All language subtitles for In The Dark (2019) - 03x08 - Power Trip.MeGusta-GOSSIP+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,610 --> 00:00:12,270 ♪ Silent night... ♪ 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,620 MURPHY: I'm telling you guys, someone is after Jess 3 00:00:15,660 --> 00:00:18,140 because they think she's this Jennifer Walker person. 4 00:00:18,190 --> 00:00:20,312 It's the only thing that makes sense. 5 00:00:20,588 --> 00:00:22,600 I-I don't know. Maybe. 6 00:00:22,800 --> 00:00:23,854 MURPHY: Maybe? 7 00:00:23,904 --> 00:00:26,850 No, think-think about it... Why did we get fake identities? 8 00:00:26,890 --> 00:00:30,720 We got fake identities because we were running for our lives. 9 00:00:30,931 --> 00:00:33,030 This girl was doing the exact same thing. 10 00:00:33,070 --> 00:00:34,990 Can someone please look up Jennifer Walker? 11 00:00:35,030 --> 00:00:36,510 FELIX: I already did. 12 00:00:36,550 --> 00:00:39,273 It says here she went missing ten years ago. 13 00:00:40,510 --> 00:00:42,560 Well, we're gonna need a lot more than that. 14 00:00:42,600 --> 00:00:44,650 Um, Trey, 15 00:00:44,690 --> 00:00:47,220 you can go home if you want. I mean, you can go. 16 00:00:47,260 --> 00:00:49,284 Uh, I'll just text you later. 17 00:00:49,322 --> 00:00:51,610 TREY: Actually, I could stay and help. 18 00:00:51,660 --> 00:00:53,140 This is sort of all my fault, 19 00:00:53,180 --> 00:00:55,660 and I have nothing better to do. 20 00:00:55,998 --> 00:00:57,416 Yeah. 21 00:00:57,790 --> 00:00:59,270 - Sure. - Cool. 22 00:00:59,320 --> 00:01:00,660 Okay. Let's, uh, 23 00:01:00,710 --> 00:01:02,140 let's just start digging. Just find... 24 00:01:02,190 --> 00:01:03,880 Find out everything you can. 25 00:01:03,930 --> 00:01:05,320 Everything and anything about her. 26 00:01:05,360 --> 00:01:07,670 There's no detail too frivolous. Got it? 27 00:01:07,710 --> 00:01:09,590 - Got it. - Let's go. Get your computers. 28 00:01:09,956 --> 00:01:11,221 Let's go. 29 00:01:13,420 --> 00:01:15,850 - Oh, no. - Oh, crap. 30 00:01:15,900 --> 00:01:17,120 [GROANS] 31 00:01:17,561 --> 00:01:18,900 What? 32 00:01:18,940 --> 00:01:26,940 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:29,950 --> 00:01:32,260 - [DOOR CLOSES] - All right, guys. 34 00:01:32,300 --> 00:01:34,453 I'm gonna grab some flashlights. 35 00:01:35,090 --> 00:01:37,080 I'll be right back. 36 00:01:39,140 --> 00:01:40,440 [DOOR OPENS] 37 00:01:40,490 --> 00:01:43,270 [WHISPERS]: Hey, man. Hey. Give me the gun back. 38 00:01:43,320 --> 00:01:46,140 - I don't have it. - [SCOFFS] Ha, ha. 39 00:01:46,190 --> 00:01:48,150 Seriously, hurry. While she's gone. 40 00:01:48,190 --> 00:01:49,630 Seriously, those guys took it. 41 00:01:49,670 --> 00:01:51,240 I'm sorry, Felix. It was insane. 42 00:01:51,280 --> 00:01:52,590 We barely made it out of there alive. 43 00:01:52,630 --> 00:01:54,020 We don't have it. 44 00:01:54,070 --> 00:01:56,330 - Oh, my God. - MURPHY: Sorry. 45 00:01:56,370 --> 00:01:58,240 - What am I supposed to tell my sister? - TREY: Dude, 46 00:01:58,290 --> 00:02:00,160 nothing. We'll replace it. 47 00:02:00,200 --> 00:02:02,420 Replace it? You can't replace it. 48 00:02:02,470 --> 00:02:04,120 It was a custom gift for her sweet 16 49 00:02:04,160 --> 00:02:05,659 - from our demented mother. - [DOOR CLOSES] 50 00:02:05,699 --> 00:02:06,985 [LESLEY CLEARS THROAT] 51 00:02:08,237 --> 00:02:10,470 This was all I could find. 52 00:02:10,520 --> 00:02:12,040 Did you get service, Felix? 53 00:02:12,080 --> 00:02:13,480 - No. - Hey. 54 00:02:13,520 --> 00:02:15,285 [DOOR CLOSES] 55 00:02:16,870 --> 00:02:19,920 - The entire area's out. - MURPHY: Great. 56 00:02:20,700 --> 00:02:23,180 Okay, let's just go somewhere like a café 57 00:02:23,230 --> 00:02:24,310 or-or somewhere with Internet. 58 00:02:24,360 --> 00:02:25,660 [CHUCKLES SOFTLY] 59 00:02:26,046 --> 00:02:28,400 - What? - LESLEY: Nothing. 60 00:02:28,450 --> 00:02:31,100 It's just nowhere around here is gonna have Internet. 61 00:02:31,468 --> 00:02:34,710 MURPHY: Okay. Then let's go somewhere not around here. 62 00:02:34,760 --> 00:02:36,930 With all due respect, I'd advise you guys 63 00:02:36,980 --> 00:02:39,200 not to drive right now. The roads get really bad. 64 00:02:39,240 --> 00:02:42,312 With all due respect, I'd advise you not to advise me. 65 00:02:44,380 --> 00:02:45,730 Okay. 66 00:02:45,770 --> 00:02:47,210 Let's go. 67 00:02:47,250 --> 00:02:48,470 Murph, 68 00:02:48,510 --> 00:02:50,030 maybe we should just wait a little bit. 69 00:02:50,080 --> 00:02:52,170 You know? Just for the storm to pass? 70 00:02:52,210 --> 00:02:53,430 Wait, what? 71 00:02:53,470 --> 00:02:55,213 TREY: I mean, that's not the worst idea. 72 00:02:55,253 --> 00:02:56,380 It's really bad out there. 73 00:02:56,405 --> 00:02:59,071 I'm not gonna sit here while Jess... No. 74 00:02:59,096 --> 00:03:00,497 You don't really have a choice. 75 00:03:01,582 --> 00:03:03,959 Whatever. If no one's gonna go with me, I'll just walk. 76 00:03:04,700 --> 00:03:06,220 [SCOFFS] Y-You're gonna walk? 77 00:03:06,270 --> 00:03:08,050 - Out there? Have fun. - Yeah. I need Internet. 78 00:03:08,100 --> 00:03:10,970 God, it is impossible for you to listen to an ounce of reason. 79 00:03:11,010 --> 00:03:12,360 Okay, Max. 80 00:03:12,400 --> 00:03:15,490 Am I right? Huh? 81 00:03:15,846 --> 00:03:17,410 Or am I not? 82 00:03:18,280 --> 00:03:19,850 Guys, come on. 83 00:03:19,890 --> 00:03:22,890 Huh. That's funny, I don't hear anyone saying anything. 84 00:03:22,940 --> 00:03:26,607 Because everyone knows arguing with you is pointless. 85 00:03:27,680 --> 00:03:30,250 Oh, yeah? Then why do you constantly do it? 86 00:03:31,120 --> 00:03:32,560 I'm done with you. 87 00:03:32,600 --> 00:03:35,380 [CHUCKLES] Okay. Come here, Pretzel. 88 00:03:35,430 --> 00:03:38,390 You've said that, like, a million times, yet here you are. 89 00:03:38,744 --> 00:03:40,260 Because you keep bringing me back into all this. 90 00:03:40,300 --> 00:03:41,650 Oh, I keep bringing you back in? Okay. 91 00:03:41,690 --> 00:03:43,260 Are you being serious right now? 92 00:03:43,310 --> 00:03:44,780 Are youbeing serious right now? 93 00:03:44,830 --> 00:03:46,920 Of all the girls on this planet you could have sex with, 94 00:03:46,960 --> 00:03:48,790 you choose my friend's sister? 95 00:03:48,830 --> 00:03:50,790 It is so obvious what you're trying to do right now. 96 00:03:50,830 --> 00:03:53,010 - Oh, yeah? What's that? - Yeah, I hurt you, 97 00:03:53,050 --> 00:03:54,580 and now you're trying to hurt me back by rubbing 98 00:03:54,620 --> 00:03:56,100 this chick in my face. Can you stop talking about me 99 00:03:56,140 --> 00:03:57,840 like I'm not in the room, please? 100 00:03:57,880 --> 00:03:59,540 I'm sorry, Lesley. 101 00:04:00,057 --> 00:04:02,150 And believe it or not, Murphy, this has nothing to do with you. 102 00:04:02,190 --> 00:04:04,670 And get it through your head: I could not be more over you. 103 00:04:04,720 --> 00:04:06,280 Yeah, keep yelling that like a psycho. 104 00:04:06,330 --> 00:04:07,940 I don't know, maybe it'll come true. 105 00:04:07,980 --> 00:04:09,590 You are honestly the worst thing that's ever happened to me, 106 00:04:09,640 --> 00:04:10,980 and that's saying a lot. 107 00:04:11,030 --> 00:04:12,640 Yeah. 108 00:04:12,680 --> 00:04:14,640 You're the worst thing that's ever happened to me, so... 109 00:04:14,680 --> 00:04:16,600 Oh, yeah, with all the love and support, 110 00:04:16,640 --> 00:04:17,600 it must have been hell. 111 00:04:17,640 --> 00:04:19,860 It was hell, Max. It was. 112 00:04:19,910 --> 00:04:21,780 You smother. You're a smotherer. 113 00:04:21,820 --> 00:04:23,520 I couldn't even breathe while I was with you. 114 00:04:23,560 --> 00:04:25,390 - MAX: You can breathe all you want now. - I can, I can, 115 00:04:25,430 --> 00:04:27,668 and it's lovely, it's amazing. 116 00:04:28,585 --> 00:04:30,660 This is so stupid. I'm not staying here. 117 00:04:30,700 --> 00:04:32,589 I don't want to be around you. Move. 118 00:04:33,030 --> 00:04:34,430 Find outside, Pretzel. 119 00:04:34,455 --> 00:04:35,975 I'll-I'll come with you, Murphy. 120 00:04:36,100 --> 00:04:38,060 There's a motel about a half hour from here. 121 00:04:38,100 --> 00:04:41,620 I'll just grab her shoes. Yeah... 122 00:04:41,670 --> 00:04:44,351 - Uh, see you, Les. - LESLEY: Okay. 123 00:04:46,976 --> 00:04:50,156 It'd probably be weird if I stayed here, so... 124 00:04:50,590 --> 00:04:52,200 I'm just gonna leave as well. 125 00:04:52,693 --> 00:04:55,250 Thanks for coming. This was a blast. 126 00:04:55,290 --> 00:04:56,470 I know you're being sarcastic, 127 00:04:56,510 --> 00:04:58,615 but I really appreciate the hospitality. 128 00:04:59,380 --> 00:05:00,600 Hang on, y'all. 129 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 FELIX: I think you might need a coat... 130 00:05:01,690 --> 00:05:02,910 MURPHY: I don't care. 131 00:05:02,950 --> 00:05:04,470 [DOOR OPENS, WIND WHOOSHING] 132 00:05:06,260 --> 00:05:08,170 [DOOR CLOSES] 133 00:05:14,660 --> 00:05:15,880 [EXHALES] 134 00:05:17,360 --> 00:05:20,490 I shouldn't have let her get to me like that. I'm sorry. 135 00:05:22,230 --> 00:05:24,320 It's okay. My ex still gets to me 136 00:05:24,360 --> 00:05:26,800 and we broke up two years ago. 137 00:05:26,840 --> 00:05:28,630 Your ex, huh? 138 00:05:29,312 --> 00:05:31,460 And who is he? Some, uh... 139 00:05:31,500 --> 00:05:33,940 rich venture capitalist dude or something? 140 00:05:35,900 --> 00:05:37,980 Her name is Meg. 141 00:05:38,363 --> 00:05:40,810 And no, she's a painter. 142 00:05:40,860 --> 00:05:42,990 And not a very good one. 143 00:05:43,030 --> 00:05:45,412 Right. Got it. 144 00:05:46,455 --> 00:05:48,130 I mean, that's cool. 145 00:05:48,498 --> 00:05:49,820 Don't. 146 00:05:49,870 --> 00:05:53,390 I hate when that turns guys on. It makes me feel gross. 147 00:05:54,646 --> 00:05:55,960 That's-that's not why I was doing... 148 00:05:56,000 --> 00:05:58,180 Right. 149 00:05:58,220 --> 00:05:59,801 [LAUGHS SOFTLY] 150 00:06:01,090 --> 00:06:03,310 The truth is, uh... 151 00:06:05,182 --> 00:06:07,970 ...I don't want to think about anyone else touching you. 152 00:06:10,230 --> 00:06:12,294 Is this that whole smothering thing 153 00:06:12,334 --> 00:06:14,394 Murphy was just talking about a minute ago? 154 00:06:14,434 --> 00:06:17,070 Yeah. It's horrible, isn't it? 155 00:06:17,110 --> 00:06:18,720 - It's just the worst. - Terrible. 156 00:06:18,760 --> 00:06:21,477 Can you just, like, get out of my house, please, already? 157 00:06:21,519 --> 00:06:22,624 All right, sorry. Murphy, 158 00:06:22,648 --> 00:06:23,640 - I'll be right there. - No, no! 159 00:06:23,669 --> 00:06:27,560 ♪ I was just running around ♪ 160 00:06:27,600 --> 00:06:32,740 ♪ A beautiful mind between those eyes ♪ 161 00:06:34,610 --> 00:06:39,260 ♪ I wasn't looking, but, oh, I found ♪ 162 00:06:41,350 --> 00:06:43,220 Take these off. 163 00:06:43,270 --> 00:06:44,530 Yes, ma'am. 164 00:06:44,570 --> 00:06:46,530 ♪ We'll stay up all night ♪ 165 00:06:46,580 --> 00:06:49,710 ♪ Make you feel alive, oh, life... ♪ 166 00:06:49,750 --> 00:06:51,800 Get it off. 167 00:06:51,840 --> 00:06:53,930 ♪ Oh... ♪ 168 00:06:55,500 --> 00:06:57,082 Oh, God! No! Please! 169 00:06:57,122 --> 00:06:58,268 Oh, what are you doing? 170 00:06:58,308 --> 00:06:59,794 Put your shirt on, please. 171 00:07:00,086 --> 00:07:01,876 - LESLEY: Get out. - Aah! 172 00:07:04,133 --> 00:07:05,513 Let me know when it's safe to look. 173 00:07:05,563 --> 00:07:07,990 - Uh, how about you just go? - There's three feet of snow 174 00:07:08,030 --> 00:07:09,770 and our car is stuck. We can't go anywhere. 175 00:07:09,820 --> 00:07:11,560 Now just have to sit here and wait for the stupid power 176 00:07:11,600 --> 00:07:13,910 - to come back on? - Uh, it's almost midnight. 177 00:07:13,950 --> 00:07:15,260 Here's an idea. 178 00:07:15,300 --> 00:07:16,198 We can go to bed. 179 00:07:16,222 --> 00:07:17,829 Would you go to bed if your best friend was kidnapped 180 00:07:17,893 --> 00:07:19,051 and you were her only shot at survival? 181 00:07:19,075 --> 00:07:21,890 Uh, I can't think of any scenario in which my best friend was kidnapped 182 00:07:21,922 --> 00:07:23,930 and I was her only shot at survival, so... 183 00:07:23,977 --> 00:07:25,830 Well, hope it never happens to you. 184 00:07:25,880 --> 00:07:27,220 - It won't. - MAX: Look, Murphy, 185 00:07:27,270 --> 00:07:29,100 you can't do anything until the power's on anyway, 186 00:07:29,140 --> 00:07:30,840 and Lesley's nice enough to let you crash here, 187 00:07:30,880 --> 00:07:33,230 so let's just all go to bed. 188 00:07:34,140 --> 00:07:36,410 Felix, you know where all the blankets and stuff are. 189 00:07:36,450 --> 00:07:38,060 All right, sweet dreams, guys. 190 00:07:38,100 --> 00:07:39,734 Good night. 191 00:07:40,320 --> 00:07:41,760 [EXHALES] 192 00:07:43,370 --> 00:07:46,420 Just so you know, um, I don't think you have to worry, 193 00:07:46,460 --> 00:07:47,510 'cause my sister... 194 00:07:47,550 --> 00:07:50,600 She's, like, pansexual, so... 195 00:07:51,470 --> 00:07:52,990 So? 196 00:07:53,030 --> 00:07:56,950 Well, you know, like, she's not fully into dudes, 197 00:07:56,990 --> 00:07:59,430 so she's probably not fully into Max. 198 00:07:59,470 --> 00:08:00,910 TREY: That doesn't make any sense. 199 00:08:00,950 --> 00:08:03,163 Pansexual people are attracted to each individual, 200 00:08:03,214 --> 00:08:04,260 regardless of gender. 201 00:08:04,300 --> 00:08:05,951 Oh, okay, Mr. Woke over here. 202 00:08:05,991 --> 00:08:07,960 I'm just... You guys, I-I don't care. 203 00:08:08,430 --> 00:08:10,310 I-I... It doesn't matter. 204 00:08:10,974 --> 00:08:13,180 So let's just go to bed, please. 205 00:08:13,977 --> 00:08:16,800 Yeah, so, there's only two guest rooms, 206 00:08:16,840 --> 00:08:21,450 but, um, I'll take the couch, so... 207 00:08:21,500 --> 00:08:23,630 No, I'm good. Thanks, though. 208 00:08:23,670 --> 00:08:25,655 No, really, I insist. 209 00:08:26,630 --> 00:08:28,290 - I'm fine. For real. - All right. 210 00:08:28,330 --> 00:08:30,290 Murphy, I'll, uh, walk you to your room. 211 00:08:30,330 --> 00:08:32,420 Uh, I'm actually just gonna talk to Trey 212 00:08:32,460 --> 00:08:35,160 for-for a sec, real quick. 213 00:08:36,210 --> 00:08:37,933 Oh. [CHUCKLES] 214 00:08:37,979 --> 00:08:40,267 Ooh. [LAUGHS] 215 00:08:40,312 --> 00:08:44,170 Uh, no, okay. Yeah, w... I'll see you in the morning, then. 216 00:08:44,210 --> 00:08:47,469 Um... good. 217 00:08:48,399 --> 00:08:50,449 [CHUCKLES] 218 00:08:53,620 --> 00:08:56,710 Hey. You all right? 219 00:08:56,750 --> 00:08:58,970 I just want to say, uh... 220 00:08:59,010 --> 00:09:01,670 I'm sorry you had to witness that stupid fight. 221 00:09:04,069 --> 00:09:05,540 You have nothing to be sorry about. 222 00:09:05,580 --> 00:09:07,500 Me and Max, uh... 223 00:09:07,540 --> 00:09:09,616 Yeah, it's just a disaster. 224 00:09:10,370 --> 00:09:12,020 Yeah. Clearly. 225 00:09:12,369 --> 00:09:13,810 I'm-I'm just not 226 00:09:13,850 --> 00:09:17,290 in a super good headspace to... 227 00:09:19,000 --> 00:09:20,690 ...be with someone, you know? 228 00:09:21,294 --> 00:09:23,340 - Right now. - Why not? 229 00:09:23,755 --> 00:09:25,600 You got so many great things going on in your life. 230 00:09:25,650 --> 00:09:28,040 [LAUGHS SOFTLY] Shut up. 231 00:09:28,080 --> 00:09:31,440 Look, I'm cool. I'll sleep on the couch. 232 00:09:32,430 --> 00:09:34,220 You don't have to worry about me. 233 00:09:35,310 --> 00:09:37,978 You're pretty much the last person I worry about. 234 00:09:39,145 --> 00:09:42,649 Well, you're pretty much the last person I worry about, so... 235 00:09:44,320 --> 00:09:45,527 Good. 236 00:09:46,861 --> 00:09:48,023 Night. 237 00:09:48,078 --> 00:09:49,280 Good night. 238 00:10:01,120 --> 00:10:03,837 So, Felix's sister's sort of gay? 239 00:10:04,690 --> 00:10:06,506 Why didn't he ever tell me that? 240 00:10:07,120 --> 00:10:09,430 Probably because he didn't want you having sex with her. 241 00:10:09,926 --> 00:10:11,480 But now Max is, so... 242 00:10:11,520 --> 00:10:13,346 super fun for me. 243 00:10:14,130 --> 00:10:15,390 Okay. 244 00:10:16,317 --> 00:10:20,197 But, um, I just wanted to say that... 245 00:10:20,830 --> 00:10:22,939 ...that I'm really proud of you. 246 00:10:24,620 --> 00:10:26,151 Why? 247 00:10:27,140 --> 00:10:29,580 For not having sex with Trey. 248 00:10:29,620 --> 00:10:32,800 That's, like, major progress, especially for you. 249 00:10:32,840 --> 00:10:34,370 Be more patronizing. 250 00:10:35,190 --> 00:10:37,680 I'm serious. [LAUGHS] I mean, 251 00:10:37,720 --> 00:10:41,330 having sex is how you'd usually distract yourself from all this. 252 00:10:41,370 --> 00:10:42,834 I'm not. 253 00:10:43,550 --> 00:10:45,810 I don't-I don't have time for guys right now. 254 00:10:45,860 --> 00:10:47,505 I just need to find you. 255 00:10:48,730 --> 00:10:50,040 [SIGHS] 256 00:10:50,080 --> 00:10:52,040 Where the hell are you? 257 00:10:55,221 --> 00:10:56,830 Cool. Thanks for the help. 258 00:10:56,870 --> 00:10:58,700 Oh, come on. 259 00:10:58,740 --> 00:11:00,440 This is so exciting for you. 260 00:11:00,480 --> 00:11:01,610 [LAUGHS]: You... 261 00:11:01,660 --> 00:11:03,220 The whole, like, where's Jess? 262 00:11:03,270 --> 00:11:05,440 Where am I? I don't know. I could be anywhere. 263 00:11:05,490 --> 00:11:09,360 And it's up to you to figure it out. 264 00:11:09,400 --> 00:11:11,571 - It's like a dream for you. - No, it isn't. 265 00:11:12,739 --> 00:11:14,282 Okay. 266 00:11:16,990 --> 00:11:19,204 Can you just please call me again? 267 00:11:20,627 --> 00:11:22,197 Please. 268 00:11:22,850 --> 00:11:25,380 Even if I could, how would you answer? 269 00:11:25,420 --> 00:11:27,030 What? 270 00:11:27,378 --> 00:11:29,005 [WHISPERS]: You lost your phone. 271 00:11:29,810 --> 00:11:32,080 ♪ 272 00:11:35,430 --> 00:11:36,870 Uh-oh. 273 00:11:36,910 --> 00:11:38,390 It's not there. 274 00:11:38,973 --> 00:11:40,740 Murphy searches again in the back pocket, 275 00:11:40,780 --> 00:11:42,570 the right one and then the left. 276 00:11:42,610 --> 00:11:43,830 [GASPS] 277 00:11:43,870 --> 00:11:45,350 Searching the clothes. 278 00:11:45,400 --> 00:11:47,570 Underneath the sweatshirt... Is it there? 279 00:11:47,610 --> 00:11:48,750 It's not. 280 00:11:48,790 --> 00:11:51,100 Oh, no, she better call for help. 281 00:11:51,140 --> 00:11:53,293 Someone help me, please! 282 00:11:53,350 --> 00:11:55,930 Can someone help me?! Help! 283 00:11:55,970 --> 00:11:57,670 Someone help! 284 00:11:57,710 --> 00:11:59,540 I'm here! I'm here! What's up? 285 00:11:59,580 --> 00:12:00,720 I lost my phone. 286 00:12:00,760 --> 00:12:02,190 I don't know where my phone is. 287 00:12:02,539 --> 00:12:03,760 [CHUCKLES] 288 00:12:03,810 --> 00:12:04,890 That's what you're yelling about? 289 00:12:04,940 --> 00:12:06,084 Have you seen it? 290 00:12:06,550 --> 00:12:07,900 You good? 291 00:12:07,940 --> 00:12:09,460 - She just lost her phone. - 'Cause, you guys, 292 00:12:09,510 --> 00:12:11,380 can-can-can someone please help me find it? 293 00:12:11,420 --> 00:12:12,600 I'm freaking out. 294 00:12:12,640 --> 00:12:14,730 That's the phone Jess called me on. 295 00:12:14,770 --> 00:12:16,640 It's the only way she has to contact me. 296 00:12:16,690 --> 00:12:19,560 Can we look in the morning? I mean, it's pitch black in here. 297 00:12:19,600 --> 00:12:20,780 What is going on? 298 00:12:20,820 --> 00:12:22,480 MURPHY: I don't know where my phone is. 299 00:12:22,520 --> 00:12:23,780 Oh, my God, who cares? 300 00:12:23,830 --> 00:12:25,258 There's no service right now anyway. 301 00:12:25,320 --> 00:12:27,130 Okay, but there is gonna be service at some point. 302 00:12:27,180 --> 00:12:28,700 And when there is, I need my phone. 303 00:12:28,740 --> 00:12:30,530 Because if Jess tries to call me again, I can't... 304 00:12:30,570 --> 00:12:32,220 I can't miss... just... 305 00:12:32,270 --> 00:12:34,270 I need someone to please help me find my phone. 306 00:12:34,310 --> 00:12:36,320 It's fine, guys. Go back to bed. 307 00:12:36,614 --> 00:12:37,930 I got it. 308 00:12:38,491 --> 00:12:40,580 Thank you. 309 00:12:41,580 --> 00:12:42,970 Thank you. 310 00:12:45,165 --> 00:12:47,590 Well, it's not like we're gonna be able to sleep 311 00:12:47,630 --> 00:12:49,110 with you guys stomping around, 312 00:12:49,150 --> 00:12:51,500 so let's just hurry up and find this stupid thing. 313 00:12:51,550 --> 00:12:54,510 Guess I'm taking something to counteract this sleeping pill. 314 00:13:01,733 --> 00:13:03,773 [WIND GUSTING] 315 00:13:09,310 --> 00:13:11,350 Murph, I don't think it's here. 316 00:13:11,390 --> 00:13:13,740 Are you sure? I swear I had it on the couch. 317 00:13:13,790 --> 00:13:15,920 Murph, I'm not seeing it, but we can keep looking if you want. 318 00:13:15,960 --> 00:13:18,750 Or if you guys wait till the power comes back on, 319 00:13:18,790 --> 00:13:21,580 like rational human beings, it'll be a million times easier. 320 00:13:21,620 --> 00:13:23,060 It'll be a million times easier if you stopped 321 00:13:23,100 --> 00:13:24,150 saying that every two seconds. 322 00:13:24,190 --> 00:13:25,540 Yeah, why don't we just split up. 323 00:13:25,580 --> 00:13:26,840 It'll make this go faster. 324 00:13:26,890 --> 00:13:28,060 It could be in any one of these rooms. 325 00:13:28,110 --> 00:13:30,150 Good thinking. Okay, so... 326 00:13:30,200 --> 00:13:32,810 Uh, Max and Lesley, why don't you guys take Les' room? 327 00:13:32,850 --> 00:13:35,590 Trey, why don't you take those two bedrooms? 328 00:13:35,640 --> 00:13:37,680 And Murphy and I will take the kitchen? 329 00:13:37,720 --> 00:13:40,340 Ready and... break... Guys. 330 00:13:40,380 --> 00:13:42,860 What... That's... Group-group chant. 331 00:13:46,540 --> 00:13:48,760 Let me know if there's any sharp knives lying around. 332 00:13:48,785 --> 00:13:50,435 [SCOFFS] Yeah. 333 00:13:50,560 --> 00:13:53,180 As though Lesley would keep her knives anywhere 334 00:13:53,220 --> 00:13:56,180 other than the designated Shintaku knife block. 335 00:13:56,220 --> 00:13:58,140 Geez, of course. 336 00:13:58,988 --> 00:14:00,790 How is that, by the way? 337 00:14:00,840 --> 00:14:02,450 How's what? 338 00:14:02,490 --> 00:14:04,450 Just being in a house with her. 339 00:14:04,490 --> 00:14:06,280 I know being around your family isn't, 340 00:14:06,320 --> 00:14:08,100 like, your favorite thing. 341 00:14:08,581 --> 00:14:10,190 Oh, it's... 342 00:14:10,240 --> 00:14:12,370 weird, very weird. [SHORT CHUCKLE] 343 00:14:12,410 --> 00:14:15,240 I don... I honestly don't even get siblings. 344 00:14:15,280 --> 00:14:16,760 It's just like... 345 00:14:16,810 --> 00:14:18,500 this person that has to be in your life forever, 346 00:14:18,550 --> 00:14:21,120 regardless of whether or not you even like them? 347 00:14:21,160 --> 00:14:23,860 - Ew. - [CHUCKLES] Yeah, sort of. 348 00:14:24,722 --> 00:14:25,950 I mean, we're not exactly 349 00:14:25,990 --> 00:14:28,040 in each other's lives, obviously. 350 00:14:28,080 --> 00:14:30,228 After my Dad died... I don't know. 351 00:14:30,950 --> 00:14:32,950 She just got, like, really weird. 352 00:14:33,000 --> 00:14:36,827 And then my feelings were always an inconvenience to her. 353 00:14:36,876 --> 00:14:39,920 So... we just started fighting and fighting 354 00:14:39,960 --> 00:14:43,180 and eventually stopped talking. 355 00:14:45,880 --> 00:14:47,620 But what-what about you? 356 00:14:48,162 --> 00:14:49,450 What about me? 357 00:14:50,123 --> 00:14:52,840 How's it going, like, being in the same house 358 00:14:52,890 --> 00:14:55,060 with Trey and Max? 359 00:14:55,110 --> 00:14:56,890 Classic love triangle, right? 360 00:14:56,930 --> 00:14:58,290 - No. - No? 361 00:14:58,314 --> 00:15:00,500 No, there's nothing going on between me and Max. 362 00:15:01,843 --> 00:15:04,380 Um, and there's nothing going on between me and Trey, so... 363 00:15:05,388 --> 00:15:06,973 there's no love triangle. 364 00:15:07,550 --> 00:15:09,058 At all. 365 00:15:10,268 --> 00:15:12,170 Cool, cool, cool. 366 00:15:18,430 --> 00:15:21,610 [LAUGHS] Okay, why am I looking in a mixer? 367 00:15:21,650 --> 00:15:24,790 What'd you do, like, drop your phone while making a pavlova? 368 00:15:24,830 --> 00:15:26,960 [LAUGHS] 369 00:15:27,010 --> 00:15:28,180 [SIGHS] 370 00:15:28,230 --> 00:15:29,970 MAX: Did you check your dresser? 371 00:15:30,010 --> 00:15:33,540 Yes, Max, Murphy's phone ended up in my underwear drawer. 372 00:15:33,580 --> 00:15:36,500 [SIGHS] I'm just trying here. 373 00:15:36,961 --> 00:15:38,980 Yeah, I get what you're doing. 374 00:15:42,500 --> 00:15:43,504 What's that supposed to mean? 375 00:15:43,567 --> 00:15:44,927 Nothing. 376 00:15:49,250 --> 00:15:51,120 It's just, come on. 377 00:15:51,476 --> 00:15:53,380 You're not really over her. 378 00:15:54,139 --> 00:15:55,772 Lesley, I... 379 00:15:58,650 --> 00:16:00,350 Ooh, gripping argument. 380 00:16:00,390 --> 00:16:01,650 Okay, I'm not even gonna justify 381 00:16:01,690 --> 00:16:03,740 any of this with a response. 382 00:16:03,780 --> 00:16:05,156 Okay, don't. 383 00:16:06,115 --> 00:16:08,140 Last time I checked you were all, 384 00:16:08,180 --> 00:16:09,830 "I'm done helping her. 385 00:16:09,880 --> 00:16:11,440 I want a not-insane person." 386 00:16:11,490 --> 00:16:14,450 And now here we are, looking for her phone, 387 00:16:14,490 --> 00:16:15,494 in the middle of the night. 388 00:16:15,535 --> 00:16:17,430 I'm only doing all this so that we can go to bed. 389 00:16:17,470 --> 00:16:19,437 [LAUGHS] Right. 390 00:16:20,254 --> 00:16:22,632 It has nothing to do with that dude she's all over. 391 00:16:23,410 --> 00:16:26,110 What? I don't... 392 00:16:27,203 --> 00:16:29,010 - What? What are you talking about? - Oh, my God. 393 00:16:29,049 --> 00:16:31,030 Okay, okay, look. 394 00:16:32,517 --> 00:16:34,018 The truth is... 395 00:16:34,936 --> 00:16:37,271 I'm not totally over her. 396 00:16:39,577 --> 00:16:40,810 But I want to be. 397 00:16:41,359 --> 00:16:44,070 I swear to God. I don't want to be with her. 398 00:16:47,290 --> 00:16:49,770 So, what, I'm just your way to get over her? 399 00:16:49,810 --> 00:16:51,430 - Because... - No. 400 00:16:52,243 --> 00:16:53,538 No. 401 00:16:54,837 --> 00:16:57,792 I'm not in any position to be dating anyone. 402 00:16:58,390 --> 00:17:00,044 Clearly. 403 00:17:02,253 --> 00:17:03,965 I mean, look at my life. 404 00:17:05,684 --> 00:17:07,051 I just... 405 00:17:08,530 --> 00:17:10,263 I don't know. 406 00:17:11,530 --> 00:17:12,932 Can't help it. 407 00:17:15,646 --> 00:17:17,603 I don't know what you want me to say. 408 00:17:18,670 --> 00:17:20,106 Nothing. 409 00:17:23,483 --> 00:17:24,861 Nothing. 410 00:17:30,623 --> 00:17:32,076 Hey. 411 00:17:38,433 --> 00:17:40,433 ♪ 412 00:17:58,053 --> 00:18:00,103 [GRUNTS] 413 00:18:11,993 --> 00:18:13,951 [FAINT MOANING] 414 00:18:16,600 --> 00:18:18,016 Oh, my God! Ew! 415 00:18:18,060 --> 00:18:19,466 No! Aah! 416 00:18:19,526 --> 00:18:20,687 - Aah! - Yes, Felix, 417 00:18:20,724 --> 00:18:22,484 you're the one that's traumatized by this. 418 00:18:22,508 --> 00:18:24,688 Okay, I know you don't "get siblings," 419 00:18:24,728 --> 00:18:26,558 but you do not want to hear your sister 420 00:18:26,608 --> 00:18:28,298 having sex, okay? 421 00:18:28,348 --> 00:18:30,518 [VOCALIZING LOUDLY] 422 00:18:34,268 --> 00:18:36,218 [MOANING, INDISTINCT CHATTER] 423 00:18:36,268 --> 00:18:38,438 [EXHALES] 424 00:18:46,408 --> 00:18:48,278 - Trey? - Hey. 425 00:18:48,318 --> 00:18:50,588 Oh, sorry, still can't find it anywhere. 426 00:18:51,197 --> 00:18:52,406 Oh. 427 00:18:54,659 --> 00:18:56,068 What are you doing? 428 00:18:56,108 --> 00:18:58,108 [CLUCKS TONGUE] Mm... 429 00:18:59,038 --> 00:19:01,288 I don't know, I'm just kind of tired. 430 00:19:02,288 --> 00:19:04,298 Got to lie down for a second. 431 00:19:05,336 --> 00:19:07,558 Okay, well, um... 432 00:19:10,174 --> 00:19:11,608 I'm gonna let you do your thing. 433 00:19:11,648 --> 00:19:12,998 I'll keep looking. 434 00:19:13,553 --> 00:19:15,828 Wait, you can lie down with me if you want. 435 00:19:19,138 --> 00:19:20,434 Now? 436 00:19:21,008 --> 00:19:22,748 I wonder why. 437 00:19:23,145 --> 00:19:24,968 - What do you mean? - Come on. 438 00:19:25,008 --> 00:19:27,748 We all heard Lesley and Max going at it. 439 00:19:29,735 --> 00:19:32,148 - That's not... - You know, 440 00:19:32,188 --> 00:19:34,328 I'm gonna check somewhere else. 441 00:19:34,368 --> 00:19:36,538 [CHUCKLES] 442 00:19:51,858 --> 00:19:53,298 Did you find it? 443 00:19:53,338 --> 00:19:55,298 Does it look like I found it? 444 00:19:55,348 --> 00:19:56,512 Wow. 445 00:19:57,638 --> 00:19:58,908 What? 446 00:19:59,473 --> 00:20:00,958 Nothing. 447 00:20:01,267 --> 00:20:03,398 Well, I mean, I just didn't realize the whole 448 00:20:03,894 --> 00:20:05,618 "Trey not sleeping with you" thing 449 00:20:05,658 --> 00:20:08,528 - got to you this much. - I honestly don't care. 450 00:20:09,817 --> 00:20:11,358 Okay. 451 00:20:11,944 --> 00:20:13,668 So what happened to "you don't have time 452 00:20:13,708 --> 00:20:15,368 for guys right now" or whatever? 453 00:20:15,408 --> 00:20:17,074 It's just like... 454 00:20:17,411 --> 00:20:19,038 Max just gets to do whatever he wants. 455 00:20:19,066 --> 00:20:21,329 He has no idea how much it sucks to be me. 456 00:20:23,068 --> 00:20:24,083 [CHUCKLES] 457 00:20:24,107 --> 00:20:25,627 I think he has some idea. 458 00:20:25,681 --> 00:20:28,817 Okay, Jess, yes, I hurt him so bad. 459 00:20:28,842 --> 00:20:30,814 No, you don't get to do that. 460 00:20:30,838 --> 00:20:32,938 You don't get to be mad that you hurt Max. 461 00:20:32,962 --> 00:20:34,009 That's not how this kind of thing works. 462 00:20:34,034 --> 00:20:35,758 Actually I get to be whatever I want. 463 00:20:35,783 --> 00:20:37,553 [HUFFS] 464 00:20:39,365 --> 00:20:41,325 Okay, we're in that kind of mood today. 465 00:20:41,350 --> 00:20:42,683 Sure. 466 00:20:46,228 --> 00:20:48,212 Looking hard in here, I see. 467 00:20:49,692 --> 00:20:51,275 Shut up. 468 00:20:53,565 --> 00:20:55,225 You okay? 469 00:20:55,392 --> 00:20:56,872 Yeah, I'm just... 470 00:20:57,742 --> 00:20:59,312 ...tired and starving 471 00:20:59,950 --> 00:21:02,442 and... on the verge of killing myself. 472 00:21:06,123 --> 00:21:08,012 I-I saw a piece of pizza in the fridge. 473 00:21:08,062 --> 00:21:10,062 Would that give you reason to live? 474 00:21:11,825 --> 00:21:13,395 [SHORT CHUCKLE] 475 00:21:13,420 --> 00:21:15,080 Yeah, maybe. 476 00:21:16,412 --> 00:21:18,552 Okay. Brb. 477 00:21:23,141 --> 00:21:24,266 What? 478 00:21:25,552 --> 00:21:27,472 What about Felix? 479 00:21:27,512 --> 00:21:29,032 What about Felix? 480 00:21:29,563 --> 00:21:31,432 You could have sex with Felix. 481 00:21:32,652 --> 00:21:34,212 - What? - Let's be honest. 482 00:21:34,262 --> 00:21:35,742 I thought you were making progress, 483 00:21:35,782 --> 00:21:38,002 but we both know that you're having sex with someone tonight. 484 00:21:39,548 --> 00:21:41,136 Ew. No. 485 00:21:41,182 --> 00:21:42,922 - Why no? - Because... 486 00:21:43,327 --> 00:21:44,972 - Because why? - Because it's Felix. 487 00:21:45,012 --> 00:21:46,299 I know. 488 00:21:46,345 --> 00:21:49,208 You need to distract yourself from this whole, like... 489 00:21:49,792 --> 00:21:52,962 oh, "you can't find me" situation, so... 490 00:21:53,622 --> 00:21:55,492 And clearly, looking for your phone isn't working, 491 00:21:55,542 --> 00:21:57,466 and everyone else gave up. 492 00:21:58,022 --> 00:21:59,969 I don't see what the big deal is. 493 00:22:03,145 --> 00:22:04,640 I don't know. 494 00:22:06,925 --> 00:22:08,644 Delivery. [CHUCKLES] 495 00:22:09,402 --> 00:22:11,712 I'll just, uh... leave it right here. 496 00:22:16,652 --> 00:22:18,082 Take off your clothes. 497 00:22:18,132 --> 00:22:19,692 Takeoff your clothes. 498 00:22:19,742 --> 00:22:22,262 - Shut up. - What? 499 00:22:22,302 --> 00:22:23,782 What? 500 00:22:23,832 --> 00:22:25,832 I thought you said, "Shut up." Oh, no. 501 00:22:26,287 --> 00:22:27,742 - Oh. - Nothing. 502 00:22:27,792 --> 00:22:29,248 Um... All right. 503 00:22:29,705 --> 00:22:31,375 You want to come sit with me? 504 00:22:35,932 --> 00:22:36,972 Yeah. 505 00:22:37,012 --> 00:22:38,716 Just make sure the door's closed. 506 00:22:46,202 --> 00:22:48,552 [DOOR CLOSES] 507 00:22:50,202 --> 00:22:51,992 [SNIFFLES] 508 00:22:52,032 --> 00:22:54,032 [PATS BED] 509 00:22:58,692 --> 00:23:00,070 [CLEARS THROAT] 510 00:23:00,821 --> 00:23:02,156 [CHUCKLES] 511 00:23:03,392 --> 00:23:05,352 You're being weird. [LAUGHS] 512 00:23:05,392 --> 00:23:06,612 No, I'm not. 513 00:23:06,652 --> 00:23:08,002 Little bit. 514 00:23:08,052 --> 00:23:09,371 [BOTH CHUCKLE] 515 00:23:10,998 --> 00:23:12,622 Whatever. 516 00:23:12,662 --> 00:23:14,882 ["RIOT!" BY EARL SWEATSHIRT BEGINS] 517 00:23:16,232 --> 00:23:17,622 - [LAUGHS] - Whoa. 518 00:23:17,662 --> 00:23:19,402 I'm just... 519 00:23:19,799 --> 00:23:21,062 Hey. 520 00:23:21,467 --> 00:23:23,192 Hi. 521 00:23:23,232 --> 00:23:25,282 ♪ 522 00:23:36,472 --> 00:23:37,682 Whoa. 523 00:23:37,732 --> 00:23:40,319 I should bring you pizza more often. 524 00:23:50,262 --> 00:23:51,872 What? 525 00:23:54,052 --> 00:23:56,092 What? 526 00:23:56,142 --> 00:23:57,752 - Nothing. - [LAUGHS] 527 00:23:57,792 --> 00:23:59,402 Nothing... 528 00:23:59,442 --> 00:24:01,932 ♪ 529 00:24:14,682 --> 00:24:17,642 Ah... Ah. 530 00:24:22,772 --> 00:24:24,238 Oh, God. 531 00:24:26,992 --> 00:24:29,082 Okay. [CLEARS THROAT] 532 00:24:29,285 --> 00:24:30,995 Oh, my God. 533 00:24:33,392 --> 00:24:35,742 I need-I need you to know that this is not something 534 00:24:35,792 --> 00:24:38,688 that has, like, ever happened to me. 535 00:24:38,729 --> 00:24:40,052 In my life. Okay? 536 00:24:40,092 --> 00:24:41,052 - Okay. - You can literally call 537 00:24:41,102 --> 00:24:42,232 every woman I've ever slept with. 538 00:24:42,272 --> 00:24:43,532 - Okay? - That's okay, I-I... 539 00:24:43,582 --> 00:24:45,322 - I believe you. - No, I'm serious. Call 'em. 540 00:24:45,362 --> 00:24:46,752 Ask. They'll-they'll be like, 541 00:24:46,802 --> 00:24:49,542 "Yeah, no. That never, never happens." 542 00:24:49,582 --> 00:24:51,242 Okay? I go. 543 00:24:51,282 --> 00:24:54,372 Okay? [EXHALES] I'm so sorry. 544 00:24:54,412 --> 00:24:55,812 Usually I relieve myself once a day... 545 00:24:55,852 --> 00:24:57,242 Right... but I haven't been able to, 546 00:24:57,292 --> 00:24:58,552 just with everything going on, and... 547 00:24:59,675 --> 00:25:01,191 It's honestly fine. 548 00:25:02,942 --> 00:25:05,487 You know what? If-if you just gave me a few minutes... 549 00:25:05,665 --> 00:25:07,355 No, this was stupid anyway. 550 00:25:07,380 --> 00:25:08,699 I-It's fine. 551 00:25:10,765 --> 00:25:12,555 I'm just gonna... 552 00:25:12,580 --> 00:25:14,179 - I'm just gonna take a shower. - Yes. 553 00:25:14,302 --> 00:25:16,742 You do that. 554 00:25:17,544 --> 00:25:19,084 [EXHALES] 555 00:25:23,478 --> 00:25:24,748 [CHUCKLES WEAKLY] 556 00:25:24,773 --> 00:25:27,733 It was wonderful to... seeing you. 557 00:25:28,142 --> 00:25:31,892 And I will be... seeing you again. 558 00:25:31,932 --> 00:25:33,102 [DOOR OPENS] 559 00:25:33,152 --> 00:25:34,683 I hope. 560 00:25:35,672 --> 00:25:37,892 Enjoy that pizza. [CHUCKLES] 561 00:25:44,062 --> 00:25:46,412 JESS: [CLEARS THROAT] Well, that was... 562 00:25:47,822 --> 00:25:49,692 - ...terrifying. - God, I hate you. 563 00:25:49,717 --> 00:25:50,847 [CHUCKLES] 564 00:25:50,872 --> 00:25:52,612 [EXHALES] 565 00:25:52,637 --> 00:25:54,987 I really, honestly thought he could handle it. 566 00:25:55,012 --> 00:25:57,492 And... Oh... 567 00:25:57,872 --> 00:26:00,302 Poor Felix. 568 00:26:00,352 --> 00:26:01,892 I feel bad. 569 00:26:01,917 --> 00:26:03,535 Just go away. 570 00:26:04,532 --> 00:26:07,312 ["SOLID GROUND" BY MICHAEL KIWANUKA BEGINS] 571 00:26:07,708 --> 00:26:10,268 ♪ How does it feel ♪ 572 00:26:10,293 --> 00:26:12,243 ♪ To be on your own? ♪ 573 00:26:14,551 --> 00:26:17,991 ♪ No one to understand ♪ 574 00:26:21,605 --> 00:26:23,875 ♪ I know I'm here ♪ 575 00:26:23,900 --> 00:26:26,730 ♪ And I don't belong [SIGHS] ♪ 576 00:26:28,218 --> 00:26:32,258 ♪ I'm on my knees today ♪ 577 00:26:35,478 --> 00:26:37,138 ♪ When it gets dark ♪ 578 00:26:37,692 --> 00:26:40,165 ♪ I will know no fear ♪ 579 00:26:41,949 --> 00:26:45,299 ♪ Life can be so unkind ♪ 580 00:26:49,115 --> 00:26:51,205 ♪ Hanging around ♪ 581 00:26:51,230 --> 00:26:53,230 ♪ On the edge of the world ♪ 582 00:26:53,454 --> 00:26:54,934 [KNOCKING AT DOOR] 583 00:26:54,959 --> 00:26:56,389 I'm in the shower! 584 00:26:56,414 --> 00:26:58,114 ♪ Finally no one around ♪ 585 00:26:58,139 --> 00:26:59,547 TREY: Want some company? 586 00:26:59,572 --> 00:27:01,214 ♪ Oh ♪ 587 00:27:01,239 --> 00:27:03,480 ♪ Would you help me? ♪ 588 00:27:04,115 --> 00:27:07,295 ♪ I don't understand ♪ 589 00:27:08,592 --> 00:27:09,942 ♪ Am I... ♪ 590 00:27:09,982 --> 00:27:11,032 What changed your mind? 591 00:27:11,072 --> 00:27:12,032 I heard you showering. 592 00:27:12,072 --> 00:27:13,992 That's what changed my mind. 593 00:27:14,032 --> 00:27:16,552 ♪ Solid ground ♪ 594 00:27:16,602 --> 00:27:19,042 ♪ Solid ground ♪ 595 00:27:21,411 --> 00:27:22,761 ♪ Solid ground ♪ 596 00:27:22,786 --> 00:27:25,306 ♪ Solid ground ♪ 597 00:27:28,011 --> 00:27:29,751 ♪ Solid ground ♪ 598 00:27:29,776 --> 00:27:31,956 ♪ Solid ground... ♪ 599 00:27:42,335 --> 00:27:43,595 [MURPHY EXHALES] 600 00:27:43,620 --> 00:27:45,230 [PANTING] 601 00:27:45,255 --> 00:27:47,125 [EXHALES] 602 00:27:47,412 --> 00:27:49,072 Oh... 603 00:27:49,472 --> 00:27:51,302 Oh, my God. 604 00:27:54,112 --> 00:27:56,382 [SOFT LAUGH] 605 00:27:57,942 --> 00:27:59,292 Oh. 606 00:28:02,822 --> 00:28:04,212 Oh, my God. 607 00:28:04,252 --> 00:28:07,312 That was so... [INHALES] 608 00:28:07,352 --> 00:28:08,542 Thank you. 609 00:28:08,579 --> 00:28:09,963 Thank you? 610 00:28:11,522 --> 00:28:12,765 Is that a weird thing to say? 611 00:28:12,795 --> 00:28:14,792 - Yes. - [LAUGHS] 612 00:28:18,348 --> 00:28:19,478 [KNOCKING AT DOOR] 613 00:28:19,503 --> 00:28:21,700 FELIX: Hey, um... Murphy? 614 00:28:21,725 --> 00:28:22,935 I'm in the shower. 615 00:28:22,960 --> 00:28:24,520 FELIX: Oh, no, no, no, that's okay. 616 00:28:24,545 --> 00:28:25,935 That's okay. It's actually better if I, uh, 617 00:28:26,241 --> 00:28:28,071 if I can't see you. [CHUCKLES] 618 00:28:28,096 --> 00:28:29,316 Um... 619 00:28:30,678 --> 00:28:32,607 I just want to say this now, because if I don't, 620 00:28:32,632 --> 00:28:34,332 I'm gonna lose courage, and then it's gonna 621 00:28:34,372 --> 00:28:36,604 be awkward between us for the rest of our lives. So... 622 00:28:36,669 --> 00:28:38,012 Um... 623 00:28:38,039 --> 00:28:41,468 I'm sorry for what happened, 624 00:28:41,493 --> 00:28:44,211 and, uh, I think it was just the result of, 625 00:28:44,293 --> 00:28:45,652 uh... [CLEARS THROAT] 626 00:28:45,699 --> 00:28:46,885 ...tension. 627 00:28:46,925 --> 00:28:48,539 Uh, not-not sexual tension, 628 00:28:48,564 --> 00:28:51,063 just like, stress. 629 00:28:51,088 --> 00:28:53,648 Um, it's been building up and 630 00:28:53,673 --> 00:28:57,063 building up and finally got me, 631 00:28:57,088 --> 00:28:59,012 so, um... 632 00:29:00,235 --> 00:29:01,975 Yeah. 633 00:29:02,000 --> 00:29:03,700 [EXHALES] 634 00:29:03,725 --> 00:29:05,686 I just want to say that... 635 00:29:06,658 --> 00:29:09,698 since we hooked up, 636 00:29:09,723 --> 00:29:12,109 you know, in-in the motel, 637 00:29:12,504 --> 00:29:15,504 - I've just been... - [EXHALES] 638 00:29:17,478 --> 00:29:19,867 [SIGHS] I mean, I've been... 639 00:29:20,651 --> 00:29:22,531 you know, um... 640 00:29:28,749 --> 00:29:29,839 Oh. 641 00:29:29,864 --> 00:29:31,994 Ah... I'm sorry. 642 00:29:32,019 --> 00:29:34,279 - I thought you were alone. - Felix... 643 00:29:34,304 --> 00:29:35,694 Felix. 644 00:29:36,758 --> 00:29:38,787 - Oh, my God. Hang on. Fe... - TREY: It's okay. Go talk to him. 645 00:29:38,811 --> 00:29:39,993 Felix... 646 00:29:40,018 --> 00:29:42,068 ♪ 647 00:29:47,621 --> 00:29:49,491 [SIGHS] 648 00:29:49,516 --> 00:29:51,436 Ooh... 649 00:29:51,712 --> 00:29:54,282 [SMACKS LIPS, SIGHS] 650 00:30:13,302 --> 00:30:15,172 MURPHY [IN DISTANCE]: Felix? 651 00:30:22,715 --> 00:30:24,675 MURPHY [IN DISTANCE]: Felix? 652 00:30:24,700 --> 00:30:27,270 [INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE] 653 00:30:30,278 --> 00:30:31,678 MURPHY: Felix. 654 00:30:31,891 --> 00:30:33,371 TREY: Hey. 655 00:30:33,396 --> 00:30:35,406 - [DOOR OPENS] - TREY: I'll check over here. 656 00:30:35,431 --> 00:30:36,752 Oh, my God. 657 00:30:37,036 --> 00:30:38,476 Where is Felix? 658 00:30:38,501 --> 00:30:40,111 I don't see him back there, either. 659 00:30:40,136 --> 00:30:41,335 Where did he go? 660 00:30:41,360 --> 00:30:42,731 Oh! 661 00:30:43,152 --> 00:30:45,632 - I can't. - Oh, my God. 662 00:30:45,682 --> 00:30:47,332 - I can't, I can't, - I can't. 663 00:30:47,372 --> 00:30:49,812 I tried. I really, really tried. 664 00:30:49,852 --> 00:30:51,422 What the hell? 665 00:30:51,472 --> 00:30:52,635 Oh, my God, guys. 666 00:30:52,661 --> 00:30:53,822 Sorry. 667 00:30:53,862 --> 00:30:55,212 Sorry. We're cleaning it. 668 00:30:55,252 --> 00:30:56,912 Just leave it. Everyone is going to bed. 669 00:30:56,952 --> 00:30:58,562 You can look for your dumb phone in the morning 670 00:30:58,602 --> 00:30:59,822 when there's sunlight and power. 671 00:30:59,862 --> 00:31:01,881 Okay, so, if Jess tries to contact me, 672 00:31:01,905 --> 00:31:02,865 just let it go to voice mail? 673 00:31:02,905 --> 00:31:04,035 Cool plan, Lesley. 674 00:31:04,075 --> 00:31:05,905 You have kept an entire house of people 675 00:31:05,930 --> 00:31:07,880 awake all night to find your phone in a blackout. 676 00:31:07,905 --> 00:31:10,156 It's the most insane thing I've ever witnessed. 677 00:31:10,187 --> 00:31:12,410 Oh, is it insane to look for something when you can't see? 678 00:31:12,525 --> 00:31:13,915 Because I manage to do it all the time. 679 00:31:14,398 --> 00:31:17,085 You're just trying to gain control of a chaotic situation, 680 00:31:17,145 --> 00:31:18,944 and everyone here is enabling you. 681 00:31:20,495 --> 00:31:22,510 Whatever. I can psychoanalyze you, too. 682 00:31:22,535 --> 00:31:24,015 I think you're a bitch. 683 00:31:24,055 --> 00:31:25,885 - Whoa, whoa, hang on a second... - No, I'm a big girl. 684 00:31:25,925 --> 00:31:27,495 I don't need you to come to my defense. 685 00:31:27,535 --> 00:31:30,805 FELIX: Lesley! Lesley! 686 00:31:30,845 --> 00:31:32,105 What? 687 00:31:35,765 --> 00:31:37,945 You stole my inheritance. 688 00:31:44,668 --> 00:31:46,228 So, you stole them all? 689 00:31:46,385 --> 00:31:48,656 Because there's about 40 more boxes down there. 690 00:31:48,699 --> 00:31:49,886 Why were you in the basement? 691 00:31:49,911 --> 00:31:52,370 Why did you take my inheritance? 692 00:31:52,435 --> 00:31:54,085 Can we please talk about this in the morning? 693 00:31:54,125 --> 00:31:55,435 I'm running on fumes. 694 00:31:55,475 --> 00:31:57,565 No, we're talking about it now. 695 00:31:57,615 --> 00:32:00,102 Oh, my God, fine. But only if you relax. 696 00:32:00,126 --> 00:32:01,451 Relax? 697 00:32:01,491 --> 00:32:03,271 You want me to just be relaxed 698 00:32:03,321 --> 00:32:05,021 about the fact that you have my inheritance?! 699 00:32:05,061 --> 00:32:06,361 TREY: Sorry, can I just... 700 00:32:06,411 --> 00:32:08,111 Are you guys talking about that box of garbage? 701 00:32:08,151 --> 00:32:11,801 I never wanted his money, all I wanted... 702 00:32:12,631 --> 00:32:14,501 ...was this. 703 00:32:14,551 --> 00:32:16,851 - That's it. - MURPHY: Uh... 704 00:32:16,901 --> 00:32:19,201 - a box of garbage? - It's not garbage. 705 00:32:19,251 --> 00:32:20,681 - Oh. - Our dad kept every newspaper ever 706 00:32:20,731 --> 00:32:23,031 'cause he was this insanely neurotic, like, hoarder. 707 00:32:23,081 --> 00:32:25,802 Archivist. He was an archivist. 708 00:32:26,991 --> 00:32:29,301 And Mom told me he left these all to me, 709 00:32:29,341 --> 00:32:33,391 but that t-they were damaged in a garage flood. 710 00:32:33,431 --> 00:32:35,351 She didn't want to upset you 711 00:32:35,391 --> 00:32:37,741 that he actually left them to me. 712 00:32:43,051 --> 00:32:44,581 [SCOFFS] 713 00:32:47,321 --> 00:32:49,711 Yes, because finding them all four years later 714 00:32:49,761 --> 00:32:52,021 next to an old rat trap and an elliptical 715 00:32:52,061 --> 00:32:54,081 really spared me of my feelings. 716 00:32:56,411 --> 00:32:57,721 Felix, I'm sorry. 717 00:32:57,761 --> 00:32:58,811 You knew how much they meant to me. 718 00:32:58,851 --> 00:33:00,331 And they meant nothing to me? 719 00:33:00,371 --> 00:33:02,031 Oh, come on, Lesley. 720 00:33:02,071 --> 00:33:05,511 You and dad had your Cubs games and your chess matches. 721 00:33:05,551 --> 00:33:07,031 And you got all that stuff! 722 00:33:07,081 --> 00:33:10,381 He gave you the season tickets, his chess set. 723 00:33:10,431 --> 00:33:14,911 All I had with him, literally, all I ever had with him, 724 00:33:14,951 --> 00:33:16,911 was these newspapers, 725 00:33:16,961 --> 00:33:19,931 and he still gave them to you! 726 00:33:19,982 --> 00:33:22,701 Okay, fine, whatever, take them. 727 00:33:22,741 --> 00:33:25,231 No. I-I don't want 728 00:33:25,654 --> 00:33:30,841 you to give them to me, Lesley. I wanted Dad to give them to me. 729 00:33:32,411 --> 00:33:34,289 And you know what the really sad part is? 730 00:33:34,329 --> 00:33:37,281 I actually thought that he did. 731 00:33:37,321 --> 00:33:38,743 [CHUCKLES] 732 00:33:38,768 --> 00:33:42,128 Like, I actually believed that, for once in my life, 733 00:33:42,153 --> 00:33:44,803 someone chose me. 734 00:33:45,771 --> 00:33:47,342 But... 735 00:33:49,251 --> 00:33:51,731 ...of course he didn't. [LAUGHS] 736 00:33:51,771 --> 00:33:55,261 'Cause no one chooses me. 737 00:33:59,391 --> 00:34:00,961 [DOOR CLOSES] 738 00:34:01,001 --> 00:34:02,651 Haven't heard one of your dramatic breakdowns 739 00:34:02,701 --> 00:34:04,351 since high school. 740 00:34:04,401 --> 00:34:06,153 Really miss it. 741 00:34:23,851 --> 00:34:25,421 [SNIFFLES] 742 00:34:27,371 --> 00:34:29,421 [EXHALES] 743 00:34:34,473 --> 00:34:38,101 MURPHY: You know, I really appreciate you, uh, sticking around. 744 00:34:39,341 --> 00:34:40,395 No problem. 745 00:34:40,420 --> 00:34:42,330 I know there's still no service, and Jess 746 00:34:42,355 --> 00:34:44,716 probably didn't call me. 747 00:34:44,741 --> 00:34:47,051 This whole thing was stupid, but... 748 00:34:47,717 --> 00:34:49,937 ...you never made me feel like it was. 749 00:34:52,441 --> 00:34:54,531 [LAUGHS] 750 00:34:54,581 --> 00:34:56,971 - Oh, is this funny to you? - Yes, 751 00:34:57,011 --> 00:34:59,841 actually. Extremely. 752 00:35:00,207 --> 00:35:02,792 Your, um... your phone? 753 00:35:03,307 --> 00:35:04,437 What? 754 00:35:04,721 --> 00:35:06,371 It was in my pocket. 755 00:35:08,241 --> 00:35:09,501 You're joking. 756 00:35:09,551 --> 00:35:11,071 I-I thought it was mine. 757 00:35:11,111 --> 00:35:13,251 [LAUGHS] 758 00:35:13,678 --> 00:35:14,731 Where's yours? 759 00:35:14,771 --> 00:35:17,291 I mean, it's probably in the car, 'cause I'm an idiot. 760 00:35:17,341 --> 00:35:18,561 Are you kidding me? 761 00:35:18,601 --> 00:35:20,477 - [CHUCKLES] - Oh, my God. 762 00:35:22,731 --> 00:35:24,314 Oh, uh... 763 00:35:24,744 --> 00:35:26,354 [MOANS] 764 00:35:26,394 --> 00:35:28,360 Did I have any missed calls? 765 00:35:30,701 --> 00:35:31,969 Still no service. 766 00:35:31,994 --> 00:35:33,124 No? 767 00:35:33,149 --> 00:35:34,533 No. 768 00:35:35,201 --> 00:35:37,021 Oh, my God. 769 00:35:37,231 --> 00:35:38,971 - Give me my phone. Give me... - Come here. 770 00:35:39,011 --> 00:35:40,361 Are you serious? 771 00:35:49,151 --> 00:35:53,071 I got to go check on Felix. He's, uh, fragile. 772 00:35:53,111 --> 00:35:55,251 Yeah, what's going on with you guys? 773 00:35:55,291 --> 00:35:58,941 Nothing. We did it once. It-it was stupid. 774 00:35:59,771 --> 00:36:02,301 Um, I'll be back in a bit. 775 00:36:06,731 --> 00:36:08,261 How long has it been? 776 00:36:09,000 --> 00:36:10,652 How long has it been? 777 00:36:14,587 --> 00:36:16,283 [KNOCKING ON DOOR] 778 00:36:18,910 --> 00:36:20,829 I'm sleeping. 779 00:36:22,011 --> 00:36:23,971 No, you're not. 780 00:36:27,581 --> 00:36:30,171 Found my phone, by the way. 781 00:36:31,280 --> 00:36:32,674 Oh, yeah? 782 00:36:33,811 --> 00:36:35,510 Where was it? 783 00:36:36,581 --> 00:36:38,061 Uh, it was just... 784 00:36:38,211 --> 00:36:42,041 buried in a bunch of pillows and cushions and stuff. 785 00:36:42,161 --> 00:36:44,421 - What are you doing? - Just, uh... 786 00:36:44,811 --> 00:36:46,821 figured I'd make use of these old newspapers 787 00:36:46,861 --> 00:36:48,561 while the Internet's out. 788 00:36:48,601 --> 00:36:50,341 Maybe see if there's anything about Jennifer Walker. 789 00:36:50,391 --> 00:36:53,651 I know around when she disappeared, so... 790 00:36:53,862 --> 00:36:55,441 Did you find anything? 791 00:36:55,481 --> 00:36:56,698 Not yet. 792 00:36:56,960 --> 00:36:58,140 Hmm. 793 00:37:03,311 --> 00:37:07,321 I r-I really don't know that this is gonna lead us to Jess. 794 00:37:07,667 --> 00:37:08,918 I do. 795 00:37:10,128 --> 00:37:11,838 I just have a feeling. 796 00:37:18,307 --> 00:37:19,554 [EXHALES] 797 00:37:23,834 --> 00:37:27,062 I'm really sorry about what happened in the bathroom. 798 00:37:29,771 --> 00:37:34,001 I'm sort of tapped out on, uh, humiliation for one night, 799 00:37:34,041 --> 00:37:37,001 so if could just talk about anything else? 800 00:37:37,041 --> 00:37:39,001 Yeah. Sure. 801 00:37:39,041 --> 00:37:40,571 Thank you. 802 00:37:47,361 --> 00:37:49,084 Tell me about your newspapers. 803 00:37:55,541 --> 00:37:57,300 My dad's office 804 00:37:57,891 --> 00:38:00,501 was just newspapers. [LAUGHS SOFTLY] 805 00:38:00,541 --> 00:38:02,151 It was just stacks of newspapers. 806 00:38:02,201 --> 00:38:03,981 Like, you couldn't even move around, it was just 807 00:38:04,031 --> 00:38:05,851 thousands of newspapers. 808 00:38:05,876 --> 00:38:07,706 - Wow. - Anyway, 809 00:38:07,771 --> 00:38:10,341 so, when I was a kid, 810 00:38:10,381 --> 00:38:13,341 he would let me sit in there as long as I stayed quiet. 811 00:38:13,381 --> 00:38:16,241 So I would read and read and read. 812 00:38:16,269 --> 00:38:17,391 [CHUCKLES] 813 00:38:17,431 --> 00:38:21,521 And, uh, yeah, I probably read 814 00:38:21,825 --> 00:38:24,221 every newspaper cover to cover from the time 815 00:38:24,261 --> 00:38:26,531 I was five years old, which is why I know so much, 816 00:38:26,571 --> 00:38:30,231 But there's a dark side to knowing that much. 817 00:38:30,271 --> 00:38:33,321 Because, uh, you know, reading, like, 818 00:38:33,361 --> 00:38:36,061 about the Tajikistani Civil War 819 00:38:36,101 --> 00:38:37,581 - as a second grader? - [LAUGHS] 820 00:38:37,621 --> 00:38:39,231 Very scarring. 821 00:38:41,451 --> 00:38:44,541 But the point is... 822 00:38:44,591 --> 00:38:46,349 it was our thing. 823 00:38:46,941 --> 00:38:48,309 You know? 824 00:38:51,461 --> 00:38:53,565 I mean, I thought it was our thing. 825 00:38:55,191 --> 00:38:59,041 I-I guess it didn't really mean anything to him. 826 00:38:59,081 --> 00:39:00,655 He just... 827 00:39:01,261 --> 00:39:05,001 gave it to his perfect Lesley. 828 00:39:07,571 --> 00:39:10,441 That sucks, Felix. I'm sorry. 829 00:39:10,481 --> 00:39:11,958 It's okay. 830 00:39:14,586 --> 00:39:15,751 Just so you know, 831 00:39:16,863 --> 00:39:19,321 your Dad might have thought Lesley is perfect, 832 00:39:19,361 --> 00:39:23,219 but I think she sucks. 833 00:39:24,714 --> 00:39:26,984 You're just saying that because she's boning Max. 834 00:39:27,009 --> 00:39:29,319 No, she's a horrible person. 835 00:39:29,344 --> 00:39:30,769 She's, like... 836 00:39:32,111 --> 00:39:33,811 arrogant and smug. 837 00:39:33,851 --> 00:39:36,941 She's like all the bad parts of you without any of the good. 838 00:39:37,400 --> 00:39:38,731 Thank you. 839 00:39:38,771 --> 00:39:40,771 I'm serious. What was that out there? 840 00:39:40,821 --> 00:39:43,974 She's like... she's like, "Do you control everybody?" 841 00:39:44,017 --> 00:39:45,951 Get... G-Go away. You don't even... 842 00:39:46,001 --> 00:39:48,701 You just met me. What do you know? 843 00:39:48,741 --> 00:39:51,741 [CHUCKLES] I mean, she's always been like that. 844 00:39:51,791 --> 00:39:53,401 She thinks she knows everything about everyone. 845 00:39:53,441 --> 00:39:54,661 I mean, when we were kids, 846 00:39:54,701 --> 00:39:56,751 she would tell me about these issues I had. 847 00:39:56,791 --> 00:39:58,231 And I'm like, "Actually, no. 848 00:39:58,271 --> 00:39:59,921 I have issues because of you, bitch." 849 00:39:59,971 --> 00:40:02,011 Because of you. Like, and then, 850 00:40:02,061 --> 00:40:03,141 can she complain any more... 851 00:40:03,191 --> 00:40:05,411 ♪ From the morning. ♪ 852 00:40:11,591 --> 00:40:13,631 [WIND WHISTLING] 853 00:40:25,521 --> 00:40:26,821 Murphy, wake up. 854 00:40:26,861 --> 00:40:28,001 What? 855 00:40:28,041 --> 00:40:29,261 "Chicago man 856 00:40:29,301 --> 00:40:31,496 arrested in teen's kidnapping." 857 00:40:32,622 --> 00:40:33,988 Oh, power's on. 858 00:40:34,033 --> 00:40:35,055 Wait, what were you saying? 859 00:40:35,079 --> 00:40:36,214 - What were you saying? - Huh. Look at that. 860 00:40:36,281 --> 00:40:37,921 - Focus. - What-what is it? 861 00:40:37,961 --> 00:40:41,211 Uh, "Jennifer Walker's uncle. 862 00:40:41,235 --> 00:40:45,971 Suspected of kidnapping, but wasn't charged," 863 00:40:46,344 --> 00:40:49,681 because apparently, he was just the last person to see her. 864 00:40:50,631 --> 00:40:53,191 Well, t-that's something. 865 00:40:54,250 --> 00:40:55,810 What is his name? 866 00:40:56,860 --> 00:40:58,390 Redford Long. 867 00:41:01,201 --> 00:41:02,381 TREY: Hey. 868 00:41:02,819 --> 00:41:04,471 Sorry. The power came back on, 869 00:41:04,511 --> 00:41:06,511 which means there's probably service now. 870 00:41:06,561 --> 00:41:08,171 Can I use one of your phones to call mine? 871 00:41:08,211 --> 00:41:10,261 - Yeah. - I still can't find it. 872 00:41:12,261 --> 00:41:13,538 Thanks. 873 00:41:15,915 --> 00:41:17,961 Um, well, what else does it say? 874 00:41:18,921 --> 00:41:20,571 - [LINE RINGING] - FELIX: "While maintaining..." 875 00:41:20,611 --> 00:41:22,661 [FELIX MUTTERING] 876 00:41:24,011 --> 00:41:26,271 [PHONE VIBRATING] 59684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.