All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E23.The.Right.Thing.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,691 --> 00:02:48,950 Matt, breakfast is ready. 2 00:02:49,027 --> 00:02:50,368 Be there in a minute. 3 00:02:50,445 --> 00:02:52,045 Well, hurry up, you'll be late for school. 4 00:03:21,142 --> 00:03:22,326 Hey, grandpa, you want-- 5 00:03:39,327 --> 00:03:41,586 it happened again, huh? 6 00:03:41,663 --> 00:03:43,088 Yes. 7 00:03:43,164 --> 00:03:45,724 I didn't have a thing to drink after supper, just 8 00:03:45,801 --> 00:03:47,592 one little sip of my medicine. 9 00:03:47,669 --> 00:03:49,019 I know. 10 00:03:49,096 --> 00:03:51,263 What am I going to do? 11 00:03:51,339 --> 00:03:53,223 Your mom said if it happened again-- 12 00:03:53,300 --> 00:03:54,641 Oh, she didn't mean that. 13 00:03:54,718 --> 00:03:55,734 She did. 14 00:03:55,811 --> 00:03:57,269 Oh, she did. 15 00:03:57,345 --> 00:03:58,895 Oh, God. 16 00:03:58,972 --> 00:04:01,940 Oh, grandpa, don't. 17 00:04:02,017 --> 00:04:03,400 I'll help care of it, OK? 18 00:04:03,476 --> 00:04:04,326 No. 19 00:04:08,273 --> 00:04:09,197 I'll wash them at school. 20 00:04:09,274 --> 00:04:10,332 It'll be all right. 21 00:04:21,420 --> 00:04:22,752 - Nice and hot. - Morning. 22 00:04:22,829 --> 00:04:23,670 Thank you. 23 00:04:23,747 --> 00:04:24,629 Hi, honey. 24 00:04:24,706 --> 00:04:26,840 Hey, good morning. 25 00:04:26,916 --> 00:04:28,091 Your eggs are cold. 26 00:04:28,168 --> 00:04:29,201 That's all right. 27 00:04:29,277 --> 00:04:30,418 They've got cholesterol in them. 28 00:04:30,229 --> 00:04:32,012 Oh, is that so, doctor? 29 00:04:32,088 --> 00:04:33,346 Well, perhaps you'd like to prescribe 30 00:04:33,423 --> 00:04:34,772 something else for breakfast? 31 00:04:34,850 --> 00:04:36,725 Carbos, carbos like the distance runners. 32 00:04:36,801 --> 00:04:37,984 Donuts. 33 00:04:37,695 --> 00:04:40,478 Oh, the man wants donuts. 34 00:04:40,555 --> 00:04:42,772 Hey, you got practice after school today. 35 00:04:42,849 --> 00:04:43,898 Mm-hmm. 36 00:04:43,975 --> 00:04:45,241 The coach is going to decide today 37 00:04:45,319 --> 00:04:45,984 who runs the mile or the 880. 38 00:04:46,061 --> 00:04:47,986 Good, so what do you think? 39 00:04:48,063 --> 00:04:49,154 I don't know. 40 00:04:49,230 --> 00:04:50,780 I'd rather run the mile. 41 00:04:50,857 --> 00:04:52,357 It's the primo event, you know. 42 00:04:52,334 --> 00:04:54,826 Whatever you run, you're going to do it with clean socks. 43 00:04:54,903 --> 00:04:58,788 The ones you had on yesterday made the dog faint. 44 00:04:58,865 --> 00:05:04,094 What on earth-- what is this doing in your bag? 45 00:05:08,792 --> 00:05:10,300 I asked you a question. 46 00:05:10,377 --> 00:05:11,685 What's this doing in your bag? 47 00:05:14,214 --> 00:05:16,848 He couldn't help it. 48 00:05:16,925 --> 00:05:19,225 He got scared. 49 00:05:19,302 --> 00:05:20,810 I told him I'd washed them up at school. 50 00:05:20,887 --> 00:05:21,870 Look, I don't mind. 51 00:05:24,682 --> 00:05:25,490 It's time to go. 52 00:05:25,567 --> 00:05:27,275 You'll be late. 53 00:05:27,352 --> 00:05:28,735 Mom, come on. 54 00:05:28,812 --> 00:05:29,786 I said go to school. 55 00:05:51,143 --> 00:05:52,801 It's time to face reality. 56 00:05:52,877 --> 00:05:53,885 Anne. 57 00:05:53,962 --> 00:05:56,229 I know he's your father. 58 00:05:56,306 --> 00:05:59,432 I understand how you feel. 59 00:05:59,509 --> 00:06:04,562 But you've got to understand how I feel. 60 00:06:04,639 --> 00:06:07,023 He isn't going to get better. 61 00:06:07,100 --> 00:06:08,325 He's just going to get worse. 62 00:06:11,604 --> 00:06:16,074 If we have problems now, what's it going to be like a year 63 00:06:16,151 --> 00:06:18,410 from now? 64 00:06:18,420 --> 00:06:20,995 He should be someplace where people can-- 65 00:06:21,072 --> 00:06:22,314 can take care of him. 66 00:06:22,390 --> 00:06:24,124 Anne, come on, he had an accident. 67 00:06:24,200 --> 00:06:25,258 So he wet his sheets. 68 00:06:27,745 --> 00:06:31,464 Please, Jim, don't start again. 69 00:06:31,541 --> 00:06:33,683 It's not just the sheet and you know it. 70 00:06:38,256 --> 00:06:40,816 We have our own life, our own family. 71 00:06:44,012 --> 00:06:46,896 I'm afraid to even go on vacation for fear of what 72 00:06:46,973 --> 00:06:48,281 will happen when we're gone. 73 00:06:51,203 --> 00:06:53,319 You asked them to stop smoking. 74 00:06:53,396 --> 00:06:55,155 He stopped smoking the pipe. 75 00:06:55,231 --> 00:06:57,532 Yeah, because we're here. 76 00:06:57,609 --> 00:06:59,751 Jim, it's like taking care of a baby. 77 00:06:59,828 --> 00:07:02,337 And I'm not going to do it anymore. 78 00:07:07,202 --> 00:07:09,586 We've seen the place. 79 00:07:09,662 --> 00:07:10,462 It's clean. 80 00:07:10,538 --> 00:07:11,471 The staff is nice. 81 00:07:18,555 --> 00:07:20,230 Jim, I'm going to call them today. 82 00:07:34,163 --> 00:07:37,322 Do you have something with romance in it? 83 00:07:37,332 --> 00:07:39,574 I-- I like romance, you see. 84 00:07:39,651 --> 00:07:40,617 Well, let me take a look. 85 00:07:40,693 --> 00:07:42,127 We should have something here. 86 00:07:42,204 --> 00:07:47,207 Oh, a-- a lot of old ladies up here don't like romance. 87 00:07:47,283 --> 00:07:48,249 Oh, but I do. 88 00:07:48,326 --> 00:07:49,375 I love it. 89 00:07:49,452 --> 00:07:51,503 I just love-- love it. 90 00:07:51,579 --> 00:07:52,970 Hey, here, take a look at this one. 91 00:07:53,048 --> 00:07:55,098 Oh, oh, has it got some real hot stuff in it? 92 00:07:55,175 --> 00:07:56,541 Well, I think so. Look at the cover. 93 00:07:56,518 --> 00:07:57,967 I mean, they're not exactly holding hands here. 94 00:07:57,978 --> 00:07:58,927 Oh! Oh! 95 00:07:59,003 --> 00:08:00,637 Oh, I like you. 96 00:08:00,713 --> 00:08:02,013 You know, you're all right. 97 00:08:02,090 --> 00:08:03,005 Mm-hmm. 98 00:08:03,083 --> 00:08:04,182 Now-- now get out. 99 00:08:04,259 --> 00:08:05,383 Come on, get right out. 100 00:08:05,460 --> 00:08:06,476 I want to read this. Get right out. 101 00:08:06,553 --> 00:08:07,477 I want to read this. 102 00:08:07,554 --> 00:08:08,353 I'll see you later, Ethel. 103 00:08:08,429 --> 00:08:10,271 Go on, go on, go on. 104 00:08:15,144 --> 00:08:16,027 Hey, morning, Harry. 105 00:08:16,104 --> 00:08:17,261 My name is Jonathan. 106 00:08:17,339 --> 00:08:18,363 I'm with the rolling library. 107 00:08:18,439 --> 00:08:19,239 I thought you might like something to read. 108 00:08:19,315 --> 00:08:20,490 No, thank you. 109 00:08:20,567 --> 00:08:21,708 Hey, wait, don't make a decision yet. 110 00:08:21,785 --> 00:08:23,284 Let me read a few titles to you here. 111 00:08:23,361 --> 00:08:27,372 I said no thank you, young man. 112 00:08:27,448 --> 00:08:29,006 All right. 113 00:08:29,084 --> 00:08:30,750 Hey, look, I would like to leave something with you. 114 00:08:30,827 --> 00:08:32,460 I'm new at this. 115 00:08:32,537 --> 00:08:34,036 And I wouldn't want my boss to think I wasn't doing my job. 116 00:08:34,114 --> 00:08:37,015 Hey, here's one, easy reading, "Welcome to Hollywood." 117 00:08:40,461 --> 00:08:42,095 "Welcome to Hollywood." 118 00:08:42,171 --> 00:08:43,179 Yeah. 119 00:08:43,256 --> 00:08:44,097 Quite a place. 120 00:08:44,173 --> 00:08:46,024 You ever been there? 121 00:08:46,101 --> 00:08:47,567 No, never have. 122 00:08:47,644 --> 00:08:51,396 Meant to go a lot of times, me and my wife, never did. 123 00:08:51,472 --> 00:08:52,772 Why not? 124 00:08:52,849 --> 00:08:53,739 I don't know. 125 00:08:53,617 --> 00:08:55,692 Something always came up. 126 00:08:55,768 --> 00:08:58,036 Yeah, I bet with the kids, huh? 127 00:08:58,113 --> 00:08:59,821 Yeah, with the kids. 128 00:08:59,897 --> 00:09:02,240 First they're too small to drive them. 129 00:09:02,317 --> 00:09:03,908 Next thing you know they're in day camp. 130 00:09:03,985 --> 00:09:06,244 Then you're saving the vacation money for college. 131 00:09:06,321 --> 00:09:09,247 And then-- 132 00:09:09,324 --> 00:09:11,583 And then? 133 00:09:11,659 --> 00:09:13,710 And one day you wake up and your wife is gone 134 00:09:13,786 --> 00:09:16,379 and you're too old to go anywhere. 135 00:09:16,456 --> 00:09:17,347 Oh, come on. 136 00:09:17,424 --> 00:09:18,256 What are you talking about? 137 00:09:18,333 --> 00:09:19,716 You, too old? 138 00:09:19,726 --> 00:09:20,758 Yes, me. 139 00:09:20,835 --> 00:09:23,177 Why do you think I'm in here? 140 00:09:23,254 --> 00:09:28,433 Because I'm old and too much trouble to take care of. 141 00:09:28,509 --> 00:09:30,977 Yeah, but do you exercise or anything? 142 00:09:31,054 --> 00:09:32,270 Are you kidding? 143 00:09:32,347 --> 00:09:33,754 No, I'm not kidding. 144 00:09:33,365 --> 00:09:34,606 You're never too old to exercise. 145 00:09:34,616 --> 00:09:35,523 What about walking? 146 00:09:35,600 --> 00:09:36,899 You do much walking? 147 00:09:36,976 --> 00:09:39,027 Walking? 148 00:09:39,103 --> 00:09:41,446 I can hardly get out of bed in the morning. 149 00:09:41,522 --> 00:09:43,197 Wait until you get to be my age. 150 00:09:43,274 --> 00:09:45,283 You'll see. 151 00:09:45,360 --> 00:09:48,244 Of course, there was a time when I 152 00:09:48,321 --> 00:09:49,537 kept up with the best of them. 153 00:09:49,614 --> 00:09:52,999 I had a plaque on the wall of the YMCA 154 00:09:53,076 --> 00:09:54,792 in Baldwin, North Dakota. 155 00:09:54,869 --> 00:09:57,837 And I was fast and strong too. 156 00:09:57,914 --> 00:10:05,345 But like I said, you wake up one day, you're too old. 157 00:10:05,421 --> 00:10:08,181 What day was that, Harry? 158 00:10:08,257 --> 00:10:09,724 Hmm? 159 00:10:09,801 --> 00:10:13,645 You said one day you woke up and you were too old. 160 00:10:13,721 --> 00:10:15,655 I just wondered if that was the day your wife died. 161 00:10:22,480 --> 00:10:24,364 Hey, I got to run. 162 00:10:24,440 --> 00:10:26,908 Why don't you take a look at that magazine? 163 00:10:26,984 --> 00:10:29,077 You never know. 164 00:10:29,153 --> 00:10:30,587 I'll see you, Harry. 165 00:10:47,380 --> 00:10:48,221 How did it go? 166 00:10:48,297 --> 00:10:49,681 Ah, not bad. 167 00:10:49,757 --> 00:10:51,182 You like running? 168 00:10:51,259 --> 00:10:52,400 What do you mean? 169 00:10:52,477 --> 00:10:53,017 Get in shape running? 170 00:10:53,094 --> 00:10:54,861 Yeah. 171 00:10:54,937 --> 00:10:56,896 No, the only time I run is when something very large 172 00:10:56,973 --> 00:10:58,647 is chasing me. 173 00:10:58,158 --> 00:10:59,816 All right, in that case, you can just watch. 174 00:10:59,892 --> 00:11:00,742 Let's go. 175 00:11:28,296 --> 00:11:30,355 All right, listen up, clowns. 176 00:11:32,000 --> 00:11:34,183 The milers are going to be Jordan, August, and Haynes. 177 00:11:34,260 --> 00:11:35,601 All right. 178 00:11:35,678 --> 00:11:39,355 The 8 milers, Cardone, Morris, and, uh, Yacoubian. 179 00:11:39,432 --> 00:11:41,116 The rest of you guys over here with me. 180 00:11:50,902 --> 00:11:53,369 Hey, you really had a lot left those last 100 yards. 181 00:11:53,380 --> 00:11:55,705 Yeah, I paced myself pretty good. 182 00:11:55,782 --> 00:11:57,081 My name is Jonathan. This is Mark. 183 00:11:57,158 --> 00:11:58,516 Hi. 184 00:11:58,593 --> 00:11:59,667 I wondered if I could talk to you for a minute. 185 00:11:59,744 --> 00:12:01,218 It's about your granddad. 186 00:12:01,296 --> 00:12:02,503 - He's OK, isn't he? - Oh, yeah. 187 00:12:02,580 --> 00:12:03,822 No, he's fine. 188 00:12:03,898 --> 00:12:04,656 I just wanted to talk to you about him. 189 00:12:04,732 --> 00:12:06,215 Sure, sit down. 190 00:12:06,292 --> 00:12:07,100 Thank you. 191 00:12:09,921 --> 00:12:12,972 I met your granddad today for the first time. 192 00:12:13,049 --> 00:12:14,932 And I got to be honest with you, I 193 00:12:15,009 --> 00:12:16,776 don't think he's going to be with us very long if he 194 00:12:16,853 --> 00:12:18,352 keeps going the way he is. 195 00:12:18,429 --> 00:12:19,979 It's because of that place, isn't it? 196 00:12:20,056 --> 00:12:23,274 No, no, I don't think it's the place. 197 00:12:23,351 --> 00:12:25,234 I think it's because of your grandfather and the way 198 00:12:25,311 --> 00:12:27,445 he was treated at your house. 199 00:12:27,522 --> 00:12:29,238 Hey, wait a minute. 200 00:12:29,315 --> 00:12:31,449 Look, I don't agree with putting him in a home. 201 00:12:31,526 --> 00:12:33,785 But when he was with us, my mom waited on him hand and foot. 202 00:12:33,861 --> 00:12:34,919 It was hard on her. 203 00:12:34,796 --> 00:12:36,204 Look, I know that. 204 00:12:36,280 --> 00:12:37,997 And I'm not saying anything bad about your mom. 205 00:12:38,074 --> 00:12:39,932 What I am saying is I don't think 206 00:12:40,009 --> 00:12:42,752 waiting on him hand and foot is what he needs right now. 207 00:12:42,829 --> 00:12:44,337 What do you think he needs? 208 00:12:44,413 --> 00:12:47,298 I think he needs a good, swift kick in the butt, somebody who 209 00:12:47,375 --> 00:12:49,467 is willing to take the time and effort to get him back 210 00:12:49,544 --> 00:12:52,604 into living, instead of just keeping him 211 00:12:52,680 --> 00:12:53,971 comfortable while he waits to die, 212 00:12:54,048 --> 00:12:55,932 which is what he's doing right now. 213 00:12:56,008 --> 00:12:58,017 Hey, hey! 214 00:12:58,094 --> 00:13:01,562 You're a miler now, not a spectator! 215 00:13:01,573 --> 00:13:03,314 Right, coach. 216 00:13:03,391 --> 00:13:04,582 I have some running to do. 217 00:13:04,659 --> 00:13:05,733 Can we talk as soon as I'm through? 218 00:13:05,810 --> 00:13:07,652 Well, if you don't mind, I'll join you. 219 00:13:07,728 --> 00:13:09,028 I can talk while we're running. 220 00:13:09,105 --> 00:13:11,489 Well, if you think you're up to it. 221 00:13:11,566 --> 00:13:12,573 You'd be surprised. 222 00:13:12,650 --> 00:13:13,708 OK. 223 00:13:18,781 --> 00:13:20,206 Hey, you want to join us? 224 00:13:20,283 --> 00:13:21,499 Yeah, I'll get the car. 225 00:13:21,576 --> 00:13:22,458 Oh, that's cute. 226 00:13:22,535 --> 00:13:25,044 That's real cute. 227 00:13:25,121 --> 00:13:28,005 Running, the only thing that should run 228 00:13:28,082 --> 00:13:29,557 is something that's got a bet on it. 229 00:14:05,003 --> 00:14:07,211 Nice day for running, isn't it? 230 00:14:07,222 --> 00:14:08,671 Not too hot, not too cold. 231 00:14:08,748 --> 00:14:11,132 No, it's perfect. 232 00:14:11,142 --> 00:14:14,135 Running, love it! 233 00:14:14,145 --> 00:14:15,094 So you run a lot? 234 00:14:15,171 --> 00:14:15,770 Oh, every day. 235 00:14:15,847 --> 00:14:16,888 I wouldn't miss it. 236 00:14:16,964 --> 00:14:18,890 Oh, yeah, me too. 237 00:14:18,900 --> 00:14:21,267 You-- you don't mind my running with you, do you? 238 00:14:21,344 --> 00:14:22,268 Oh, not at all. 239 00:14:22,279 --> 00:14:23,528 Oh, good. 240 00:14:23,605 --> 00:14:24,854 I'll keep the pace down. 241 00:14:24,931 --> 00:14:25,897 Oh, that's all right. 242 00:14:25,907 --> 00:14:27,398 I like being pushed. 243 00:14:27,475 --> 00:14:28,900 Very good. 244 00:14:28,910 --> 00:14:30,285 How many laps you figure to do? 245 00:14:30,361 --> 00:14:31,244 Oh, 40. 246 00:14:54,728 --> 00:14:56,761 Come in. 247 00:14:56,837 --> 00:14:58,471 Hey, Granddad. 248 00:14:58,547 --> 00:15:00,932 Matt, what are you doing here? 249 00:15:00,942 --> 00:15:02,516 I told you I was coming. 250 00:15:02,593 --> 00:15:03,768 Oh. 251 00:15:03,845 --> 00:15:04,727 I brought you a present. 252 00:15:04,804 --> 00:15:06,687 Oh, what's this. 253 00:15:06,764 --> 00:15:07,947 Come on, open it. 254 00:15:11,027 --> 00:15:12,568 Hey, it looks pretty good. 255 00:15:12,645 --> 00:15:14,362 You didn't touch it. 256 00:15:14,438 --> 00:15:16,147 I'm not hungry. 257 00:15:16,223 --> 00:15:18,958 Well, maybe what's in the bag will pick up your appetite. 258 00:15:19,035 --> 00:15:19,959 What? 259 00:15:22,964 --> 00:15:27,166 Oh, what am I supposed to do with this? 260 00:15:27,243 --> 00:15:28,835 Walk. 261 00:15:28,911 --> 00:15:31,128 I figure you and I could take some good walks together. 262 00:15:31,205 --> 00:15:33,631 I haven't got the strength to walk. 263 00:15:33,708 --> 00:15:37,259 Oh, come on, you and Grandma used to walk all the time. 264 00:15:37,336 --> 00:15:38,928 That was years ago. 265 00:15:39,005 --> 00:15:42,390 That was a year and a half ago. 266 00:15:42,466 --> 00:15:44,642 Seems like a lifetime. 267 00:15:44,719 --> 00:15:48,446 It's because you stopped everything after Grandma died. 268 00:15:48,523 --> 00:15:49,364 You stopped living. 269 00:15:55,771 --> 00:15:56,862 That's not true. 270 00:15:56,939 --> 00:16:00,074 Oh, it is and you know it. 271 00:16:00,151 --> 00:16:03,828 Is that any way to talk to your grandfather? 272 00:16:03,904 --> 00:16:07,206 I'm talking to you this way because I love you. 273 00:16:07,283 --> 00:16:08,874 If people love me, they wouldn't 274 00:16:08,951 --> 00:16:10,751 have sent me here to die. 275 00:16:10,828 --> 00:16:12,036 That's what this is, you know? 276 00:16:12,113 --> 00:16:14,588 A place where you sit and wait to die. 277 00:16:14,665 --> 00:16:16,590 No, it isn't. 278 00:16:16,601 --> 00:16:18,076 It is. 279 00:16:18,152 --> 00:16:20,136 And you tell your father I won't keep him waiting. 280 00:16:20,212 --> 00:16:23,848 I'm going to die just as soon as I can. 281 00:16:23,924 --> 00:16:27,184 Grandpa, please. 282 00:16:27,261 --> 00:16:29,186 Go on, go on, go on back to your family. 283 00:16:29,263 --> 00:16:31,188 I don't belong there anymore. 284 00:16:31,265 --> 00:16:33,566 Go on. 285 00:16:33,642 --> 00:16:34,734 Go on. 286 00:16:34,810 --> 00:16:35,868 Go on. 287 00:17:10,971 --> 00:17:24,867 Oh, oh, ah, oh, oh, oh, oh. 288 00:17:24,944 --> 00:17:26,702 Feeling better, huh? 289 00:17:26,779 --> 00:17:29,330 Yeah, I'm in agony now. 290 00:17:29,406 --> 00:17:30,748 Nobody to blame but yourself. 291 00:17:30,825 --> 00:17:31,874 It's your fault. 292 00:17:31,951 --> 00:17:33,459 What do you mean? 293 00:17:33,536 --> 00:17:34,960 You're the one who said that running was good for ya. 294 00:17:34,971 --> 00:17:36,512 I said running was good for you, 295 00:17:36,222 --> 00:17:38,214 but you don't start out with a marathon. 296 00:17:38,290 --> 00:17:39,732 What do you want me to do? 297 00:17:39,809 --> 00:17:41,217 Look like a wimp in front of that woman? 298 00:17:41,293 --> 00:17:43,561 How was I to know she ran like Mary Decker? 299 00:17:46,057 --> 00:17:47,348 Look, I gotta go out for a while. 300 00:17:47,424 --> 00:17:48,933 You're going to be all right? 301 00:17:49,009 --> 00:17:50,601 I wanna die. 302 00:17:50,678 --> 00:17:52,394 I'm going to die. 303 00:17:52,471 --> 00:17:54,396 Well, while I'm out, I'll say a prayer for you. 304 00:17:54,473 --> 00:17:55,615 Oh, that's cute, Jonathan. 305 00:17:55,691 --> 00:17:56,574 Cute. 306 00:18:06,068 --> 00:18:07,943 I don't wanna throw up. 307 00:18:11,407 --> 00:18:13,508 Maybe if I have a Wheat Thin. 308 00:18:33,813 --> 00:18:35,196 Can't sleep, Harry? 309 00:18:37,641 --> 00:18:40,359 What are you doing here this time of night? 310 00:18:40,436 --> 00:18:41,819 I was just on my way home. 311 00:18:41,896 --> 00:18:43,454 I thought I'd stop by and see if you like the book. 312 00:18:46,108 --> 00:18:49,285 It's all right. 313 00:18:49,361 --> 00:18:51,796 You were kind of hard on your grandson today, huh? 314 00:18:54,533 --> 00:18:56,208 What? 315 00:18:56,285 --> 00:19:00,129 I was passing by the room and I couldn't help but overhear. 316 00:19:00,206 --> 00:19:03,591 He's only trying to help because he loves you. 317 00:19:03,667 --> 00:19:05,801 Oh, I know. 318 00:19:05,878 --> 00:19:07,595 But he doesn't understand. 319 00:19:07,671 --> 00:19:11,348 He doesn't know what it's like to get old. 320 00:19:11,425 --> 00:19:12,725 Getting old is like anything else. 321 00:19:12,801 --> 00:19:15,144 It's got its pluses and minuses. 322 00:19:15,221 --> 00:19:16,646 Gotta work on the pluses. 323 00:19:20,142 --> 00:19:22,109 Where did you hear that? 324 00:19:22,186 --> 00:19:23,202 I don't know. 325 00:19:25,940 --> 00:19:28,324 My wife always used to say it. 326 00:19:28,334 --> 00:19:30,234 I got so tired of hearing it. 327 00:19:30,311 --> 00:19:34,205 You have to work on the pluses and work on the pluses. 328 00:19:34,281 --> 00:19:35,706 And did you? 329 00:19:35,783 --> 00:19:40,836 Oh, I sure did, anything to keep her from saying it. 330 00:19:40,913 --> 00:19:42,504 She sounds like quite a woman. 331 00:19:42,581 --> 00:19:45,090 Oh, she was, she really was. 332 00:19:45,101 --> 00:19:47,301 I used to get so mad at her. 333 00:19:47,378 --> 00:19:50,804 I mean, really mad. 334 00:19:50,881 --> 00:19:52,514 Maybe that's why you got mad at Matt today. 335 00:19:52,591 --> 00:19:56,560 Maybe he reminds you a little bit of Clara. 336 00:19:56,637 --> 00:19:59,939 How did you know my wife's name? 337 00:20:00,015 --> 00:20:01,115 You must have mentioned it. 338 00:20:03,602 --> 00:20:04,493 Is he like her? 339 00:20:07,064 --> 00:20:08,864 Yes, he is. 340 00:20:08,941 --> 00:20:10,491 Clara always said so. 341 00:20:10,567 --> 00:20:12,868 That used to make me mad too. 342 00:20:12,879 --> 00:20:16,914 Grandfathers always want to see themselves in their grandsons, 343 00:20:16,991 --> 00:20:18,207 I guess. 344 00:20:18,284 --> 00:20:20,960 Yeah, I suppose. 345 00:20:21,036 --> 00:20:23,346 Of course, you can't blame him for not want to be like you. 346 00:20:26,792 --> 00:20:27,716 What? 347 00:20:27,727 --> 00:20:28,542 Oh, come on, Harry. 348 00:20:28,619 --> 00:20:30,678 You've given up on living. 349 00:20:30,754 --> 00:20:34,190 You blame everybody else for everything. 350 00:20:34,267 --> 00:20:38,435 Who do you think you're talking to, young man? 351 00:20:38,446 --> 00:20:42,064 I'm talking to Harry Haynes, the man who still has 352 00:20:42,141 --> 00:20:43,774 a plaque hanging on the wall of the YMCA 353 00:20:43,851 --> 00:20:47,444 in Baldwin, North Dakota, because he could 354 00:20:47,521 --> 00:20:48,704 keep up with the best of them. 355 00:20:57,990 --> 00:20:59,439 Get off your butt, Harry. 356 00:20:59,517 --> 00:21:02,584 You got people who care about you. 357 00:21:15,090 --> 00:21:16,148 I'll get it. 358 00:21:20,137 --> 00:21:21,979 Hello? 359 00:21:22,056 --> 00:21:24,189 Hi, Granddad. 360 00:21:24,266 --> 00:21:26,942 Oh, that's OK. 361 00:21:27,019 --> 00:21:29,737 Mm-hmm. 362 00:21:29,813 --> 00:21:32,281 Yeah, sure I can. 363 00:21:32,358 --> 00:21:35,117 No, no, I want to. 364 00:21:35,194 --> 00:21:37,661 OK. 365 00:21:37,738 --> 00:21:39,246 Ah-huh. 366 00:21:39,323 --> 00:21:41,623 OK, I'll see you then. 367 00:21:41,700 --> 00:21:43,125 Me too. 368 00:21:43,202 --> 00:21:44,426 Bye. 369 00:21:47,724 --> 00:21:48,848 That was Granddad. 370 00:21:48,924 --> 00:21:50,466 He wants me to come over this afternoon. 371 00:21:50,542 --> 00:21:51,967 He wants to start walking. 372 00:21:52,044 --> 00:21:53,969 That's great. 373 00:21:54,046 --> 00:21:55,304 How did he sound? 374 00:21:55,381 --> 00:21:56,638 Better, a lot better. 375 00:21:56,715 --> 00:21:58,807 See, I told you he'd like that place. 376 00:21:58,884 --> 00:22:01,310 You were all worried. 377 00:22:01,387 --> 00:22:02,719 I'll be home in time for supper. 378 00:22:02,797 --> 00:22:04,313 How long are you going to be with Granddad? 379 00:22:04,390 --> 00:22:05,923 I don't know. 380 00:22:06,000 --> 00:22:07,241 Well, make sure you save enough time for your homework. 381 00:22:07,318 --> 00:22:08,859 Don't worry, I will. See you tonight. 382 00:22:08,936 --> 00:22:10,152 Yeah. 383 00:22:13,607 --> 00:22:16,450 Do you want some more coffee? 384 00:22:16,527 --> 00:22:18,002 Uh, yeah, yeah, thanks. 385 00:22:21,281 --> 00:22:23,132 I'm going to give Dad a call. 386 00:22:23,209 --> 00:22:26,344 I'm going to give him a call and I'll stop by on my way to work. 387 00:22:32,084 --> 00:22:33,467 Dad, hi, how are you? 388 00:22:33,544 --> 00:22:36,178 How are you doing? 389 00:22:36,255 --> 00:22:41,692 Uh, look, I-- I thought that I'd stop by on my way to work. 390 00:22:44,930 --> 00:22:47,314 No, I mean, it's not an imposition at all. 391 00:22:47,391 --> 00:22:52,069 I-- why not? 392 00:22:52,146 --> 00:22:53,195 Dad-- Dad, come on. 393 00:22:53,272 --> 00:22:54,930 You are a part of the family. 394 00:22:55,007 --> 00:23:01,870 It's-- all right, all right, if that's the way you feel, 395 00:23:01,947 --> 00:23:02,830 but I-- 396 00:23:02,906 --> 00:23:03,714 D-- Dad? 397 00:23:06,368 --> 00:23:07,426 What's wrong? 398 00:23:10,289 --> 00:23:12,631 He doesn't want to see me. 399 00:23:12,708 --> 00:23:16,468 Jim, he's just doing that to hurt you right now. 400 00:23:16,545 --> 00:23:18,053 You heard what Matt said. 401 00:23:18,130 --> 00:23:19,555 He sounded better. 402 00:23:19,631 --> 00:23:22,024 It's going to take time. 403 00:23:22,101 --> 00:23:23,067 We did the right thing. 404 00:23:23,144 --> 00:23:25,227 We? 405 00:23:25,304 --> 00:23:27,271 What do you mean we? 406 00:23:27,347 --> 00:23:29,565 Jim, that's not fair. 407 00:23:29,641 --> 00:23:31,400 It wasn't my idea to send him there. 408 00:23:31,477 --> 00:23:33,435 It was yours. 409 00:23:33,512 --> 00:23:35,946 Well, I'm the one who had to look after him all day long, 410 00:23:36,023 --> 00:23:37,364 or did you forget that? 411 00:23:37,441 --> 00:23:38,874 What else did you have to do? 412 00:23:41,361 --> 00:23:43,912 Not a thing, not a damn thing. 413 00:23:44,948 --> 00:23:45,747 Annie, Annie! 414 00:23:45,824 --> 00:23:47,082 Anne! 415 00:23:49,495 --> 00:23:50,636 Boy, you're really limping. Are you all right? 416 00:23:50,713 --> 00:23:51,846 Oh, fine. 417 00:23:58,462 --> 00:24:01,805 Hey, Jonathan, look at that old guy. 418 00:24:01,882 --> 00:24:05,517 Trying to keep the old legs a going. 419 00:24:05,594 --> 00:24:06,885 Yeah, well, good for him. 420 00:24:06,963 --> 00:24:08,479 That's who I should have run with yesterday, 421 00:24:08,555 --> 00:24:09,905 instead of the Bionic Woman. 422 00:24:09,982 --> 00:24:11,607 Yeah, why don't you run with him now? 423 00:24:11,683 --> 00:24:13,233 I've got to hang around and look for Matt and Harry. 424 00:24:13,310 --> 00:24:14,576 You don't want to come with us? 425 00:24:14,654 --> 00:24:15,903 I don't need the exercise, remember? 426 00:24:15,913 --> 00:24:16,987 Right. 427 00:24:17,064 --> 00:24:18,447 Hey, don't overdo. 428 00:24:18,524 --> 00:24:19,999 Oh, will you stop it? 429 00:24:29,159 --> 00:24:30,083 How you doing? 430 00:24:30,160 --> 00:24:31,877 Couldn't be better. 431 00:24:31,954 --> 00:24:34,129 Hey, do you mind if I run with you? 432 00:24:34,206 --> 00:24:35,589 No, I'd love it. 433 00:24:35,666 --> 00:24:37,299 And I promise not to talk your ear off. 434 00:24:37,376 --> 00:24:38,967 The name's Clark. 435 00:24:39,044 --> 00:24:40,644 Oh, I'm Mark. 436 00:24:40,721 --> 00:24:43,263 Mark and Clark, sounds like a team. 437 00:24:43,340 --> 00:24:44,273 You ready? 438 00:24:44,350 --> 00:24:46,391 Oh, yeah, sure, come on. 439 00:24:46,402 --> 00:24:49,353 You set the pace. 440 00:24:49,429 --> 00:24:52,147 Hey, this is a pretty good pace here. 441 00:24:52,224 --> 00:24:53,982 Yeah, I like it brisk. 442 00:24:54,059 --> 00:24:55,567 Yeah. 443 00:24:55,644 --> 00:24:57,319 Do you mind telling me, how old are you? 444 00:24:57,396 --> 00:24:59,071 74. 445 00:24:59,147 --> 00:25:00,239 74? 446 00:25:00,315 --> 00:25:01,990 How long are you going to run today? 447 00:25:02,067 --> 00:25:03,325 Just an hour today. 448 00:25:03,402 --> 00:25:06,286 I got an aerobics class at 6:00. 449 00:25:06,297 --> 00:25:07,421 Oh, boy. 450 00:25:11,302 --> 00:25:13,293 How do those shoes feel? 451 00:25:13,370 --> 00:25:15,721 Good, real good. 452 00:25:15,798 --> 00:25:17,089 Dad was sure happy to hear you're 453 00:25:17,165 --> 00:25:19,299 going to start working out. 454 00:25:19,310 --> 00:25:20,926 Did he come by today? 455 00:25:21,003 --> 00:25:21,960 No. 456 00:25:22,038 --> 00:25:24,388 Oh, I thought he might stop by. 457 00:25:24,464 --> 00:25:27,099 No, he didn't. 458 00:25:27,175 --> 00:25:28,025 Hey, Matt! 459 00:25:33,181 --> 00:25:34,523 Hey, Harry, how are you doing? 460 00:25:34,534 --> 00:25:35,816 Great, Granddad's doing great. 461 00:25:35,892 --> 00:25:37,609 Yeah, I'm walking anyway. 462 00:25:37,686 --> 00:25:39,528 Yeah, good for you. 463 00:25:39,605 --> 00:25:41,572 You know, you surprised me yesterday. 464 00:25:41,648 --> 00:25:43,999 You weren't even puffing after that workout. 465 00:25:44,076 --> 00:25:45,025 Now I see why. 466 00:25:45,102 --> 00:25:46,535 You been running long? 467 00:25:46,612 --> 00:25:48,178 Quite a while. 468 00:25:48,255 --> 00:25:49,538 Hey, but not as long as the guy that's running 469 00:25:49,615 --> 00:25:52,383 with my friend over there. 470 00:25:52,459 --> 00:25:54,009 You know, he's 74 years old. 471 00:25:54,086 --> 00:25:57,754 I got a feeling he's going to run Mark right into the ground. 472 00:25:57,831 --> 00:25:59,131 74? 473 00:25:59,207 --> 00:26:00,465 Ah-huh. 474 00:26:00,542 --> 00:26:02,726 Of course, he's working on his pluses. 475 00:26:02,803 --> 00:26:04,428 Like the old saying goes, I got to run. 476 00:26:04,504 --> 00:26:05,663 I'll see you later. 477 00:26:08,383 --> 00:26:10,067 That Jonathan's a nice guy. 478 00:26:12,971 --> 00:26:14,813 Granddad. 479 00:26:14,890 --> 00:26:16,064 Huh? 480 00:26:16,141 --> 00:26:19,234 I said that Jonathan's a nice guy. 481 00:26:19,311 --> 00:26:22,529 Oh, yeah. 482 00:26:22,540 --> 00:26:25,866 You know that old fool is older than me? 483 00:26:25,942 --> 00:26:28,160 Yep. 484 00:26:28,236 --> 00:26:31,038 Want to keep going? 485 00:26:31,114 --> 00:26:32,089 Damn right I do. 486 00:26:36,953 --> 00:26:38,211 Oh. 487 00:26:38,288 --> 00:26:40,172 Oh. 488 00:26:40,182 --> 00:26:41,381 Where did it go? 489 00:26:44,086 --> 00:26:46,762 Oh, Dad, you wouldn't have believed him today. 490 00:26:46,772 --> 00:26:48,930 I haven't seen him walk like that in years. 491 00:26:49,007 --> 00:26:51,275 When we got back to the hotel room, he couldn't wait to eat. 492 00:26:51,352 --> 00:26:52,684 He was starving. 493 00:26:52,695 --> 00:26:54,770 Annie, did you hear that? 494 00:26:54,780 --> 00:26:57,606 Maybe this was just a phase he was going through, 495 00:26:57,683 --> 00:26:59,240 I mean, part of the mourning. 496 00:26:59,318 --> 00:27:01,985 He didn't look sick today, I'll tell you that. 497 00:27:02,062 --> 00:27:03,654 You know, if he keeps going like this, 498 00:27:03,730 --> 00:27:05,530 I bet he can move back in and take care of himself. 499 00:27:05,607 --> 00:27:07,041 I don't want him here! 500 00:27:09,620 --> 00:27:10,494 I'm sorry, Mom. 501 00:27:10,570 --> 00:27:12,120 I just thought he-- 502 00:27:12,197 --> 00:27:13,747 That's all right, Matt. 503 00:27:13,824 --> 00:27:15,832 There's nothing wrong with what you said. 504 00:27:15,843 --> 00:27:18,877 I am telling you, I don't want him here. 505 00:27:18,954 --> 00:27:20,712 He'll move back and things will be exactly 506 00:27:20,789 --> 00:27:21,713 the way they were before. 507 00:27:21,790 --> 00:27:24,341 How do you know that? 508 00:27:24,418 --> 00:27:26,343 Let's just see how he comes along. 509 00:27:26,420 --> 00:27:28,470 I think we owe him that much. 510 00:27:28,481 --> 00:27:30,238 Fine. 511 00:27:30,315 --> 00:27:32,099 But maybe we should ask my mother to move in with us too. 512 00:27:32,175 --> 00:27:34,726 Your mother is quite capable of taking care of herself 513 00:27:34,803 --> 00:27:36,186 and you know it. 514 00:27:36,263 --> 00:27:38,146 And your father isn't. 515 00:27:38,223 --> 00:27:39,147 So let Anne do it. 516 00:27:39,224 --> 00:27:41,149 Well, no more. 517 00:27:41,226 --> 00:27:44,403 He comes back into this house, and I leave. 518 00:27:44,479 --> 00:27:45,987 Mom, don't say that. 519 00:27:46,064 --> 00:27:48,699 I'm sorry, Matt, but I mean it. 520 00:27:48,775 --> 00:27:50,242 Don't threaten me, Anne. 521 00:27:50,318 --> 00:27:51,451 It's not a threat. 522 00:27:51,528 --> 00:27:52,544 It's the truth. 523 00:27:57,409 --> 00:27:58,592 He's my father. 524 00:27:58,669 --> 00:27:59,843 And what's so wrong with him being here? 525 00:27:59,920 --> 00:28:01,753 Because I have a life too. 526 00:28:01,830 --> 00:28:03,563 We have a life. 527 00:28:03,640 --> 00:28:05,674 We don't even have an evening together, not one evening 528 00:28:05,751 --> 00:28:09,219 because you don't want your dad to be lonely. 529 00:28:09,296 --> 00:28:10,846 It is hard on him. 530 00:28:10,856 --> 00:28:13,065 Damn it, it's hard on me! 531 00:28:38,325 --> 00:28:40,125 Come in. 532 00:28:40,202 --> 00:28:41,251 Hey, Harry. 533 00:28:41,328 --> 00:28:42,502 Jonathan. 534 00:28:42,513 --> 00:28:43,420 What's the matter? 535 00:28:43,497 --> 00:28:44,421 No work out today? 536 00:28:44,498 --> 00:28:46,206 I guess not. 537 00:28:45,850 --> 00:28:48,216 Matt was coming at 5 o'clock, but he didn't. 538 00:28:48,293 --> 00:28:50,218 I called the house, nobody home. 539 00:28:50,295 --> 00:28:53,054 Oh, maybe he's got a longer training session than usual. 540 00:28:53,131 --> 00:28:54,531 Maybe. 541 00:28:54,608 --> 00:28:55,749 I'm sure he'll call you if he can't make it. 542 00:28:58,220 --> 00:28:59,978 I gave you a double portion, Harry. 543 00:29:00,055 --> 00:29:03,273 After yesterday, I figured you need it. 544 00:29:03,350 --> 00:29:05,025 No, please take it out. 545 00:29:05,101 --> 00:29:06,818 I am not hungry. 546 00:29:06,895 --> 00:29:08,320 It's broiled chicken with noodles. 547 00:29:08,396 --> 00:29:11,123 It's really good. 548 00:29:11,200 --> 00:29:12,541 I'm not hungry. 549 00:29:15,278 --> 00:29:18,922 OK, if you change your mind, just give me a holler. 550 00:29:23,286 --> 00:29:24,937 Look, I got to run, Harry. 551 00:29:24,513 --> 00:29:26,254 You want me to leave you something to read? 552 00:29:26,331 --> 00:29:27,789 Oh, no, thanks. 553 00:29:30,836 --> 00:29:33,187 Well, I'll leave you a few magazines just in case, huh. 554 00:29:36,424 --> 00:29:37,432 I'll see you later. 555 00:29:37,509 --> 00:29:39,026 OK, goodnight. 556 00:30:07,664 --> 00:30:10,924 Hey, you're really pushing it today. 557 00:30:11,001 --> 00:30:14,177 Yeah, I guess I did. 558 00:30:14,254 --> 00:30:17,347 I was just talking to your granddad. 559 00:30:17,424 --> 00:30:18,473 Oh, yeah? 560 00:30:18,550 --> 00:30:19,841 Mm-hmm. 561 00:30:19,919 --> 00:30:23,770 He was kind of expecting you to come over today. 562 00:30:23,847 --> 00:30:27,065 Yeah, well, I was going to, but you know, my workout-- 563 00:30:27,142 --> 00:30:27,950 Right. 564 00:30:28,026 --> 00:30:30,151 --lasted longer than I figured. 565 00:30:30,228 --> 00:30:32,153 You know, maybe you ought to just give him a call, 566 00:30:32,230 --> 00:30:33,363 let him know, huh? 567 00:30:33,440 --> 00:30:34,681 Yeah, I will. 568 00:30:36,902 --> 00:30:38,159 There's a payphone over there. 569 00:30:38,236 --> 00:30:39,870 I got some change if you want to borrow. 570 00:30:39,880 --> 00:30:42,339 Hey, I said I'd call, all right? 571 00:30:55,563 --> 00:30:57,762 Hey, I know how you feel. 572 00:30:57,839 --> 00:30:59,231 It's not easy calling a loved one 573 00:30:59,308 --> 00:31:01,766 when you know you're going to lie them. 574 00:31:01,843 --> 00:31:03,310 What are you talking about? 575 00:31:03,386 --> 00:31:05,237 I'm talking about yelling at somebody when all he did 576 00:31:05,314 --> 00:31:06,989 was offer you change for the phone. 577 00:31:13,688 --> 00:31:14,746 Damn. 578 00:31:18,493 --> 00:31:20,043 I just-- I don't know what to do. 579 00:31:23,332 --> 00:31:24,673 I love my granddad. 580 00:31:28,161 --> 00:31:30,220 But it's all getting to be such a mess. 581 00:31:32,916 --> 00:31:34,966 Why is that? 582 00:31:34,977 --> 00:31:40,513 Because I thought if my granddad got better, 583 00:31:40,590 --> 00:31:41,839 he could come home. 584 00:31:41,817 --> 00:31:43,975 My mom doesn't want him home. 585 00:31:44,052 --> 00:31:48,196 And my dad-- they had a fight last night. 586 00:31:51,059 --> 00:31:53,485 I don't know what's happening. 587 00:31:53,561 --> 00:31:59,157 The whole family's coming apart and I feel like it's my fault. 588 00:31:59,234 --> 00:32:03,161 Come on, why don't you sit down and relax for a minute? 589 00:32:03,238 --> 00:32:04,129 Come on. 590 00:32:12,914 --> 00:32:14,631 First of all, your family's not falling apart just 591 00:32:14,708 --> 00:32:15,657 because they had an argument. 592 00:32:15,734 --> 00:32:17,309 All families have arguments. 593 00:32:17,386 --> 00:32:20,345 I know. 594 00:32:20,422 --> 00:32:22,013 She said she'd leave if he came back. 595 00:32:22,090 --> 00:32:24,265 I've never heard her say that before. 596 00:32:24,342 --> 00:32:25,809 People tend to get a lot angrier 597 00:32:25,885 --> 00:32:28,603 when they're feeling guilty. 598 00:32:28,680 --> 00:32:30,188 Your mom's feeling guilty because she 599 00:32:30,265 --> 00:32:32,616 doesn't want your grandfather living in the house anymore. 600 00:32:32,693 --> 00:32:34,651 Your dad's feeling guilty because he 601 00:32:34,728 --> 00:32:37,529 let your grandfather be put in there in the first place. 602 00:32:37,605 --> 00:32:38,788 Well, who's right? 603 00:32:38,499 --> 00:32:40,498 There's no right in that. 604 00:32:40,575 --> 00:32:41,249 That's something your folks are going to have to work out. 605 00:32:41,326 --> 00:32:42,975 But I'll tell you one thing, it hasn't 606 00:32:43,053 --> 00:32:43,693 got a thing to do with your relationship 607 00:32:43,771 --> 00:32:46,913 with your grandfather. 608 00:32:46,990 --> 00:32:49,416 You love him, don't you? 609 00:32:49,492 --> 00:32:51,042 Sure, I do. 610 00:32:51,119 --> 00:32:52,502 And you want to keep helping him? 611 00:32:52,513 --> 00:32:53,770 Yeah, but-- 612 00:32:53,847 --> 00:32:56,047 Hey, there's no buts about it then. 613 00:32:56,124 --> 00:32:58,008 Look, Matt, you have to do what you think is right, 614 00:32:58,018 --> 00:33:02,104 regardless of what's going on with your parents. 615 00:33:02,180 --> 00:33:06,808 Believe me, nothing bad can come from helping a loved one. 616 00:33:06,885 --> 00:33:08,143 Besides, if you don't, there's going to be 617 00:33:08,219 --> 00:33:09,403 three of you feeling guilty. 618 00:33:20,732 --> 00:33:21,823 Can I borrow that change? 619 00:33:21,900 --> 00:33:22,958 Yeah. 620 00:33:25,653 --> 00:33:26,545 There you go. 621 00:33:54,307 --> 00:33:55,857 Hello? 622 00:33:55,934 --> 00:33:58,443 Oh, Matt. 623 00:33:58,520 --> 00:34:00,528 Oh, that's OK. 624 00:34:00,605 --> 00:34:01,946 Sure. 625 00:34:02,023 --> 00:34:03,323 Tomorrow? 626 00:34:03,399 --> 00:34:05,408 Sure. 627 00:34:05,419 --> 00:34:08,453 Hey, Matt, I asked the doctor about doing a little jogging. 628 00:34:08,530 --> 00:34:12,457 He said don't overdo, stay off the cement, and it's OK. 629 00:34:12,534 --> 00:34:13,416 Yeah. 630 00:34:13,427 --> 00:34:15,210 Right. 631 00:34:15,286 --> 00:34:18,046 All right, see you tomorrow. 632 00:35:57,522 --> 00:35:58,405 What do you think? 633 00:36:01,610 --> 00:36:02,450 It's up to you. 634 00:36:05,355 --> 00:36:10,083 Oh, it would surprise your mom and dad if we won that thing. 635 00:36:10,160 --> 00:36:11,108 Don't worry about winning. 636 00:36:11,186 --> 00:36:12,410 It's just fun to enter. 637 00:36:12,487 --> 00:36:14,579 Oh, yeah, yeah. 638 00:36:14,590 --> 00:36:19,250 Boy, that would be something if we won it. 639 00:36:19,327 --> 00:36:20,385 Well, what do you say? 640 00:36:24,916 --> 00:36:27,100 I say, let's do it. 641 00:36:30,880 --> 00:36:32,513 There you go, Harry. 642 00:36:32,590 --> 00:36:33,581 Try these on. 643 00:36:33,658 --> 00:36:36,601 Oh Jonathan, these are terrific. 644 00:36:36,678 --> 00:36:38,228 Boy, I don't know how to thank you. 645 00:36:38,304 --> 00:36:39,687 Well, I couldn't have you run in the big race 646 00:36:39,764 --> 00:36:41,356 with those old worn out shoes of yours. 647 00:36:41,432 --> 00:36:43,316 I feel fast in these already. 648 00:36:43,393 --> 00:36:45,652 Yeah, they're good ones. 649 00:36:45,728 --> 00:36:47,570 Hi, Dad, how are you doing? 650 00:36:47,581 --> 00:36:51,824 Oh, fine, never better. 651 00:36:51,901 --> 00:36:52,951 Can we come in? 652 00:36:53,027 --> 00:36:54,369 Sure. 653 00:36:54,445 --> 00:36:55,662 Look, I'll see you later, Harry. 654 00:36:55,738 --> 00:36:56,871 No, Jonathan, don't go. 655 00:36:56,948 --> 00:36:57,981 This is my son, Jim. 656 00:36:58,058 --> 00:36:58,882 Jim, my friend, Jonathan. 657 00:36:58,959 --> 00:36:59,791 Hi. 658 00:36:59,867 --> 00:37:01,259 How are you doing? 659 00:37:03,672 --> 00:37:05,380 Dad, I know you haven't wanted to see me, 660 00:37:05,456 --> 00:37:07,215 but Matt was telling us about the race tomorrow. 661 00:37:07,292 --> 00:37:09,092 And I want to wish you good luck. 662 00:37:09,168 --> 00:37:11,135 Thanks. 663 00:37:11,212 --> 00:37:13,388 I'm real proud of you. 664 00:37:13,464 --> 00:37:16,107 I'll bet I couldn't run the 5K myself. 665 00:37:16,184 --> 00:37:17,234 Probably not. 666 00:37:21,389 --> 00:37:22,438 How's it going here? 667 00:37:22,515 --> 00:37:24,899 They-- they're treating you good? 668 00:37:24,976 --> 00:37:26,526 Sure. 669 00:37:26,603 --> 00:37:28,152 It's not my home, but sometimes strangers 670 00:37:28,229 --> 00:37:29,554 treat you better than family. 671 00:37:32,150 --> 00:37:33,908 Dad, we only put you here because we 672 00:37:33,985 --> 00:37:35,827 thought you needed the care. 673 00:37:35,903 --> 00:37:37,629 Do I look like I need it now? 674 00:37:37,706 --> 00:37:40,039 Do I? 675 00:37:40,116 --> 00:37:41,124 No. 676 00:37:41,200 --> 00:37:44,127 I tell you what. 677 00:37:44,203 --> 00:37:45,878 I'll make you a bet. 678 00:37:45,955 --> 00:37:49,808 If Matt and I win this tomorrow, I get to come home. 679 00:37:52,587 --> 00:37:54,304 Well, you just said that you put me 680 00:37:54,380 --> 00:37:56,514 in here because I needed care. 681 00:37:56,591 --> 00:38:02,937 If I win, that ought to show you and Anne that I don't. 682 00:38:03,014 --> 00:38:05,189 Oh, come on, son, give me a chance. 683 00:38:05,266 --> 00:38:08,151 Why do you think I've been doing all this? 684 00:38:08,227 --> 00:38:11,279 To show you, that's why. 685 00:38:11,356 --> 00:38:12,697 What do you say? 686 00:38:12,774 --> 00:38:13,623 Is it a bet? 687 00:38:17,987 --> 00:38:20,672 Yeah, Dad, it's a bet. 688 00:38:49,143 --> 00:38:50,410 Dad shouldn't have done that. 689 00:38:53,523 --> 00:38:54,581 What did your mom say? 690 00:38:57,085 --> 00:39:00,411 He didn't tell her. 691 00:39:00,488 --> 00:39:03,289 He said, wait till tomorrow. 692 00:39:03,366 --> 00:39:05,592 No reason to say anything until we see what happens. 693 00:39:10,331 --> 00:39:12,006 If we win tomorrow, she'll leave. 694 00:39:12,083 --> 00:39:15,176 I know she will. 695 00:39:15,187 --> 00:39:17,929 Hey, look, maybe you won't win. 696 00:39:18,005 --> 00:39:21,182 It's a combined time, you know. 697 00:39:21,193 --> 00:39:23,601 I know. 698 00:39:23,678 --> 00:39:25,487 It's what I've been sitting here thinking about. 699 00:39:30,184 --> 00:39:32,494 If we run the best race we'll probably win. 700 00:39:35,565 --> 00:39:37,374 It's a pretty big "if" for you, isn't it? 701 00:39:39,652 --> 00:39:40,502 Yeah. 702 00:39:43,197 --> 00:39:44,255 Yeah, it is. 703 00:39:48,703 --> 00:39:51,587 I'm stuck right in the middle. 704 00:39:51,664 --> 00:39:55,383 If we lose it'll break Granddad's heart. 705 00:39:55,460 --> 00:40:02,732 If we win-- what do I do? 706 00:40:05,386 --> 00:40:08,396 You do what you think is right. 707 00:40:08,473 --> 00:40:10,698 Hey, that's all any of us can do in this world. 708 00:40:18,399 --> 00:40:21,376 It's not easy to do the right thing sometimes, is it? 709 00:40:25,531 --> 00:40:27,382 It sure isn't, my friend. 710 00:40:30,203 --> 00:40:31,261 It sure isn't. 711 00:40:48,054 --> 00:40:53,149 Matt, good luck tomorrow. 712 00:40:53,226 --> 00:40:54,284 Thanks. 713 00:41:17,750 --> 00:41:19,017 You ready, partner? 714 00:41:19,093 --> 00:41:21,969 You bet. 715 00:41:22,046 --> 00:41:22,929 Anne. 716 00:41:23,005 --> 00:41:23,855 Good luck, Dad. 717 00:41:26,509 --> 00:41:28,234 You mean that? 718 00:41:28,311 --> 00:41:29,727 Well, of course I do. 719 00:41:29,804 --> 00:41:32,355 I hope you go out there and win. 720 00:41:32,431 --> 00:41:34,649 Well, you sort of surprised me. 721 00:41:34,725 --> 00:41:37,109 I-- I didn't know you wanted me back home again. 722 00:41:37,186 --> 00:41:39,862 All participants to the starting line. 723 00:41:39,939 --> 00:41:40,788 Here we go. 724 00:41:45,570 --> 00:41:47,203 What was he talking about? 725 00:41:47,280 --> 00:41:48,129 Coming home? 726 00:41:52,719 --> 00:41:53,927 What was he talking about? 727 00:43:52,071 --> 00:43:52,920 Going home. 728 00:44:02,498 --> 00:44:04,031 Hey, Harry. 729 00:44:04,108 --> 00:44:07,301 Jonathan, what did you think of the race? 730 00:44:07,378 --> 00:44:08,344 Are you kidding? 731 00:44:08,421 --> 00:44:09,637 It was great. 732 00:44:09,714 --> 00:44:11,847 Matt sure set a pace, didn't he? 733 00:44:11,924 --> 00:44:14,058 You didn't do bad yourself. 734 00:44:14,135 --> 00:44:16,560 Oh, no, I didn't. 735 00:44:16,637 --> 00:44:18,154 Personal best by over a minute. 736 00:44:21,600 --> 00:44:23,776 Did you see Jim after the race? 737 00:44:23,853 --> 00:44:25,861 No, don't know where he went. 738 00:44:25,938 --> 00:44:27,771 I'll call as soon as I get packed. 739 00:44:27,849 --> 00:44:30,667 It will sure be good to be back in my old bed tonight. 740 00:44:33,913 --> 00:44:36,622 Anne didn't know about the bet until you told her. 741 00:44:36,699 --> 00:44:37,707 Oh, sure she did. 742 00:44:37,783 --> 00:44:39,917 She wished me luck today. 743 00:44:39,994 --> 00:44:41,085 No, she didn't, Harry. 744 00:44:41,162 --> 00:44:42,011 Believe me. 745 00:44:45,624 --> 00:44:48,059 She already told Jim she'd leave if you came back home. 746 00:44:52,173 --> 00:44:55,307 Are you sure? 747 00:44:55,384 --> 00:44:57,768 Matt told me. 748 00:44:57,845 --> 00:44:59,195 The boy knew? 749 00:45:01,515 --> 00:45:02,365 Yeah, he knew. 750 00:45:18,699 --> 00:45:20,624 That poor kid. 751 00:45:20,701 --> 00:45:25,087 Poor kid, he ran his heart out today. 752 00:45:25,164 --> 00:45:26,389 Because he loves you, Harry. 753 00:45:29,894 --> 00:45:33,763 Yeah, he really does. 754 00:45:33,839 --> 00:45:35,681 Poor kid. 755 00:45:35,758 --> 00:45:36,941 What a kid. 756 00:45:42,181 --> 00:45:46,734 Jonathan, do me a favor and drive me over to the house, 757 00:45:46,811 --> 00:45:47,869 would you? 758 00:46:01,217 --> 00:46:03,751 Dad. 759 00:46:03,828 --> 00:46:06,212 Where's Anne? 760 00:46:06,288 --> 00:46:08,222 Oh, she's-- she's upstairs with Matt. 761 00:46:08,299 --> 00:46:10,424 Dad, I-- I have something to tell you that-- 762 00:46:10,501 --> 00:46:15,888 No, I want to tell you something, you and Anne. 763 00:46:15,965 --> 00:46:21,310 Oh, Anne, uh, Matt, um, couldn't we all sit down a minute? 764 00:46:21,387 --> 00:46:23,813 Please, I just-- I just have to tell you something. 765 00:46:23,889 --> 00:46:24,897 It will only take a minute. 766 00:46:24,974 --> 00:46:26,524 Come on. Come on. 767 00:46:26,534 --> 00:46:27,492 Just sit over there. 768 00:46:31,230 --> 00:46:35,958 Now, you know, I made a bet with my son. 769 00:46:36,035 --> 00:46:41,831 And I won it too, because I had a little help from my grandson. 770 00:46:41,907 --> 00:46:44,333 By golly, I ran a pretty good race. 771 00:46:44,410 --> 00:46:48,504 And while I was running, I got to thinking. 772 00:46:48,515 --> 00:46:52,007 If I can do this, there must be a lot of other things 773 00:46:52,084 --> 00:46:55,052 I can do and see. 774 00:46:55,129 --> 00:46:59,849 So to make a short story long, I decided 775 00:46:59,925 --> 00:47:03,143 to start seeing all the places I never got to see, 776 00:47:03,220 --> 00:47:05,822 beginning with Hollywood. 777 00:47:11,320 --> 00:47:15,197 Well, you know, Jim, I always promised your mother we'd go. 778 00:47:15,274 --> 00:47:16,073 So I'm gonna-- 779 00:47:16,150 --> 00:47:18,367 I'm gonna go with it all. 780 00:47:18,444 --> 00:47:20,744 And well, that's it. 781 00:47:20,821 --> 00:47:23,005 I'll miss you, but I'll write. 782 00:47:27,286 --> 00:47:29,044 How long will you be gone? 783 00:47:29,055 --> 00:47:33,349 Oh, well, uh, let's see-- 784 00:47:37,421 --> 00:47:39,054 I don't know. 785 00:47:39,131 --> 00:47:41,432 But when I get back, I'm still going 786 00:47:41,508 --> 00:47:45,728 to want my own place, closer to the park so I can keep running. 787 00:47:45,804 --> 00:47:49,857 It kind of gets in your blood, you know. 788 00:47:49,934 --> 00:47:51,984 Oh, look at the time. 789 00:47:52,061 --> 00:47:55,112 Jonathan's going to take me to the airport. 790 00:47:55,189 --> 00:47:57,915 If I see a movie star I'll get you an autograph. 791 00:48:07,660 --> 00:48:09,919 Believe it or not,. 792 00:48:09,995 --> 00:48:11,528 I understand. 793 00:48:14,291 --> 00:48:20,930 My son, it wouldn't hurt you to get out and do 794 00:48:21,006 --> 00:48:22,890 a little running yourself. 795 00:48:22,967 --> 00:48:24,266 I will. 796 00:48:24,343 --> 00:48:26,402 When you get back, we're going to run together. 797 00:48:37,982 --> 00:48:39,040 I love you, Granddad. 798 00:48:42,444 --> 00:48:44,328 I know. 799 00:48:44,405 --> 00:48:46,622 I know. 800 00:48:51,537 --> 00:48:52,628 Let's go, Jonathan. 53916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.