All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E20.The.Banker.and.the.Bum.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,710 --> 00:01:42,634 Hi. 2 00:01:42,711 --> 00:01:43,635 How you doing? 3 00:01:43,712 --> 00:01:47,264 Have a nice day today. 4 00:01:47,340 --> 00:01:49,266 Drive safe. 5 00:01:49,342 --> 00:01:50,642 Hi. 6 00:01:50,719 --> 00:01:53,603 Hi. 7 00:01:53,680 --> 00:01:55,647 Hi, everybody. 8 00:01:55,658 --> 00:01:56,648 Hi. 9 00:01:56,725 --> 00:01:57,607 Hi. 10 00:01:57,684 --> 00:01:59,526 How you doing? 11 00:01:59,603 --> 00:02:01,111 Careful. 12 00:02:01,188 --> 00:02:02,079 Hi. 13 00:02:02,156 --> 00:02:03,038 Hi. 14 00:02:05,692 --> 00:02:06,583 Hi. 15 00:02:10,030 --> 00:02:11,121 How you doing? 16 00:02:11,198 --> 00:02:12,789 Hi. 17 00:02:12,866 --> 00:02:15,458 Look, Charlie, it's 12 o'clock. 18 00:02:15,535 --> 00:02:16,468 Time for lunch. 19 00:02:22,509 --> 00:02:25,886 Hi, how you doing? 20 00:02:25,962 --> 00:02:28,555 Oh, I feel awful. 21 00:02:28,566 --> 00:02:30,323 What's the matter? 22 00:02:30,400 --> 00:02:33,143 I got indigestion from that burrito we had back there. 23 00:02:33,220 --> 00:02:35,061 Maybe you should have stopped after the taco, 24 00:02:35,138 --> 00:02:37,022 and the hamburger, and the malt, and the fries. 25 00:02:37,032 --> 00:02:38,398 It was not the quantity. 26 00:02:38,475 --> 00:02:40,609 They put something in that burrito. 27 00:02:40,619 --> 00:02:41,909 Olives. 28 00:02:41,987 --> 00:02:44,321 Olives always give me indigestion. 29 00:02:44,397 --> 00:02:47,365 Not knowing where we're going gives me indigestion. 30 00:02:47,442 --> 00:02:48,783 It should be around here somewhere. 31 00:02:48,860 --> 00:02:51,369 Well, that's encouraging. 32 00:02:51,446 --> 00:02:52,329 Ah. 33 00:02:52,405 --> 00:02:53,088 That's it. 34 00:02:53,165 --> 00:02:54,080 That's what? 35 00:02:54,157 --> 00:02:56,333 Right there. 36 00:02:56,409 --> 00:03:01,880 Got to be a bad sign. 37 00:03:01,891 --> 00:03:03,015 Turn. 38 00:03:24,896 --> 00:03:25,820 Soup's on. 39 00:03:25,897 --> 00:03:26,738 Go on, eat up. 40 00:03:26,815 --> 00:03:28,123 Eat up. 41 00:03:28,200 --> 00:03:30,033 You know, you shouldn't pick out all the peanuts. 42 00:03:30,110 --> 00:03:32,577 That's all I could find today. 43 00:03:32,654 --> 00:03:34,246 That's it. 44 00:03:34,322 --> 00:03:36,248 Eat up. 45 00:03:36,324 --> 00:03:38,833 Where's Blanche today, Beatrice? 46 00:03:38,910 --> 00:03:39,751 OK. 47 00:03:39,828 --> 00:03:40,719 Go on, you find her. 48 00:03:43,415 --> 00:03:45,882 Charlie. 49 00:03:45,959 --> 00:03:47,592 Look at this guy. 50 00:03:47,669 --> 00:03:48,969 Just look at him. 51 00:03:49,045 --> 00:03:51,221 It's Melvin Rich. 52 00:03:51,298 --> 00:03:53,890 He says the reason there's so many homeless people in town 53 00:03:53,967 --> 00:03:55,191 is the soup kitchens. 54 00:03:55,269 --> 00:03:57,394 Don't feed them and they'll go away. 55 00:03:57,470 --> 00:03:59,655 And then he gets the city council to vote cutbacks. 56 00:04:02,350 --> 00:04:03,858 Huh? 57 00:04:03,935 --> 00:04:06,319 Yeah, I know. 58 00:04:06,396 --> 00:04:07,704 Somebody ought to tell him. 59 00:04:17,824 --> 00:04:19,916 Hey, Jonathan. 60 00:04:19,993 --> 00:04:20,917 What? 61 00:04:20,994 --> 00:04:22,719 I mean, look at that poor guy. 62 00:04:29,169 --> 00:04:32,554 Boy, I mean, he is gone. 63 00:04:32,630 --> 00:04:33,697 I mean, really gone. 64 00:04:33,774 --> 00:04:34,931 I mean, he's out there. 65 00:04:35,008 --> 00:04:39,769 He slipped off the scope, lost contact with Houston control. 66 00:04:39,846 --> 00:04:42,155 He's just sitting there talking to himself like-- 67 00:04:46,278 --> 00:04:48,287 I was talking to a friend. 68 00:04:51,191 --> 00:04:52,457 He was here a second ago. 69 00:04:59,366 --> 00:05:01,466 Jonathan, I really wish you wouldn't do that. 70 00:05:03,787 --> 00:05:07,213 Aw, don't tell me that Bum's our next assignment. 71 00:05:07,290 --> 00:05:09,424 That's right. 72 00:05:09,501 --> 00:05:12,177 He hasn't got much longer to live, Mark. 73 00:05:12,253 --> 00:05:14,929 Just 24 hours. 74 00:05:15,006 --> 00:05:16,273 We're here to grant him a wish. 75 00:05:18,760 --> 00:05:20,977 Listen to this, Charlie. 76 00:05:21,054 --> 00:05:23,313 He says he wants to "close the park 77 00:05:23,390 --> 00:05:26,691 and pave it over to make more parking space 78 00:05:26,768 --> 00:05:28,610 for the business district." 79 00:05:28,686 --> 00:05:32,322 Boy, I would really like to tell that guy a thing or two. 80 00:05:32,399 --> 00:05:33,990 What would you want to tell him? 81 00:05:34,067 --> 00:05:35,992 What? 82 00:05:36,069 --> 00:05:36,951 Who, me? 83 00:05:37,028 --> 00:05:38,678 Yeah. 84 00:05:38,255 --> 00:05:39,487 I couldn't help but overhear what you were 85 00:05:39,564 --> 00:05:40,914 saying to your friend, there. 86 00:05:40,990 --> 00:05:43,666 My friend? 87 00:05:43,743 --> 00:05:44,667 You mean Charlie? 88 00:05:44,678 --> 00:05:45,894 Mhm. 89 00:05:45,971 --> 00:05:46,628 Now, my name is Jonathan. 90 00:05:46,704 --> 00:05:50,006 This is my friend, Mark. 91 00:05:50,083 --> 00:05:53,134 How are you doing there, Charlie? 92 00:05:53,211 --> 00:05:55,970 Who is he talking to? 93 00:05:56,047 --> 00:05:59,182 Well, to your friend, Charlie. 94 00:05:59,259 --> 00:06:02,477 Y-- you see Charlie? 95 00:06:02,554 --> 00:06:04,771 Well, yeah, sure I see him. 96 00:06:04,848 --> 00:06:06,022 Don't you? 97 00:06:06,099 --> 00:06:07,691 No. 98 00:06:07,768 --> 00:06:09,317 You better get your friend some help, you know? 99 00:06:09,394 --> 00:06:10,777 Well, he's had a bad day. 100 00:06:10,854 --> 00:06:12,862 Olives do that to him. 101 00:06:12,939 --> 00:06:13,780 Olives. 102 00:06:13,857 --> 00:06:15,031 Huh, what? 103 00:06:15,108 --> 00:06:17,450 That's pretty weird. 104 00:06:17,527 --> 00:06:20,412 My name is Willy, Willy the Waver. 105 00:06:20,488 --> 00:06:22,705 That's what everybody calls me, anyway. 106 00:06:22,782 --> 00:06:24,457 Now, wait-- wait just a minute now. 107 00:06:24,534 --> 00:06:26,709 You mean you don't see him? 108 00:06:26,786 --> 00:06:27,594 Of course not. 109 00:06:27,671 --> 00:06:28,603 He's not there. 110 00:06:28,680 --> 00:06:30,630 But I don't mind if you see him. 111 00:06:30,707 --> 00:06:32,424 You were the one I was talking to him. 112 00:06:32,500 --> 00:06:35,593 Well, of course I was, because he's the only person 113 00:06:35,604 --> 00:06:36,553 I got to talk to. 114 00:06:36,629 --> 00:06:37,829 He's my friend. 115 00:06:37,906 --> 00:06:38,680 But you, you got Jonathan there. 116 00:06:38,756 --> 00:06:40,014 He's your friend. 117 00:06:40,091 --> 00:06:42,142 You see, that's why I was kind of surprised when 118 00:06:42,218 --> 00:06:44,644 you were talking to Charlie. 119 00:06:44,721 --> 00:06:45,895 What's that? 120 00:06:45,972 --> 00:06:46,813 Oh. 121 00:06:46,890 --> 00:06:48,606 Yeah, yeah. 122 00:06:48,683 --> 00:06:52,402 Charlie said he's a little bit surprised too. 123 00:06:52,479 --> 00:06:55,113 But he doesn't mind if you talk to him. 124 00:06:55,190 --> 00:06:57,615 That's fine with him. 125 00:06:57,692 --> 00:07:00,243 Charlie's a very easy going kind of a guy. 126 00:07:00,320 --> 00:07:02,787 He's used to all kinds. 127 00:07:02,864 --> 00:07:04,747 You were saying you wanted to tell something 128 00:07:04,824 --> 00:07:06,883 to that guy in the paper. 129 00:07:06,960 --> 00:07:09,752 Oh, Melvin Rich. 130 00:07:09,829 --> 00:07:12,172 Yeah, I sure would. 131 00:07:12,248 --> 00:07:14,015 What do you want to tell him? 132 00:07:14,092 --> 00:07:15,183 Uh. 133 00:07:17,795 --> 00:07:18,645 I'd tell him-- 134 00:07:21,674 --> 00:07:24,100 I'd tell him-- 135 00:07:24,177 --> 00:07:28,780 I'd tell him-- be nice. 136 00:07:31,351 --> 00:07:33,243 That about says it all, doesn't it? 137 00:07:35,688 --> 00:07:37,280 Yeah. 138 00:07:37,357 --> 00:07:39,666 Yeah, it does. 139 00:07:39,743 --> 00:07:43,286 It's awful pretty for this time of year. 140 00:07:43,363 --> 00:07:45,054 You see this tree right here? 141 00:07:45,131 --> 00:07:47,457 In about another six months, it gets covered in the most 142 00:07:47,534 --> 00:07:49,384 beautiful blossoms, white. 143 00:07:51,755 --> 00:07:54,714 I guess I won't be around to see that. 144 00:07:54,791 --> 00:07:56,749 That's too bad. 145 00:07:56,393 --> 00:07:58,468 I'd like to see them come fluttering down just one more 146 00:07:58,545 --> 00:07:59,660 time. 147 00:08:03,174 --> 00:08:04,641 Well, lunch time is over. 148 00:08:04,717 --> 00:08:07,435 Time to get back to my waving. 149 00:08:07,512 --> 00:08:08,770 See you later, fellas. 150 00:08:08,846 --> 00:08:09,696 Yeah, see you later. 151 00:08:12,809 --> 00:08:14,859 Charlie says it was nice meeting you 152 00:08:14,936 --> 00:08:17,403 and if you ever want to talk, just look him up. 153 00:08:17,480 --> 00:08:20,240 He's a lot cheaper than a head shrinker. 154 00:08:20,316 --> 00:08:22,751 And he says, you better lay off those olives. 155 00:08:37,917 --> 00:08:40,009 Melvin Rich. 156 00:08:40,086 --> 00:08:41,669 Here, take a look at this. 157 00:08:41,647 --> 00:08:43,471 Man's president at Tricorp industries 158 00:08:43,548 --> 00:08:46,975 and the richest man to ever run for mayor. 159 00:08:46,985 --> 00:08:48,142 Should be easy enough. 160 00:08:48,219 --> 00:08:49,310 What's that? 161 00:08:49,387 --> 00:08:50,520 Willie's wish. 162 00:08:50,597 --> 00:08:52,330 All we gotta do is get this Melvin 163 00:08:52,407 --> 00:08:56,067 Rich to come down to the park so Willy can say "be nice." 164 00:08:56,144 --> 00:08:58,861 Jonathan, you are absolutely crazy if you think this Rich 165 00:08:58,938 --> 00:09:01,614 guy is going to come down here to the park and talk to some 166 00:09:01,691 --> 00:09:03,533 flipped out moon man who sits around talking 167 00:09:03,610 --> 00:09:05,368 to invisible people. 168 00:09:05,445 --> 00:09:06,786 I mean, this guy is a lunatic. 169 00:09:06,863 --> 00:09:08,755 He's talking to himself and, uh-- 170 00:09:13,953 --> 00:09:15,753 I was talking to a friend. 171 00:09:15,830 --> 00:09:18,848 He was, uh-- he was here a second ago. 172 00:09:21,094 --> 00:09:21,935 I better go. 173 00:09:39,562 --> 00:09:41,446 What is this, a library? 174 00:09:41,522 --> 00:09:43,022 Would you keep your voice down, please? 175 00:09:43,099 --> 00:09:45,158 This is an office, not a bowling alley. 176 00:09:45,234 --> 00:09:46,333 We're sorry. 177 00:09:46,411 --> 00:09:47,785 But we'd like to see Mr. Rich. 178 00:09:47,862 --> 00:09:48,503 Would you? 179 00:09:48,580 --> 00:09:49,445 Yeah. 180 00:09:49,523 --> 00:09:50,380 My name is Smith. 181 00:09:50,457 --> 00:09:51,914 Jonathan Smith. 182 00:09:51,991 --> 00:09:53,166 I'm an angel. 183 00:09:53,242 --> 00:09:54,951 I usually don't tell people that, 184 00:09:55,027 --> 00:09:56,753 but I figured I'd get right to the point, save us some time. 185 00:09:56,829 --> 00:09:59,631 Well, I appreciate your candor. 186 00:09:59,707 --> 00:10:01,007 And pray tell, who are you? 187 00:10:01,084 --> 00:10:02,592 Tinker Bell? 188 00:10:02,669 --> 00:10:03,468 I'm Mark Gordon. 189 00:10:03,544 --> 00:10:04,594 I'm with him. 190 00:10:04,671 --> 00:10:06,037 I see. 191 00:10:06,114 --> 00:10:06,721 Well, if you'll just wait over there, 192 00:10:06,798 --> 00:10:08,931 someone will be right with you. 193 00:10:09,008 --> 00:10:10,132 Thanks very much. 194 00:10:13,763 --> 00:10:14,604 Jonathan. 195 00:10:14,681 --> 00:10:15,897 Hm? 196 00:10:15,973 --> 00:10:18,024 What'd you tell that guy you were an angel for? 197 00:10:18,101 --> 00:10:19,526 Because that's what I am. 198 00:10:19,602 --> 00:10:20,659 I know, but he's going to think you're nuts. 199 00:10:20,537 --> 00:10:22,095 Well, of course he does. 200 00:10:22,172 --> 00:10:24,072 He's calling security right now to get us thrown out. 201 00:10:24,148 --> 00:10:26,115 A-- a-- all right, guys, we're leaving peaceably. 202 00:10:26,126 --> 00:10:27,367 They can't see us or hear us. 203 00:10:27,443 --> 00:10:28,460 Where are they? 204 00:10:30,697 --> 00:10:34,415 Well, they were right there. 205 00:10:34,492 --> 00:10:35,333 We'll check the elevator. 206 00:10:35,410 --> 00:10:36,793 Let's go. 207 00:10:36,869 --> 00:10:38,336 - Hey, this is really neat. - Mhm. 208 00:10:38,347 --> 00:10:39,471 Come on, let's go. 209 00:10:48,148 --> 00:10:49,639 Who are you two? 210 00:10:49,716 --> 00:10:52,058 What are you doing in here? 211 00:10:52,135 --> 00:10:53,142 He can see us. 212 00:10:53,219 --> 00:10:54,794 Of course he can. 213 00:10:54,871 --> 00:10:56,521 How are we going to talk to him if he can't see us or hear us? 214 00:10:56,597 --> 00:10:58,272 Oh yeah, I guess you're right. 215 00:10:58,349 --> 00:11:00,358 Fisk, call security. 216 00:11:00,435 --> 00:11:03,528 I've got two lunatics in my office. 217 00:11:03,604 --> 00:11:04,821 You're wasting your time, Mr. Rich, 218 00:11:04,897 --> 00:11:07,073 they won't be able to see us. 219 00:11:07,150 --> 00:11:07,990 Throw them out. 220 00:11:08,067 --> 00:11:08,700 Yes, sir. 221 00:11:08,776 --> 00:11:10,326 Take him out, fellas. 222 00:11:10,403 --> 00:11:11,285 Hey! 223 00:11:11,362 --> 00:11:12,370 Hey, you can see me! 224 00:11:12,447 --> 00:11:14,664 That's right, Tinker Bell. 225 00:11:14,741 --> 00:11:15,798 What about the other one? 226 00:11:15,876 --> 00:11:18,459 Throw him out, as well. 227 00:11:18,536 --> 00:11:20,628 What other one? 228 00:11:20,639 --> 00:11:23,297 This one right here, you cretin. 229 00:11:23,374 --> 00:11:24,465 They can't see me. 230 00:11:24,542 --> 00:11:25,717 Don't be absurd. 231 00:11:25,793 --> 00:11:27,009 Of course they can. - Who can? 232 00:11:27,086 --> 00:11:27,894 You can. 233 00:11:27,971 --> 00:11:29,504 Can what, sir? 234 00:11:29,147 --> 00:11:30,430 - They can't hear me either. - They can't? 235 00:11:30,506 --> 00:11:31,681 - Who can't? - You can't. 236 00:11:31,758 --> 00:11:32,916 Can't what, sir? 237 00:11:32,992 --> 00:11:34,183 - They think you're crazy. - They do? 238 00:11:34,260 --> 00:11:35,176 - Who do? - You do. 239 00:11:35,153 --> 00:11:36,102 Do what, sir? 240 00:11:36,179 --> 00:11:37,504 - Think I'm-- - Crazy. 241 00:11:37,580 --> 00:11:38,813 Wouldn't do to have them think you're crazy. 242 00:11:38,890 --> 00:11:40,606 You're running for mayor. 243 00:11:40,617 --> 00:11:42,400 Tell them to let go of my friend. 244 00:11:42,477 --> 00:11:43,401 Let go of his friend. 245 00:11:43,478 --> 00:11:44,877 Who's friend? 246 00:11:44,621 --> 00:11:47,780 Let him go and get out of here. 247 00:11:47,857 --> 00:11:49,532 Yes, sir. 248 00:11:49,609 --> 00:11:51,501 OK, fellas, let's go. 249 00:11:59,744 --> 00:12:02,128 I'm having a nervous breakdown. 250 00:12:02,205 --> 00:12:03,296 That's what it is. 251 00:12:03,373 --> 00:12:04,839 No, that isn't what it is. 252 00:12:04,916 --> 00:12:08,259 You see, Mr. Rich, I am an angel. 253 00:12:08,336 --> 00:12:11,554 You're both angels? 254 00:12:11,631 --> 00:12:12,688 Oh no, he's the angel. 255 00:12:12,566 --> 00:12:13,648 I'm an ex cop. 256 00:12:15,802 --> 00:12:16,693 I see. 257 00:12:22,141 --> 00:12:25,401 Fisk, have my driver bring the car around please. 258 00:12:25,478 --> 00:12:26,686 I'm not feeling well. 259 00:12:26,762 --> 00:12:29,906 And cancel all my appointments. 260 00:12:29,982 --> 00:12:34,452 It's all right, Melvin, we're just having a slight breakdown. 261 00:12:34,529 --> 00:12:37,872 Nothing major, nothing we can't handle. 262 00:12:37,949 --> 00:12:40,583 Just go home and lie down for a while. 263 00:12:40,660 --> 00:12:43,294 Oh, Mr. Rich, I'm afraid I can't let you go home. 264 00:12:43,371 --> 00:12:46,380 Not until you promise to come to the park with us. 265 00:12:46,457 --> 00:12:47,632 Oh, really? 266 00:12:47,708 --> 00:12:48,767 Yes, really. 267 00:12:59,262 --> 00:13:00,812 I'm not going to let you get out of that chair 268 00:13:00,888 --> 00:13:02,113 until you promise to come with us. 269 00:13:09,230 --> 00:13:10,446 All right. 270 00:13:10,523 --> 00:13:12,490 I'll go, I'll go. 271 00:13:12,567 --> 00:13:13,449 Good. 272 00:13:13,526 --> 00:13:16,536 You can get up now. 273 00:13:16,612 --> 00:13:17,770 I can? 274 00:13:17,847 --> 00:13:18,880 Yes, you can. 275 00:13:27,707 --> 00:13:28,765 Ready to go? 276 00:13:57,570 --> 00:14:00,162 Hey Willy, how are you doing? 277 00:14:00,239 --> 00:14:01,873 Jonathan! 278 00:14:01,949 --> 00:14:03,224 Mark! 279 00:14:03,134 --> 00:14:05,301 Hey Charlie, our friends are back. 280 00:14:05,378 --> 00:14:07,336 Hey, Willy, there's somebody I'd like you to meet. 281 00:14:07,347 --> 00:14:10,089 Mr. Rich, this is Willy the Waver. 282 00:14:10,166 --> 00:14:14,343 Willy, this is the Mr. Rich from the newspaper. 283 00:14:14,420 --> 00:14:15,761 Yeah, so it is. 284 00:14:15,838 --> 00:14:17,088 Well, go on. 285 00:14:16,898 --> 00:14:18,631 You wanted to tell him something. 286 00:14:18,707 --> 00:14:22,727 Yes, and I'd appreciate it if you'd be quick about it. 287 00:14:22,803 --> 00:14:24,937 Mr. Rich, be nice. 288 00:14:28,326 --> 00:14:30,151 Be nice? 289 00:14:30,227 --> 00:14:32,912 Yeah, that's the whole ball of wax. 290 00:14:36,233 --> 00:14:39,035 That's the message? 291 00:14:39,111 --> 00:14:41,337 Well, yeah, but think about it. 292 00:14:41,414 --> 00:14:42,880 I mean, you're not very nice. 293 00:14:42,958 --> 00:14:44,249 You've got no compassion for people. 294 00:14:43,925 --> 00:14:45,833 You want to take away what little they've got. 295 00:14:45,910 --> 00:14:47,719 You want to close the shelters, the soup kitchens. 296 00:14:47,795 --> 00:14:49,545 You want to pave over the parks, put in oil 297 00:14:49,622 --> 00:14:50,755 wells instead of beaches. 298 00:14:50,831 --> 00:14:52,798 Now, wait a minute. 299 00:14:52,875 --> 00:14:55,384 I worked very hard for what I've got. 300 00:14:55,395 --> 00:14:57,178 By the honest sweat of my brow. 301 00:14:57,188 --> 00:14:58,763 Oh, I beg your pardon, Mr. Rich, 302 00:14:58,839 --> 00:15:00,723 but your bank is very dishonest in its dealings. 303 00:15:00,800 --> 00:15:02,767 With your companies make shoddy products, 304 00:15:02,843 --> 00:15:04,769 you don't care about the safety of your employees. 305 00:15:04,845 --> 00:15:05,895 I mean, the list goes on and on. 306 00:15:05,972 --> 00:15:09,440 But it all boils down to one thing. 307 00:15:09,517 --> 00:15:10,909 You're just not nice. 308 00:15:14,313 --> 00:15:17,156 Yes, what do you intend to do about that? 309 00:15:17,233 --> 00:15:18,141 Me? 310 00:15:18,217 --> 00:15:19,533 Nothing. 311 00:15:19,610 --> 00:15:20,809 I'm just giving you a chance. 312 00:15:20,587 --> 00:15:23,204 The choice is up to you. 313 00:15:23,280 --> 00:15:24,705 That's it? 314 00:15:24,782 --> 00:15:27,208 That's it. 315 00:15:27,284 --> 00:15:29,886 Well, if it's up to me to make the choice, 316 00:15:29,963 --> 00:15:33,714 I think the choice has already been made. 317 00:15:33,791 --> 00:15:36,050 Nice is for nerds. 318 00:15:36,127 --> 00:15:37,093 I'm rich. 319 00:15:37,169 --> 00:15:39,395 And rich is how I intend to stay. 320 00:15:44,885 --> 00:15:47,186 My boss isn't going to like that. 321 00:15:47,263 --> 00:15:48,187 Your boss? 322 00:15:48,264 --> 00:15:49,113 Oh, yeah. 323 00:15:51,225 --> 00:15:56,070 Let's let him do something about it if he so chooses. 324 00:15:56,147 --> 00:15:59,573 In the meantime, I will wish you good day. 325 00:16:32,933 --> 00:16:35,693 What happened? 326 00:16:35,770 --> 00:16:38,654 I don't know. 327 00:16:38,731 --> 00:16:40,906 Are you all right, Willy? 328 00:16:40,983 --> 00:16:42,408 Yes, yes, of course. 329 00:16:42,485 --> 00:16:45,453 I'm fine. 330 00:16:45,529 --> 00:16:47,580 Why did you call me Willy? 331 00:16:47,656 --> 00:16:49,206 That's your name, isn't it? 332 00:16:49,283 --> 00:16:50,332 No, you cretin. 333 00:16:50,409 --> 00:16:52,668 I am J. Melvin Rich. 334 00:16:52,745 --> 00:16:56,714 Well you sound like Rich. 335 00:16:56,791 --> 00:16:58,507 You look like-- 336 00:16:58,584 --> 00:17:00,843 Like what? 337 00:17:00,920 --> 00:17:02,387 Willy the Waver. 338 00:17:04,381 --> 00:17:06,024 What am I doing in these filthy clothes? 339 00:17:13,140 --> 00:17:15,149 L-- let me see that for a moment, will you? 340 00:17:15,226 --> 00:17:17,276 I-- just a minute, you're not trying to mug me, are you? 341 00:17:17,353 --> 00:17:18,986 I'm warning you, I've had self-defense training. 342 00:17:19,063 --> 00:17:19,954 Don't be absurd! 343 00:17:20,031 --> 00:17:21,113 Just give me this, will you? 344 00:17:21,190 --> 00:17:22,364 Help! 345 00:17:22,441 --> 00:17:23,741 Police! 346 00:17:23,818 --> 00:17:25,084 Help, I've been mugged! 347 00:17:30,216 --> 00:17:31,791 You all right? 348 00:17:31,867 --> 00:17:33,793 Oh my lord in heaven. 349 00:17:33,869 --> 00:17:36,045 Yeah, I'd say that's a pretty good guess. 350 00:17:36,122 --> 00:17:38,464 There he is! 351 00:17:38,541 --> 00:17:39,590 That's the one. 352 00:17:39,667 --> 00:17:41,842 That's the one who tried to mug me! 353 00:17:41,919 --> 00:17:43,886 Lady, are you sure? 354 00:17:43,963 --> 00:17:45,179 This is Willy the Waver. 355 00:17:45,256 --> 00:17:46,931 I've known this guy for years. 356 00:17:47,007 --> 00:17:48,974 He wouldn't hurt a fly. 357 00:17:49,051 --> 00:17:50,684 Now what's this all about, old timer? 358 00:17:50,761 --> 00:17:53,312 This amazon attacked me! 359 00:17:53,389 --> 00:17:55,064 Well, he tried to steal my compact. 360 00:17:55,141 --> 00:17:57,533 I simply asked to see myself. 361 00:17:57,610 --> 00:18:00,277 I'm sure it was just a misunderstanding, ma'am. 362 00:18:00,288 --> 00:18:02,488 I can clear all this up, officer. 363 00:18:02,499 --> 00:18:03,948 I am J. Melvin Rich. 364 00:18:04,024 --> 00:18:06,534 I have sufficient identifica-- 365 00:18:06,610 --> 00:18:10,496 to-- he stole my wallet! 366 00:18:10,573 --> 00:18:12,581 My credit cards! 367 00:18:12,658 --> 00:18:13,508 Sure, Willy. 368 00:18:13,584 --> 00:18:15,059 Sure. 369 00:18:14,803 --> 00:18:16,318 I told you, lady, he's really harmless. 370 00:18:16,396 --> 00:18:17,461 Well, harmless or not, they ought to keep 371 00:18:17,538 --> 00:18:19,296 these people off the street. 372 00:18:19,373 --> 00:18:22,800 That's exactly what I have been saying in my campaign. 373 00:18:22,877 --> 00:18:25,553 This lovely young woman is exactly right. 374 00:18:25,629 --> 00:18:28,472 And if you will vote for me, madam, I can assure you-- 375 00:18:28,549 --> 00:18:29,565 All right. 376 00:18:29,642 --> 00:18:31,892 All right, I won't press charges. 377 00:18:31,969 --> 00:18:33,853 He's nutty as a fruitcake. 378 00:18:33,929 --> 00:18:36,438 Could I have my compact please? 379 00:18:36,515 --> 00:18:37,315 Thank you, ma'am. 380 00:18:37,391 --> 00:18:38,825 He really means no harm. 381 00:18:38,901 --> 00:18:40,526 Oh, god. 382 00:18:40,603 --> 00:18:42,954 Now, Willy, I don't know what's got into you here, but-- 383 00:18:43,030 --> 00:18:46,699 I am J. Melvin Rich. 384 00:18:46,775 --> 00:18:48,409 Look, this man knows me. 385 00:18:48,485 --> 00:18:50,786 Ask him. 386 00:18:50,863 --> 00:18:52,496 Now look, Willy. 387 00:18:52,573 --> 00:18:56,792 No more shenanigans or I'll have to run you in. 388 00:18:56,869 --> 00:18:58,043 Is that clear? 389 00:18:58,120 --> 00:18:59,503 Yes, yes. It's very clear. 390 00:18:59,580 --> 00:19:01,029 Very good. 391 00:19:01,107 --> 00:19:03,632 Come on, Willy, let's go feed the pigeons. 392 00:19:03,709 --> 00:19:05,309 But I am Melvin Rich! 393 00:19:05,386 --> 00:19:08,262 Well, Mr. Rich, you ever heard that old saying, 394 00:19:08,273 --> 00:19:11,140 never judge a man until you've walked a mile in his moccasins? 395 00:19:11,217 --> 00:19:12,433 I don't wear moccasins. 396 00:19:12,509 --> 00:19:13,475 I wear wingtips. 397 00:19:13,552 --> 00:19:15,177 Not anymore. 398 00:19:15,254 --> 00:19:16,645 Now, you said if the boss was going to intervene, 399 00:19:16,722 --> 00:19:17,521 he ought to do it. 400 00:19:17,598 --> 00:19:18,864 Well, I think he has. 401 00:19:18,941 --> 00:19:20,107 And I figure what he's got in mind 402 00:19:20,184 --> 00:19:21,492 for you is to keep walking. 403 00:19:33,447 --> 00:19:34,538 Jonathan, I-- 404 00:19:34,615 --> 00:19:37,791 I don't think I can pull this thing off. 405 00:19:37,868 --> 00:19:39,835 Not even with an angel. 406 00:19:39,912 --> 00:19:41,378 Willy, there's nothing to pull off. 407 00:19:41,455 --> 00:19:43,130 I mean, this is a chance for Mr. Rich 408 00:19:43,207 --> 00:19:45,216 to see what it's like to be Willy the Waver for a while. 409 00:19:45,292 --> 00:19:47,718 And a chance for you to see what it's like being Mr. Rich, 410 00:19:47,729 --> 00:19:48,928 except for one difference. 411 00:19:49,004 --> 00:19:50,354 What's that? 412 00:19:50,231 --> 00:19:52,223 You can be nice without having to change. 413 00:19:52,299 --> 00:19:54,225 Yeah, w-- well, well what about poor old Rich? 414 00:19:54,235 --> 00:19:55,559 He's going to be all alone. 415 00:19:55,636 --> 00:19:56,660 He doesn't have Charlie! 416 00:19:56,737 --> 00:20:00,231 Mark is going to take care of him. 417 00:20:00,307 --> 00:20:01,565 Oh, I don't know, Jonathan. 418 00:20:01,642 --> 00:20:03,367 I don't think this is going to work. 419 00:20:08,983 --> 00:20:10,532 Your secretary called, Mr. Rich. 420 00:20:10,609 --> 00:20:11,600 Huh? 421 00:20:11,677 --> 00:20:13,244 Your secretary called. 422 00:20:13,320 --> 00:20:14,620 He thinks I'm Mr. Rich. 423 00:20:14,631 --> 00:20:15,746 What? 424 00:20:15,757 --> 00:20:17,498 Oh, he can't see me or hear me. 425 00:20:17,574 --> 00:20:18,999 Oh. 426 00:20:19,076 --> 00:20:23,128 Do I sound like Mr. Rich? 427 00:20:23,205 --> 00:20:25,047 I suppose. 428 00:20:25,124 --> 00:20:26,757 I don't know. 429 00:20:26,834 --> 00:20:28,592 You've never really spoken to me before, Sir. 430 00:20:28,669 --> 00:20:29,635 I haven't? 431 00:20:29,712 --> 00:20:31,095 No, sir. 432 00:20:31,172 --> 00:20:34,640 Usually, you just say "office" or "home." 433 00:20:34,717 --> 00:20:38,102 I should say, this is the most we've spoken in 10 years, sir. 434 00:20:38,178 --> 00:20:41,230 10 years. 435 00:20:41,307 --> 00:20:42,898 Would you like to go home now, sir? 436 00:20:42,909 --> 00:20:44,641 Oh, I sure would. 437 00:20:44,719 --> 00:20:48,529 But I guess you better take me to Rich's house instead. 438 00:20:48,605 --> 00:20:49,455 Very good, sir. 439 00:21:04,931 --> 00:21:05,930 Hold it, old man. 440 00:21:06,007 --> 00:21:07,131 There's no pandering in here. 441 00:21:07,207 --> 00:21:08,557 Don't be a fool. 442 00:21:08,634 --> 00:21:10,009 I am J. Melvin Rich! 443 00:21:10,085 --> 00:21:10,968 Oh yeah? 444 00:21:11,045 --> 00:21:12,728 And I'm Johnny Carson. 445 00:21:12,438 --> 00:21:14,638 I'm just doing this in the daytime for pocket money. 446 00:21:14,715 --> 00:21:16,890 Very funny. 447 00:21:16,967 --> 00:21:18,392 Now, look. 448 00:21:18,469 --> 00:21:20,486 I'm trying to be nice, so why don't you just move on? 449 00:21:30,147 --> 00:21:31,664 And don't come back! 450 00:21:36,078 --> 00:21:36,952 Come on. 451 00:21:37,029 --> 00:21:38,787 Come on. 452 00:21:38,864 --> 00:21:40,831 Are you all right? 453 00:21:40,908 --> 00:21:44,918 No, of course I'm not all right. 454 00:21:44,995 --> 00:21:45,878 The beard. 455 00:21:45,954 --> 00:21:47,588 That's it. 456 00:21:47,664 --> 00:21:48,514 That's it! 457 00:21:55,481 --> 00:21:57,848 I need a razor and some shaving cream. 458 00:21:57,925 --> 00:21:58,891 Any particular kind? 459 00:21:58,967 --> 00:22:02,436 Oh, anything will do. 460 00:22:02,513 --> 00:22:03,479 Here. 461 00:22:03,556 --> 00:22:05,022 This is the cheapest we've got. 462 00:22:05,099 --> 00:22:06,190 How much? 463 00:22:06,266 --> 00:22:11,195 That'll be $2.21. 464 00:22:11,271 --> 00:22:14,114 Damn it. 465 00:22:14,191 --> 00:22:16,367 I am J. Melvin Rich. 466 00:22:16,443 --> 00:22:19,912 I'll send one of my employees back with the money. 467 00:22:19,988 --> 00:22:21,663 Stop him! He's a thief! 468 00:22:21,740 --> 00:22:22,590 Stop him! 469 00:22:29,456 --> 00:22:32,633 You're not really having that good a day, are you? 470 00:22:32,709 --> 00:22:35,227 I'm going to buy this store and sell it. 471 00:22:39,150 --> 00:22:40,775 Taxi! 472 00:22:40,851 --> 00:22:41,725 Tax-- 473 00:22:42,853 --> 00:22:44,228 They're not going to stop for a bum! 474 00:22:44,304 --> 00:22:46,906 Now, where are you going? 475 00:22:46,982 --> 00:22:50,442 Home, of course. 476 00:22:50,519 --> 00:22:53,112 Ugh. 477 00:23:05,909 --> 00:23:07,209 Wow. 478 00:23:07,286 --> 00:23:08,752 What a place. 479 00:23:08,829 --> 00:23:10,429 Was a place. 480 00:23:10,506 --> 00:23:12,881 You should have let me open the door for you, sir. 481 00:23:12,958 --> 00:23:13,841 How come? 482 00:23:13,917 --> 00:23:15,559 Wasn't locked or anything. 483 00:23:15,636 --> 00:23:17,928 I may be old, but I ain't feeble. 484 00:23:18,005 --> 00:23:18,887 No, sir. 485 00:23:18,964 --> 00:23:20,739 Indeed not. 486 00:23:20,816 --> 00:23:22,266 You know, young fella, I can't believe you've been in this job 487 00:23:22,342 --> 00:23:25,978 all this time and you never got a raise. 488 00:23:26,054 --> 00:23:28,072 Well, sir, you've never seen fit. 489 00:23:28,149 --> 00:23:30,441 Well I seem pretty fit now, don't I? 490 00:23:30,517 --> 00:23:31,900 What do you think, Jonathan? 491 00:23:31,977 --> 00:23:33,652 My name is Jamison, sir. 492 00:23:33,729 --> 00:23:35,070 And it's OK. 493 00:23:35,147 --> 00:23:36,080 Yeah. 494 00:23:36,157 --> 00:23:37,948 I forgot. 495 00:23:38,025 --> 00:23:41,076 Well, what about that raise? 496 00:23:41,153 --> 00:23:42,586 I'd appreciate it very much, sir. 497 00:23:42,663 --> 00:23:44,913 Well, he did steal a case of motor oil from Mr. Rich 498 00:23:44,990 --> 00:23:47,541 last month, and some spare parts he sold to a friend. 499 00:23:47,618 --> 00:23:49,251 Oh, you shouldn't have done that, son. 500 00:23:49,328 --> 00:23:51,295 That's not very nice. 501 00:23:51,371 --> 00:23:52,963 Do what, sir? 502 00:23:52,640 --> 00:23:56,383 Stealing the motor oil and those spare parts. 503 00:23:56,460 --> 00:23:58,769 I don't know what you're talking about, Mr. Rich. 504 00:23:58,846 --> 00:24:01,221 He only did it because Mr. Rich docked him a week's pay 505 00:24:01,298 --> 00:24:04,224 for getting a dent in the car. 506 00:24:04,301 --> 00:24:05,142 Oh, yeah. 507 00:24:05,153 --> 00:24:06,935 Well, that's different. 508 00:24:07,012 --> 00:24:08,187 You believe me, then? 509 00:24:08,263 --> 00:24:09,188 No, I don't. 510 00:24:09,264 --> 00:24:10,814 Angels don't lie. 511 00:24:10,891 --> 00:24:12,691 Well, I'm no angel, but I didn't-- 512 00:24:12,768 --> 00:24:15,486 How much did you get for the spare parts and things? 513 00:24:15,562 --> 00:24:16,820 Mr. Rich, I swear. 514 00:24:16,897 --> 00:24:18,030 I didn't take anything. 515 00:24:18,106 --> 00:24:20,032 $230. 516 00:24:20,108 --> 00:24:23,752 $230. 517 00:24:23,829 --> 00:24:26,330 That's a lot of money. 518 00:24:26,406 --> 00:24:28,707 You found out. 519 00:24:28,784 --> 00:24:31,376 Look, I know I did wrong, but I-- 520 00:24:31,387 --> 00:24:32,636 Yeah, yeah. 521 00:24:32,713 --> 00:24:35,839 Well, what are we going to do about it? 522 00:24:35,916 --> 00:24:38,467 Well, obviously, you're going to fire me. 523 00:24:38,544 --> 00:24:41,345 But please don't press charges. 524 00:24:41,421 --> 00:24:42,846 I've got a wife and a child. 525 00:24:42,923 --> 00:24:44,348 I needed the money for the rent and-- 526 00:24:44,424 --> 00:24:46,391 All right, you got the raise. 527 00:24:46,402 --> 00:24:47,451 What, sir? 528 00:24:47,527 --> 00:24:49,520 Yeah, you got the raise. 529 00:24:49,596 --> 00:24:52,314 But you got to pay me back out of that 530 00:24:52,391 --> 00:24:55,776 because I can't let you be stealing. 531 00:24:55,786 --> 00:24:57,152 No, sir. 532 00:24:57,229 --> 00:24:58,820 I'm really sorry I did it, sir. 533 00:24:58,897 --> 00:25:00,739 I know. 534 00:25:00,816 --> 00:25:04,785 No telling what a man will do when he's desperate. 535 00:25:04,861 --> 00:25:07,913 People shouldn't have to be in that kind of situation. 536 00:25:07,990 --> 00:25:08,872 It ain't right. 537 00:25:08,949 --> 00:25:09,873 No, it ain't! 538 00:25:09,884 --> 00:25:12,426 Isn't. 539 00:25:12,503 --> 00:25:14,545 I don't know how to thank you, sir. 540 00:25:14,621 --> 00:25:19,925 Well, just don't lie or steal anymore, son. 541 00:25:20,002 --> 00:25:22,094 It isn't nice. 542 00:25:22,170 --> 00:25:23,086 No, sir. 543 00:25:23,164 --> 00:25:25,814 Well, keep smiling. 544 00:25:25,891 --> 00:25:26,774 Yes, sir. 545 00:25:42,283 --> 00:25:43,907 Good afternoon, sir. 546 00:25:43,984 --> 00:25:44,959 Hi. 547 00:25:45,035 --> 00:25:46,910 How are you? 548 00:25:46,987 --> 00:25:47,902 Very well. 549 00:25:47,980 --> 00:25:48,754 Thank you, sir. 550 00:25:51,592 --> 00:25:54,585 Would you, um, like your smoking jacket, sir? 551 00:25:54,661 --> 00:25:55,402 Uh. 552 00:25:55,479 --> 00:25:56,587 Oh no, thanks. 553 00:25:56,663 --> 00:25:58,455 I kicked that habit years ago. 554 00:25:58,099 --> 00:26:02,092 Got tired of scrounging around for the butts, you know? 555 00:26:02,169 --> 00:26:03,176 Beg your pardon, sir? 556 00:26:03,253 --> 00:26:04,503 No. 557 00:26:04,146 --> 00:26:05,729 You shouldn't have to beg. 558 00:26:05,806 --> 00:26:08,015 How long have you been working here? 559 00:26:08,091 --> 00:26:09,141 20 years. 560 00:26:09,217 --> 00:26:10,383 Mhm. 561 00:26:10,460 --> 00:26:12,394 Guess you need a raise too, huh? 562 00:26:12,471 --> 00:26:13,895 What's your name? 563 00:26:13,972 --> 00:26:16,064 My name? 564 00:26:16,141 --> 00:26:17,733 Parks, sir. - OK. 565 00:26:17,809 --> 00:26:18,475 You got it. 566 00:26:18,552 --> 00:26:19,577 Keep smiling. 567 00:26:27,402 --> 00:26:30,662 Jonathan, I can't get over this place. 568 00:26:30,739 --> 00:26:31,589 Oh. 569 00:26:33,992 --> 00:26:37,127 It sure beats a park bench, don't it? 570 00:26:37,204 --> 00:26:40,297 Oh, hi, how are you doing? 571 00:26:40,308 --> 00:26:41,965 Were you speaking to me? 572 00:26:42,042 --> 00:26:43,634 Yeah, you work here too? 573 00:26:43,710 --> 00:26:45,177 That is one of the most insulting 574 00:26:45,253 --> 00:26:46,178 things you've ever said to me. 575 00:26:46,254 --> 00:26:47,512 Rich's wife. 576 00:26:47,589 --> 00:26:49,181 Oh gee, I wish you'd said something before. 577 00:26:49,257 --> 00:26:50,532 Said something before? 578 00:26:50,276 --> 00:26:51,642 I've tried to say things to you. 579 00:26:51,718 --> 00:26:53,185 I gave up years ago. 580 00:26:53,261 --> 00:26:54,269 Listen, lady, I'm sorry. 581 00:26:54,280 --> 00:26:55,662 "Listen, lady?" 582 00:26:55,739 --> 00:26:57,397 You can't even speak to me with more warmth 583 00:26:57,474 --> 00:26:58,398 than you'd show a stranger. 584 00:26:58,475 --> 00:26:59,566 Better say something. 585 00:26:59,643 --> 00:27:00,284 What am I supposed to say? 586 00:27:00,361 --> 00:27:01,585 Nothing. 587 00:27:01,661 --> 00:27:02,753 The less said between us, the better. 588 00:27:02,829 --> 00:27:04,196 Got to help me with this thing. 589 00:27:04,272 --> 00:27:07,491 I'd be only too willing to try to help save this marriage. 590 00:27:07,567 --> 00:27:08,950 You're the one who won't try. 591 00:27:09,027 --> 00:27:09,826 Look, lady-- 592 00:27:09,903 --> 00:27:12,663 Will you stop calling me that? 593 00:27:12,739 --> 00:27:13,997 Have you been drinking? 594 00:27:14,074 --> 00:27:14,998 Her name is Carlotta. 595 00:27:15,075 --> 00:27:16,199 Carlotta. 596 00:27:16,276 --> 00:27:17,051 You mind if I call you that? 597 00:27:17,127 --> 00:27:20,629 No, I haven't been drinking. 598 00:27:20,706 --> 00:27:22,255 I don't want to argue with you. 599 00:27:22,332 --> 00:27:23,432 Call her Lottie. 600 00:27:26,128 --> 00:27:27,019 "Lottie?" 601 00:27:31,758 --> 00:27:34,943 You haven't called me Lottie in 30 years. 602 00:27:37,856 --> 00:27:46,830 Look, the truth is we really don't know each other at all. 603 00:27:46,907 --> 00:27:49,950 I thought I knew you once, long ago. 604 00:27:50,026 --> 00:27:53,704 Yeah, Lottie, you see, you think you know me, 605 00:27:53,780 --> 00:27:57,708 but really, I'm just a bum. 606 00:27:57,718 --> 00:28:02,087 Do you really mean what you're saying? 607 00:28:02,164 --> 00:28:03,422 Yeah. 608 00:28:03,498 --> 00:28:06,466 You think you know me, but you don't. 609 00:28:06,543 --> 00:28:08,635 And I don't really know you either. 610 00:28:08,712 --> 00:28:11,138 Oh, well, that's-- 611 00:28:11,214 --> 00:28:13,724 now I don't know what to say. 612 00:28:13,800 --> 00:28:15,183 You don't know how long I've wanted 613 00:28:15,260 --> 00:28:17,394 to talk to you like this, how long I've waited 614 00:28:17,471 --> 00:28:19,271 to talk to you like this. 615 00:28:19,347 --> 00:28:21,773 I've been so lonely in this house. 616 00:28:21,850 --> 00:28:22,816 Yeah? 617 00:28:22,893 --> 00:28:24,243 Well, it's a pretty nice house. 618 00:28:24,319 --> 00:28:25,769 Oh, yes. 619 00:28:25,845 --> 00:28:27,362 You've given me all the material things, 620 00:28:27,439 --> 00:28:29,406 but they mean nothing, not really. 621 00:28:29,483 --> 00:28:32,284 What I wanted you to give was your love. 622 00:28:32,360 --> 00:28:34,144 Oh. 623 00:28:34,221 --> 00:28:38,540 I don't think we should be having this conversation. 624 00:28:38,617 --> 00:28:41,844 I mean, we're strangers and all. 625 00:28:41,920 --> 00:28:45,338 But if you can see that, then it's not too late for us. 626 00:28:45,415 --> 00:28:48,258 But how could a beautiful lady like you want to have anything 627 00:28:48,335 --> 00:28:49,926 to do with a guy like me? 628 00:28:50,003 --> 00:28:53,263 Oh, Melvin! 629 00:28:53,340 --> 00:28:54,306 Whoa, hey. 630 00:28:54,382 --> 00:28:55,599 Uh, whoa. 631 00:28:55,675 --> 00:29:00,270 Uh, maybe we should slow down a little. 632 00:29:00,347 --> 00:29:01,271 Yes. 633 00:29:01,348 --> 00:29:03,607 Yes, let's savor every moment. 634 00:29:03,683 --> 00:29:05,108 Oh, Melvin. 635 00:29:05,185 --> 00:29:08,487 I never knew you could be so romantic. 636 00:29:08,563 --> 00:29:11,990 I'll have Parks light a fire for us. 637 00:29:12,067 --> 00:29:15,711 We haven't used the fireplace in years. 638 00:29:25,413 --> 00:29:27,589 Are you sure this is right? 639 00:29:27,666 --> 00:29:29,532 As long as you don't go too far. 640 00:29:31,795 --> 00:29:35,138 Mr. Rich, I'm just trying to keep you out of trouble. 641 00:29:35,215 --> 00:29:37,432 You saw yourself what happened back there! 642 00:29:37,509 --> 00:29:39,434 Keep your hands off me, you idiot! 643 00:29:39,511 --> 00:29:41,011 This is my home. 644 00:29:40,821 --> 00:29:42,946 Do you think my own staff doesn't know my voice? 645 00:29:47,152 --> 00:29:48,235 Whoa, wait a minute. 646 00:29:48,311 --> 00:29:49,528 You can't go in there. 647 00:29:49,604 --> 00:29:50,954 Take your hands off me, you idiot! 648 00:29:51,031 --> 00:29:53,406 The person that you drove up here is a bum. 649 00:29:53,483 --> 00:29:54,574 All right, let's go. 650 00:29:54,651 --> 00:29:56,451 Take your hands off of me. 651 00:29:56,528 --> 00:29:57,961 You're fired! 652 00:29:58,038 --> 00:30:00,047 All right, I tried to be reasonable. 653 00:30:04,044 --> 00:30:06,002 And if you show your face around here again, 654 00:30:06,079 --> 00:30:07,763 you'll be spending the night in jail. 655 00:30:11,844 --> 00:30:14,010 I think we ought to go, Mr. Rich. 656 00:30:14,087 --> 00:30:15,387 Go? 657 00:30:15,463 --> 00:30:16,480 Go where? 658 00:30:16,557 --> 00:30:18,849 I can't even get my own house. 659 00:30:18,925 --> 00:30:21,268 I can't get in anywhere looking like this. 660 00:30:21,344 --> 00:30:22,635 Oh, I don't know. 661 00:30:22,713 --> 00:30:24,571 I think I know a place where you fit right in. 662 00:30:44,159 --> 00:30:45,183 Imagine it. 663 00:30:44,927 --> 00:30:46,710 Melvin Rich in a soup line. 664 00:30:46,786 --> 00:30:48,170 Just think of it. 665 00:30:48,246 --> 00:30:50,505 It would be something to see, wouldn't it? 666 00:30:50,582 --> 00:30:52,841 I'm sorry, everybody, but we've handed 667 00:30:52,918 --> 00:30:54,493 out our meals for the day. 668 00:30:54,436 --> 00:30:55,927 With the budget cutbacks and all, 669 00:30:56,004 --> 00:30:57,929 we just can't feed all of you. 670 00:30:58,006 --> 00:30:59,806 You don't know how sorry I am. 671 00:30:59,883 --> 00:31:01,600 But this is preposterous! 672 00:31:01,676 --> 00:31:02,934 We're hungry. 673 00:31:03,011 --> 00:31:04,436 You can't turn hungry people away. 674 00:31:04,446 --> 00:31:05,854 How will we eat? 675 00:31:05,931 --> 00:31:07,698 Try telling that to Melvin Rich. 676 00:31:07,774 --> 00:31:10,450 I'm sorry. 677 00:31:10,527 --> 00:31:13,078 Boy, I'd like to have that Rich guy here right now. 678 00:31:13,155 --> 00:31:15,488 I'd tear him limb from limb. 679 00:31:15,565 --> 00:31:20,160 I'd tear him to pieces and stuff him in a trash can. 680 00:31:20,236 --> 00:31:21,328 My name's Joe. 681 00:31:21,404 --> 00:31:22,296 What's yours? 682 00:31:25,575 --> 00:31:28,209 Willy. 683 00:31:28,286 --> 00:31:29,177 Willy the Waver. 684 00:31:32,007 --> 00:31:33,632 Come on, we got to find us a place to sleep 685 00:31:33,642 --> 00:31:35,016 before they're all taken. 686 00:31:35,094 --> 00:31:35,884 It's going to be cold out here tonight. 687 00:31:35,961 --> 00:31:37,510 Sleep out-- out here? 688 00:31:37,587 --> 00:31:38,470 Yeah. 689 00:31:38,546 --> 00:31:39,396 Out here. 690 00:31:43,343 --> 00:31:44,784 Look, look at this. 691 00:31:44,861 --> 00:31:47,312 Even animals live under better conditions than these. 692 00:31:47,389 --> 00:31:48,647 Whose fault is that? 693 00:31:48,723 --> 00:31:50,457 Well, these people. 694 00:31:50,533 --> 00:31:52,025 I mean, I have to do this, but they don't have some kind 695 00:31:52,102 --> 00:31:54,202 of voodoo curse on them. 696 00:31:54,279 --> 00:31:55,236 They could get jobs. 697 00:31:55,313 --> 00:31:56,270 Oh, really? 698 00:31:56,348 --> 00:31:57,331 What kind of a job do you think you 699 00:31:57,407 --> 00:31:58,657 could get dressed like that? 700 00:31:58,733 --> 00:32:01,076 Do you think you could run for mayor? 701 00:32:01,152 --> 00:32:04,913 Oh my lord, the campaign debate. 702 00:32:04,990 --> 00:32:06,748 I've got to be on television tomorrow. 703 00:32:06,825 --> 00:32:09,250 It's the most important debate of the campaign. 704 00:32:09,327 --> 00:32:10,543 Well, you're never going to make 705 00:32:10,620 --> 00:32:11,762 it so don't worry about it. 706 00:32:11,838 --> 00:32:13,171 Don't worry? 707 00:32:13,248 --> 00:32:15,006 I'll be ruined if I don't show up. 708 00:32:15,083 --> 00:32:16,716 Oh, you're going to show up. 709 00:32:16,793 --> 00:32:19,469 But it's not going to be you. 710 00:32:19,546 --> 00:32:21,513 You don't mean-- 711 00:32:21,589 --> 00:32:22,439 Yes, I do. 712 00:32:41,609 --> 00:32:44,369 So, Willy, how do you feel? 713 00:32:44,446 --> 00:32:46,830 Nice. 714 00:32:46,906 --> 00:32:48,456 Nice and cozy. 715 00:32:48,533 --> 00:32:49,374 Yes, it is. 716 00:32:49,451 --> 00:32:51,259 Isn't it? 717 00:32:51,336 --> 00:32:56,548 Yeah, sure beats standing over a trash can out in the park. 718 00:32:56,558 --> 00:32:58,041 I suppose it does. 719 00:33:01,796 --> 00:33:03,163 I always wanted a family. 720 00:33:05,675 --> 00:33:07,934 I guess you get used to being alone. 721 00:33:08,011 --> 00:33:09,277 You don't realize what you're missing 722 00:33:09,354 --> 00:33:10,937 until you see what other people got 723 00:33:11,014 --> 00:33:12,939 and they just let it go to waste. 724 00:33:13,016 --> 00:33:14,816 Oh, Melvin. 725 00:33:14,893 --> 00:33:17,819 I always wanted a family too. 726 00:33:17,830 --> 00:33:21,906 But you were the one who said you didn't. 727 00:33:21,983 --> 00:33:26,995 Hey, people make mistakes. 728 00:33:27,072 --> 00:33:28,922 You've never admitted that before. 729 00:33:31,242 --> 00:33:34,711 I'm so happy with you tonight. 730 00:33:34,788 --> 00:33:35,920 Willy, you got that debate tomorrow. 731 00:33:35,997 --> 00:33:39,090 Better get some rest. 732 00:33:39,167 --> 00:33:42,093 Why can't it last longer? 733 00:33:42,170 --> 00:33:44,596 But it can, Darling. 734 00:33:44,672 --> 00:33:48,933 Let's lie awake, holding each other all night long. 735 00:33:49,010 --> 00:33:51,061 Can't do that, Willy. 736 00:33:51,137 --> 00:33:51,978 This is only temporary. 737 00:33:52,055 --> 00:33:56,441 You know that, so do I. 738 00:33:56,518 --> 00:33:57,817 I can't. 739 00:33:57,894 --> 00:33:59,486 I can't do that. 740 00:33:59,562 --> 00:34:02,906 Not tonight, I'm sorry. 741 00:34:02,982 --> 00:34:04,616 I understand. 742 00:34:04,626 --> 00:34:06,785 You have your debate tomorrow. 743 00:34:06,861 --> 00:34:09,454 But there'll be other nights, Darling. 744 00:34:09,531 --> 00:34:13,541 It's like we started all over again. 745 00:34:13,618 --> 00:34:14,468 Yeah. 746 00:34:24,170 --> 00:34:29,149 Lottie, just remember tonight. 747 00:34:32,095 --> 00:34:34,571 I mean, even though I tried not to, 748 00:34:34,648 --> 00:34:37,365 and all the angels in heaven may be against it, I-- 749 00:34:39,811 --> 00:34:42,496 nothing could keep me from falling in love with you. 750 00:34:48,903 --> 00:34:50,003 Good night. 751 00:34:58,413 --> 00:34:59,295 No Rich! 752 00:34:59,372 --> 00:35:00,296 No Rich! 753 00:35:00,373 --> 00:35:01,297 No Rich! 754 00:35:01,374 --> 00:35:02,298 No Rich! 755 00:35:02,375 --> 00:35:03,299 No Rich! 756 00:35:03,376 --> 00:35:04,226 No Rich! 757 00:35:04,302 --> 00:35:05,218 No Rich! 758 00:35:05,295 --> 00:35:06,144 No Rich! 759 00:35:06,221 --> 00:35:06,970 No Rich! 760 00:35:07,046 --> 00:35:07,929 No Rich! 761 00:35:08,006 --> 00:35:09,305 No Rich! 762 00:35:09,382 --> 00:35:10,640 Let me through. Let me through. 763 00:35:10,717 --> 00:35:11,641 Let me through. 764 00:35:11,652 --> 00:35:12,651 Just stay back there, pal. 765 00:35:12,727 --> 00:35:13,726 You don't understand. 766 00:35:13,803 --> 00:35:15,061 I have got to get inside. 767 00:35:15,138 --> 00:35:15,946 I'm Melvin Rich. 768 00:35:16,022 --> 00:35:16,905 Of course you are. 769 00:35:16,982 --> 00:35:18,982 Now, just stay back there. 770 00:35:19,058 --> 00:35:20,608 Good afternoon, ladies and gentlemen. 771 00:35:20,685 --> 00:35:22,068 I'm Jonathan Martin. 772 00:35:22,145 --> 00:35:24,195 Welcome to the debate between two candidates 773 00:35:24,272 --> 00:35:26,072 for mayor of this city, Mr. Frank 774 00:35:26,149 --> 00:35:28,324 Sturges and Mr. J. Melvin Rich. 775 00:35:28,401 --> 00:35:31,244 Each candidate will ask three questions of his opponent. 776 00:35:31,321 --> 00:35:34,422 Mr. Sturges has won the toss, so we will begin with him. 777 00:35:34,499 --> 00:35:35,540 Mr. Sturges. 778 00:35:35,617 --> 00:35:36,457 Thank you. 779 00:35:36,534 --> 00:35:38,459 Thank you. 780 00:35:38,536 --> 00:35:41,880 I would like to ask Mr. Rich if he doesn't think it strange 781 00:35:41,956 --> 00:35:46,259 that every highway construction bill he pushed through the city 782 00:35:46,336 --> 00:35:51,097 council wound up going to his own company, 783 00:35:51,174 --> 00:35:53,224 Tricorp Construction. 784 00:35:53,301 --> 00:35:54,559 It does sound pretty fishy. 785 00:35:54,636 --> 00:35:55,935 Doesn't it? 786 00:35:56,012 --> 00:35:58,396 What do you think, Jonathan? 787 00:35:58,473 --> 00:36:00,732 Well, I don't, I don't know, Mr. Rich. 788 00:36:00,742 --> 00:36:02,233 That's up to you. 789 00:36:02,310 --> 00:36:03,902 Tricorp bought the votes. 790 00:36:03,978 --> 00:36:06,746 Well, there you have it, see? 791 00:36:06,823 --> 00:36:08,156 Tricorp bought the votes. 792 00:36:08,233 --> 00:36:10,283 I don't believe it. 793 00:36:10,360 --> 00:36:12,744 Hey, Rich just admitted that his company bought 794 00:36:12,820 --> 00:36:13,912 votes on the city council. 795 00:36:15,907 --> 00:36:17,132 I think I'm going to vomit. 796 00:36:20,787 --> 00:36:22,921 I-- I am going to vomit. 797 00:36:22,931 --> 00:36:26,466 Listen, I think I can save everybody a lot of time here. 798 00:36:26,542 --> 00:36:29,427 I've been reading quite a bit about this Sturges fella, 799 00:36:29,504 --> 00:36:31,813 and he seems pretty good to me. 800 00:36:31,890 --> 00:36:33,765 He seems like an honest fellow, too. 801 00:36:33,841 --> 00:36:34,933 Don't you think, Jonathan? 802 00:36:35,009 --> 00:36:37,143 I, I must remind you, Mr. Rich, 803 00:36:37,220 --> 00:36:40,438 it's your opinion we want here. 804 00:36:40,515 --> 00:36:42,315 Oh. 805 00:36:42,392 --> 00:36:47,445 In my opinion, this Sturges fella here is an honest fellow, 806 00:36:47,522 --> 00:36:48,863 he'll make a pretty good mayor. 807 00:36:48,940 --> 00:36:51,366 And that's good enough for me. 808 00:36:51,376 --> 00:36:54,410 So I would vote for him if I were you, folks. 809 00:36:54,487 --> 00:36:57,413 Uh, Jonathan, can I just say one more thing? 810 00:36:57,490 --> 00:36:59,415 I, I, uh-- 811 00:36:59,492 --> 00:37:00,625 You're on a roll, Willy. 812 00:37:00,702 --> 00:37:01,626 Why stop now? 813 00:37:01,703 --> 00:37:03,019 OK. 814 00:37:03,096 --> 00:37:10,218 I just want to say, Lottie, are you watching? 815 00:37:10,295 --> 00:37:12,720 I just want to tell you that last night was the most 816 00:37:12,797 --> 00:37:15,640 beautiful night of my life. 817 00:37:15,717 --> 00:37:18,568 I mean that from the bottom of my heart. 818 00:37:21,306 --> 00:37:23,147 Well, that's it. 819 00:37:23,224 --> 00:37:26,067 Uh, so, goodbye folks! 820 00:37:26,144 --> 00:37:27,777 Have a nice day. 821 00:37:27,854 --> 00:37:29,112 Keep smiling. 822 00:37:29,188 --> 00:37:29,988 Yes Rich. 823 00:37:30,064 --> 00:37:31,489 Yes Rich. 824 00:37:31,566 --> 00:37:32,615 Yes Rich. 825 00:37:32,692 --> 00:37:33,750 Yes Rich. 826 00:37:33,827 --> 00:37:34,751 Yes Rich. 827 00:37:34,828 --> 00:37:35,669 Yes Rich. 828 00:37:35,745 --> 00:37:36,628 Yes Rich. 829 00:37:36,705 --> 00:37:37,578 Yes Rich. 830 00:37:37,655 --> 00:37:38,621 Yes Rich. 831 00:37:38,698 --> 00:37:39,664 Yes Rich. 832 00:37:39,741 --> 00:37:40,581 Yes Rich. 833 00:37:40,658 --> 00:37:41,666 Yes Rich. 834 00:37:41,743 --> 00:37:42,917 Yes Rich. 835 00:37:42,994 --> 00:37:43,835 Yes Rich. 836 00:37:43,911 --> 00:37:44,877 Yes Rich. 837 00:37:44,954 --> 00:37:45,837 Yes Rich. 838 00:37:45,847 --> 00:37:46,879 Yes Rich. 839 00:37:46,956 --> 00:37:48,047 Yes Rich. 840 00:37:48,058 --> 00:37:49,090 Yes Rich. 841 00:37:49,167 --> 00:37:50,049 Yes Rich. 842 00:37:50,126 --> 00:37:51,092 Yes Rich. 843 00:37:51,169 --> 00:37:52,227 Yes Rich. 844 00:38:18,288 --> 00:38:20,997 Now, before you call the police, just listen to me. 845 00:38:21,074 --> 00:38:22,206 The police, sir? 846 00:38:22,217 --> 00:38:24,042 Yes. 847 00:38:24,118 --> 00:38:26,085 Sir? 848 00:38:26,162 --> 00:38:27,587 You called me "sir?" 849 00:38:27,663 --> 00:38:28,471 Of course, sir. 850 00:38:42,929 --> 00:38:44,270 Bravo. 851 00:38:44,281 --> 00:38:45,438 Bravo, sir. 852 00:38:45,515 --> 00:38:46,364 Bravo. 853 00:38:48,684 --> 00:38:51,444 Your speech was wonderful, sir. 854 00:38:51,521 --> 00:38:53,821 We're all so very proud. 855 00:38:53,898 --> 00:38:55,323 Oh. 856 00:38:55,400 --> 00:38:58,785 Thank you, I suppose. 857 00:38:58,795 --> 00:39:02,497 Where is Mrs. Rich? 858 00:39:02,573 --> 00:39:05,291 She's upstairs, sir. 859 00:39:05,368 --> 00:39:07,085 Waiting for you. 860 00:39:07,161 --> 00:39:09,337 In your bedroom, sir. 861 00:39:09,414 --> 00:39:11,297 In my bedroom? 862 00:39:11,374 --> 00:39:12,465 What's he doing in my bedroom? 863 00:39:12,542 --> 00:39:14,384 She's got a bedroom of her own. 864 00:39:14,460 --> 00:39:19,847 I believe she's waiting to give you a surprise, sir. 865 00:39:19,924 --> 00:39:24,811 She's ordered dinner to be served upstairs. 866 00:39:24,821 --> 00:39:26,229 What's wrong with your eye, man? 867 00:39:26,305 --> 00:39:28,272 Have you got a tic? 868 00:39:28,349 --> 00:39:30,650 Oh, no, sir. 869 00:39:30,726 --> 00:39:32,151 And you. 870 00:39:32,228 --> 00:39:33,661 I'll deal with you later. 871 00:39:46,843 --> 00:39:48,668 What in God's name? 872 00:39:48,744 --> 00:39:50,044 Melvin! 873 00:39:50,121 --> 00:39:53,673 Carlotta, what are you-- 874 00:39:53,749 --> 00:39:56,184 Carlotta, have you gone mad? 875 00:39:56,261 --> 00:39:57,218 Yes. 876 00:39:57,295 --> 00:39:58,520 Mad for you. 877 00:40:03,885 --> 00:40:04,758 Carlotta. 878 00:40:07,430 --> 00:40:08,980 I don't know what to say. 879 00:40:09,056 --> 00:40:11,441 You've never behaved like this, not even when we were courting. 880 00:40:11,517 --> 00:40:14,402 Because I never realized what a wonderful man 881 00:40:14,479 --> 00:40:16,654 I was lucky enough to have. 882 00:40:16,731 --> 00:40:18,372 Oh, Melvin. 883 00:40:18,450 --> 00:40:21,242 I'm going to make you the happiest man in the world. 884 00:40:21,319 --> 00:40:24,078 Besides, that kiss was just returning 885 00:40:24,155 --> 00:40:26,381 the one you gave me last night. 886 00:40:26,458 --> 00:40:30,293 And you never kissed me like that either. 887 00:40:30,369 --> 00:40:31,794 You kissed that bum? 888 00:40:31,871 --> 00:40:34,088 I thought you were worse than a bum. 889 00:40:34,165 --> 00:40:37,216 But last night, you proved me wrong. 890 00:40:37,293 --> 00:40:38,876 Last night. 891 00:40:38,953 --> 00:40:41,721 Last night, what exactly happened to you last night? 892 00:40:41,797 --> 00:40:45,600 You happened to me last night. 893 00:40:45,676 --> 00:40:49,187 And it made me remember just how much I was in love with you 894 00:40:49,263 --> 00:40:50,421 once. 895 00:40:50,198 --> 00:40:52,064 And it brought it all back. 896 00:40:52,141 --> 00:40:54,108 I am shocked beyond belief. 897 00:40:54,185 --> 00:40:59,614 So was I. And Melvin, you're not going to refuse me tonight 898 00:40:59,690 --> 00:41:02,074 like you did last night. 899 00:41:02,151 --> 00:41:04,494 Tonight, you're mine. 900 00:41:04,570 --> 00:41:08,998 And I won't settle for just one kiss. 901 00:41:09,075 --> 00:41:10,133 Just one kiss? 902 00:41:10,210 --> 00:41:11,375 That's all there was? 903 00:41:11,452 --> 00:41:13,961 Of course. 904 00:41:14,038 --> 00:41:16,756 You remember. 905 00:41:16,832 --> 00:41:18,382 Maybe the man you were with last night 906 00:41:18,393 --> 00:41:20,384 wasn't such a bum after all. 907 00:41:20,461 --> 00:41:22,127 A bum? 908 00:41:22,205 --> 00:41:27,391 Why, you are the most popular man in the city tonight. 909 00:41:27,468 --> 00:41:29,352 Haven't you heard? 910 00:41:29,428 --> 00:41:30,269 Heard what? 911 00:41:30,346 --> 00:41:31,771 What? 912 00:41:31,847 --> 00:41:36,025 Since you made a clean breast of it during the debate, 913 00:41:36,102 --> 00:41:40,071 every television station in town has been playing the tape. 914 00:41:40,147 --> 00:41:43,574 Why, they're flooded with calls. 915 00:41:43,651 --> 00:41:46,285 Your company's stock has shot up, right through the roof. 916 00:41:46,362 --> 00:41:51,249 And the Attorney General says if all moneys are returned, 917 00:41:51,325 --> 00:41:54,794 you'll get off with just a fine. 918 00:41:54,870 --> 00:42:00,132 People love you for what you did today, Melvin. 919 00:42:00,209 --> 00:42:02,685 But not half as much as I do. 920 00:42:05,732 --> 00:42:08,766 I've seen things in the last 24 hours 921 00:42:08,843 --> 00:42:12,487 that I never even knew existed. 922 00:42:18,477 --> 00:42:22,446 As if through another man's eyes. 923 00:42:37,913 --> 00:42:43,759 So it's back to being a bum again, huh, Jonathan? 924 00:42:43,770 --> 00:42:45,144 You were never a bum, Willy. 925 00:42:48,799 --> 00:42:51,642 You forget sometimes how lonely it gets. 926 00:42:54,972 --> 00:43:00,192 I mean, you get used to it and then 927 00:43:00,269 --> 00:43:03,696 you see there's another way. 928 00:43:03,773 --> 00:43:08,084 It's kind of hard to come back to things the way they were. 929 00:43:15,051 --> 00:43:16,426 Is this it, Jonathan? ? 930 00:43:19,288 --> 00:43:21,297 Is this where it ends? 931 00:43:21,374 --> 00:43:24,133 No, Willy. 932 00:43:24,210 --> 00:43:26,177 It's not the end. 933 00:43:26,253 --> 00:43:27,604 It's just the beginning. 934 00:43:32,426 --> 00:43:34,611 I feel real tired all of a sudden. 935 00:43:36,972 --> 00:43:40,358 Why don't you lie down, Willy? 936 00:43:40,434 --> 00:43:41,451 Yeah. 937 00:43:44,313 --> 00:43:46,998 Yeah, maybe I should. 938 00:43:54,740 --> 00:44:01,212 Hey, what do you think about that? 939 00:44:01,288 --> 00:44:02,138 The tree! 940 00:44:05,334 --> 00:44:07,259 Look at it, Charlie. 941 00:44:07,336 --> 00:44:08,811 It's all full of blossoms. 942 00:44:14,218 --> 00:44:17,311 Yeah, you're right, Charlie. 943 00:44:17,388 --> 00:44:21,199 They're just like snowflakes, except they don't feel cold. 944 00:44:23,686 --> 00:44:25,536 It's nice and warm. 945 00:44:30,585 --> 00:44:34,578 So beautiful. 946 00:44:34,589 --> 00:44:36,255 So beautiful. 947 00:44:44,206 --> 00:44:45,181 So are you, Willy. 948 00:44:48,586 --> 00:44:49,644 So are you. 949 00:45:06,353 --> 00:45:08,988 We are here today to pay tribute to one 950 00:45:09,064 --> 00:45:12,908 who walked quietly amongst us. 951 00:45:12,985 --> 00:45:16,495 A man who brought joy and happiness 952 00:45:16,572 --> 00:45:19,457 into the lives of many people. 953 00:45:19,533 --> 00:45:20,967 Who didn't even know his last name. 954 00:45:26,057 --> 00:45:28,174 There's an old saying, you should 955 00:45:28,250 --> 00:45:33,679 never judge a man until you walk a mile in his moccasins. 956 00:45:33,756 --> 00:45:36,891 Well I walked in the footsteps of this gentle soul 957 00:45:36,967 --> 00:45:44,190 for a brief moment, and I can tell you, 958 00:45:44,266 --> 00:45:47,276 he could fill the shoes of any man, 959 00:45:47,353 --> 00:45:49,211 no matter what station in life. 960 00:45:51,482 --> 00:45:56,744 This park is going to seem forever empty without him. 961 00:45:56,821 --> 00:45:59,964 But we won't forget him. 962 00:46:00,041 --> 00:46:04,218 Wherever you are, thank you, Willy. 963 00:46:06,956 --> 00:46:10,266 And may flights of angels lead you to heaven. 964 00:46:16,340 --> 00:46:20,610 I have it on good authority that that is, in fact, the case. 965 00:46:24,557 --> 00:46:25,615 Lottie. 63554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.