Thanks for the offer. 95 00:05:23,100 --> 00:05:25,420 I'm actually gonna be checking out cheer squad tryouts. 96 00:05:25,510 --> 00:05:28,440 That's great. You'd be so good at that. 97 00:05:28,590 --> 00:05:30,430 Why do you say that? 98 00:05:30,520 --> 00:05:33,760 Your uplifting, positive energy. 99 00:05:33,860 --> 00:05:35,710 I mean, that's what cheer's all about. 100 00:05:35,860 --> 00:05:37,430 Thanks for the confidence, 101 00:05:37,530 --> 00:05:39,430 But I haven't cheered in a few years. 102 00:05:39,530 --> 00:05:42,710 Oh, well, it'll be like riding a bike. 103 00:05:42,940 --> 00:05:46,110 It would be nice to follow in my mom's footsteps. 104 00:05:46,130 --> 00:05:48,870 She cheered in high school. 105 00:05:48,960 --> 00:05:51,850 Well, then it's in your dna. 106 00:05:55,390 --> 00:05:58,300 All right, well, I'm gonna go. 107 00:05:58,460 --> 00:06:02,730 Okay, well, good luck, honey. [chuckles] 108 00:06:02,960 --> 00:06:04,570 I can't wait to hear all about it tonight. 109 00:06:11,130 --> 00:06:13,300 Coach toni: Recruits will have to learn a set of routines 110 00:06:13,390 --> 00:06:14,970 From members already on the squad. 111 00:06:15,060 --> 00:06:16,470 They will cover all the skills 112 00:06:16,560 --> 00:06:18,560 A hamilton high cheerleader must know. 113 00:06:18,580 --> 00:06:19,920 At the end of next week, 114 00:06:20,070 --> 00:06:21,660 Recruits will showcase those routines, 115 00:06:21,810 --> 00:06:24,070 And the best of you will make the team. 116 00:06:24,160 --> 00:06:26,500 Keep in mind, we didn't have many seniors last year, 117 00:06:26,650 --> 00:06:28,650 So there are only two spots open. 118 00:06:28,670 --> 00:06:31,340 Do your best and good luck to you all. 119 00:06:31,430 --> 00:06:34,850 Oh, don't forget to turn in your medical approval forms asap. 120 00:06:37,660 --> 00:06:40,100 Six girls, two spots. That's scary. 121 00:06:40,250 --> 00:06:41,590 I'm not worried. 122 00:06:41,610 --> 00:06:43,440 - I just moved here. - Oh, me too! 123 00:06:43,670 --> 00:06:45,830 And I was all-state at my old high school. 124 00:06:45,930 --> 00:06:47,940 Oh, um, I only cheered in middle school. 125 00:06:48,170 --> 00:06:49,280 [scoffs] 126 00:06:52,360 --> 00:06:54,190 Okay, girls, you ready? 127 00:06:54,290 --> 00:06:56,290 Five, six, seven, eight. 128 00:06:56,510 --> 00:07:00,180 Pressure. Turn it up. Defense, attack. 129 00:07:00,200 --> 00:07:01,920 Okay? Now one of you try. 130 00:07:04,190 --> 00:07:07,210 Pressure. Turn it up. Defense, attack. 131 00:07:07,300 --> 00:07:09,710 Great! Nice arm work. 132 00:07:09,800 --> 00:07:11,130 Okay. Uh, now your turn. 133 00:07:15,640 --> 00:07:17,640 Pressure. Turn it up. 134 00:07:17,790 --> 00:07:19,530 Defense, attack. 135 00:07:19,550 --> 00:07:21,540 Pretty good. That was close. 136 00:07:21,550 --> 00:07:23,220 But you have to throw your head up higher 137 00:07:23,320 --> 00:07:24,630 And really straighten your arms. 138 00:07:24,650 --> 00:07:25,820 Okay. 139 00:07:26,040 --> 00:07:26,820 Next? 140 00:07:30,050 --> 00:07:30,990 Hmm. 141 00:07:40,240 --> 00:07:42,420 James: Riley, that you? 142 00:07:44,390 --> 00:07:46,150 Hey! 143 00:07:46,170 --> 00:07:48,840 Amanda told me you tried out for cheer. That's great! 144 00:07:48,990 --> 00:07:51,160 Dad, please don't get too excited. 145 00:07:51,250 --> 00:07:53,180 Turns out I'm pretty rusty. 146 00:07:53,330 --> 00:07:56,680 You know what? I know something that'll cheer you up. 147 00:07:56,830 --> 00:07:59,020 Amanda made a nice dinner. 148 00:07:59,240 --> 00:08:00,850 Oh, cool. 149 00:08:06,360 --> 00:08:09,080 Hmm? Hope you're hungry. 150 00:08:09,180 --> 00:08:11,420 This is a lot for the three of us. 151 00:08:11,510 --> 00:08:13,270 Well, there's lots to celebrate. 152 00:08:13,420 --> 00:08:15,940 Looks delicious, honey. 153 00:08:16,030 --> 00:08:18,590 Far cry from the pasta and waffles I used to serve us. 154 00:08:18,610 --> 00:08:20,660 I never really minded our pasta and waffles. 155 00:08:23,430 --> 00:08:26,950 I've always wanted a family to sit down to dinner with. 156 00:08:27,050 --> 00:08:31,030 And now because of the both of you, I have one. 157 00:08:31,120 --> 00:08:32,960 So I want to hear everything. 158 00:08:33,050 --> 00:08:35,700 I want to hear all about tryouts and school. 159 00:08:35,720 --> 00:08:37,110 Any cute boys? 160 00:08:37,200 --> 00:08:38,370 I don't want to hear anything 161 00:08:38,390 --> 00:08:40,110 About cute boys. 162 00:08:40,130 --> 00:08:41,540 Well, I was just telling dad 163 00:08:41,560 --> 00:08:43,230 That tryouts weren't that great. 164 00:08:43,450 --> 00:08:44,970 There's not that many spots on the team, 165 00:08:45,120 --> 00:08:46,620 And I'm nowhere near good enough. 166 00:08:46,710 --> 00:08:49,460 Well, it's only the first day, 167 00:08:49,480 --> 00:08:51,960 So eat a good dinner, get a good night's rest, 168 00:08:52,050 --> 00:08:54,130 And maybe tomorrow will be better. 169 00:08:54,150 --> 00:08:55,570 I believe in you. 170 00:08:55,720 --> 00:08:58,060 Have you met any nice people at school? 171 00:08:58,080 --> 00:09:01,150 Uh, the girl who showed me around was nice-- blaire. 172 00:09:01,250 --> 00:09:04,730 Oh, well, look at that. You already made a new friend. 173 00:09:04,750 --> 00:09:07,570 You know where I had lots of friends though? 174 00:09:07,660 --> 00:09:09,480 My old school back in chicago, 175 00:09:09,570 --> 00:09:12,240 Before you convinced my dad to get a job here. 176 00:09:12,260 --> 00:09:15,430 Riley, amanda didn't convince me of anything. 177 00:09:15,650 --> 00:09:18,930 I mean, she found me a good opportunity, and I took it. 178 00:09:19,160 --> 00:09:21,660 Better pay, smaller class sizes for you, 179 00:09:21,670 --> 00:09:23,990 And look at this house. 180 00:09:24,010 --> 00:09:25,750 A lot bigger than that cramped apartment we had in the city. 181 00:09:25,770 --> 00:09:27,600 I liked our apartment. 182 00:09:27,760 --> 00:09:28,860 I liked our lives. 183 00:09:32,000 --> 00:09:34,840 Well, just think how great this move will be 184 00:09:34,850 --> 00:09:36,190 Once you make the team. 185 00:09:36,340 --> 00:09:38,510 If I make the team. 186 00:09:38,520 --> 00:09:40,930 Oh, I have faith. I have faith in you, 187 00:09:40,950 --> 00:09:42,360 In this place, 188 00:09:42,450 --> 00:09:45,460 And in our new family. 189 00:09:54,470 --> 00:09:56,370 I know there's been a lot of changes lately. 190 00:09:56,470 --> 00:09:58,540 That is the understatement of the century. 191 00:09:58,700 --> 00:10:00,380 You know, I just wish you'd give her a chance. 192 00:10:00,470 --> 00:10:01,710 She really loves you. 193 00:10:01,810 --> 00:10:04,460 Dad, she doesn't even know me. 194 00:10:04,480 --> 00:10:07,890 Then open your heart to her. Let her get to know you. 195 00:10:08,040 --> 00:10:09,810 It's been you and I for so long. 196 00:10:10,040 --> 00:10:11,460 I know it's gonna take a little time. 197 00:10:11,480 --> 00:10:13,980 You could try a little harder. 198 00:10:15,470 --> 00:10:17,380 I liked it when it was just us. 199 00:10:17,470 --> 00:10:20,720 Me too, but I also love amanda. 200 00:10:20,730 --> 00:10:23,730 She's made me happier than I ever thought I could be. 201 00:10:23,830 --> 00:10:26,310 You know, since, um... 202 00:10:26,410 --> 00:10:27,830 Since we lost your mom. 203 00:10:28,060 --> 00:10:30,170 I just wish marrying her so quickly 204 00:10:30,390 --> 00:10:33,500 Didn't also mean uprooting our entire existence. 205 00:10:33,650 --> 00:10:36,160 Riley, you know you'll always be my priority. 206 00:10:36,170 --> 00:10:37,840 My number one. 207 00:10:39,840 --> 00:10:42,680 All I'm asking is you give this place a chance. 208 00:10:42,830 --> 00:10:46,570 If after a month or so you're still miserable, 209 00:10:46,590 --> 00:10:48,350 Then we can maybe discuss moving back. 210 00:10:48,580 --> 00:10:49,850 Really? 211 00:10:50,080 --> 00:10:51,690 Yes, but... 212 00:10:51,840 --> 00:10:54,820 You have to give this town and amanda a chance. 213 00:10:57,030 --> 00:10:59,680 Who knows? Maybe I'll actually make the cheer team. 214 00:10:59,700 --> 00:11:01,200 Now that's the spirit! 215 00:11:02,520 --> 00:11:04,450 [laughing] 216 00:11:07,040 --> 00:11:09,000 [class horn blows] 217 00:11:12,790 --> 00:11:15,550 Since there were disruptions during our first class, 218 00:11:15,700 --> 00:11:18,200 I've decided to assign lab partners 219 00:11:18,220 --> 00:11:20,610 For the rest of the semester. 220 00:11:20,700 --> 00:11:23,550 Please look for your name at each station. 221 00:11:35,480 --> 00:11:36,730 Howdy, partner. 222 00:11:36,960 --> 00:11:38,360 Howdy back. 223 00:11:40,980 --> 00:11:43,220 Between you and me, if we're cutting anything open, 224 00:11:43,240 --> 00:11:44,220 It's gonna be all you. 225 00:11:44,240 --> 00:11:46,080 I'm not good with blood. 226 00:11:46,230 --> 00:11:47,800 What makes you think I am? 227 00:11:47,820 --> 00:11:49,800 You look tough. 228 00:11:49,820 --> 00:11:53,990 No. In like a... Secret inner-strength type of way. 229 00:11:54,090 --> 00:11:55,420 It's a compliment. 230 00:11:55,570 --> 00:11:58,420 Okay, then I'll take it as such. 231 00:12:00,820 --> 00:12:01,760 No. 232 00:12:01,990 --> 00:12:03,150 What? 233 00:12:03,170 --> 00:12:04,670 I take everything back. 234 00:12:04,760 --> 00:12:06,170 You going out for cheer? 235 00:12:06,260 --> 00:12:08,600 What's wrong with cheer? 236 00:12:08,830 --> 00:12:10,580 It's a little attention-seeking, don't you think? 237 00:12:10,600 --> 00:12:12,440 I mean, "oh, hey, look at me. 238 00:12:12,660 --> 00:12:15,160 I'm good at throwing things up in the air." 239 00:12:15,260 --> 00:12:18,170 Um, I think it's an empowering sport 240 00:12:18,260 --> 00:12:21,940 That spreads motivation and inspiration. 241 00:12:22,100 --> 00:12:24,190 Are you trying out for the actual team, 242 00:12:24,340 --> 00:12:27,600 Or are you writing their bumper stickers? 243 00:12:27,690 --> 00:12:29,340 You're the one yesterday who said 244 00:12:29,360 --> 00:12:31,120 I would be invisible without a team. 245 00:12:31,270 --> 00:12:33,860 What's wrong with being invisible? 246 00:12:34,020 --> 00:12:36,850 Teacher: Except you're not, and I can hear you talking. 247 00:12:36,870 --> 00:12:38,370 Please listen up. 248 00:12:38,460 --> 00:12:40,280 Our first lab will be 249 00:12:40,300 --> 00:12:42,370 An introduction to the basics. 250 00:12:42,470 --> 00:12:46,300 Please get out your textbooks and turn to chapter one. 251 00:12:50,200 --> 00:12:52,120 Okay, the important thing to remember 252 00:12:52,140 --> 00:12:53,980 Is to stay on the count. 253 00:12:54,200 --> 00:12:55,390 Ready? 254 00:12:55,480 --> 00:12:58,560 One, two, three, four, 255 00:12:58,650 --> 00:13:01,730 Five, six, seven, eight. 256 00:13:01,820 --> 00:13:04,560 One, two, three, four, 257 00:13:04,660 --> 00:13:07,660 Five, six, seven, eight. 258 00:13:07,880 --> 00:13:10,140 Keep trying. You're getting in your head. 259 00:13:10,240 --> 00:13:12,830 Okay, I'll show you the next segment. 260 00:13:14,000 --> 00:13:15,890 And one, two-- 261 00:13:15,980 --> 00:13:17,170 I'm gonna grab some water. 262 00:13:17,320 --> 00:13:19,480 Okay. Three, four. 263 00:13:19,500 --> 00:13:21,990 Nice. 264 00:13:22,010 --> 00:13:25,420 Good. Wanna take it from the top? All right. 265 00:13:25,510 --> 00:13:28,470 Ready, one, two... 266 00:13:32,350 --> 00:13:35,670 Five, six. 267 00:13:35,690 --> 00:13:36,590 Okay. 268 00:13:36,690 --> 00:13:38,600 And then seven, eight. 269 00:13:38,690 --> 00:13:39,610 Good. Good job. 270 00:14:00,040 --> 00:14:01,710 - Coach? - Yeah. 271 00:14:01,940 --> 00:14:04,880 Hi, I'm amanda, riley's mom. Well, stepmom. 272 00:14:05,110 --> 00:14:06,870 Hi, I'm coach toni. Nice to meet you. 273 00:14:06,960 --> 00:14:08,550 It's nice to meet you too. 274 00:14:08,780 --> 00:14:11,040 We don't usually get many observers during tryouts. 275 00:14:11,130 --> 00:14:13,890 Well, I had a pta meeting, so I thought I would just come by 276 00:14:14,040 --> 00:14:16,880 And see how it's going with riley. 277 00:14:16,970 --> 00:14:18,730 I mean, do you think she has a chance? 278 00:14:20,310 --> 00:14:22,060 I really admire riley's work ethic. 279 00:14:22,220 --> 00:14:25,290 Well, that didn't answer my question. 280 00:14:25,310 --> 00:14:29,300 We have a lot of talented girls going out for limited spots. 281 00:14:29,320 --> 00:14:31,630 You see dee over there? 282 00:14:31,650 --> 00:14:34,640 She got all-state at her last school. 283 00:14:34,650 --> 00:14:35,820 That's the bar being set. 284 00:14:35,970 --> 00:14:38,400 Okay, I see. 285 00:14:38,490 --> 00:14:39,580 All right. Well, thank you. 286 00:14:48,480 --> 00:14:49,430 Hmm. 287 00:15:01,000 --> 00:15:04,690 Four, five, six, seven. 288 00:15:10,170 --> 00:15:11,070 [groans] 289 00:15:16,680 --> 00:15:18,790 There's my handsome husband. 290 00:15:19,020 --> 00:15:20,120 Hi, baby. 291 00:15:21,780 --> 00:15:22,710 Are you okay? 292 00:15:23,960 --> 00:15:25,350 - Truth? - Yeah. 293 00:15:25,450 --> 00:15:27,450 - I'm worried about riley. - Why? 294 00:15:27,540 --> 00:15:30,620 Well, she's putting all her eggs in that cheer basket. 295 00:15:30,640 --> 00:15:32,130 What happens if she doesn't make the team? 296 00:15:32,290 --> 00:15:34,450 Oh, honey, don't even say that. 297 00:15:34,550 --> 00:15:36,860 But she's been pretty miserable since she got here. 298 00:15:36,880 --> 00:15:39,480 You know, maybe the move was a mistake. 299 00:15:39,630 --> 00:15:41,960 Brian said if I ever want to move back to chicago, 300 00:15:41,980 --> 00:15:43,390 There's a place for me there. 301 00:15:43,540 --> 00:15:45,440 No. That's not gonna happen. 302 00:15:46,880 --> 00:15:47,780 Okay. 303 00:15:50,490 --> 00:15:54,970 Honey, I just think that we have to give this a real chance. 304 00:15:55,070 --> 00:15:58,160 You know, this town's way better for riley in the long run. 305 00:15:58,390 --> 00:16:00,550 It's got better schools, safer neighborhoods, 306 00:16:00,650 --> 00:16:03,240 And she's so talented and so special. 307 00:16:03,390 --> 00:16:05,330 I mean, how could she not make the team? 308 00:16:05,490 --> 00:16:08,150 So very soon, she's gonna be so busy on the squad, 309 00:16:08,250 --> 00:16:10,340 She'll be nothing but happy. 310 00:16:10,570 --> 00:16:13,990 Yeah, well, I hope you're right. 311 00:16:14,090 --> 00:16:16,400 I am. You have to trust me. 312 00:16:16,420 --> 00:16:18,910 I want nothing but the best for us. 313 00:16:19,000 --> 00:16:20,810 All of us. 314 00:16:46,210 --> 00:16:47,500 [chimes] 315 00:17:18,650 --> 00:17:21,060 Help, help, help. 316 00:17:21,080 --> 00:17:22,240 You need a hand? 317 00:17:22,470 --> 00:17:24,970 I got it. 318 00:17:25,070 --> 00:17:26,970 Cheer tryouts really kicking your butt. 319 00:17:26,990 --> 00:17:28,750 You have no idea. 320 00:17:28,980 --> 00:17:32,330 Muscles are sore that I didn't even know I had. 321 00:17:32,480 --> 00:17:34,160 Were all the girls nice at least? 322 00:17:34,260 --> 00:17:36,150 Yeah, for the most part. 323 00:17:36,170 --> 00:17:37,840 Definitely stick to their cliques though. 324 00:17:37,990 --> 00:17:40,910 Hoping that changes if I make the team. 325 00:17:40,930 --> 00:17:41,930 We'll have to see. 326 00:17:46,270 --> 00:17:47,250 What was that? 327 00:17:47,270 --> 00:17:48,770 What was what? 328 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 That little head-not-smile wave thing. 329 00:17:51,670 --> 00:17:53,110 He's my bio partner. 330 00:17:53,260 --> 00:17:55,020 That's not all you want him to be. 331 00:17:55,110 --> 00:17:57,070 [laughs] 332 00:17:58,190 --> 00:17:59,690 - What the-- - what? 333 00:17:59,780 --> 00:18:01,120 Why is she here? 334 00:18:01,340 --> 00:18:03,510 Who's that? 335 00:18:03,530 --> 00:18:06,290 My stepmom. I'll be back. 336 00:18:08,790 --> 00:18:10,370 What are you doing here? 337 00:18:10,520 --> 00:18:12,200 Oh, hi, honey. Didn't I tell you? 338 00:18:12,300 --> 00:18:15,540 I volunteered to make cookies for the pta bake sale. 339 00:18:15,690 --> 00:18:19,360 I didn't know that was a thing happening. 340 00:18:19,380 --> 00:18:21,950 I just want to be more involved in your life. 341 00:18:21,970 --> 00:18:24,460 How nice of you. 342 00:18:24,480 --> 00:18:25,890 Do you want one? 343 00:18:27,540 --> 00:18:28,790 Thanks. 344 00:18:28,810 --> 00:18:30,370 I'm gonna go. 345 00:18:30,460 --> 00:18:32,960 Okay, well, I'll see you tonight. 346 00:18:32,980 --> 00:18:34,730 Have a good rest of your day. 347 00:18:39,730 --> 00:18:40,990 - Excuse me. - Girl: Oh, sure. 348 00:19:05,520 --> 00:19:07,670 Can I help you? 349 00:19:07,760 --> 00:19:11,410 Oh, hi. Yeah, I'm a volunteer with the pta for the bake sale, 350 00:19:11,510 --> 00:19:13,580 And I cannot seem to find the restroom. 351 00:19:13,600 --> 00:19:15,580 Uh, it's down that hall to the left. 352 00:19:15,680 --> 00:19:18,190 - Oh, okay, great. Thank you. - Sure. 353 00:19:34,710 --> 00:19:36,450 Were you in traffic this morning? 354 00:19:36,610 --> 00:19:38,460 Oh, yes, it was a nightmare. 355 00:20:23,490 --> 00:20:26,760 - Oh, coach toni. - Oh, hi again. 356 00:20:26,910 --> 00:20:29,160 Hi. Do you happen to know where the bake sale is? 357 00:20:29,170 --> 00:20:31,250 Right across the quad, near the lunch tables. 358 00:20:31,340 --> 00:20:33,600 - Thank you. - Mm-hmm. 359 00:20:38,330 --> 00:20:43,110 The goal of this lab is to isolate and observe 360 00:20:43,260 --> 00:20:46,020 The dna of a strawberry. 361 00:20:46,120 --> 00:20:48,930 See? We're starting with something that doesn't bleed. 362 00:20:48,950 --> 00:20:51,450 Still, it's very bloodlike in color. 363 00:20:53,120 --> 00:20:55,370 Cooper, are you afraid of this strawberry? 364 00:20:55,460 --> 00:20:58,200 No, but we do have to mush it up in this plastic bag, 365 00:20:58,350 --> 00:20:59,960 Which is kinda gross. 366 00:21:00,110 --> 00:21:02,020 Okay, I'll do that, you fill out the lab report. 367 00:21:02,120 --> 00:21:03,800 Oh, okay, so I get the boring part. 368 00:21:04,030 --> 00:21:06,120 Oh, no, I just don't want you to get lightheaded 369 00:21:06,140 --> 00:21:07,800 From all the strawberry juice. 370 00:21:07,950 --> 00:21:09,720 [chuckles] 371 00:21:11,550 --> 00:21:13,720 Your last name is morris? 372 00:21:13,810 --> 00:21:15,050 Yeah. 373 00:21:15,200 --> 00:21:17,300 Like chloe the cheer captain? 374 00:21:17,320 --> 00:21:18,630 That is my sister. 375 00:21:18,650 --> 00:21:20,470 - Get out. - I wish I could, 376 00:21:20,480 --> 00:21:22,540 But we're biologically linked for life. 377 00:21:22,560 --> 00:21:24,390 So that's why you're so anti-cheer. 378 00:21:24,550 --> 00:21:26,990 I'm not anti-cheer. 379 00:21:27,220 --> 00:21:28,570 I just think it's a stupid sport. 380 00:21:28,720 --> 00:21:30,570 That's being anti-cheer. 381 00:21:30,660 --> 00:21:32,810 Fine. 382 00:21:32,830 --> 00:21:34,910 I guess it's a sibling jealousy thing. 383 00:21:35,060 --> 00:21:38,060 I don't just want to be known as cooper, chloe's brother. 384 00:21:38,080 --> 00:21:39,670 So who do you want to be? 385 00:21:39,900 --> 00:21:43,060 Cooper, that guy who has great taste in music 386 00:21:43,080 --> 00:21:45,080 And can shred pretty well on the guitar. 387 00:21:45,230 --> 00:21:48,970 Well, I can start thinking of you that way, if you want. 388 00:21:50,410 --> 00:21:52,160 I would appreciate that. 389 00:21:52,180 --> 00:21:54,170 And you? 390 00:21:54,190 --> 00:21:56,260 You want to be known for being a cheerleader? 391 00:21:56,410 --> 00:21:58,190 I just don't want to be the weird new girl 392 00:21:58,340 --> 00:22:00,080 Who transferred her junior year, 393 00:22:00,100 --> 00:22:02,080 So if cheer gets me there... 394 00:22:02,100 --> 00:22:04,430 I don't see you that way. 395 00:22:04,590 --> 00:22:05,820 Thanks. 396 00:22:08,530 --> 00:22:10,420 Okay, ready to smash this strawberry? 397 00:22:10,440 --> 00:22:12,530 All you. Go nuts. 398 00:22:22,620 --> 00:22:25,530 Hey, uh, do you think you can help me with the leg extension? 399 00:22:25,550 --> 00:22:27,220 I'm trying to get it perfect. 400 00:22:27,440 --> 00:22:29,370 Sure. Okay, it starts like this. 401 00:22:29,390 --> 00:22:32,220 So you one, toe up. Right? 402 00:22:33,470 --> 00:22:35,210 Oh. Ah! 403 00:22:35,300 --> 00:22:36,450 - I like that! - Okay! 404 00:22:36,470 --> 00:22:38,380 That was so good. 405 00:22:38,400 --> 00:22:40,350 We have to work that into our routine. 406 00:22:41,720 --> 00:22:43,960 Hey, dee, can we talk? 407 00:22:43,980 --> 00:22:45,400 Uh, sure. 408 00:22:45,630 --> 00:22:47,130 I was going over the medical approval forms, 409 00:22:47,150 --> 00:22:48,900 And there seems to be a problem with yours. 410 00:22:49,060 --> 00:22:50,650 Did my doctor not send it? 411 00:22:50,740 --> 00:22:52,820 He sent it, but he didn't sign off on you. 412 00:22:52,970 --> 00:22:55,140 He says you have severe asthma 413 00:22:55,150 --> 00:22:57,490 And doesn't clear you to join any sports team. 414 00:22:57,580 --> 00:22:59,560 What? That has to be some kind of mistake. 415 00:22:59,580 --> 00:23:01,830 Let's go give him a call. We'll get to the bottom of it. 416 00:23:01,920 --> 00:23:03,090 Let's give him a call. 417 00:23:04,400 --> 00:23:05,740 Damn. She was a shoo-in. 418 00:23:05,830 --> 00:23:07,660 She didn't seem like she had asthma. 419 00:23:07,820 --> 00:23:09,260 Let's hope it was a mistake. 420 00:23:21,940 --> 00:23:25,110 Good run, guys. Great job. Get some water. 421 00:23:27,500 --> 00:23:29,780 - Well, that was annoying. - Is everything okay? 422 00:23:29,930 --> 00:23:32,020 Yeah. I called my doctor, and he didn't send that form, 423 00:23:32,170 --> 00:23:33,600 So there must've been a mix-up 424 00:23:33,620 --> 00:23:35,340 With his staff and another patient. 425 00:23:35,440 --> 00:23:36,860 For a minute, we were like, "oh, no!" 426 00:23:36,950 --> 00:23:38,530 You guys are so sweet. 427 00:23:38,680 --> 00:23:41,940 We're serious. One spot is totally yours. 428 00:23:41,960 --> 00:23:44,790 But don't worry, guys. One spot is still up for grabs. 429 00:23:50,040 --> 00:23:51,530 Thanks for picking me up. 430 00:23:51,540 --> 00:23:53,280 We did conditioning most of practice, 431 00:23:53,300 --> 00:23:55,200 So walking home did not sound appealing. 432 00:23:55,210 --> 00:23:58,370 Oh, are you kidding? It's my pleasure. 433 00:23:58,380 --> 00:24:00,810 Plus, it gives us a chance to chitchat. 434 00:24:10,210 --> 00:24:13,160 So conditioning, how was that? 435 00:24:13,310 --> 00:24:14,970 Exhausting. 436 00:24:14,990 --> 00:24:17,070 Oh, well, was everyone able to keep up? 437 00:24:17,160 --> 00:24:18,310 Yeah. 438 00:24:18,330 --> 00:24:21,000 And all the recruits were there? 439 00:24:21,150 --> 00:24:22,890 Yeah. Why do you ask? 440 00:24:22,910 --> 00:24:25,480 Oh, no reason. I just got here early, 441 00:24:25,580 --> 00:24:28,560 And I thought I didn't see all of you out on the track, so... 442 00:24:28,580 --> 00:24:31,340 Dee had some issues with her medical approval form. 443 00:24:31,490 --> 00:24:33,400 Oh, that's terrible. 444 00:24:33,490 --> 00:24:35,180 It's okay. She cleared it right up. 445 00:24:36,740 --> 00:24:38,680 Oh, well, that's good. 446 00:24:38,830 --> 00:24:40,160 Yeah, for her. 447 00:24:40,180 --> 00:24:42,330 Top girls made it pretty clear 448 00:24:42,350 --> 00:24:43,590 That she has one of the open spots, 449 00:24:43,690 --> 00:24:45,100 Which leaves one more. 450 00:24:45,190 --> 00:24:47,580 Well, that doesn't seem fair. 451 00:24:47,600 --> 00:24:50,100 I feel like if there was a few more spots open, 452 00:24:50,250 --> 00:24:52,030 I really could have had a shot. 453 00:24:52,180 --> 00:24:54,770 You looked like you were having so much fun out there. 454 00:24:54,870 --> 00:24:57,200 I really was. 455 00:24:57,350 --> 00:24:59,090 It sucks getting a taste of it all, 456 00:24:59,190 --> 00:25:00,370 Knowing it could be ripped away. 457 00:25:00,520 --> 00:25:03,100 Well, honey, there's still time. 458 00:25:03,190 --> 00:25:04,870 You never know what could happen. 459 00:25:23,540 --> 00:25:26,950 Hmm. You girls have had your fun. 460 00:25:27,050 --> 00:25:29,900 It's time for some new blood. 461 00:26:21,680 --> 00:26:22,530 Ahem. 462 00:26:23,620 --> 00:26:26,510 Dr. Shaeffer. 463 00:26:26,530 --> 00:26:30,110 Mallory! We didn't have an appointment. 464 00:26:30,130 --> 00:26:32,940 I've been trying to get in touch with you for months. 465 00:26:32,960 --> 00:26:34,460 You haven't returned my calls or texts. 466 00:26:34,690 --> 00:26:36,870 I know. I'm sorry. I've been out of town. 467 00:26:37,030 --> 00:26:40,880 Well, after the state you were in the last time we talked, 468 00:26:40,970 --> 00:26:42,530 I was very concerned. 469 00:26:42,550 --> 00:26:43,700 Have a seat. 470 00:26:43,720 --> 00:26:44,640 Thank you. 471 00:26:49,980 --> 00:26:51,550 So are you all right? 472 00:26:51,710 --> 00:26:54,320 Actually, I've never been better. 473 00:26:54,540 --> 00:26:56,230 - Really? - Yeah. 474 00:26:56,320 --> 00:26:59,050 It's like I have a... 475 00:26:59,140 --> 00:27:01,470 Like I have a whole new lease on life. 476 00:27:01,570 --> 00:27:03,490 Well, that's good to hear. 477 00:27:03,640 --> 00:27:05,390 Thank you. 478 00:27:05,400 --> 00:27:10,720 I know losing the person that you love the most 479 00:27:10,740 --> 00:27:13,650 Can be hard to move on from. 480 00:27:13,750 --> 00:27:17,400 I'm just a little surprised at how different you suddenly seem. 481 00:27:17,420 --> 00:27:20,730 Perhaps we should start up the weekly sessions again. 482 00:27:20,750 --> 00:27:23,850 Oh, no, that won't be necessary, dr. Shaeffer. 483 00:27:24,000 --> 00:27:26,570 My heart's healed. I've moved on. 484 00:27:26,590 --> 00:27:30,090 And I won't be coming back to the city again, 485 00:27:30,190 --> 00:27:33,500 So I wanted to get my file and any records you kept on me. 486 00:27:33,520 --> 00:27:36,930 Well, we don't have files anymore. 487 00:27:37,030 --> 00:27:38,420 Everything's digital. 488 00:27:38,510 --> 00:27:40,530 Oh, well, a printout's fine then. 489 00:27:42,770 --> 00:27:44,770 Sure. I'll get that for you right now. 490 00:27:44,870 --> 00:27:46,490 - Thank you. - Relax. 491 00:28:22,910 --> 00:28:24,560 Now, mallory, 492 00:28:24,580 --> 00:28:28,580 Therapy isn't always linear, okay? 493 00:28:28,730 --> 00:28:30,580 My door is always open if you feel like you're relapsing. 494 00:28:31,820 --> 00:28:33,400 Trust me. 495 00:28:33,490 --> 00:28:35,070 Everything's great now, 496 00:28:35,090 --> 00:28:38,240 And I am gonna do everything in my power 497 00:28:38,260 --> 00:28:40,570 To make sure it stays that way. 498 00:28:40,670 --> 00:28:42,480 Well, that's good to hear. 499 00:28:42,500 --> 00:28:44,430 Thank you so much for this. 500 00:28:44,580 --> 00:28:46,340 It's great to see you. 501 00:28:46,430 --> 00:28:47,680 You too. 502 00:28:49,930 --> 00:28:51,220 Have a good day. 503 00:29:16,940 --> 00:29:18,780 - Yeah, but he's great. - But it just makes him look-- 504 00:29:18,870 --> 00:29:20,960 Oh, my goodness! I am so sorry. 505 00:29:21,110 --> 00:29:22,610 I didn't even see you there. Are you all right? 506 00:29:22,630 --> 00:29:23,710 Yeah. 507 00:29:23,860 --> 00:29:25,130 Oh, do you girls know about 508 00:29:25,290 --> 00:29:28,030 The book drive the pta is doing? 509 00:29:28,050 --> 00:29:30,790 It's the third annual one that they're doing. 510 00:29:30,810 --> 00:29:32,530 Yeah, it's gonna be really great. 511 00:29:32,550 --> 00:29:34,310 - Anyway, you sure you're okay? - Yeah. 512 00:29:34,460 --> 00:29:37,040 - Again, I'm very sorry. - Thanks. 513 00:29:37,130 --> 00:29:38,650 - Have a great day. - You too. 514 00:29:38,870 --> 00:29:40,110 Bye. 515 00:29:52,650 --> 00:29:55,240 - That was great! - Oh, thanks. 516 00:29:55,330 --> 00:29:58,330 - I've been practicing a lot. - I can tell. 517 00:29:58,560 --> 00:30:00,840 I'm just trying to get the lead-up to the high-kick down. 518 00:30:01,060 --> 00:30:04,250 I think if you bend your knees more right after the turn, 519 00:30:04,400 --> 00:30:05,250 It'll help. 520 00:30:05,340 --> 00:30:06,760 Okay. 521 00:30:11,070 --> 00:30:13,330 You're right. Thanks for the tip. 522 00:30:13,350 --> 00:30:16,430 For sure. I want us to end up with the best team possible. 523 00:30:16,520 --> 00:30:18,260 Yeah. 524 00:30:18,360 --> 00:30:20,500 So do you think I have a shot? 525 00:30:20,520 --> 00:30:22,480 Of course, of course. 526 00:30:23,530 --> 00:30:25,180 There she is. 527 00:30:25,200 --> 00:30:26,440 Ariel clemens? 528 00:30:26,590 --> 00:30:28,760 I need to check your bag, please. 529 00:30:28,850 --> 00:30:30,350 What? Why? 530 00:30:30,370 --> 00:30:32,110 Do you have your bag with you? 531 00:30:32,200 --> 00:30:33,540 Yeah. 532 00:30:33,690 --> 00:30:36,110 Then please show it to me. 533 00:30:36,260 --> 00:30:37,110 Coach toni: Go ahead, ariel. 534 00:30:37,210 --> 00:30:39,040 No. I want to know why first. 535 00:30:39,270 --> 00:30:43,530 There was an anonymous tip that you're carrying contraband. 536 00:30:43,550 --> 00:30:45,880 [scoffs] but I don't. 537 00:30:46,030 --> 00:30:48,290 Well, then this would be really quick, won't it? 538 00:30:48,440 --> 00:30:51,550 What-- are you even allowed to look at my stuff? 539 00:30:51,700 --> 00:30:54,060 Don't you need a warrant for that? 540 00:30:54,280 --> 00:30:55,970 You're a student on school property, 541 00:30:56,120 --> 00:30:57,730 So actually I don't. 542 00:30:57,880 --> 00:31:00,470 This is so stupid. 543 00:31:00,620 --> 00:31:02,690 Ariel, just do it. Show them they're wrong. 544 00:31:10,410 --> 00:31:12,470 Uh, remove the contents, please. 545 00:31:12,480 --> 00:31:15,300 Okay, well, I hope you're ready to look like a fool 546 00:31:15,400 --> 00:31:18,150 Because my dad is gonna sue this school so hard! 547 00:31:18,310 --> 00:31:20,140 Ariel, the sooner we clear this up, 548 00:31:20,160 --> 00:31:22,380 The sooner we can get back to tryouts. 549 00:31:37,940 --> 00:31:40,420 Erythropoietin. Do you have a prescription for this? 550 00:31:40,440 --> 00:31:41,940 That's not mine. 551 00:31:42,160 --> 00:31:45,110 It's a performance enhancement drug. 552 00:31:45,260 --> 00:31:48,170 I swear! I swear I've never seen those before. 553 00:31:48,190 --> 00:31:49,020 It looks like it's been prescribed, 554 00:31:49,170 --> 00:31:50,850 But the name is missing. 555 00:31:51,010 --> 00:31:52,190 Which means it could be stolen. 556 00:31:52,340 --> 00:31:54,670 This is crazy! Those aren't mine! 557 00:31:54,690 --> 00:31:56,360 I don't even know how that got in there! 558 00:31:56,450 --> 00:31:57,510 Coach toni... 559 00:31:57,530 --> 00:31:58,700 I'm sorry, ariel. 560 00:31:58,790 --> 00:32:01,030 Rules are rules. 561 00:32:01,180 --> 00:32:04,130 I have to suspend you from the team until further notice. 562 00:32:07,020 --> 00:32:08,130 - What? - Oh, no. 563 00:32:09,470 --> 00:32:11,130 Come on, kid. 564 00:32:12,360 --> 00:32:14,300 - [sighs] - wait. 565 00:32:16,460 --> 00:32:20,140 So what does that mean? Is she permanently off the team? 566 00:32:20,370 --> 00:32:22,480 I don't know. Maybe. 567 00:32:22,630 --> 00:32:26,210 Ariel clemens? I never would've figured her for the doping type. 568 00:32:26,220 --> 00:32:28,730 Yeah, the whole thing just seems really weird. 569 00:32:28,820 --> 00:32:30,880 She was so adamant the pills weren't hers. 570 00:32:30,900 --> 00:32:33,560 Tiana started crying after ariel left, 571 00:32:33,660 --> 00:32:36,550 Convinced that the pills were planted on her, 572 00:32:36,570 --> 00:32:38,640 Swearing she'd figure out who did it. 573 00:32:38,660 --> 00:32:41,330 It's a good thing though, right? I mean, she's off the team. 574 00:32:41,560 --> 00:32:43,390 That's one more spot opening up to recruits. 575 00:32:43,480 --> 00:32:44,980 The more I think about it, 576 00:32:45,000 --> 00:32:47,060 The more I don't think it helps me. 577 00:32:47,150 --> 00:32:48,670 Two spots turns into three, 578 00:32:48,820 --> 00:32:50,410 Dee is still a sure thing, 579 00:32:50,570 --> 00:32:52,340 And two of the other recruits are legacy. 580 00:32:52,570 --> 00:32:54,490 Their sisters cheered for hamilton high, 581 00:32:54,590 --> 00:32:56,800 So I'm pretty sure coach toni is leaning towards them. 582 00:32:58,020 --> 00:32:59,510 [chimes] 583 00:33:06,520 --> 00:33:08,080 Oh, hey, I was just coming by 584 00:33:08,170 --> 00:33:10,080 To see if you girls wanted a late-night snack. 585 00:33:10,100 --> 00:33:12,270 No. We're-- we're good. 586 00:33:12,360 --> 00:33:14,610 Okay, well, just let me know if you need anything. 587 00:33:23,600 --> 00:33:25,330 Good work, you two. 588 00:33:31,050 --> 00:33:32,620 [class horn blows] 589 00:33:32,770 --> 00:33:34,700 Remember Monday's quiz on cell structure. 590 00:33:34,790 --> 00:33:35,720 You're dismissed. 591 00:33:39,060 --> 00:33:40,960 Right as I was riding the high from our a, 592 00:33:41,120 --> 00:33:42,370 She hits us with that. 593 00:33:42,470 --> 00:33:43,220 We should study for it. 594 00:33:43,380 --> 00:33:44,950 I plan to. 595 00:33:44,970 --> 00:33:48,290 - I meant like together. - Oh. 596 00:33:48,310 --> 00:33:49,900 You wanna come over tomorrow? I know it's Saturday-- 597 00:33:50,130 --> 00:33:51,730 Yes. 598 00:33:51,960 --> 00:33:53,400 Was that too eager? 599 00:33:53,630 --> 00:33:54,810 I don't have a ferris wheel in my backyard, 600 00:33:54,910 --> 00:33:56,650 So maybe a little. 601 00:33:58,130 --> 00:33:59,240 I'd love to. 602 00:34:09,240 --> 00:34:10,230 Hey, babe. 603 00:34:10,250 --> 00:34:12,330 Oh, hi, honey. 604 00:34:12,480 --> 00:34:15,260 Apparently, riley's off to another friend's house tomorrow. 605 00:34:15,480 --> 00:34:16,910 I think she's starting to fit in. 606 00:34:16,930 --> 00:34:18,760 Oh, I told you. 607 00:34:18,990 --> 00:34:22,160 Except the smile on her face made me think it was a boy. 608 00:34:22,170 --> 00:34:24,270 Well, even better, right? 609 00:34:24,420 --> 00:34:27,270 Well, as long as he doesn't, you know, break her heart. 610 00:34:27,420 --> 00:34:29,510 What's this? 611 00:34:29,610 --> 00:34:32,520 Oh, I'm just brushing up on my video editing skills. 612 00:34:32,610 --> 00:34:35,590 Really? You're thinking about going back to work? 613 00:34:35,610 --> 00:34:38,670 Maybe that old marketing company of yours needs a freelancer. 614 00:34:38,690 --> 00:34:41,280 No. I am just getting things ready, 615 00:34:41,510 --> 00:34:44,010 So that I can edit together some highlight reels 616 00:34:44,030 --> 00:34:45,450 When riley makes the team. 617 00:34:45,680 --> 00:34:48,510 Really? That is so sweet of you, honey. 618 00:34:48,610 --> 00:34:49,700 Thank you. 619 00:34:49,850 --> 00:34:51,940 Well, don't be too long. 620 00:34:52,040 --> 00:34:53,630 I'll be there in a bit. 621 00:35:57,440 --> 00:35:59,190 I can't believe you made me cookies. 622 00:35:59,350 --> 00:36:01,180 I mean, it was a lot of trouble. 623 00:36:01,270 --> 00:36:04,370 I had to harvest the chocolate, milk a cow, grow sugarcane. 624 00:36:04,520 --> 00:36:06,370 Sounds like a lot of work. 625 00:36:06,520 --> 00:36:10,370 Yeah, it was. And I mean, I might have used this, but... 626 00:36:10,600 --> 00:36:12,950 Well, they'll taste good either way. 627 00:36:13,100 --> 00:36:15,210 What smells so good? 628 00:36:15,440 --> 00:36:16,770 Hey, riley. 629 00:36:16,790 --> 00:36:19,530 I didn't know you guys knew each other. 630 00:36:19,620 --> 00:36:22,050 - Lab partners. - Just lab partners? 631 00:36:22,200 --> 00:36:25,280 Because daryl wellington was your lab partner last year, 632 00:36:25,300 --> 00:36:26,960 And I don't remember you making him cookies. 633 00:36:27,120 --> 00:36:28,630 I'll have you know daryl wellington 634 00:36:28,730 --> 00:36:29,870 Was gluten intolerant, 635 00:36:29,970 --> 00:36:31,390 Or I probably would have. 636 00:36:31,540 --> 00:36:34,060 Well, I'll just grab one and be on my way. 637 00:36:34,210 --> 00:36:35,900 Good. Bye. 638 00:36:36,050 --> 00:36:38,570 Did riley tell you she has a really good toe-touch? 639 00:36:38,790 --> 00:36:41,740 Funny enough, riley did not tell me about her toe-touch. 640 00:36:41,890 --> 00:36:43,630 Riley, how could you keep this from me? 641 00:36:43,650 --> 00:36:45,910 Sorry. I didn't think we were quite on that level yet. 642 00:36:46,060 --> 00:36:48,650 I'm serious. And if you just perfected your round-offs, 643 00:36:48,800 --> 00:36:50,150 You'd be unstoppable. 644 00:36:50,250 --> 00:36:51,970 - Really? - Totally. 645 00:36:51,990 --> 00:36:54,230 I always have trouble with the step-out at the end. 646 00:36:54,250 --> 00:36:56,990 You have to hold in your core. Do you want me to show you? 647 00:36:57,090 --> 00:37:00,070 No. Our study date is not getting hijacked by cheer. 648 00:37:00,160 --> 00:37:03,410 Date? Yeah, study date. 649 00:37:03,430 --> 00:37:05,330 What, you can't spare riley for like five seconds, 650 00:37:05,490 --> 00:37:07,490 So I can show her something? 651 00:37:07,510 --> 00:37:09,250 [sighs] 652 00:37:09,270 --> 00:37:11,250 Fine, but make it quick. 653 00:37:11,340 --> 00:37:13,100 Come on. [mumbles] 654 00:37:31,700 --> 00:37:34,290 Man: Hey, girls, welcome to tailgate party! 655 00:37:46,470 --> 00:37:49,210 She was pretty nice about it and really helped my form out. 656 00:37:49,310 --> 00:37:50,880 Okay, but skip to the good part. 657 00:37:51,030 --> 00:37:53,290 Then did you and cooper hang out? 658 00:37:53,310 --> 00:37:55,630 We studied for bio, if that's what you're asking. 659 00:37:55,720 --> 00:37:57,310 - Just study? - Yes. 660 00:37:57,460 --> 00:37:58,980 - Oh, my god. - Can you believe this? 661 00:37:59,210 --> 00:38:00,960 Man: Hey, girls, welcome to tailgate party! 662 00:38:00,980 --> 00:38:02,800 This is unbelievable. 663 00:38:02,820 --> 00:38:04,730 Hey, everything okay? 664 00:38:04,820 --> 00:38:07,710 Tiana's in with principal baker getting suspended, 665 00:38:07,730 --> 00:38:08,730 Maybe expelled. 666 00:38:08,880 --> 00:38:10,230 Riley: Why? 667 00:38:10,390 --> 00:38:12,720 Coach toni and a few other cheer parents 668 00:38:12,740 --> 00:38:15,050 Got this in their email last night. 669 00:38:15,070 --> 00:38:18,830 Man: Hey, girls, welcome to tailgate party! 670 00:38:18,980 --> 00:38:20,480 Do you know who sent this? 671 00:38:20,500 --> 00:38:22,240 We don't know. 672 00:38:22,400 --> 00:38:25,170 I've known tiana and ariel since there were five. 673 00:38:25,320 --> 00:38:26,750 There's no way they're both going out partying 674 00:38:26,900 --> 00:38:28,160 And not telling me. 675 00:38:28,250 --> 00:38:30,590 So you think the video might be a fake? 676 00:38:30,680 --> 00:38:32,510 I can't tell. 677 00:38:32,670 --> 00:38:35,910 But how did someone just happen to find a video of them partying 678 00:38:35,930 --> 00:38:39,170 Right after ariel got busted for having those pills? 679 00:38:39,190 --> 00:38:42,020 Either I don't know my best friends like I thought I did, 680 00:38:42,250 --> 00:38:44,860 Or something really sketchy is going on. 681 00:38:46,860 --> 00:38:48,680 Coach toni: I am beyond devastated 682 00:38:48,770 --> 00:38:51,770 That now two of our top cheerleaders 683 00:38:51,930 --> 00:38:55,370 Have sacrificed their cheer careers and personal reputations 684 00:38:55,520 --> 00:38:59,020 For what, to run a little faster, 685 00:38:59,040 --> 00:39:02,190 To let loose on the weekends? 686 00:39:02,210 --> 00:39:06,860 Hamilton high athletes are known for their integrity. 687 00:39:06,880 --> 00:39:09,030 And now this. 688 00:39:09,050 --> 00:39:11,110 With all due respect, coach toni, 689 00:39:11,130 --> 00:39:12,610 I believe ariel and tiana 690 00:39:12,630 --> 00:39:14,450 When they say that they're innocent. 691 00:39:14,470 --> 00:39:17,210 I wish I could take them both at their word, 692 00:39:17,300 --> 00:39:19,120 But the evidence is stacked against them, 693 00:39:19,210 --> 00:39:21,620 Since we all witnessed the pills found on ariel, 694 00:39:21,710 --> 00:39:23,730 And on top of that, both she and tiana 695 00:39:23,960 --> 00:39:26,550 Were blatantly caught drinking and partying. 696 00:39:26,570 --> 00:39:28,460 I have no choice 697 00:39:28,480 --> 00:39:30,910 But to permanently remove them from the team. 698 00:39:39,820 --> 00:39:42,730 Hey, honey, your dad has to work late, 699 00:39:42,750 --> 00:39:45,090 So we are gonna have an early dinner. 700 00:39:45,240 --> 00:39:47,090 Uh, thanks, but I'm not hungry. 701 00:39:47,320 --> 00:39:50,240 Oh, you have to eat. You've worked hard. 702 00:39:50,260 --> 00:39:52,930 Please? I made your favorite: Spaghetti bolognese. 703 00:39:53,080 --> 00:39:54,840 Okay, sure. 704 00:39:54,990 --> 00:39:56,840 Good. Well, have a seat. 705 00:39:56,930 --> 00:39:58,600 Are you feeling okay? 706 00:39:58,750 --> 00:40:00,680 Yeah, I feel fine. 707 00:40:00,770 --> 00:40:03,420 It's just two girls got kicked off the team this past week. 708 00:40:03,440 --> 00:40:05,590 Oh, wow. Really? 709 00:40:05,680 --> 00:40:08,170 Yeah, and apparently for things really out of character, 710 00:40:08,190 --> 00:40:10,020 At least according to the other girls. 711 00:40:10,170 --> 00:40:13,520 Well, the bright side is 712 00:40:13,620 --> 00:40:16,600 Now there's more spots open for you recruits. 713 00:40:16,620 --> 00:40:19,120 Yeah, but I don't want to make the team 714 00:40:19,270 --> 00:40:21,620 Because other girls might have been sabotaged. 715 00:40:24,350 --> 00:40:26,850 Have you considered that these girls 716 00:40:26,870 --> 00:40:29,280 Might be guilty of what they're being accused of? 717 00:40:29,300 --> 00:40:33,190 Yes, but it still feels weird. 718 00:40:33,290 --> 00:40:35,030 Sometimes we don't really know 719 00:40:35,050 --> 00:40:36,860 What's going on in someone else's life. 720 00:40:36,880 --> 00:40:39,810 They may seem perfectly fine on the outside, 721 00:40:40,030 --> 00:40:42,560 But inside, struggling with their demons. 722 00:40:44,370 --> 00:40:46,310 I mean, keeping steroids in your purse, 723 00:40:46,540 --> 00:40:48,320 Raging on the weekends in secret? 724 00:40:48,540 --> 00:40:50,320 Yeah, honey, that's what people do 725 00:40:50,550 --> 00:40:53,210 When they're crying out for help. 726 00:40:53,230 --> 00:40:55,990 Can I share something really personal with you? 727 00:40:56,220 --> 00:40:57,330 Sure. 728 00:40:59,330 --> 00:41:03,070 Before I met your dad, I was in love with someone else, 729 00:41:03,220 --> 00:41:05,650 And his name was tim. 730 00:41:05,740 --> 00:41:09,060 We worked together at the same marketing firm back in chicago, 731 00:41:09,150 --> 00:41:11,660 And we were crazy about each other. 732 00:41:11,750 --> 00:41:14,730 We talked about our future and getting married, having kids, 733 00:41:14,830 --> 00:41:17,740 Even what our house would look like. 734 00:41:17,760 --> 00:41:20,330 He promised me the world, 735 00:41:20,350 --> 00:41:23,350 And I was the happiest I'd ever been. 736 00:41:25,190 --> 00:41:29,920 Then one day, tim didn't show up for work. 737 00:41:29,930 --> 00:41:33,860 No call, no email, and I was so worried. 738 00:41:34,090 --> 00:41:35,860 I kept calling and calling and calling. 739 00:41:39,040 --> 00:41:44,610 And then a police officer came to the office 740 00:41:44,770 --> 00:41:47,360 And broke the news to us that... 741 00:41:47,450 --> 00:41:49,880 That he was dead. 742 00:41:51,530 --> 00:41:53,550 He, uh, he committed suicide. 743 00:41:53,700 --> 00:41:55,050 I'm so sorry. 744 00:41:57,280 --> 00:42:01,630 I had no idea how much pain he was in. 745 00:42:01,780 --> 00:42:04,130 I thought we were happy. 746 00:42:04,290 --> 00:42:06,040 I thought he was happy. 747 00:42:06,060 --> 00:42:08,050 And then in a blink of an eye, he was gone. 748 00:42:08,060 --> 00:42:11,070 Our future was gone. My life... 749 00:42:11,220 --> 00:42:13,070 Flipped upside-down? 750 00:42:13,290 --> 00:42:15,740 Yeah. 751 00:42:15,890 --> 00:42:18,240 I know what it's like to lose someone you love. 752 00:42:20,580 --> 00:42:25,560 My point, riley, is people have secrets, 753 00:42:25,660 --> 00:42:29,250 And you don't really know what's going on in someone else's mind. 754 00:42:31,310 --> 00:42:33,590 We only know what people let us know. 755 00:42:35,430 --> 00:42:37,480 [doorbell rings] 756 00:42:37,500 --> 00:42:38,930 I'll get it. 757 00:42:44,660 --> 00:42:45,840 Hey. 758 00:42:45,990 --> 00:42:48,180 - Hi. - Sorry to just drop by. 759 00:42:48,270 --> 00:42:50,610 I was wondering if you wanted to go get ice cream. 760 00:42:50,760 --> 00:42:53,020 I would've called, but I was in the neighborhood. 761 00:42:53,110 --> 00:42:55,590 The guitar shop around the corner was having a sale, so... 762 00:42:55,610 --> 00:42:58,110 Riley, who is it? 763 00:42:58,340 --> 00:43:00,670 Oh, this is cooper. He's in my biology class. 764 00:43:00,690 --> 00:43:02,100 Ah. Hi, cooper. 765 00:43:02,190 --> 00:43:04,010 Hi. Nice to meet you, uh... 766 00:43:04,030 --> 00:43:05,290 Mrs. Dillon. 767 00:43:05,440 --> 00:43:07,860 Mrs. Dillon. 768 00:43:08,020 --> 00:43:10,530 So... What brings you by? 769 00:43:10,630 --> 00:43:12,940 Oh, I was wondering if riley wanted to go to ice cream. 770 00:43:13,040 --> 00:43:14,540 I'll get my jacket. 771 00:43:14,630 --> 00:43:16,800 Uh, could you excuse us for a second, please? 772 00:43:16,950 --> 00:43:17,880 - Sure. - Thanks. 773 00:43:22,700 --> 00:43:24,120 Are you sure this is a good idea? 774 00:43:24,140 --> 00:43:25,710 What do you mean? 775 00:43:25,810 --> 00:43:28,140 Well, boys like him often lead to heartbreak, 776 00:43:28,370 --> 00:43:29,810 And I don't want you to have another reason 777 00:43:29,960 --> 00:43:31,220 For hating this place. 778 00:43:31,370 --> 00:43:33,650 Cooper's a good guy. Trust me. 779 00:43:33,880 --> 00:43:35,820 He's the only reason I'm okay with this town. 780 00:43:35,970 --> 00:43:38,730 Okay, but be careful. 781 00:43:38,880 --> 00:43:40,990 We're just getting ice cream. 782 00:43:41,220 --> 00:43:42,320 Have fun. 783 00:43:50,740 --> 00:43:52,480 Riley: You're kidding me. 784 00:43:52,580 --> 00:43:56,560 No. I designed an ice cream tattoo in the first grade, 785 00:43:56,580 --> 00:43:58,510 And I told my parents as soon as I turned 18, 786 00:43:58,660 --> 00:44:00,080 I was gonna get it. 787 00:44:00,230 --> 00:44:02,250 So are you going to? 788 00:44:02,350 --> 00:44:05,330 I don't want to let my first grade self down, 789 00:44:05,350 --> 00:44:07,260 But I also wasn't that good at drawing, 790 00:44:07,410 --> 00:44:08,760 And I don't really want to get a tattoo 791 00:44:08,910 --> 00:44:11,500 Of a long shape with a round top. 792 00:44:11,520 --> 00:44:13,430 - Fair enough. - What about you? 793 00:44:13,580 --> 00:44:15,430 Any tattoos on your horizon? 794 00:44:15,530 --> 00:44:19,010 Yeah. I always wanted to get a daisy on my shoulder 795 00:44:19,100 --> 00:44:20,940 Or above my heart. 796 00:44:21,090 --> 00:44:22,680 It was my mom's name. 797 00:44:22,770 --> 00:44:25,440 Oh. I thought that was your mom at your house today. 798 00:44:25,540 --> 00:44:30,110 No. No, no, no. My mom died when I was little. 799 00:44:30,260 --> 00:44:32,520 That was amanda, my stepmom, 800 00:44:32,540 --> 00:44:34,930 Which still feels really weird to say. 801 00:44:34,950 --> 00:44:37,690 I still think of her as this random woman my dad met 802 00:44:37,790 --> 00:44:39,860 After she rear-ended him. 803 00:44:39,880 --> 00:44:42,120 Sounds like you're not a fan. 804 00:44:42,280 --> 00:44:44,700 It all happened really fast. 805 00:44:44,720 --> 00:44:47,450 It was me and my dad for years, 806 00:44:47,470 --> 00:44:50,560 And then she literally crashed into our lives, 807 00:44:50,790 --> 00:44:53,450 Convinced him to get married within months, 808 00:44:53,550 --> 00:44:57,900 Get a new job and move here. 809 00:44:58,050 --> 00:45:00,050 So no, not a big fan. 810 00:45:00,140 --> 00:45:02,810 That's a lot to go through in a short amount of time. 811 00:45:02,910 --> 00:45:05,650 Kinda feel bad though. 812 00:45:05,740 --> 00:45:08,410 Sounds like maybe she's been through a lot too. 813 00:45:08,640 --> 00:45:11,250 I guess I should cut her some slack. 814 00:45:13,420 --> 00:45:15,250 I'm so sorry. I did not mean 815 00:45:15,480 --> 00:45:18,240 For this to turn into riley's ice cream therapy. 816 00:45:18,250 --> 00:45:21,980 No. I like hearing about you and your life. 817 00:45:22,000 --> 00:45:25,170 - And I kind of like amanda. - Really? 818 00:45:25,320 --> 00:45:28,650 Yeah. I mean, it sounds like she's the reason you moved here, 819 00:45:28,670 --> 00:45:32,320 And now you're my life. 820 00:45:32,340 --> 00:45:33,930 She can't be all that bad. 821 00:45:40,760 --> 00:45:42,670 Five, six, seven, eight. 822 00:45:42,690 --> 00:45:46,280 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 823 00:45:46,430 --> 00:45:48,600 Oh, my god! You nailed it! 824 00:45:48,690 --> 00:45:50,190 All thanks to you. 825 00:45:50,290 --> 00:45:52,790 Nah, I just polished what was already there. 826 00:45:52,940 --> 00:45:54,790 Good job, riley. 827 00:45:55,020 --> 00:45:56,700 I can tell you're putting your all into this. 828 00:45:56,790 --> 00:45:58,290 I'm looking forward to seeing all your routines on Friday. 829 00:45:58,520 --> 00:45:59,850 Thanks. 830 00:45:59,870 --> 00:46:01,960 Coach, any word on the investigation 831 00:46:02,110 --> 00:46:04,110 With ariel and tiana? The more I think about it, 832 00:46:04,130 --> 00:46:06,280 The more it just doesn't make sense. 833 00:46:06,300 --> 00:46:10,200 Look, chloe, I, of all people, 834 00:46:10,210 --> 00:46:12,200 Want there to be a different explanation for their behavior, 835 00:46:12,220 --> 00:46:16,290 But sometimes things are exactly as they seemed. 836 00:46:16,390 --> 00:46:19,150 The good news is there's some great incoming talent, 837 00:46:19,300 --> 00:46:21,210 And with you as captain, 838 00:46:21,230 --> 00:46:23,320 I'm looking forward to the team we put together. 839 00:46:23,470 --> 00:46:24,880 I'm still not convinced. 840 00:46:24,900 --> 00:46:26,140 [whistles] 841 00:46:26,230 --> 00:46:28,810 Great work, girls. 842 00:46:28,830 --> 00:46:30,230 The decision will be even harder this year. 843 00:46:30,380 --> 00:46:32,810 Hydrate and rest up. 844 00:46:32,830 --> 00:46:34,160 Only two days until decision day. 845 00:46:37,320 --> 00:46:39,170 Do you want a ride home? 846 00:46:39,390 --> 00:46:41,890 Really? Yeah, that would be great. 847 00:46:41,990 --> 00:46:44,340 Of course. We're practically teammates. 848 00:46:51,260 --> 00:46:53,160 Okay, so be real. 849 00:46:53,180 --> 00:46:55,330 You're super into my brother, right? 850 00:46:55,430 --> 00:46:56,590 Why? Did he say something? 851 00:46:56,740 --> 00:47:00,520 Oh, come on! Look at that smile! 852 00:47:02,340 --> 00:47:03,690 Yeah, okay, I'm pretty into him. 853 00:47:03,840 --> 00:47:05,680 I knew it. 854 00:47:05,770 --> 00:47:07,360 And him being anti-cheer? 855 00:47:07,510 --> 00:47:09,250 Everyone has flaws. 856 00:47:09,270 --> 00:47:11,680 Fair enough. 857 00:47:11,780 --> 00:47:13,760 Well, just don't break his heart. 858 00:47:13,780 --> 00:47:15,700 Hey, I won't if he won't. 859 00:47:17,450 --> 00:47:19,370 Oh, it's the house up here on the left. 860 00:47:29,700 --> 00:47:31,720 Oh, please don't come over here. 861 00:47:31,870 --> 00:47:33,630 Hey, girls! 862 00:47:33,780 --> 00:47:35,450 Hey, amanda, this is chloe. 863 00:47:35,540 --> 00:47:37,540 Hi, chloe, nice to meet you. 864 00:47:37,560 --> 00:47:39,450 Ride home from the captain of the squad. 865 00:47:39,540 --> 00:47:41,040 That's gotta be a good sign. 866 00:47:41,140 --> 00:47:42,790 - Amanda! - I'm sorry. 867 00:47:42,880 --> 00:47:44,970 I'm just so excited. How's riley doing? 868 00:47:45,130 --> 00:47:47,790 Most improved, for sure. 869 00:47:47,810 --> 00:47:49,400 Well, maybe she'll get one of the three spots. 870 00:47:49,550 --> 00:47:50,650 Or is it four now? 871 00:47:50,800 --> 00:47:52,890 Actually, I'm holding out hope 872 00:47:52,980 --> 00:47:55,970 That this ariel and tiana situation will be cleared up. 873 00:47:55,990 --> 00:47:57,560 Oh, okay. 874 00:47:57,580 --> 00:47:59,910 Yeah, I'm not taking this lying down. 875 00:48:00,070 --> 00:48:01,490 I know those girls. 876 00:48:01,580 --> 00:48:04,140 Something isn't right. 877 00:48:04,160 --> 00:48:05,990 Uh, well, thanks for the ride, chloe. 878 00:48:06,150 --> 00:48:08,650 You know what, chloe? I was just about to make smoothies, 879 00:48:08,740 --> 00:48:10,410 If you want to come in and join us. 880 00:48:10,500 --> 00:48:12,500 I could go for a smoothie. 881 00:48:12,600 --> 00:48:15,600 Oh, great. I just got some fresh goji berries. 882 00:48:21,250 --> 00:48:22,920 You have a really nice house. 883 00:48:22,940 --> 00:48:25,000 Oh, thanks, hon. 884 00:48:25,090 --> 00:48:28,680 It's one of the reasons why I wanted to move out of the city. 885 00:48:28,840 --> 00:48:32,610 You know, a lot more space. Right, riley? 886 00:48:32,760 --> 00:48:34,780 Let me get some ice. 887 00:48:36,360 --> 00:48:38,510 Oh, that's not gonna be enough. 888 00:48:38,600 --> 00:48:41,350 I'm going to go to the garage freezer 889 00:48:41,440 --> 00:48:43,680 And grab the ice from there. 890 00:48:43,700 --> 00:48:45,350 - Do you want me to? - Oh, no, it's okay. 891 00:48:45,370 --> 00:48:47,940 You girls just sit and chat and relax. 892 00:48:48,040 --> 00:48:49,630 I'll be right back. 893 00:48:51,950 --> 00:48:53,300 - She's a bit-- - yeah. 894 00:48:53,450 --> 00:48:55,290 Trust me. Say no more. 895 00:48:55,380 --> 00:48:57,700 She's nice though. 896 00:48:57,720 --> 00:48:59,530 Yeah, but it's the kind of nice that... 897 00:48:59,620 --> 00:49:03,390 It just sometimes comes across fake. 898 00:49:03,540 --> 00:49:05,310 Or someone really trying. 899 00:49:07,560 --> 00:49:10,560 So do you really think ariel and tiana can come back? 900 00:49:10,710 --> 00:49:13,230 Totally. I'm not giving up like coach toni. 901 00:49:13,320 --> 00:49:15,970 But don't worry. 902 00:49:15,990 --> 00:49:17,990 I still think you have a good shot at the team too. 903 00:49:18,140 --> 00:49:20,910 Oh, yeah. No, I wasn't even thinking about that. 904 00:49:22,890 --> 00:49:26,000 Okay. The key to this is 905 00:49:26,150 --> 00:49:28,340 Making sure you put the honey on top of the ice. 906 00:49:28,490 --> 00:49:32,320 [ice clattering] 907 00:49:32,340 --> 00:49:34,010 Riley: Would you mind if we went out back 908 00:49:34,160 --> 00:49:35,750 And practiced the routines maybe? 909 00:49:35,850 --> 00:49:36,840 Amanda: Of course. 910 00:49:38,500 --> 00:49:40,260 [door closes] 911 00:49:40,410 --> 00:49:42,410 Sorry for keeping you so late. 912 00:49:42,430 --> 00:49:44,500 Thanks for the extra help with the cheers. 913 00:49:44,520 --> 00:49:47,250 - Thanks for the extra smoothie. - That's all amanda. 914 00:49:47,260 --> 00:49:48,840 I'll see you tomorrow. Oh! 915 00:49:48,860 --> 00:49:50,670 And I'll say hi to my brother for you. 916 00:49:50,690 --> 00:49:52,280 Read my mind. 917 00:49:55,420 --> 00:49:56,850 - [engine starts] - ♪ [radio] 918 00:49:56,870 --> 00:49:59,420 ♪ there's only you and I ♪ 919 00:49:59,440 --> 00:50:01,930 ♪ until forever, we'll be one with the sky ♪ 920 00:50:01,950 --> 00:50:04,040 ♪ one with the sky ♪ 921 00:50:10,270 --> 00:50:13,110 ♪ there's only you and I ♪ 922 00:50:13,120 --> 00:50:15,620 ♪ until forever, we'll be one with the sky ♪ 923 00:50:15,780 --> 00:50:16,880 ♪ one with the sky ♪ 924 00:50:20,210 --> 00:50:22,110 ♪ [continues] 925 00:50:22,130 --> 00:50:23,890 ♪ one with the sky ♪ 926 00:50:25,970 --> 00:50:27,310 [gasps] 927 00:50:30,310 --> 00:50:31,380 No, no, no, no. 928 00:50:31,480 --> 00:50:33,550 [tires screeching] 929 00:50:33,570 --> 00:50:34,900 Damn it! 930 00:50:38,390 --> 00:50:41,990 [car alarm blaring] 931 00:50:57,000 --> 00:50:59,010 Cooper. 932 00:51:02,910 --> 00:51:04,170 I came as soon as I got your text. 933 00:51:04,270 --> 00:51:05,720 What's going on? Is she okay? 934 00:51:07,270 --> 00:51:09,510 We don't know yet. It's bad. 935 00:51:09,660 --> 00:51:11,160 She could be paralyzed. 936 00:51:11,180 --> 00:51:13,440 My parents are talking to the doctor right now. 937 00:51:13,670 --> 00:51:15,440 She's about to go into surgery. 938 00:51:15,670 --> 00:51:18,610 My god. Cooper, I don't know what to say. 939 00:51:22,430 --> 00:51:23,680 Just wait with me. 940 00:51:23,690 --> 00:51:25,450 Of course. 941 00:51:38,630 --> 00:51:40,130 [elevator dings] 942 00:51:45,810 --> 00:51:47,470 Riley dillon? 943 00:51:47,700 --> 00:51:48,720 Yes? 944 00:51:48,870 --> 00:51:51,700 And you must be cooper morris. 945 00:51:51,720 --> 00:51:53,960 I just spoke with your parents outside the o.R. 946 00:51:53,980 --> 00:51:56,130 My name is detective sanchez, 947 00:51:56,150 --> 00:51:58,320 And after a preliminary check of chloe's vehicle, 948 00:51:58,470 --> 00:51:59,820 I've been tasked with investigating 949 00:51:59,970 --> 00:52:01,900 The circumstances of the accident. 950 00:52:01,990 --> 00:52:05,640 Riley, when you get a chance, 951 00:52:05,660 --> 00:52:07,570 Will you and a parent or guardian 952 00:52:07,720 --> 00:52:08,830 Come down to the station? 953 00:52:08,980 --> 00:52:11,060 I just have a few questions for you. 954 00:52:11,070 --> 00:52:12,980 You can ask me anything now. 955 00:52:13,000 --> 00:52:15,170 Might be better to have a parent with you. 956 00:52:15,320 --> 00:52:17,320 I don't understand. Why? 957 00:52:17,340 --> 00:52:19,320 What do you mean, "investigating the circumstances?" 958 00:52:19,340 --> 00:52:21,730 After a quick diagnostic of the car, 959 00:52:21,750 --> 00:52:24,180 It looks like chloe's brakes malfunctioned. 960 00:52:24,330 --> 00:52:25,740 They may have been tampered with. 961 00:52:25,760 --> 00:52:27,740 Chloe couldn't stop her car. 962 00:52:27,760 --> 00:52:29,590 Based on her phone records, 963 00:52:29,690 --> 00:52:34,000 You were the last person with her before the accident. 964 00:52:34,020 --> 00:52:38,010 She gave me a ride home. Her car seemed totally fine. 965 00:52:38,030 --> 00:52:40,360 Which is why I need to ask you some more questions. 966 00:52:40,510 --> 00:52:41,490 Ask me now. 967 00:52:43,530 --> 00:52:45,030 Okay. 968 00:52:45,260 --> 00:52:47,020 Can you walk me through your ride home? 969 00:52:47,110 --> 00:52:49,190 Yeah. We were at cheer tryouts. 970 00:52:49,210 --> 00:52:51,280 She offered me a ride. I accepted. 971 00:52:51,430 --> 00:52:52,930 She dropped me off at home. 972 00:52:52,950 --> 00:52:56,360 My stepmom invited us in for smoothies. 973 00:52:56,380 --> 00:53:00,770 We talked and practiced cheer routines, then she left. 974 00:53:00,870 --> 00:53:02,940 So both of you were trying out 975 00:53:03,030 --> 00:53:04,790 For the high school cheerleading team? 976 00:53:04,890 --> 00:53:07,700 I am. Chloe's already on the team. She's captain. 977 00:53:07,720 --> 00:53:11,800 And is chloe in charge of deciding who makes the team? 978 00:53:11,950 --> 00:53:16,970 No. Um, I think the coach has the final say. 979 00:53:17,120 --> 00:53:19,980 And you and chloe, you were on good terms? 980 00:53:20,070 --> 00:53:21,400 Yeah, of course. 981 00:53:23,890 --> 00:53:26,910 These teams, I mean, they can get pretty competitive. 982 00:53:27,060 --> 00:53:29,080 Was that a question? 983 00:53:29,230 --> 00:53:31,580 Sanchez: People will do almost anything to get on 'em. 984 00:53:31,730 --> 00:53:32,650 What are you implying? 985 00:53:32,750 --> 00:53:34,400 Nothing at all. 986 00:53:34,420 --> 00:53:36,310 We're still examining chloe's car. 987 00:53:36,330 --> 00:53:38,040 We'll know more when that's finished. 988 00:53:40,330 --> 00:53:45,170 I'll be in touch if I have any more questions. 989 00:53:45,320 --> 00:53:47,260 Thank you for your cooperation. 990 00:53:51,680 --> 00:53:52,600 Cooper. 991 00:53:54,770 --> 00:53:56,250 You didn't tell me she gave you a ride home. 992 00:53:56,350 --> 00:53:58,190 Yeah. She was being nice. 993 00:54:00,090 --> 00:54:02,000 Be honest with me. 994 00:54:02,020 --> 00:54:03,850 You had nothing to do with this, right? 995 00:54:04,000 --> 00:54:07,020 Of course not. I can't believe you would even think that. 996 00:54:07,170 --> 00:54:08,770 Well, it does seem strange. 997 00:54:08,860 --> 00:54:11,930 You trying to make the team, we start getting close, 998 00:54:11,950 --> 00:54:13,510 Which leads to you spending time with chloe. 999 00:54:13,610 --> 00:54:16,440 Are you being serious right now? 1000 00:54:16,460 --> 00:54:19,370 Cooper, it's me. I would never do this. 1001 00:54:19,460 --> 00:54:22,700 Just tell me. 1002 00:54:22,860 --> 00:54:24,860 Did you even like me? 1003 00:54:24,880 --> 00:54:27,130 Or were you just trying to get on the team? 1004 00:54:27,290 --> 00:54:29,800 I like you. A lot. 1005 00:54:32,620 --> 00:54:34,550 I think I need to be with my parents in the o.R. 1006 00:54:34,640 --> 00:54:36,050 Cooper, don't do this. 1007 00:54:36,150 --> 00:54:37,980 I just need some time. 1008 00:54:48,820 --> 00:54:51,660 [voices echoing] 1009 00:54:51,810 --> 00:54:57,000 [chatter continues] 1010 00:55:10,680 --> 00:55:13,930 Hey, are you okay? You don't look so good. 1011 00:55:17,260 --> 00:55:19,090 Blaire, tell me I'm crazy 1012 00:55:19,190 --> 00:55:21,250 And not everyone is looking at me and whispering. 1013 00:55:21,260 --> 00:55:23,580 So what exactly happened? 1014 00:55:23,680 --> 00:55:25,340 They think someone cut chloe's brakes, 1015 00:55:25,360 --> 00:55:28,440 And word travels fast that I'm the prime suspect, 1016 00:55:28,590 --> 00:55:30,260 Even the police think so. 1017 00:55:30,270 --> 00:55:33,200 I have no idea how this happened or who did it, 1018 00:55:33,350 --> 00:55:34,930 So what am I supposed to do now? 1019 00:55:34,950 --> 00:55:38,210 Just take a deep breath. They'll figure it out. 1020 00:55:38,360 --> 00:55:41,950 Looks like you single-handedly opened up three more spots. 1021 00:55:42,100 --> 00:55:43,270 Three? 1022 00:55:43,290 --> 00:55:45,550 So now everybody thinks 1023 00:55:45,770 --> 00:55:47,700 Ariel and tiana are somehow my fault too? 1024 00:55:47,790 --> 00:55:49,460 You have to admit, this is kinda odd. 1025 00:55:49,550 --> 00:55:51,640 You believe me, right? 1026 00:55:55,890 --> 00:55:57,520 I should get to class. 1027 00:56:05,380 --> 00:56:06,640 James: Riley, is that you? 1028 00:56:06,740 --> 00:56:07,880 I'm going to my room. 1029 00:56:07,980 --> 00:56:10,310 You're home early, honey. 1030 00:56:10,460 --> 00:56:13,700 Hey, honey, are you okay? 1031 00:56:16,730 --> 00:56:20,080 Oh, my-- okay. 1032 00:56:20,230 --> 00:56:21,810 Does this have something to do with your friend you visited 1033 00:56:21,830 --> 00:56:23,320 At the hospital last night? 1034 00:56:23,420 --> 00:56:24,490 What's going on? 1035 00:56:24,590 --> 00:56:25,920 They all think I did it. 1036 00:56:26,070 --> 00:56:28,830 What do you mean? You did what? 1037 00:56:28,980 --> 00:56:30,760 Someone cut chloe's brakes, 1038 00:56:30,910 --> 00:56:33,150 And the whole school thinks I did it just to get on the team, 1039 00:56:33,170 --> 00:56:34,820 Not to mention they all think ariel and tiana 1040 00:56:34,840 --> 00:56:36,600 Were somehow my fault too. 1041 00:56:36,750 --> 00:56:39,490 Slow down, slow down. Did they actually say this to you? 1042 00:56:39,510 --> 00:56:42,440 Not directly, but in their questions and their looks. 1043 00:56:42,590 --> 00:56:44,420 And detective sanchez pretty much said I did it 1044 00:56:44,510 --> 00:56:46,330 Right in front of cooper. 1045 00:56:46,350 --> 00:56:49,680 Detective sanchez? The police are involved? 1046 00:56:49,840 --> 00:56:52,930 Yes, and apparently I'm the prime suspect. 1047 00:56:53,020 --> 00:56:54,690 It's a nightmare. 1048 00:56:54,780 --> 00:56:57,620 Okay, this has gotta be just a big misunderstanding. 1049 00:56:57,770 --> 00:56:59,840 Once they look into this, they're gonna find out 1050 00:56:59,860 --> 00:57:01,600 You had nothing at all to do with it. 1051 00:57:01,700 --> 00:57:05,110 Honey, what about tryouts? 1052 00:57:05,200 --> 00:57:07,520 Tryouts? Are you serious, amanda? 1053 00:57:07,540 --> 00:57:09,280 People think I tried to kill a girl, 1054 00:57:09,300 --> 00:57:11,360 And you're asking me about tryouts? 1055 00:57:11,370 --> 00:57:13,220 Riley, please. Don't take this out on amanda. 1056 00:57:16,210 --> 00:57:18,310 I need some air. I'm going for a walk. 1057 00:57:24,130 --> 00:57:27,540 I don't know. Maybe we should look into getting a lawyer. 1058 00:57:27,560 --> 00:57:30,320 No, honey, I don't think we need a lawyer. 1059 00:57:30,470 --> 00:57:33,470 I'm sure it's what you said. It's a misunderstanding. 1060 00:57:33,490 --> 00:57:36,900 Don't worry. I'll figure something out, okay? 1061 00:57:37,050 --> 00:57:38,570 - Okay. - Okay? 1062 00:57:38,660 --> 00:57:39,740 - Hope so. - I will. 1063 00:59:07,660 --> 00:59:08,580 [engine starts] 1064 00:59:39,780 --> 00:59:41,280 [sighs] 1065 01:00:31,220 --> 01:00:33,410 Hey, mama, how was your day? 1066 01:00:33,560 --> 01:00:34,790 Bueno. 1067 01:01:59,830 --> 01:02:01,900 Oh, good. After yesterday, I thought maybe you hated me. 1068 01:02:02,000 --> 01:02:03,150 That doesn't matter. 1069 01:02:03,170 --> 01:02:04,920 I mean, it does matter, 1070 01:02:05,080 --> 01:02:06,760 But that's why I need your help. 1071 01:02:06,910 --> 01:02:08,580 I don't have a car, and I need a ride to chicago, 1072 01:02:08,600 --> 01:02:10,260 Like right now. 1073 01:02:10,410 --> 01:02:12,750 - Is this about chloe? - Kind of. 1074 01:02:12,770 --> 01:02:16,180 I'll explain everything on the way. 1075 01:02:16,330 --> 01:02:18,090 I'm really sorry, riley, but I can't leave. 1076 01:02:18,110 --> 01:02:21,000 I have a robotics competition at 3:00, 1077 01:02:21,020 --> 01:02:23,280 And there's no way we'd be back by then. 1078 01:02:23,430 --> 01:02:26,340 It's okay. Um... 1079 01:02:26,430 --> 01:02:28,450 I'll think of something else. 1080 01:02:28,600 --> 01:02:31,190 Are you okay? 1081 01:02:31,340 --> 01:02:33,620 No, I'm not. 1082 01:02:37,960 --> 01:02:40,690 ♪ [rock] 1083 01:02:40,700 --> 01:02:41,940 Cooper. 1084 01:02:41,960 --> 01:02:43,630 ♪ [continues] 1085 01:02:47,690 --> 01:02:50,360 - Wait, please. - ♪ [stops] 1086 01:02:50,380 --> 01:02:52,790 I'm scared. 1087 01:02:52,810 --> 01:02:54,270 I need your help. 1088 01:02:56,650 --> 01:02:57,720 You're scared? 1089 01:02:57,870 --> 01:03:00,800 I think I know who hurt chloe. 1090 01:03:00,820 --> 01:03:03,150 And if I'm right, I'm in serious danger. 1091 01:03:04,880 --> 01:03:05,820 Who? 1092 01:03:06,050 --> 01:03:07,380 My stepmom. 1093 01:03:07,400 --> 01:03:09,320 What? Why? 1094 01:03:09,470 --> 01:03:10,970 I don't have all the information yet. 1095 01:03:11,070 --> 01:03:13,660 Why do you need me? 1096 01:03:13,810 --> 01:03:16,570 I need a ride to chicago right now. 1097 01:03:16,720 --> 01:03:18,000 The quicker I figure this out, the better. 1098 01:03:24,580 --> 01:03:25,670 Okay, let's go. 1099 01:03:33,090 --> 01:03:35,350 Where chloe was parked in front of my house before her accident, 1100 01:03:35,500 --> 01:03:37,410 There was a puddle of brake fluid. 1101 01:03:37,430 --> 01:03:40,410 I mean, we were in the backyard practicing cheers for a while. 1102 01:03:40,500 --> 01:03:42,340 Who knows what amanda was up to? 1103 01:03:42,360 --> 01:03:45,430 Why would amanda sneak away to cut my sister's brakes? 1104 01:03:45,590 --> 01:03:47,860 I think she thought she was helping me. 1105 01:03:48,090 --> 01:03:50,180 Oh, god. 1106 01:03:50,270 --> 01:03:53,020 I mean, she clearly wanted me on the cheer team at any cost. 1107 01:03:53,110 --> 01:03:54,870 I have no idea why. 1108 01:03:55,100 --> 01:03:57,520 I really don't know anything about her, 1109 01:03:57,540 --> 01:04:00,040 And everything I'm finding out just doesn't make sense. 1110 01:04:06,530 --> 01:04:09,050 Riley: This is it. His wife lives here. 1111 01:04:15,210 --> 01:04:16,390 - Here? - Yeah. 1112 01:04:21,380 --> 01:04:25,400 [kids yelling] 1113 01:04:29,150 --> 01:04:31,390 We don't wanna buy it, and we're fine with our religion. 1114 01:04:31,410 --> 01:04:32,630 We're not solicitors. 1115 01:04:32,650 --> 01:04:34,650 Well, I can't-- settle down! 1116 01:04:34,740 --> 01:04:36,240 I can't do anything about the noise right now. 1117 01:04:36,390 --> 01:04:38,580 - It's not that either. - Okay. 1118 01:04:38,730 --> 01:04:40,250 We're here to ask about your late husband, tim. 1119 01:04:41,660 --> 01:04:43,230 Who are you? 1120 01:04:43,250 --> 01:04:44,580 Do you know an amanda barkley? 1121 01:04:44,810 --> 01:04:46,480 No. 1122 01:04:46,570 --> 01:04:49,550 Do you know who this woman is? 1123 01:04:52,580 --> 01:04:53,430 Yeah, come inside. 1124 01:05:07,940 --> 01:05:09,780 That's mallory rivers. 1125 01:05:09,930 --> 01:05:11,850 She's the woman who killed my husband. 1126 01:05:11,950 --> 01:05:16,620 She married my dad, except she goes by amanda now. 1127 01:05:16,840 --> 01:05:18,860 So your husband didn't kill himself. 1128 01:05:18,950 --> 01:05:21,450 No, no, of course not. I know the cops say that, 1129 01:05:21,610 --> 01:05:23,030 Based off the other driver's testimony, 1130 01:05:23,180 --> 01:05:24,850 But I don't buy it. 1131 01:05:24,870 --> 01:05:26,130 So what happened? 1132 01:05:26,350 --> 01:05:28,960 Mallory was sleeping with my husband. 1133 01:05:29,190 --> 01:05:33,280 They had an affair. They were working together. 1134 01:05:33,300 --> 01:05:35,040 When I found out, 1135 01:05:35,200 --> 01:05:37,040 I told him that if he didn't break things off, 1136 01:05:37,200 --> 01:05:39,120 That I'd take the kids and leave. 1137 01:05:39,140 --> 01:05:41,980 He tried to end it, but she was obsessed with him, 1138 01:05:42,130 --> 01:05:44,310 Started stalking him. 1139 01:05:44,540 --> 01:05:46,050 She was just desperate to get him back. 1140 01:05:46,210 --> 01:05:47,870 I would see her car parked outside our house. 1141 01:05:47,970 --> 01:05:50,060 She had it stuck in her head 1142 01:05:50,210 --> 01:05:51,890 That I was the only reason they weren't together. 1143 01:05:52,050 --> 01:05:54,320 If she loved him so much, why'd she kill him? 1144 01:05:54,470 --> 01:05:56,380 She meant to kill me. 1145 01:05:56,400 --> 01:06:00,220 The morning tim died, we decided to swap cars 1146 01:06:00,240 --> 01:06:02,740 'cause I needed more trunk space for a work project. 1147 01:06:02,890 --> 01:06:05,670 But I think mallory did something to his car. 1148 01:06:05,890 --> 01:06:08,740 The other driver that survived the crash, 1149 01:06:08,840 --> 01:06:10,990 He said that tim was driving 100 toward him. 1150 01:06:11,010 --> 01:06:12,560 Said he didn't even try and slow down. 1151 01:06:12,660 --> 01:06:14,820 So the cops ruled it a suicide. 1152 01:06:14,840 --> 01:06:17,070 But I know my tim. 1153 01:06:17,090 --> 01:06:18,830 He would never leave his kids like that. 1154 01:06:18,920 --> 01:06:20,910 Did they examine the car? 1155 01:06:20,920 --> 01:06:23,850 It was so wrecked, they moved it to a junkyard. 1156 01:06:24,080 --> 01:06:26,480 Suicide isn't covered in life insurance. 1157 01:06:28,670 --> 01:06:29,840 So I lost everything. 1158 01:06:29,930 --> 01:06:32,420 We had to move here. 1159 01:06:32,440 --> 01:06:34,860 So trust me when I tell you 1160 01:06:35,010 --> 01:06:38,510 Every day I work to prove my theory 1161 01:06:38,610 --> 01:06:40,520 That that bitch did it. 1162 01:06:40,540 --> 01:06:43,350 I even hired a p.I. With what I had left. 1163 01:06:43,450 --> 01:06:46,370 But she left town. 1164 01:06:46,600 --> 01:06:49,380 At least now I know where she went. 1165 01:06:49,600 --> 01:06:51,690 I'm so sorry all this happened to you. 1166 01:06:51,710 --> 01:06:53,700 She's dangerous. 1167 01:06:53,790 --> 01:06:56,550 Do you understand? 1168 01:06:56,780 --> 01:06:58,720 She will do anything to get what she wants. 1169 01:07:05,130 --> 01:07:06,560 - Do you believe her? - I think so. 1170 01:07:06,790 --> 01:07:08,390 I mean, why would she lie about any of that? 1171 01:07:08,620 --> 01:07:10,900 Maybe to make sense of her husband's death. 1172 01:07:11,120 --> 01:07:13,050 I always had a pit in my stomach about amanda. 1173 01:07:13,070 --> 01:07:14,860 Something was off. 1174 01:07:18,390 --> 01:07:20,300 That's why she wanted to move so bad. 1175 01:07:20,390 --> 01:07:22,580 Maybe she knew sarah was onto her. 1176 01:07:22,730 --> 01:07:24,490 She was scared she'd get caught. 1177 01:07:24,580 --> 01:07:27,060 Why would she be so desperate for you to make the team? 1178 01:07:27,160 --> 01:07:29,470 Because if I made the team, 1179 01:07:29,490 --> 01:07:32,070 My dad wouldn't have a reason to move us back. 1180 01:07:32,090 --> 01:07:33,880 Back to the city where she committed murder. 1181 01:07:35,570 --> 01:07:37,480 What do we do now? 1182 01:07:37,500 --> 01:07:40,090 I have to talk to my dad. 1183 01:07:44,010 --> 01:07:47,420 Hey, ri. You're home later than usual. 1184 01:07:47,510 --> 01:07:49,340 You know you're supposed to call. 1185 01:07:49,440 --> 01:07:51,420 Sorry. Is amanda here? 1186 01:07:51,510 --> 01:07:54,830 No. She's at a pta meeting. 1187 01:07:54,930 --> 01:07:56,170 I swear, that woman's trying to win 1188 01:07:56,260 --> 01:07:57,850 Stepmom of the year or something. 1189 01:07:58,000 --> 01:08:01,170 Dad, I don't think amanda is who she says she is. 1190 01:08:01,270 --> 01:08:03,770 Oh, really? And who would she be? 1191 01:08:03,860 --> 01:08:07,100 A woman named mallory rivers, who might have murdered someone. 1192 01:08:07,120 --> 01:08:10,010 Honey, is this a joke or something? 1193 01:08:10,030 --> 01:08:11,460 'cause it's not very funny. 1194 01:08:11,680 --> 01:08:14,110 I'm not joking. I just drove to chicago 1195 01:08:14,130 --> 01:08:16,280 And talked to a woman named sarah anders. 1196 01:08:16,370 --> 01:08:17,780 Her husband tim was having an affair 1197 01:08:17,870 --> 01:08:19,470 With a woman named mallory, 1198 01:08:19,620 --> 01:08:21,120 Who, when I showed a picture of amanda, 1199 01:08:21,140 --> 01:08:23,540 She identified her as mallory. 1200 01:08:23,700 --> 01:08:25,140 Her husband died in a car accident, 1201 01:08:25,290 --> 01:08:27,140 And she thinks mallory did something to her car, 1202 01:08:27,370 --> 01:08:30,130 Hoping to hurt her and instead killed tim. 1203 01:08:30,220 --> 01:08:32,630 Honey, are you feeling okay? 1204 01:08:32,720 --> 01:08:34,150 Dad, amanda might be dangerous. 1205 01:08:34,370 --> 01:08:36,130 I think she wanted me on the cheer team so bad 1206 01:08:36,150 --> 01:08:38,880 That she did those awful things to those other girls, 1207 01:08:38,970 --> 01:08:40,900 Including cutting chloe's brakes. 1208 01:08:41,050 --> 01:08:44,730 I'm having a hard time thinking amanda would hurt anyone. 1209 01:08:44,830 --> 01:08:46,900 Do you have any proof outside this woman's ramblings? 1210 01:08:47,000 --> 01:08:48,830 They're not ramblings. 1211 01:08:49,060 --> 01:08:51,830 Amanda told me that she was with a guy named tim that died, 1212 01:08:52,060 --> 01:08:54,980 But it seems like there's more to it. 1213 01:08:55,000 --> 01:08:56,840 Did she ever talk to you about him? 1214 01:08:56,990 --> 01:08:58,820 - No. - Did she mention 1215 01:08:58,840 --> 01:09:00,900 She used to go by a different name? 1216 01:09:00,920 --> 01:09:03,010 No, honey, but I'm going to talk to amanda when she gets home. 1217 01:09:03,240 --> 01:09:04,750 No! Not yet. 1218 01:09:04,850 --> 01:09:07,000 Why not? Best thing to do in a situation like this 1219 01:09:07,020 --> 01:09:08,570 Is get everything out in the open. 1220 01:09:08,670 --> 01:09:11,520 Dad, I don't know what she's capable of. 1221 01:09:11,670 --> 01:09:15,690 You know, riley, I know you've struggled with amanda, 1222 01:09:15,840 --> 01:09:17,690 And I know you're having a really difficult time 1223 01:09:17,920 --> 01:09:20,580 With all these things that have happened lately, 1224 01:09:20,680 --> 01:09:23,700 So I think, I think you might be overreacting. 1225 01:09:23,850 --> 01:09:26,420 Okay? Don't worry. 1226 01:09:26,440 --> 01:09:29,330 I'm gonna talk to amanda. Everything's gonna be okay. 1227 01:09:39,440 --> 01:09:41,210 I hope you're not falling asleep without me. 1228 01:09:41,440 --> 01:09:43,030 No, no. 1229 01:09:43,050 --> 01:09:45,610 No, I'm, uh, I'm glad you're home. 1230 01:09:45,630 --> 01:09:46,870 How was your day? 1231 01:09:46,890 --> 01:09:48,390 Oh, interesting, interesting. 1232 01:09:50,630 --> 01:09:54,730 Riley came home making some very disturbing accusations. 1233 01:09:54,880 --> 01:09:56,290 Like what? 1234 01:09:56,380 --> 01:10:01,460 Well, she seems to think that you... 1235 01:10:01,550 --> 01:10:03,890 Murdered an ex-boyfriend named tim or something. 1236 01:10:03,910 --> 01:10:07,240 What? Why would she say something like that? 1237 01:10:07,390 --> 01:10:09,480 Well, she mentioned that she drove to chicago, 1238 01:10:09,640 --> 01:10:11,140 And she talked to a woman 1239 01:10:11,150 --> 01:10:13,750 Whose husband was murdered in a car crash 1240 01:10:13,900 --> 01:10:17,660 And who was convinced that you used to go by a different name. 1241 01:10:17,810 --> 01:10:22,310 - Riley said all this. - She did. 1242 01:10:22,410 --> 01:10:24,090 I hope she's not on something. 1243 01:10:25,990 --> 01:10:28,000 What do you mean, "on something?" 1244 01:10:28,100 --> 01:10:31,990 Just teens these days deal with pressure differently, 1245 01:10:32,080 --> 01:10:36,940 And for riley to make up a story like that, honey? 1246 01:10:37,160 --> 01:10:39,330 Yeah, yeah. 1247 01:10:39,350 --> 01:10:43,670 Okay, so none of this ever happened. 1248 01:10:43,760 --> 01:10:45,950 You never went by a different name? 1249 01:10:46,170 --> 01:10:48,450 My mom used to call me mandy when I was younger. 1250 01:10:48,600 --> 01:10:52,360 Does that count? 1251 01:10:52,450 --> 01:10:56,460 Babe, I think riley has just been through a lot lately, 1252 01:10:56,610 --> 01:10:59,530 And she's just trying to make sense of everything 1253 01:10:59,630 --> 01:11:03,300 That's been going on with cheer and her friend's accident. 1254 01:11:03,450 --> 01:11:05,520 She just wants an answer that makes sense. 1255 01:11:05,540 --> 01:11:07,530 Yeah, I think you're probably right. 1256 01:11:07,540 --> 01:11:09,640 I know I'm right. 1257 01:11:13,880 --> 01:11:15,880 - [door opens] - [hinge creaks] 1258 01:11:16,040 --> 01:11:19,650 [footsteps] 1259 01:11:22,730 --> 01:11:24,130 Amanda? 1260 01:11:24,230 --> 01:11:26,210 You ungrateful little bitch. 1261 01:11:26,230 --> 01:11:28,060 I'm trying to help you. 1262 01:11:28,160 --> 01:11:29,730 You're hurting people. 1263 01:11:29,820 --> 01:11:32,470 I've worked really hard to get this new life, 1264 01:11:32,570 --> 01:11:34,400 And I want you to understand 1265 01:11:34,550 --> 01:11:36,660 That I will stop at nothing to keep it. 1266 01:11:36,810 --> 01:11:39,740 Do you understand what I'm saying? 1267 01:11:39,830 --> 01:11:41,330 Good. 1268 01:11:41,490 --> 01:11:44,420 Then can I get an "I'm sorry, amanda?" 1269 01:11:46,010 --> 01:11:47,670 I'm sorry, amanda. 1270 01:11:47,830 --> 01:11:50,330 Good girl. 1271 01:11:50,350 --> 01:11:52,300 Sweet dreams. 1272 01:12:01,020 --> 01:12:04,670 Blaire: Oh, god. And she was just standing over you? 1273 01:12:04,690 --> 01:12:09,530 The look in her eyes, I've never been more afraid. 1274 01:12:09,760 --> 01:12:12,270 She threatened you. We should go to the police. 1275 01:12:12,430 --> 01:12:13,870 And tell them what? 1276 01:12:14,020 --> 01:12:15,680 My own dad didn't even believe me. 1277 01:12:15,780 --> 01:12:17,540 And you know, yeah, 1278 01:12:17,690 --> 01:12:20,540 When you blurt it all out, it sounds really crazy. 1279 01:12:20,690 --> 01:12:21,620 We need proof. 1280 01:12:21,770 --> 01:12:23,270 So let's get proof. 1281 01:12:23,290 --> 01:12:24,860 I don't know where to start. 1282 01:12:24,880 --> 01:12:26,770 Let's retrace all her actions. 1283 01:12:26,860 --> 01:12:29,200 First she targeted ariel, right? 1284 01:12:29,290 --> 01:12:31,050 Yes, with the steroids. 1285 01:12:31,200 --> 01:12:33,130 Okay, well, she had to get those pills from somewhere. 1286 01:12:33,220 --> 01:12:35,550 Didn't you say they looked like they were prescribed? 1287 01:12:35,710 --> 01:12:39,130 What kind of car does she drive? Is it old or new? 1288 01:12:39,230 --> 01:12:42,380 My dad bought her a brand-new suv for her wedding gift. 1289 01:12:42,470 --> 01:12:44,640 Good. Go through her gps history. 1290 01:12:44,790 --> 01:12:46,310 Check all the places she's been, 1291 01:12:46,460 --> 01:12:48,790 Especially around the time those pills showed up. 1292 01:12:48,810 --> 01:12:50,050 - I'll go right now. - I'll go with you. 1293 01:12:50,070 --> 01:12:52,410 No, you don't have to. 1294 01:12:52,560 --> 01:12:54,630 You need to be with chloe. 1295 01:12:54,650 --> 01:12:57,320 I can't pace around the hospital waiting room anymore. 1296 01:12:57,470 --> 01:12:58,740 I want to make sure you're okay. 1297 01:13:02,480 --> 01:13:05,480 If this leads us nowhere, we're back to square one. 1298 01:13:05,490 --> 01:13:07,090 I'll look into that partying video, 1299 01:13:07,240 --> 01:13:09,000 See if there's any way to tell if it's a fake. 1300 01:13:09,090 --> 01:13:10,920 Thank you so much. 1301 01:13:26,440 --> 01:13:27,830 Her car's in the garage, 1302 01:13:27,850 --> 01:13:29,520 But if I go inside, she'll hear me, 1303 01:13:29,670 --> 01:13:31,110 Same if I open it from the outside. 1304 01:13:31,340 --> 01:13:33,110 Does she ever go out? Groceries? 1305 01:13:33,260 --> 01:13:35,020 I don't know. I honestly tried to learn 1306 01:13:35,170 --> 01:13:36,950 As little about her as possible. 1307 01:13:37,100 --> 01:13:38,360 [chuckles] 1308 01:13:38,510 --> 01:13:39,410 [door opens] 1309 01:13:46,960 --> 01:13:50,960 ♪ [rock] 1310 01:14:09,820 --> 01:14:12,110 - Okay, I got the spare keys. - [car alarm beeps] 1311 01:14:15,160 --> 01:14:19,400 ♪ [rock] 1312 01:14:19,550 --> 01:14:21,330 [music cutting out] 1313 01:14:22,720 --> 01:14:24,330 Oh, damn it. 1314 01:14:33,670 --> 01:14:35,570 Riley: Are you getting all this? 1315 01:14:35,580 --> 01:14:38,160 Cooper: Hold on. I'm typing as fast as I can. 1316 01:14:38,180 --> 01:14:40,510 - [door opens] - did you hear that? 1317 01:14:40,660 --> 01:14:42,520 - [door closes] - she's back already? 1318 01:14:47,600 --> 01:14:48,650 [car alarm beeps] 1319 01:15:02,110 --> 01:15:03,700 [car door closes] 1320 01:15:03,850 --> 01:15:05,830 [house door opens] 1321 01:15:08,210 --> 01:15:09,880 [door closes] 1322 01:15:15,790 --> 01:15:18,880 The address says it's right here. 1323 01:15:19,040 --> 01:15:20,720 This is just an office building. 1324 01:15:34,290 --> 01:15:35,960 Riley: Psychiatrist. 1325 01:15:35,980 --> 01:15:37,810 Maybe she's getting help. 1326 01:15:37,960 --> 01:15:39,660 Yeah, if that's the case, he's doing a great job. 1327 01:15:41,970 --> 01:15:44,820 Oh, hi. Uh, may I help you? 1328 01:15:44,970 --> 01:15:46,970 We're closed. Everyone's gone for the day. 1329 01:15:47,060 --> 01:15:48,730 Did you have an appointment? 1330 01:15:48,750 --> 01:15:51,480 Uh, no, we're not here for an appointment. 1331 01:15:51,570 --> 01:15:54,070 I think my stepmom came and saw you recently. 1332 01:15:54,160 --> 01:15:55,920 Do you know this woman? 1333 01:15:58,820 --> 01:16:01,260 I'm really not at liberty to discuss my patients. 1334 01:16:01,410 --> 01:16:02,840 So she is one of your patients. 1335 01:16:02,990 --> 01:16:04,320 What is this about? 1336 01:16:04,340 --> 01:16:07,920 I think amanda, or rather mallory... 1337 01:16:07,940 --> 01:16:10,250 We think mallory might have come in possession of... 1338 01:16:10,270 --> 01:16:11,680 Erythropoietin. 1339 01:16:11,830 --> 01:16:13,250 Which is a prescribed medication 1340 01:16:13,270 --> 01:16:16,090 That can also be used as a sports steroid. 1341 01:16:16,110 --> 01:16:18,260 I need to know where she got it. Did you prescribe it to her? 1342 01:16:18,280 --> 01:16:21,530 No, of course not. I would never-- 1343 01:16:24,950 --> 01:16:26,370 I can't discuss this. 1344 01:16:29,120 --> 01:16:30,120 [door closes] 1345 01:16:39,800 --> 01:16:41,530 You both should leave. 1346 01:16:41,540 --> 01:16:43,190 There's a prescription missing, isn't there? 1347 01:16:43,290 --> 01:16:44,950 We know she saw you last week. 1348 01:16:44,970 --> 01:16:47,550 I don't want to have to tell you again. Time to go. 1349 01:16:47,640 --> 01:16:49,810 We need help proving how she got those pills. 1350 01:16:52,870 --> 01:16:55,130 I'm not gonna ask you again. 1351 01:16:55,150 --> 01:16:58,390 She's a killer, you know that? You're protecting a killer. 1352 01:16:58,490 --> 01:17:00,880 I'm calling security. 1353 01:17:00,970 --> 01:17:02,490 Come on, riley. Let's just go. 1354 01:17:09,570 --> 01:17:12,220 What do we do now? 1355 01:17:12,320 --> 01:17:13,720 Is there a way to trace the prescription 1356 01:17:13,820 --> 01:17:15,410 To the pharmacy she got it filled at? 1357 01:17:15,560 --> 01:17:17,820 Maybe they got her on like the surveillance camera? 1358 01:17:17,840 --> 01:17:19,320 Maybe, but I don't think she would go 1359 01:17:19,420 --> 01:17:20,900 To a pharmacy in maplewood. 1360 01:17:20,990 --> 01:17:22,990 If anything, we need to check her gps history 1361 01:17:23,010 --> 01:17:25,590 For around here first. 1362 01:17:25,680 --> 01:17:27,100 Okay. 1363 01:17:30,910 --> 01:17:32,850 [screaming] 1364 01:17:35,670 --> 01:17:37,670 Hi, riley, it's dad again. 1365 01:17:37,690 --> 01:17:39,250 Um, it's getting pretty late, 1366 01:17:39,270 --> 01:17:41,180 And I haven't heard from you at all. 1367 01:17:41,200 --> 01:17:44,510 Are you with amanda? Friends? 1368 01:17:44,610 --> 01:17:46,420 Please call me. 1369 01:17:46,520 --> 01:17:48,590 Hi, amanda. I'm just checking in. 1370 01:17:48,690 --> 01:17:50,040 No one's been here since I got home, 1371 01:17:50,190 --> 01:17:52,950 And there's like no notes, no messages. 1372 01:17:53,040 --> 01:17:55,430 Riley's not picking up, and you're not picking up, 1373 01:17:55,450 --> 01:17:59,000 So I am wondering where the heck everybody is. 1374 01:18:07,800 --> 01:18:10,140 [phone buzzing] 1375 01:18:12,620 --> 01:18:13,540 Hello? 1376 01:18:13,560 --> 01:18:15,950 Hello, blaire? 1377 01:18:15,970 --> 01:18:17,970 This is james dillon. I'm riley's dad. 1378 01:18:18,120 --> 01:18:21,460 - Oh, hey. - Is riley with you? 1379 01:18:21,480 --> 01:18:23,570 I haven't seen her since I got home, haven't heard from her, 1380 01:18:23,800 --> 01:18:25,550 And she's not responding to calls or texts. 1381 01:18:25,570 --> 01:18:27,890 Um, yeah, no, she's not here. 1382 01:18:27,910 --> 01:18:29,480 Last I talked to her, 1383 01:18:29,580 --> 01:18:31,740 She and cooper went to go look into something. 1384 01:18:31,970 --> 01:18:33,650 Hmm. Look into what? 1385 01:18:33,750 --> 01:18:35,750 [sighs] they went to look into all the places 1386 01:18:35,980 --> 01:18:37,660 Your wife has been in the past week. 1387 01:18:37,750 --> 01:18:40,040 [laptop beeps] 1388 01:18:42,410 --> 01:18:45,240 Mr. Dillon, is your wife computer savvy? 1389 01:18:45,260 --> 01:18:47,080 I-I guess. She used to create videos 1390 01:18:47,090 --> 01:18:48,580 For her old marketing company. 1391 01:18:48,600 --> 01:18:50,340 She created a deep fake video 1392 01:18:50,430 --> 01:18:52,170 To get tiana and ariel kicked off the team. 1393 01:18:52,270 --> 01:18:53,580 What? 1394 01:18:53,600 --> 01:18:55,020 [phone chimes] 1395 01:18:57,000 --> 01:18:59,440 - Blaire? - Amanda took riley! 1396 01:18:59,670 --> 01:19:01,610 What do you mean? Took her where? 1397 01:19:01,760 --> 01:19:04,610 Cooper just texted me, and they were together, 1398 01:19:04,840 --> 01:19:07,170 And they were attacked, and it was amanda. 1399 01:19:07,190 --> 01:19:11,100 Okay, um, blaire, uh... 1400 01:19:11,120 --> 01:19:13,180 Can you track riley on your phone? 1401 01:19:13,270 --> 01:19:15,100 Yeah, but I think we should call the cops. 1402 01:19:15,120 --> 01:19:17,110 Please. I just need to find riley. 1403 01:19:17,200 --> 01:19:19,630 Let me check something. 1404 01:19:23,800 --> 01:19:25,630 According to find-ur-friends, 1405 01:19:25,860 --> 01:19:29,210 Her phone was last located off of route 34, 1406 01:19:29,360 --> 01:19:31,140 Near rooters farm. 1407 01:19:31,360 --> 01:19:32,380 Thanks. 1408 01:19:32,470 --> 01:19:34,310 Wait! Should we call the pol-- 1409 01:19:43,040 --> 01:19:44,560 Mr. Dillon! 1410 01:19:44,710 --> 01:19:46,540 Look, I really don't have time for this. 1411 01:19:46,560 --> 01:19:48,400 I'm detective sanchez, and this is about your daughter. 1412 01:19:48,490 --> 01:19:50,640 She left a very threatening note on my car, 1413 01:19:50,660 --> 01:19:52,160 Saying that unless I stopped looking at her 1414 01:19:52,310 --> 01:19:54,480 As a suspect in chloe's accident, 1415 01:19:54,570 --> 01:19:56,400 Something's gonna happen to my mother. 1416 01:19:56,560 --> 01:19:57,890 That can't be. Riley would never do that. 1417 01:19:57,980 --> 01:19:59,720 She's not totally clueless 1418 01:19:59,740 --> 01:20:01,830 Because she made sure not to leave her prints on it. 1419 01:20:03,340 --> 01:20:04,990 That's not riley's handwriting. 1420 01:20:05,010 --> 01:20:06,420 That's my wife amanda's. 1421 01:20:08,580 --> 01:20:09,930 Riley was right. I have to go. 1422 01:20:15,090 --> 01:20:17,140 [engine starts] 1423 01:20:26,590 --> 01:20:28,750 - [rings] - sanchez. 1424 01:20:28,770 --> 01:20:30,770 Detective sanchez? This is blaire. 1425 01:20:30,870 --> 01:20:32,360 I'm a friend of riley dillon. 1426 01:20:44,620 --> 01:20:46,620 Please let me go. 1427 01:20:46,710 --> 01:20:48,700 I can't. 1428 01:20:48,720 --> 01:20:51,630 Yes, you can. Please, mallory. 1429 01:20:51,720 --> 01:20:53,780 My name is amanda. 1430 01:20:53,870 --> 01:20:57,210 Amanda, you don't have to do this. 1431 01:20:57,220 --> 01:20:58,560 You know what? 1432 01:21:00,230 --> 01:21:03,800 I told you to stop, and you didn't. 1433 01:21:03,900 --> 01:21:07,230 And now I know you won't, so I can't have that. 1434 01:21:07,380 --> 01:21:08,980 I won't tell anyone. 1435 01:21:09,130 --> 01:21:10,900 - I promise. - Oh, it's too late for that. 1436 01:21:11,050 --> 01:21:12,810 Don't do this. 1437 01:21:12,910 --> 01:21:15,720 Do you want to know the saddest part of all this is? 1438 01:21:15,820 --> 01:21:18,890 Is if you were just a little bit better at cheerleading, 1439 01:21:18,990 --> 01:21:20,470 None of this would've happened. 1440 01:21:20,490 --> 01:21:22,410 You would've made the team on your own, 1441 01:21:22,640 --> 01:21:23,990 You would've been happy with this move, 1442 01:21:24,140 --> 01:21:25,900 Your dad would've been satisfied, 1443 01:21:25,990 --> 01:21:28,900 And we could've all lived happily ever after together 1444 01:21:29,000 --> 01:21:30,500 As a loving family, 1445 01:21:30,650 --> 01:21:31,670 And that's all I ever wanted. 1446 01:21:31,760 --> 01:21:33,260 You murdered someone! 1447 01:21:33,410 --> 01:21:36,090 Out of love. 1448 01:21:36,320 --> 01:21:39,340 They'll figure this out. You can't run from this. 1449 01:21:39,430 --> 01:21:41,490 You can't hide behind my dad and me forever. 1450 01:21:41,510 --> 01:21:43,750 Definitely not behind you. 1451 01:21:43,770 --> 01:21:46,010 And your dad and I will go somewhere else. 1452 01:21:46,110 --> 01:21:48,500 Maybe abroad. 1453 01:21:48,520 --> 01:21:50,260 And I'll help him get over losing you, 1454 01:21:50,280 --> 01:21:51,930 And perhaps we'll have kids of our own. 1455 01:21:52,020 --> 01:21:54,520 You're deranged. You need help. 1456 01:21:54,670 --> 01:21:56,170 Oh, I'm helping myself. 1457 01:21:56,190 --> 01:21:58,280 I didn't want it to end like this, honey. 1458 01:21:58,440 --> 01:22:00,360 I really did want to be your mom, 1459 01:22:00,510 --> 01:22:02,510 And I really did want you to make the team. 1460 01:22:02,530 --> 01:22:04,360 Yeah, so my dad didn't take us back to the place 1461 01:22:04,520 --> 01:22:05,790 Where you committed murder. 1462 01:22:09,040 --> 01:22:09,960 Goodbye, riley. 1463 01:22:12,300 --> 01:22:14,630 I'll take very good care of your daddy. 1464 01:22:17,380 --> 01:22:18,800 [yells] 1465 01:23:05,580 --> 01:23:08,020 Riley! Are you there? 1466 01:23:19,610 --> 01:23:21,700 Riley, is that you? 1467 01:23:29,430 --> 01:23:30,710 Riley! 1468 01:23:30,860 --> 01:23:32,690 Riley, honey. 1469 01:23:32,790 --> 01:23:33,800 Honey, wake up. 1470 01:23:35,880 --> 01:23:37,200 Wake up. 1471 01:23:37,220 --> 01:23:38,220 Honey, please. 1472 01:23:38,370 --> 01:23:41,370 [gasps] dad! Dad! 1473 01:23:41,390 --> 01:23:43,610 - It's okay. - Amanda! Amanda! 1474 01:23:43,630 --> 01:23:45,210 - I got you. - Amanda! 1475 01:23:45,230 --> 01:23:47,890 I know, I know. 1476 01:23:53,480 --> 01:23:54,730 [engine starts] 1477 01:24:10,920 --> 01:24:12,420 Police! Hands up! 1478 01:24:15,090 --> 01:24:17,090 Amanda: So much for my happily ever after. 1479 01:24:20,000 --> 01:24:23,430 [sirens approaching] 1480 01:24:25,080 --> 01:24:28,100 ♪ I'm gonna rock your world ♪ 1481 01:24:28,250 --> 01:24:29,680 ♪ who's that girl trippin' to the beat ♪ 1482 01:24:29,830 --> 01:24:32,330 ♪ I say a-oh, a-oh, a-oh ♪ 1483 01:24:32,350 --> 01:24:34,090 ♪ kickin' that jam make it look so sweet ♪ 1484 01:24:34,180 --> 01:24:36,500 ♪ say a-oh, a-oh, a-oh ♪ 1485 01:24:36,520 --> 01:24:38,340 ♪ lay it all out for the world to see ♪ 1486 01:24:38,430 --> 01:24:40,520 ♪ no, not just your everyday girl ♪ 1487 01:24:40,610 --> 01:24:42,600 ♪ ain't nobody bigger, better than me ♪ 1488 01:24:42,620 --> 01:24:44,770 ♪ and I'm gonna rock yeah, I'm gonna rock it ♪ 1489 01:24:44,790 --> 01:24:46,930 ♪ I'm gonna rock your world ♪ 1490 01:24:46,950 --> 01:24:49,030 ♪ I'm gonna rock your world ♪ 1491 01:24:49,120 --> 01:24:50,850 ♪ who's that girl with her eyes made up ♪ 1492 01:24:50,870 --> 01:24:53,110 ♪ say a-oh, a-oh, a-oh ♪ 1493 01:24:53,130 --> 01:24:55,110 ♪ gonna take the elevator to the next floor ♪ 1494 01:24:55,200 --> 01:24:57,460 ♪ say a-oh, a-oh, yeah ♪ 1495 01:24:57,610 --> 01:24:59,800 ♪ I'm gonna kick it up higher ♪ 1496 01:24:59,950 --> 01:25:03,030 ♪ ohh ♪ 1497 01:25:03,040 --> 01:25:04,860 ♪ I'll be a superstar ♪ 1498 01:25:04,880 --> 01:25:07,560 [cheering] 1499 01:25:11,370 --> 01:25:13,040 Yay! 1500 01:25:13,050 --> 01:25:15,210 That was great. 1501 01:25:15,300 --> 01:25:17,220 Thanks. I'm just happy to be here. 1502 01:25:17,380 --> 01:25:18,730 I'm happy you're here. 1503 01:25:18,820 --> 01:25:20,880 Me too. 1504 01:25:20,970 --> 01:25:22,880 Look, um, no matter what happens, 1505 01:25:22,900 --> 01:25:24,560 If I make the team or not, 1506 01:25:24,720 --> 01:25:26,730 I really hope we could still be friends. 1507 01:25:26,830 --> 01:25:29,480 Just because your crazy stepmom tried to kill me 1508 01:25:29,500 --> 01:25:31,910 Doesn't mean that we can't be friends. 1509 01:25:32,000 --> 01:25:34,670 And for what it's worth, I hope to make the team too. 1510 01:25:34,820 --> 01:25:35,750 Ex-stepmom. 1511 01:25:39,580 --> 01:25:40,670 ♪ whoa ♪ 1512 01:25:42,750 --> 01:25:44,750 ♪ yeah, yeah ♪ 1513 01:25:44,850 --> 01:25:46,600 ♪ oh, yeah ♪ 1514 01:25:48,160 --> 01:25:50,680 ♪ hey, hey, hey, hey ♪ 1515 01:25:50,830 --> 01:25:52,580 ♪ so bring it on ♪ 1516 01:25:52,590 --> 01:25:53,850 ♪ ohh ♪ 1517 01:25:55,000 --> 01:25:55,850 ♪ bring it on ♪ 1518 01:25:56,010 --> 01:25:57,270 ♪ whoa ♪ 1519 01:25:58,580 --> 01:26:00,340 ♪ so bring it on ♪ 1520 01:26:00,360 --> 01:26:02,440 ♪ oh, oh ♪ 1521 01:26:02,530 --> 01:26:04,090 ♪ bring it on ♪ 1522 01:26:04,110 --> 01:26:05,770 ♪ ohh ♪ 1523 01:26:05,870 --> 01:26:09,760 ♪ if you can dream it, you can own it ♪ 1524 01:26:09,780 --> 01:26:13,950 ♪ gotta believe that it's your moment ♪ 1525 01:26:14,040 --> 01:26:16,540 ♪ got the goods, it's time to show it ♪ 1526 01:26:16,690 --> 01:26:20,940 ♪ you follow your heart you follow your heart ♪ 1527 01:26:20,960 --> 01:26:24,940 ♪ if you can dream it, you can own it ♪ 1528 01:26:24,960 --> 01:26:29,280 ♪ gotta believe that it's your moment ♪ 1529 01:26:29,300 --> 01:26:32,120 ♪ got the goods, it's time to show it ♪ 1530 01:26:32,130 --> 01:26:35,540 ♪ you follow your heart you follow your heart ♪ 1531 01:26:35,560 --> 01:26:38,140 ♪ when it's all or nothing ♪ 1532 01:26:38,290 --> 01:26:39,730 ♪ all or nothing ♪ 1533 01:26:39,880 --> 01:26:43,460 ♪ you can do anything ♪ 1534 01:26:43,550 --> 01:26:45,630 ♪ it's all or nothing ♪ 1535 01:26:45,650 --> 01:26:48,390 ♪ whoa ♪ 1536 01:26:48,480 --> 01:26:49,800 ♪ bring it on ♪ 1537 01:26:49,820 --> 01:26:51,740 ♪ yeah ♪ 118463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.