All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E17.As.Difficult.as.ABC.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,024 --> 00:02:01,236 Turn around, turn around, come on, move it move it. 2 00:02:01,247 --> 00:02:02,788 No, no, no. 3 00:02:06,610 --> 00:02:08,577 Bend down, pick it up. 4 00:02:08,653 --> 00:02:09,711 Shoot it! 5 00:02:18,422 --> 00:02:21,339 Come on, get it up. 6 00:02:21,416 --> 00:02:24,301 No. 7 00:02:30,675 --> 00:02:33,518 Get back, you guys, give him air. 8 00:02:33,595 --> 00:02:36,354 Brian, Brian what's wrong? 9 00:02:38,808 --> 00:02:40,492 Get an ambulance. 10 00:02:45,774 --> 00:02:48,783 Cardiac insufficiency? 11 00:02:48,860 --> 00:02:50,952 What does that mean? 12 00:02:51,029 --> 00:02:53,788 In simple terms it means that your heart isn't 13 00:02:53,865 --> 00:02:55,749 getting all the blood it needs. 14 00:02:55,825 --> 00:02:58,501 What do you do about this cardiac whatever? 15 00:02:58,578 --> 00:03:02,047 Depends on what causes the insufficiency, 16 00:03:02,123 --> 00:03:07,135 treatment ranges from doing nothing to bypass surgery. 17 00:03:07,212 --> 00:03:12,182 Bypass you mean like they did with Arthur Ashe? 18 00:03:12,259 --> 00:03:13,433 Yeah. 19 00:03:13,510 --> 00:03:16,019 Oh but not for you. 20 00:03:16,096 --> 00:03:18,980 If you follow my instructions you should have 21 00:03:19,057 --> 00:03:22,400 a nice healthy, normal life. 22 00:03:22,477 --> 00:03:24,344 You scared me. 23 00:03:23,954 --> 00:03:25,946 Do you know how many pro scouts been out there watching me 24 00:03:26,022 --> 00:03:27,480 play? 25 00:03:27,557 --> 00:03:29,449 I'm a sense first pick in the pro draft. 26 00:03:29,526 --> 00:03:31,168 Not anymore you're not. 27 00:03:34,406 --> 00:03:35,797 But you said-- 28 00:03:35,874 --> 00:03:38,875 I said you could lead a normal life, but not 29 00:03:38,952 --> 00:03:40,677 as a pro basketball player. 30 00:03:43,832 --> 00:03:46,383 Boy, oh boy, oh boy. 31 00:03:46,393 --> 00:03:47,509 What's wrong? 32 00:03:47,585 --> 00:03:49,344 This guy had five drunk driving 33 00:03:49,421 --> 00:03:50,679 convictions in two years. 34 00:03:50,755 --> 00:03:52,389 His lawyer's trying to get him off 35 00:03:52,465 --> 00:03:54,224 says he has emotional problems. 36 00:03:54,301 --> 00:03:57,018 So are you saying he doesn't have emotional problems? 37 00:03:57,095 --> 00:03:59,947 No I'm saying that's no excuse for drunk driving. 38 00:04:00,023 --> 00:04:01,706 I mean if he's got a problem he should have known 39 00:04:01,617 --> 00:04:04,442 that after the first couple of tickets because any kind of man 40 00:04:04,519 --> 00:04:05,986 at all he'd turn himself in. 41 00:04:06,062 --> 00:04:08,405 Well everybody's not as strong as you are Mark. 42 00:04:08,481 --> 00:04:10,332 That's true. 43 00:04:10,409 --> 00:04:11,667 What'd they do to him? 44 00:04:11,743 --> 00:04:13,368 They took his license away. 45 00:04:13,445 --> 00:04:14,536 Can you believe that? 46 00:04:14,546 --> 00:04:15,662 What would you do? 47 00:04:15,673 --> 00:04:16,913 What would I do? 48 00:04:16,990 --> 00:04:18,640 I'll tell you what I would do. 49 00:04:18,716 --> 00:04:20,959 I would take his car away from him and make him take the bus 50 00:04:20,970 --> 00:04:21,993 or walk. 51 00:04:22,071 --> 00:04:23,311 Did you ever hear anybody getting 52 00:04:23,222 --> 00:04:25,755 killed by a drunk walker? 53 00:04:25,766 --> 00:04:27,140 You got a point. 54 00:04:47,479 --> 00:04:50,572 Why are we always assigned to places like this 55 00:04:50,648 --> 00:04:52,032 Don't they ever need you in Hawaii? 56 00:04:52,108 --> 00:04:53,533 Why do you want to go to Hawaii? 57 00:04:53,610 --> 00:04:55,076 Hawaii, are you kidding? 58 00:04:55,153 --> 00:04:56,686 It's heaven. 59 00:04:56,763 --> 00:04:59,923 Mark, Hawaii is nice but believe me it isn't heaven. 60 00:05:16,174 --> 00:05:19,100 You say you heard about this school from a friend? 61 00:05:19,111 --> 00:05:20,060 That's right. 62 00:05:20,136 --> 00:05:22,020 I don't see how that's possible. 63 00:05:22,097 --> 00:05:27,067 Mrs. Tillman told me Mr Maxwell only quit a few hours ago. 64 00:05:27,143 --> 00:05:29,444 Well, perhaps Mr Maxwell mentioned to my friend 65 00:05:29,521 --> 00:05:31,613 he was thinking about quitting. 66 00:05:31,689 --> 00:05:33,240 Oh. 67 00:05:33,316 --> 00:05:35,241 Well, you understand this is mostly janitorial work. 68 00:05:35,318 --> 00:05:37,461 Cleaning up, keeping the furnace going. 69 00:05:37,537 --> 00:05:38,953 Repairing windows. 70 00:05:39,030 --> 00:05:42,123 I'm afraid there's going to be a lot of that. 71 00:05:42,200 --> 00:05:43,466 Why's that? 72 00:05:43,544 --> 00:05:46,378 Two things I am fiercely opposed to. 73 00:05:46,454 --> 00:05:49,506 Ignorance, and drugs. 74 00:05:49,582 --> 00:05:50,799 They go together. 75 00:05:50,875 --> 00:05:52,308 Tell me about it. 76 00:05:52,386 --> 00:05:53,510 Mrs. Tillman started the school to help 77 00:05:53,586 --> 00:05:55,762 those people whom the other schools never bothered 78 00:05:55,839 --> 00:05:58,306 to teach to read, write. 79 00:05:58,383 --> 00:06:01,726 Believe me, there are a lot of them out there. 80 00:06:01,803 --> 00:06:04,938 One of the things I tell my pupils is no drugs. 81 00:06:05,014 --> 00:06:07,649 I need all your brain if you're going to learn anything. 82 00:06:07,725 --> 00:06:10,693 Of course, the steps on the toes of all of the drug dealers 83 00:06:10,770 --> 00:06:12,070 this end of the city. 84 00:06:13,048 --> 00:06:14,697 So they break your windows. 85 00:06:14,774 --> 00:06:15,782 Yeah. 86 00:06:15,859 --> 00:06:18,493 But my pupils do not do drugs. 87 00:06:18,570 --> 00:06:20,703 It's a small price to pay. 88 00:06:20,780 --> 00:06:22,831 Which reminds me, did this friend of yours 89 00:06:22,907 --> 00:06:26,126 also tell you this job is only for one person? 90 00:06:26,202 --> 00:06:27,860 Oh good, Jonathan here is-- 91 00:06:27,938 --> 00:06:29,295 Working next door at the settlement house. 92 00:06:29,372 --> 00:06:31,798 But my friend Mark here is just a magician 93 00:06:31,875 --> 00:06:34,309 at repairing windows. 94 00:06:34,386 --> 00:06:35,985 OK. 95 00:06:36,062 --> 00:06:37,804 Mrs. Tillman should be back in about half an hour. 96 00:06:37,881 --> 00:06:39,505 She makes all the hiring decisions. 97 00:06:39,582 --> 00:06:41,141 I'm sure there won't be any problem though. 98 00:06:41,217 --> 00:06:44,102 Oh, I'm sure there won't be. 99 00:06:44,179 --> 00:06:45,812 Listen, just because we lost Brian, 100 00:06:45,889 --> 00:06:47,355 we don't quit playing basketball. 101 00:06:47,432 --> 00:06:48,698 Do we Dennis? 102 00:06:48,775 --> 00:06:49,566 When you get in the middle of this defense 103 00:06:49,642 --> 00:06:50,608 you put your arms up. 104 00:06:50,685 --> 00:06:52,602 You get out in somebody's face. 105 00:06:52,679 --> 00:06:54,579 Now, listen if we're going to play ball, let's play ball. 106 00:06:54,656 --> 00:06:56,781 Otherwise go on home! 107 00:06:56,792 --> 00:06:57,924 All right? 108 00:06:58,001 --> 00:06:58,867 All right, let's do it again. 109 00:06:58,943 --> 00:07:00,168 Take it out back to center court. 110 00:07:00,245 --> 00:07:03,371 I want to see some sweat on those foreheads! 111 00:07:03,382 --> 00:07:04,489 Come on, come on, come on! 112 00:07:04,566 --> 00:07:05,665 Now, stay out on him. No, no, no, no. 113 00:07:05,742 --> 00:07:06,583 Stay out on him. 114 00:07:06,659 --> 00:07:07,542 Wing it over there. 115 00:07:07,619 --> 00:07:08,543 Wing it over there. 116 00:07:08,620 --> 00:07:09,461 Good, good. 117 00:07:09,537 --> 00:07:10,462 Now, bring it out. 118 00:07:10,538 --> 00:07:11,471 Quick! 119 00:07:11,548 --> 00:07:13,339 OK, cross this way, now back. 120 00:07:13,416 --> 00:07:15,925 Not-- Hello Brian. 121 00:07:16,002 --> 00:07:17,552 Now, OK bring it up. 122 00:07:17,629 --> 00:07:19,262 Yep. 123 00:07:19,339 --> 00:07:20,555 Can I talk to you a minute? JONATHAN: 124 00:07:20,632 --> 00:07:21,931 Brian, I'm busy right now. 125 00:07:22,008 --> 00:07:23,224 Now, take it back around quick! 126 00:07:23,301 --> 00:07:24,350 That's right. 127 00:07:24,427 --> 00:07:25,235 Now, move your feet! 128 00:07:25,312 --> 00:07:26,561 Get down with it! 129 00:07:26,638 --> 00:07:27,437 Get out of-- 130 00:07:27,514 --> 00:07:28,646 Now on the paint. 131 00:07:28,723 --> 00:07:30,356 The man will hit that jump on you 60%. 132 00:07:30,433 --> 00:07:32,242 You were never too busy when I was playing. 133 00:07:34,312 --> 00:07:35,162 All right. 134 00:07:37,732 --> 00:07:38,582 Take 5. 135 00:07:45,615 --> 00:07:47,081 What is it Brian? 136 00:07:47,158 --> 00:07:49,751 I've been trying to call you for a week. 137 00:07:49,827 --> 00:07:53,254 Like I said Brian I've been busy. 138 00:07:53,331 --> 00:07:55,048 Yeah, but I thought we were close. 139 00:07:55,124 --> 00:07:57,425 You know, and like, right now I need somebody to talk to. 140 00:07:57,502 --> 00:08:03,014 Brian, look, um, I am sorry about what happened to you. 141 00:08:03,091 --> 00:08:05,433 I mean, I, I had a whole team set around you. 142 00:08:05,510 --> 00:08:09,229 And now it's like starting from scratch. 143 00:08:09,305 --> 00:08:11,773 Hey, is that all you care about? 144 00:08:11,849 --> 00:08:13,483 Brian I am a coach. 145 00:08:13,560 --> 00:08:15,401 You're damn right that's all I care about. 146 00:08:15,478 --> 00:08:18,238 Wins and losses, they mean my job. 147 00:08:18,314 --> 00:08:19,730 That's the real world, kid. 148 00:08:19,808 --> 00:08:23,201 Now I got you on a full scholarship and you can't play. 149 00:08:23,278 --> 00:08:25,253 That's one less man I can recruit. 150 00:08:27,865 --> 00:08:31,927 You're right, that is what I care about. 151 00:08:32,003 --> 00:08:33,962 Well, I apologize for not dying so you 152 00:08:34,038 --> 00:08:35,338 get your scholarship back. 153 00:08:46,092 --> 00:08:48,610 All right, let's go! 154 00:09:00,440 --> 00:09:01,331 Who's there? 155 00:09:10,384 --> 00:09:11,299 Oh, Brian. 156 00:09:14,037 --> 00:09:15,095 Hi Mama. 157 00:09:27,925 --> 00:09:30,652 Brian, what are you doing home so early? 158 00:09:33,139 --> 00:09:34,197 Brian, what's wrong? 159 00:09:36,702 --> 00:09:37,659 What's wrong, son? 160 00:09:40,313 --> 00:09:43,573 I lost my scholarship. 161 00:09:43,650 --> 00:09:45,074 What? 162 00:09:45,151 --> 00:09:46,209 I lost it. 163 00:09:48,714 --> 00:09:51,331 Oh, they can't take away your scholarship just because you 164 00:09:51,407 --> 00:09:54,208 can't play basketball no more. 165 00:09:54,285 --> 00:09:56,711 They can't get away with that. 166 00:09:56,788 --> 00:09:59,672 We're going down there right now and straightening 167 00:09:59,749 --> 00:10:00,599 this thing out. 168 00:10:05,004 --> 00:10:09,599 Mama, they didn't take it away. 169 00:10:09,676 --> 00:10:10,525 I quit. 170 00:10:17,558 --> 00:10:18,408 Why? 171 00:10:22,313 --> 00:10:25,281 Because I can't pass. 172 00:10:25,358 --> 00:10:28,159 I was going to lose it anyway. 173 00:10:28,236 --> 00:10:31,537 What do you mean you can't pass? 174 00:10:31,614 --> 00:10:34,082 You got a B average. 175 00:10:34,158 --> 00:10:36,751 Because somebody else took the test. 176 00:10:36,828 --> 00:10:37,719 What? 177 00:10:41,999 --> 00:10:44,175 Mama, got an A in French. 178 00:10:44,252 --> 00:10:47,720 Do you ever hear me talking in French? 179 00:10:47,797 --> 00:10:49,105 I never even been in the class. 180 00:10:53,344 --> 00:10:56,780 How long has this been going on? 181 00:10:59,976 --> 00:11:03,569 Ever since I started school. 182 00:11:03,646 --> 00:11:07,791 But the day I found out, they won't do it anymore. 183 00:11:07,867 --> 00:11:10,043 There's no way I can pass. 184 00:11:10,120 --> 00:11:11,670 Oh Brian, now you don't know that. 185 00:11:14,615 --> 00:11:23,506 Mama, I can't read. 186 00:11:36,262 --> 00:11:38,521 That's a lie. 187 00:11:38,532 --> 00:11:39,447 It's true. 188 00:11:45,396 --> 00:11:47,414 Oh, dear God in heaven. 189 00:11:57,074 --> 00:12:02,670 Ever since you was born I said to myself, 190 00:12:02,747 --> 00:12:05,682 this boy is going to have an education. 191 00:12:05,759 --> 00:12:06,632 He's gonna-- 192 00:12:11,589 --> 00:12:13,306 I'm sorry Mama. 193 00:12:13,382 --> 00:12:16,768 Hey, it'll be all right. 194 00:12:16,844 --> 00:12:19,187 Hey, I'll get a job. 195 00:12:19,263 --> 00:12:23,191 Hey, I'm still big stuff in this neighborhood. 196 00:12:23,267 --> 00:12:25,777 It won't be tough finding work. 197 00:12:25,853 --> 00:12:27,078 Wait and see. 198 00:13:09,030 --> 00:13:10,312 Come on, move it! 199 00:13:15,319 --> 00:13:16,619 Charging, no basket. 200 00:13:16,696 --> 00:13:17,586 No way, man. 201 00:13:17,664 --> 00:13:18,546 Ain't you got no eyes? 202 00:13:18,623 --> 00:13:19,747 He was blocking. 203 00:13:19,758 --> 00:13:20,748 He had position. 204 00:13:20,825 --> 00:13:21,707 I said no basket. 205 00:13:21,784 --> 00:13:24,252 Red team out. 206 00:13:24,328 --> 00:13:25,345 I didn't charge. 207 00:13:27,164 --> 00:13:28,223 Ask him. 208 00:13:30,543 --> 00:13:32,260 You didn't only charge, you traveled. 209 00:13:32,336 --> 00:13:33,436 Play the game. 210 00:13:37,675 --> 00:13:38,483 Red team out! 211 00:13:42,013 --> 00:13:42,862 Thanks. 212 00:13:51,856 --> 00:13:53,781 I mean you look like-- 213 00:13:53,858 --> 00:13:55,041 Oh no. 214 00:14:00,406 --> 00:14:03,791 You is really dressed up fine today. 215 00:14:03,868 --> 00:14:06,803 You figured you'd run into old Tyrone, that it? 216 00:14:10,958 --> 00:14:13,134 Hey well, how come they didn't have no teachers like this 217 00:14:13,210 --> 00:14:15,219 when we was in school, man? 218 00:14:15,230 --> 00:14:17,805 We was underprivileged. 219 00:14:17,882 --> 00:14:21,851 Don't go hiding yourself behind those school books. 220 00:14:21,928 --> 00:14:23,570 Why don't you pick up the ladies books. 221 00:14:29,143 --> 00:14:30,860 Well look here. 222 00:14:30,937 --> 00:14:34,071 We got ourselves a real live hero here 223 00:14:34,148 --> 00:14:37,617 come to rescue this pretty fox. 224 00:14:37,693 --> 00:14:40,453 What if I decide not to pick up the books? 225 00:14:40,529 --> 00:14:43,831 What you gonna do about it, hero? 226 00:14:43,908 --> 00:14:45,958 You don't want to know. 227 00:14:46,035 --> 00:14:49,837 Oh, hey you hear that? 228 00:14:49,914 --> 00:14:51,839 This here is John Wayne. 229 00:14:55,211 --> 00:14:57,929 Well, it's 3 to one Duke. 230 00:14:58,005 --> 00:14:59,889 You make your move. 231 00:14:59,966 --> 00:15:02,516 3 to 2. 232 00:15:02,593 --> 00:15:05,478 Well, lookie, lookie. 233 00:15:05,554 --> 00:15:09,190 The big basketball star is here. 234 00:15:09,266 --> 00:15:14,028 Hear you got a bad heart, brother. 235 00:15:14,039 --> 00:15:16,197 You just better back off. 236 00:15:16,273 --> 00:15:18,157 I've got plenty of heart for you Tyrone. 237 00:15:18,234 --> 00:15:19,250 Now, get out of here. 238 00:15:34,166 --> 00:15:35,058 Thanks again. 239 00:15:40,256 --> 00:15:41,847 Here you go. 240 00:15:41,924 --> 00:15:43,516 Thank you both. 241 00:15:43,592 --> 00:15:44,792 It's our pleasure. 242 00:15:44,869 --> 00:15:46,602 I'm afraid that's one of the drawbacks 243 00:15:46,679 --> 00:15:48,854 of teaching at Miss Thomas's. 244 00:15:48,931 --> 00:15:50,214 You're a teacher? 245 00:15:50,291 --> 00:15:52,133 You hardly look like you're out of college yet. 246 00:15:52,077 --> 00:15:55,569 I'm not, but I get college credit for doing this. 247 00:15:55,646 --> 00:15:57,154 I am going to graduate this year though. 248 00:15:57,231 --> 00:15:58,239 From State. 249 00:15:58,315 --> 00:15:59,448 State? Really? 250 00:15:59,525 --> 00:16:00,950 That's where I go. 251 00:16:01,027 --> 00:16:02,785 Well, I mean, I used to. 252 00:16:02,862 --> 00:16:03,878 I know. 253 00:16:03,955 --> 00:16:05,997 You're Brian Baldwin. 254 00:16:06,073 --> 00:16:07,415 I thought I recognized you. 255 00:16:07,491 --> 00:16:08,666 I saw you take Tennessee apart. 256 00:16:08,743 --> 00:16:10,793 Scored something like 38 points. 257 00:16:10,870 --> 00:16:12,387 39. 258 00:16:12,463 --> 00:16:14,296 School record. 259 00:16:14,307 --> 00:16:16,140 Yeah, you know your stats miss-- 260 00:16:16,217 --> 00:16:17,767 Julie Reynolds. 261 00:16:25,176 --> 00:16:28,102 Here's my friend at work. 262 00:16:28,179 --> 00:16:29,770 Hey, nice job. 263 00:16:29,847 --> 00:16:32,907 Yeah, it does look pretty good if I do say so myself. 264 00:16:32,984 --> 00:16:34,275 Well, thanks again. 265 00:16:34,285 --> 00:16:35,234 Both of you. 266 00:16:35,311 --> 00:16:36,277 It was a pleasure, 267 00:16:37,354 --> 00:16:38,913 Gotta go. 268 00:16:43,920 --> 00:16:44,869 Julie. 269 00:16:48,365 --> 00:16:50,666 Will you have dinner tonight? 270 00:16:50,743 --> 00:16:54,420 You're just as fast off the court as you are on it. 271 00:16:54,497 --> 00:16:56,047 If you don't want to-- 272 00:16:56,123 --> 00:16:57,390 Sounds good to me. 273 00:16:57,467 --> 00:16:59,300 7:00, 7:30? 274 00:16:59,376 --> 00:17:00,217 7:00. 275 00:17:00,294 --> 00:17:01,343 See you then. 276 00:17:01,420 --> 00:17:05,181 Hey, what kind of school is this? 277 00:17:05,257 --> 00:17:08,059 Like the sign says, literacy. 278 00:17:08,135 --> 00:17:09,351 Like little kids? 279 00:17:09,428 --> 00:17:11,479 Not just kids, anybody that wants 280 00:17:11,555 --> 00:17:13,355 to learn to read and write. 281 00:17:13,432 --> 00:17:14,690 Come on in, I'll show you around. 282 00:17:14,767 --> 00:17:16,317 Um, some other time. 283 00:17:16,393 --> 00:17:17,318 I got to go. 284 00:17:17,394 --> 00:17:18,494 I'll see you tonight. 285 00:17:44,964 --> 00:17:49,934 You have any idea what Sole Veronique is? 286 00:17:50,010 --> 00:17:51,193 Huh? 287 00:17:51,271 --> 00:17:54,563 The one right below the lemon chicken. 288 00:17:54,640 --> 00:17:57,399 Yeah, I'm going to have a steak. 289 00:17:57,476 --> 00:17:59,452 You're no help at all. 290 00:18:02,648 --> 00:18:05,282 Brian, why did you leave school? 291 00:18:05,359 --> 00:18:07,868 You were just getting ready to graduate, weren't you? 292 00:18:07,945 --> 00:18:10,329 Yeah but, If I couldn't play basketball I, 293 00:18:10,406 --> 00:18:12,873 I wasn't gonna stick around. 294 00:18:12,884 --> 00:18:15,009 There are a lot more things in this world 295 00:18:15,086 --> 00:18:17,378 than just basketball. 296 00:18:17,454 --> 00:18:20,214 I've heard that before. 297 00:18:20,291 --> 00:18:22,633 Well, it's true. 298 00:18:22,710 --> 00:18:24,927 Have you folks decided? 299 00:18:25,004 --> 00:18:30,599 Yeah, I'll have the Bill Marsala, a salad 300 00:18:30,676 --> 00:18:33,978 with the house dressing. 301 00:18:34,054 --> 00:18:35,229 Sir? 302 00:18:35,306 --> 00:18:39,650 Steak, uh, medium rare. 303 00:18:39,727 --> 00:18:41,569 Which steak Sir? 304 00:18:41,645 --> 00:18:44,613 We have several on the menu. 305 00:18:44,690 --> 00:18:45,614 Oh, which steak? 306 00:18:45,691 --> 00:18:46,749 Let me see. 307 00:18:53,499 --> 00:18:56,125 The stakes are on the other page, sir. 308 00:18:56,202 --> 00:18:57,802 Oh, I know that. 309 00:19:11,467 --> 00:19:13,901 Let me just take a look at that. 310 00:19:19,609 --> 00:19:22,568 I can see why you were having such a problem. 311 00:19:22,645 --> 00:19:25,946 They all look so good. 312 00:19:26,023 --> 00:19:29,533 I heard the porterhouse is the best though. 313 00:19:29,544 --> 00:19:31,702 Yeah, that's what I was thinking. 314 00:19:31,779 --> 00:19:35,331 Porterhouse, medium rare. 315 00:19:35,407 --> 00:19:37,291 Same salad. 316 00:19:37,368 --> 00:19:40,002 Thank you. 317 00:19:40,013 --> 00:19:40,970 Excuse me. 318 00:20:00,391 --> 00:20:04,777 I'm sure you'll get along fine here at Sports Gear. 319 00:20:04,853 --> 00:20:06,987 Having a major sports figure like yourself 320 00:20:07,064 --> 00:20:08,530 as one of our sales representatives 321 00:20:08,607 --> 00:20:10,199 is always good for our image. 322 00:20:10,276 --> 00:20:11,325 You saying I got the job? 323 00:20:11,402 --> 00:20:12,417 Oh, didn't I mention it? 324 00:20:12,495 --> 00:20:14,395 It's in the bag. 325 00:20:14,339 --> 00:20:18,290 Uh, there is one question though, uh, this heart thing. 326 00:20:18,367 --> 00:20:20,092 How bad is it? 327 00:20:19,636 --> 00:20:21,627 I mean, we don't want you keeling over on us. 328 00:20:21,638 --> 00:20:23,287 Hey, no sweat Mr Weston. 329 00:20:23,364 --> 00:20:25,422 Doctor said I'll be just fine as long as I don't try 330 00:20:25,499 --> 00:20:26,891 to play any more basketball. 331 00:20:26,968 --> 00:20:28,643 I can get you a letter if you need it. 332 00:20:28,719 --> 00:20:29,677 Oh, sounds fine. 333 00:20:29,687 --> 00:20:31,804 Sounds fine. 334 00:20:31,880 --> 00:20:34,139 As soon as we get this, uh, aptitude test out of the way, 335 00:20:34,216 --> 00:20:36,350 I'll take you up and introduce you to Mr Lee. 336 00:20:36,361 --> 00:20:39,186 He's the head of sales. 337 00:20:39,263 --> 00:20:40,771 Aptitude test? 338 00:20:40,848 --> 00:20:42,523 Oh sure, it'll take you about 10 minutes. 339 00:20:42,599 --> 00:20:45,651 Miss Mara will show you where you take it. 340 00:20:45,662 --> 00:20:47,252 All right. 341 00:20:47,329 --> 00:20:49,664 Um, you wouldn't mind if I go to the men's room first? 342 00:20:55,037 --> 00:20:55,878 Down! 343 00:21:03,754 --> 00:21:04,845 How you doing? 344 00:21:08,667 --> 00:21:10,217 Jonathan, right? 345 00:21:10,294 --> 00:21:11,369 Right. 346 00:21:11,445 --> 00:21:13,512 It's a small world, isn't it? 347 00:21:13,589 --> 00:21:14,689 Yeah. 348 00:21:22,639 --> 00:21:25,024 Great, we're stuck. 349 00:21:25,100 --> 00:21:27,234 ah, it'll start up again in a minute. 350 00:21:27,311 --> 00:21:28,527 It figures. 351 00:21:28,604 --> 00:21:30,195 This just ain't my day. 352 00:21:30,272 --> 00:21:31,630 That bad, huh? 353 00:21:31,707 --> 00:21:33,708 I just lost out on some kind of fine job. 354 00:21:33,784 --> 00:21:35,117 And I had it too. 355 00:21:35,194 --> 00:21:36,201 I was this close. 356 00:21:36,278 --> 00:21:37,119 And? 357 00:21:37,196 --> 00:21:38,662 Just lost out. 358 00:21:38,739 --> 00:21:41,457 What was the problem? 359 00:21:41,533 --> 00:21:43,208 Who knows. 360 00:21:43,285 --> 00:21:45,002 Hey, why don't you check that emergency box? 361 00:21:45,079 --> 00:21:46,962 There might be some instructions written in there to get us 362 00:21:46,973 --> 00:21:48,180 out of here a little quicker. 363 00:21:51,335 --> 00:21:53,886 What does it say? 364 00:21:53,962 --> 00:21:55,938 It says read it yourself if you're in such a hurry. 365 00:22:02,971 --> 00:22:05,397 Hey, look I'm sorry. 366 00:22:05,474 --> 00:22:08,734 I guess I'm just a little upset about not getting the job. 367 00:22:08,811 --> 00:22:11,403 It's all right, I understand. 368 00:22:11,480 --> 00:22:15,240 It must be pretty frustrating not being able to read. 369 00:22:15,317 --> 00:22:16,400 What? 370 00:22:16,477 --> 00:22:18,143 Oh, come on Brian. 371 00:22:18,220 --> 00:22:19,828 You're not the first person I ever met that couldn't read. 372 00:22:19,905 --> 00:22:22,706 There's an awful lot of folks that can't, you know. 373 00:22:22,783 --> 00:22:24,300 I never said I couldn't read. 374 00:22:28,539 --> 00:22:29,638 Then go ahead and read it. 375 00:22:34,878 --> 00:22:36,479 What's it to you anyway? 376 00:22:36,555 --> 00:22:37,930 What do you care? 377 00:22:38,006 --> 00:22:40,682 You just saved my skin the other day. 378 00:22:40,759 --> 00:22:43,435 As far as I'm concerned, that makes you a friend. 379 00:22:43,512 --> 00:22:44,603 Yeah? 380 00:22:44,680 --> 00:22:45,854 Well, if you want to be a friend, 381 00:22:45,931 --> 00:22:48,440 why don't you get this elevator moving? 382 00:22:48,517 --> 00:22:49,367 Sure. 383 00:23:01,238 --> 00:23:02,663 Amazing what you can accomplish 384 00:23:02,739 --> 00:23:05,541 if you want it bad enough, huh? 385 00:23:26,597 --> 00:23:27,446 Hey Brian. 386 00:23:39,902 --> 00:23:42,786 Yeah, I heard you was back out on the street. 387 00:23:42,863 --> 00:23:43,954 How's it going? 388 00:23:44,031 --> 00:23:45,956 What do you want, Sticks? 389 00:23:46,033 --> 00:23:48,167 Hey, I thought we might talk. 390 00:23:48,243 --> 00:23:49,751 You know. 391 00:23:49,762 --> 00:23:51,837 About what? 392 00:23:51,848 --> 00:23:54,339 About Old times. 393 00:23:54,416 --> 00:23:57,926 We've been buddies a long time, remember? 394 00:23:58,003 --> 00:24:00,345 Look, I hear you're looking for work. 395 00:24:00,422 --> 00:24:03,682 I could always use a good man in my business. 396 00:24:03,759 --> 00:24:06,435 Dealing drugs? 397 00:24:06,512 --> 00:24:08,103 Hey, don't knock it. 398 00:24:08,114 --> 00:24:10,856 It buys all them nice toys. 399 00:24:10,933 --> 00:24:13,025 It buys nothing, Sticks. 400 00:24:13,101 --> 00:24:18,697 No hope, no class, no life. 401 00:24:18,774 --> 00:24:22,084 You know, you talk real big for a man who ain't got squat. 402 00:24:24,580 --> 00:24:27,498 I was just trying to help out an old buddy, man. 403 00:24:27,574 --> 00:24:31,210 We were never buddies. 404 00:24:36,476 --> 00:24:37,799 You forget a lot, Brian. 405 00:24:37,876 --> 00:24:38,934 I forget nothing. 406 00:24:59,731 --> 00:25:00,822 Hi. 407 00:25:00,899 --> 00:25:02,491 Hi, come on in. 408 00:25:02,568 --> 00:25:04,502 I'm just finishing up. 409 00:25:16,373 --> 00:25:18,799 I can't read. 410 00:25:18,875 --> 00:25:20,509 Do you want to learn? 411 00:25:20,586 --> 00:25:22,261 What? 412 00:25:22,337 --> 00:25:25,681 I said, do you want to learn? 413 00:25:25,757 --> 00:25:28,016 Lady, I just told you I can't read, and all you got to say 414 00:25:28,093 --> 00:25:30,269 is do I want to learn? 415 00:25:30,345 --> 00:25:36,441 I mean, I'm a full grown man and I can't read. 416 00:25:36,518 --> 00:25:38,610 Look at me. 417 00:25:38,687 --> 00:25:39,578 What do you see? 418 00:25:42,733 --> 00:25:44,866 I see a girl. 419 00:25:44,943 --> 00:25:46,293 A girl I like. 420 00:25:51,450 --> 00:25:54,668 And I just told her I can't read. 421 00:25:54,745 --> 00:25:56,795 Well, look again. 422 00:25:56,872 --> 00:25:59,381 In this room I'm a teacher. 423 00:25:59,458 --> 00:26:01,300 And a damn good one. 424 00:26:01,376 --> 00:26:03,978 If you want to learn, you came to the right place. 425 00:26:07,507 --> 00:26:10,517 I mean, you be looking at me thinking, Oh boy, uh, what 426 00:26:10,594 --> 00:26:11,509 an idiot. 427 00:26:14,890 --> 00:26:16,407 Only when you talk like that. 428 00:26:23,857 --> 00:26:26,742 Could they be private? 429 00:26:26,818 --> 00:26:30,078 You know, like no kids around. 430 00:26:30,155 --> 00:26:32,006 I could do that. 431 00:26:32,082 --> 00:26:33,832 But I won't. 432 00:26:33,909 --> 00:26:35,375 For you to come into my classroom 433 00:26:35,452 --> 00:26:37,336 and learn alongside everybody else 434 00:26:37,412 --> 00:26:40,088 is an important first step. 435 00:26:40,165 --> 00:26:42,007 Takes a lot of courage. 436 00:26:42,084 --> 00:26:44,009 The rest of the students already know this. 437 00:26:44,020 --> 00:26:46,178 When they see you there right beside them, 438 00:26:46,254 --> 00:26:49,598 they'll know you know it too. 439 00:26:49,675 --> 00:26:56,647 But, to show you what a friend I am I'll bend the rule for you 440 00:26:56,723 --> 00:26:58,106 just once. 441 00:26:58,183 --> 00:27:00,609 Your first lesson will be private. 442 00:27:00,686 --> 00:27:01,902 You mean, now? 443 00:27:01,978 --> 00:27:03,320 Right now. 444 00:27:03,397 --> 00:27:06,448 You are going to learn to read. 445 00:27:06,525 --> 00:27:09,001 Then later you can take me out for dinner. 446 00:27:11,372 --> 00:27:12,254 Yes ma'am. 447 00:27:17,661 --> 00:27:18,969 Brian, how are you doing? 448 00:27:19,046 --> 00:27:20,845 Just great man, I'm just great. 449 00:27:20,923 --> 00:27:23,507 Hey, and you tell your friend I said thanks a lot. 450 00:27:23,583 --> 00:27:24,758 For what? 451 00:27:24,835 --> 00:27:28,053 He'll understand. 452 00:27:28,130 --> 00:27:31,181 Oh, just don't shoot, don't shoot. 453 00:27:38,857 --> 00:27:39,731 Easy son. 454 00:27:39,808 --> 00:27:41,733 Come on take it easy. 455 00:27:41,810 --> 00:27:43,268 We've got you. 456 00:27:43,345 --> 00:27:44,903 This one threw a rock through the window of the school. 457 00:27:44,980 --> 00:27:46,054 Yeah, right next to the one I just put in. 458 00:27:45,998 --> 00:27:47,039 Why'd you do it little brother? 459 00:27:47,116 --> 00:27:48,198 I ain't your brother. 460 00:27:48,275 --> 00:27:49,408 I ain't nobody's brother. 461 00:27:49,484 --> 00:27:51,243 I'll tell you what you are. 462 00:27:51,319 --> 00:27:52,211 Stoned. 463 00:27:54,197 --> 00:27:55,080 That's what the kid is. 464 00:27:55,157 --> 00:27:56,215 He's stoned. 465 00:28:27,814 --> 00:28:29,489 How's Terry? 466 00:28:29,566 --> 00:28:32,075 He's coming down. 467 00:28:32,152 --> 00:28:34,077 His sister's with him. 468 00:28:34,154 --> 00:28:36,830 What about his parents? 469 00:28:36,907 --> 00:28:38,582 Still at work. 470 00:28:38,658 --> 00:28:40,592 He'll be all right, she's been through it before. 471 00:28:43,580 --> 00:28:46,798 It's hard to believe people deal to a kid that age. 472 00:28:46,875 --> 00:28:47,732 Any age. 473 00:28:47,809 --> 00:28:48,767 Did he say where he got it? 474 00:28:51,171 --> 00:28:56,099 In this neighborhood it's somebody working for Sticks. 475 00:28:56,176 --> 00:28:59,060 You can't live around here and not get into drugs sometime. 476 00:28:59,137 --> 00:29:01,354 You live in this neighborhood, you're not into it. 477 00:29:01,431 --> 00:29:03,047 Hey, I've been through it. 478 00:29:03,125 --> 00:29:06,443 Me and my friend Cecil, we called him smoke 479 00:29:06,520 --> 00:29:09,988 because you couldn't catch him. 480 00:29:10,065 --> 00:29:14,159 In high school we was the, the dynamic duo. 481 00:29:14,236 --> 00:29:16,495 Butch and Sundance. 482 00:29:16,571 --> 00:29:19,873 I was good, he was better. 483 00:29:19,950 --> 00:29:25,295 At one point we tried some dope after a game just to unwind. 484 00:29:25,372 --> 00:29:28,173 I was lucky I didn't like it. 485 00:29:28,250 --> 00:29:33,094 Smoke, he wasn't so lucky. 486 00:29:33,171 --> 00:29:35,138 Where is he now? 487 00:29:35,215 --> 00:29:37,682 He's dead. 488 00:29:37,759 --> 00:29:39,851 He died of an overdose in his senior year. 489 00:29:43,431 --> 00:29:44,773 Well, maybe you could do something 490 00:29:44,850 --> 00:29:48,401 to help the rest of the kids in this neighborhood. 491 00:29:48,478 --> 00:29:50,987 Like what? 492 00:29:51,064 --> 00:29:53,490 Every kid around here wants to play basketball like you do. 493 00:29:53,501 --> 00:29:56,034 They look up to you. 494 00:29:56,111 --> 00:29:57,019 So? 495 00:29:57,095 --> 00:29:58,370 So help them. 496 00:29:58,446 --> 00:30:00,580 Work with them, coach them. 497 00:30:00,657 --> 00:30:02,332 Let them know what drugs did to your friend Smoke, 498 00:30:02,409 --> 00:30:04,501 what drugs will do to them. 499 00:30:04,578 --> 00:30:06,386 What makes you think they'll listen? 500 00:30:06,463 --> 00:30:11,591 If one of them listens, you could save one life. 501 00:30:11,668 --> 00:30:12,868 How many people in this world can 502 00:30:12,945 --> 00:30:16,137 say they saved a human life? 503 00:30:18,592 --> 00:30:19,858 Think about it, Brian. 504 00:30:22,554 --> 00:30:24,896 Yeah, I will. 505 00:30:24,973 --> 00:30:25,864 I'll see you. 506 00:30:32,540 --> 00:30:34,180 He's a nice kid. 507 00:30:34,258 --> 00:30:36,324 I wish the boss could do something for him, you know? 508 00:30:36,401 --> 00:30:39,870 Fix his heart or something. 509 00:30:39,946 --> 00:30:41,663 Maybe the boss has something more 510 00:30:41,740 --> 00:30:44,174 important in mind for Brian than just playing basketball. 511 00:30:47,254 --> 00:30:48,712 Come here. Come here. 512 00:30:48,788 --> 00:30:50,280 You got-- Come over here. 513 00:30:50,357 --> 00:30:51,756 You got to keep yourself between the man in the basket. 514 00:30:51,833 --> 00:30:53,216 You understand what I'm saying to you? 515 00:30:53,293 --> 00:30:54,426 Oh now, come on. 516 00:30:54,502 --> 00:30:55,719 We're going to try that one more time. 517 00:30:55,795 --> 00:30:56,386 Put your hands up. Come on, let's hustle. 518 00:30:56,463 --> 00:30:56,812 Let's go. 519 00:31:01,718 --> 00:31:03,193 All right, you see how that works? 520 00:31:03,270 --> 00:31:04,260 You see how that works? That's all right. 521 00:31:04,338 --> 00:31:05,645 Now, come on you guys. Just gather around here. 522 00:31:05,722 --> 00:31:06,396 Come on. All right, all right. 523 00:31:06,473 --> 00:31:07,272 Hold on. 524 00:31:07,349 --> 00:31:08,356 All right. All right. 525 00:31:08,433 --> 00:31:09,383 You guys are looking good. 526 00:31:09,459 --> 00:31:10,650 You guys are looking good. 527 00:31:10,727 --> 00:31:11,776 It won't be long before we're ready to challenge 528 00:31:11,853 --> 00:31:13,194 some other teams around this city. 529 00:31:15,482 --> 00:31:16,781 Wait, but before we do, I have something 530 00:31:16,858 --> 00:31:18,458 I want to talk about with you. 531 00:31:18,535 --> 00:31:20,535 Now, you want to play basketball on my team, 532 00:31:20,612 --> 00:31:21,912 you got to be clean. 533 00:31:22,690 --> 00:31:24,338 Oh, come on. 534 00:31:24,416 --> 00:31:27,500 You smell up under your arms, but I'm talking, I'm serious. 535 00:31:27,577 --> 00:31:28,752 I no there's people telling you that dope 536 00:31:28,828 --> 00:31:30,253 will help you play better, but I'm 537 00:31:30,330 --> 00:31:31,597 telling you that they lying. 538 00:31:31,673 --> 00:31:33,056 You want to get better? 539 00:31:33,133 --> 00:31:34,883 You got to be clearheaded and straight. 540 00:31:34,960 --> 00:31:37,928 Everything has got to be working. 541 00:31:38,004 --> 00:31:40,597 Dope shuts part of you down. 542 00:31:40,674 --> 00:31:41,765 So when them punk dealers come around, 543 00:31:41,841 --> 00:31:43,233 I want you to tell them that Jonathan 544 00:31:43,310 --> 00:31:47,062 and me, we're declaring this turf off limits to drugs. 545 00:31:47,138 --> 00:31:48,396 All right? - OK. 546 00:31:48,473 --> 00:31:49,064 - Yeah. - All right. 547 00:31:49,140 --> 00:31:50,032 Come on. 548 00:31:50,108 --> 00:31:51,199 All right, one, two, three clean. 549 00:31:51,276 --> 00:31:52,150 Hey-- - Clean! 550 00:31:52,227 --> 00:31:53,693 Clean! 551 00:31:53,770 --> 00:31:55,120 All right, all right. 552 00:32:00,777 --> 00:32:02,994 I'll tell you something, you make a great coach. 553 00:32:03,071 --> 00:32:04,204 Uh-huh. 554 00:32:04,280 --> 00:32:05,121 I'm serious. 555 00:32:05,198 --> 00:32:06,873 You motivate those kids. 556 00:32:06,950 --> 00:32:08,458 You know, if I were you, I'd think 557 00:32:08,535 --> 00:32:11,169 about coaching as a profession. 558 00:32:11,246 --> 00:32:12,504 Need a degree. 559 00:32:12,580 --> 00:32:14,506 And I'm a long ways from that. 560 00:32:14,582 --> 00:32:16,758 Maybe not as long as you think. 561 00:32:16,835 --> 00:32:19,260 Julie tells me you learn pretty fast. 562 00:32:19,337 --> 00:32:20,595 Oh, she did? 563 00:32:20,672 --> 00:32:22,105 Mhm, she did. 564 00:32:30,890 --> 00:32:32,074 You could save one life. 565 00:32:49,451 --> 00:32:50,467 Nice shot brother. 566 00:32:50,544 --> 00:32:52,419 Told you, I ain't your brother. 567 00:32:52,429 --> 00:32:53,553 That's right, you did. 568 00:32:58,752 --> 00:33:00,102 You could be a great one, Terry. 569 00:33:00,178 --> 00:33:01,052 Yeah? 570 00:33:01,129 --> 00:33:02,395 Yeah. 571 00:33:02,473 --> 00:33:03,480 - Let me play on your team? - No. 572 00:33:03,557 --> 00:33:04,664 Why not? 573 00:33:04,741 --> 00:33:06,099 Because we have a clean team. 574 00:33:06,176 --> 00:33:07,217 No drugs. 575 00:33:07,293 --> 00:33:08,593 Hey man, I don't take no drugs. 576 00:33:08,404 --> 00:33:09,753 That other day was the only time. 577 00:33:09,697 --> 00:33:11,313 Hey, don't try to jive me little brother. 578 00:33:11,390 --> 00:33:12,522 I live in this neighborhood too, remember? 579 00:33:12,599 --> 00:33:13,881 All right. 580 00:33:13,959 --> 00:33:15,575 I won't anymore if you let me play. 581 00:33:15,652 --> 00:33:18,862 You've got to stop for yourself, not for me. 582 00:33:18,938 --> 00:33:20,822 What do you need that crap for anyway? 583 00:33:20,899 --> 00:33:23,074 You're an athlete, you got gifts, you got brains. 584 00:33:23,151 --> 00:33:25,785 Use them. 585 00:33:25,862 --> 00:33:28,163 You've been going to school? 586 00:33:28,239 --> 00:33:31,416 No, school ain't for me, it's for the brainy ones like you. 587 00:33:31,427 --> 00:33:34,711 Like me, huh? 588 00:33:34,788 --> 00:33:35,712 Can you read? 589 00:33:35,723 --> 00:33:37,297 Yeah, sure. 590 00:33:37,373 --> 00:33:38,548 Well, I can't. 591 00:33:38,625 --> 00:33:39,507 Bull. 592 00:33:39,584 --> 00:33:40,550 I'm telling it. 593 00:33:40,627 --> 00:33:42,135 Straight I'm learning though. 594 00:33:42,212 --> 00:33:44,095 And I'm going to keep on learning. 595 00:33:44,172 --> 00:33:48,058 We all got brains, we just have to use them. 596 00:33:48,134 --> 00:33:53,605 I'll make you a deal, you stay clean, you play for my team. 597 00:33:53,681 --> 00:33:55,398 And you go to school. 598 00:33:55,475 --> 00:33:56,775 That's all? 599 00:33:56,851 --> 00:33:58,168 Not quite. 600 00:33:58,244 --> 00:33:59,235 There's something else I want from you. 601 00:33:59,312 --> 00:34:00,162 What's that? 602 00:34:03,108 --> 00:34:05,200 I want you to help me with my reading. 603 00:34:06,486 --> 00:34:07,294 Deal? 604 00:34:11,533 --> 00:34:12,424 Deal. 605 00:35:16,055 --> 00:35:18,815 Hey Terry, what's shaking? 606 00:35:18,892 --> 00:35:19,950 In the car. 607 00:35:27,859 --> 00:35:28,783 Missed you kid. 608 00:35:28,860 --> 00:35:30,585 I ain't seen you in a while. 609 00:35:30,662 --> 00:35:33,496 Yeah, I've been busy. 610 00:35:33,573 --> 00:35:34,914 Yeah, I know. 611 00:35:34,991 --> 00:35:37,000 Busy bouncing that ball up and down, huh? 612 00:35:37,076 --> 00:35:37,926 Yeah. 613 00:35:40,330 --> 00:35:44,507 You know, hurts old Sticks when one of his dealers 614 00:35:44,584 --> 00:35:47,635 stops dealing. 615 00:35:47,712 --> 00:35:49,345 You know what I mean? 616 00:35:49,422 --> 00:35:51,181 Yeah, I know. 617 00:35:51,257 --> 00:35:54,851 Um, I don't want to no more. 618 00:35:54,928 --> 00:35:57,061 All that money you made, you didn't like the money? 619 00:35:57,138 --> 00:36:00,356 Yeah, the money was fine. but-- 620 00:36:00,433 --> 00:36:01,549 But what? 621 00:36:04,020 --> 00:36:05,678 Look, I'm clean now. 622 00:36:05,756 --> 00:36:08,448 I don't need it, so I don't need the money. 623 00:36:08,524 --> 00:36:11,367 Sticks, I just don't want to deal anymore. 624 00:36:11,444 --> 00:36:13,286 You don't? 625 00:36:13,363 --> 00:36:15,330 No, I don't. 626 00:36:15,406 --> 00:36:17,290 You hear that Tyrone? 627 00:36:17,367 --> 00:36:20,376 He don't wanna work for me no more. 628 00:36:20,453 --> 00:36:23,446 He wants to hang around the next big man, Brian. 629 00:36:26,876 --> 00:36:30,136 What do you think about that Tyrone? 630 00:36:30,213 --> 00:36:32,430 I think it looks bad, man. 631 00:36:32,507 --> 00:36:36,684 When word gets out people are quitting on you man, 632 00:36:36,761 --> 00:36:40,605 uh, I don't know. 633 00:36:40,682 --> 00:36:43,149 You know, I think you're right. 634 00:36:43,226 --> 00:36:44,651 So why don't we just take a little ride 635 00:36:44,661 --> 00:36:45,577 and talk about this, huh? 636 00:37:42,552 --> 00:37:45,086 I'm going to get sticks. 637 00:37:45,163 --> 00:37:46,546 I'm going to kill him for this. 638 00:37:46,622 --> 00:37:47,655 Come on, Brian. 639 00:37:47,732 --> 00:37:48,881 What's that going to accomplish? 640 00:37:48,958 --> 00:37:50,308 I owe it to that kid. 641 00:37:50,018 --> 00:37:52,001 You owe him more than that. 642 00:37:52,079 --> 00:37:55,013 You owe the kids in this neighborhood more than that. 643 00:37:55,089 --> 00:37:56,690 Look, you're doing your job now. 644 00:37:56,766 --> 00:37:59,851 Let the cops take care of Sticks. 645 00:37:59,927 --> 00:38:02,061 Well, they better do it fast. 646 00:38:02,072 --> 00:38:05,240 Because if they don't he's mine. 647 00:38:14,025 --> 00:38:16,743 Got any ideas? 648 00:38:16,819 --> 00:38:18,786 Yeah. 649 00:38:18,863 --> 00:38:21,706 Let's go shoot some pool. 650 00:38:33,544 --> 00:38:35,854 Scratch. 651 00:38:35,930 --> 00:38:38,565 Hey man, what you think you're doing? 652 00:38:38,641 --> 00:38:41,934 I'm looking for Sticks. 653 00:38:42,011 --> 00:38:43,286 You looking for trouble if you don't 654 00:38:43,362 --> 00:38:44,612 put that ball where it belongs. 655 00:38:56,234 --> 00:38:57,542 I said, I'm looking for Sticks. 656 00:39:01,197 --> 00:39:02,856 I wanna make a buy. 657 00:39:02,932 --> 00:39:05,249 You want to make a value deal with me? 658 00:39:05,326 --> 00:39:08,920 I'm not talking a couple of nickel bags. 659 00:39:08,996 --> 00:39:10,221 I want to see the top man. 660 00:39:26,681 --> 00:39:29,816 Half a mil. 661 00:39:29,892 --> 00:39:32,360 You give Sticks a message for me, OK? 662 00:39:32,437 --> 00:39:33,820 Yeah. 663 00:39:33,896 --> 00:39:35,822 Yeah, OK. 664 00:39:35,898 --> 00:39:37,073 Tell him meet me tonight at the Candle 665 00:39:37,150 --> 00:39:39,325 school school, 11:00. 666 00:39:39,402 --> 00:39:42,620 We'll be inside, we'll deal there. 667 00:39:42,697 --> 00:39:43,996 Why the school? 668 00:39:44,073 --> 00:39:46,132 Because it's clean. 669 00:39:46,209 --> 00:39:47,650 No narcs will be checking it out. 670 00:39:51,414 --> 00:39:53,714 You don't deal with people you don't know. 671 00:39:53,791 --> 00:39:57,927 If he doesn't deal with me, I go right to Cardelli. 672 00:39:58,004 --> 00:39:59,846 To who? 673 00:39:59,922 --> 00:40:01,147 You just tell Sticks what I said. 674 00:40:34,424 --> 00:40:37,383 10:45, I didn't think they'd ever leave. 675 00:40:37,460 --> 00:40:39,427 Well, the man wants to learn to read. 676 00:40:39,438 --> 00:40:40,353 Let's go. 677 00:40:47,762 --> 00:40:48,695 It's locked. 678 00:40:59,607 --> 00:41:01,616 Why don't you go ahead and make the phone call. 679 00:41:01,692 --> 00:41:03,209 All right. 680 00:41:24,423 --> 00:41:27,266 Hey, you sure you know what you're doing Sticks? 681 00:41:27,343 --> 00:41:30,728 I mean, this guy knows Cardelli, man. 682 00:41:30,805 --> 00:41:32,355 I don't care who he knows. 683 00:41:32,431 --> 00:41:34,774 Anybody dumb enough to walk around with half a mil on him 684 00:41:34,850 --> 00:41:36,234 deserves my attention. 685 00:41:36,310 --> 00:41:38,244 Yeah, yeah he's dumb. 686 00:41:38,321 --> 00:41:42,323 He's dumb, but maybe he's setting you up, man. 687 00:41:42,400 --> 00:41:44,450 What do you mean he's set me up? 688 00:41:44,527 --> 00:41:46,694 You don't think I got any blow in this case do you? 689 00:41:50,333 --> 00:41:52,542 Empty. 690 00:41:54,954 --> 00:41:56,596 We gonna burn him Tyrone. 691 00:41:59,875 --> 00:42:01,342 Hey Willie. 692 00:42:01,419 --> 00:42:02,852 Yeah? 693 00:42:02,929 --> 00:42:04,470 Look here, after Tyrone and I go inside you 694 00:42:04,547 --> 00:42:06,097 and Coyote go around the back. 695 00:42:06,173 --> 00:42:07,390 And I don't want any surprises. 696 00:42:08,217 --> 00:42:09,392 Right, you got it. 697 00:42:09,468 --> 00:42:11,060 Now, let's go do some business. 698 00:42:13,356 --> 00:42:15,439 I'm sorry I did so lousy tonight. 699 00:42:15,450 --> 00:42:18,067 I just can't seem to get my mind off of Terry. 700 00:42:18,078 --> 00:42:19,777 I understand. 701 00:42:19,854 --> 00:42:23,239 Look, why don't we stop and go get some pizza, 702 00:42:23,316 --> 00:42:25,458 and take it back over to my place? 703 00:42:25,535 --> 00:42:27,743 Sounds good. 704 00:42:27,820 --> 00:42:29,495 Oh, wait a minute. 705 00:42:29,572 --> 00:42:30,813 What's wrong? 706 00:42:30,890 --> 00:42:33,249 I left all my test papers back at the school. 707 00:42:33,326 --> 00:42:34,892 Can't you get them tomorrow? 708 00:42:34,969 --> 00:42:39,088 They have to be graded before school tomorrow. 709 00:42:39,165 --> 00:42:40,306 Come on then. 710 00:42:47,381 --> 00:42:48,398 You're right on time. 711 00:42:50,926 --> 00:42:52,852 Punctuality is my middle name. 712 00:42:52,928 --> 00:42:53,736 Tyrone. 713 00:42:59,435 --> 00:43:01,152 All right, let's make this quick. 714 00:43:01,228 --> 00:43:03,029 Got the money? 715 00:43:03,039 --> 00:43:04,122 Right on the desk. 716 00:43:07,026 --> 00:43:08,209 Let's see. 717 00:43:16,077 --> 00:43:18,294 You want to count it? 718 00:43:18,371 --> 00:43:19,453 No, I trust you. 719 00:43:21,933 --> 00:43:23,549 All right, let's see the stuff. 720 00:43:23,626 --> 00:43:24,475 Right here. 721 00:43:28,923 --> 00:43:30,389 Oh. 722 00:43:30,466 --> 00:43:32,266 Must have picked up the wrong case. 723 00:43:34,762 --> 00:43:42,860 You, uh, have a good night now gentlemen. 724 00:43:42,937 --> 00:43:45,112 Come on, they're getting away. 725 00:43:45,189 --> 00:43:46,505 Mark. 726 00:43:46,582 --> 00:43:48,032 Come on, the law isn't here yet. 727 00:43:48,109 --> 00:43:50,576 It will be. 728 00:43:50,653 --> 00:43:54,797 Man, I can't believe they was that dumb. 729 00:43:54,874 --> 00:43:55,840 Hold it. 730 00:44:03,207 --> 00:44:05,091 Well lookie here. 731 00:44:05,167 --> 00:44:07,301 Brian and the Fox. 732 00:44:07,378 --> 00:44:09,261 Early for school, aren't you brother? 733 00:44:09,338 --> 00:44:10,396 Over there. 734 00:44:50,254 --> 00:44:52,638 You're just in time. 735 00:44:52,715 --> 00:44:55,266 That fool tried to kill me. 736 00:44:55,342 --> 00:44:56,600 He's here with the other two. 737 00:44:56,677 --> 00:44:59,395 They up in the classroom. 738 00:44:59,472 --> 00:45:02,031 Open the briefcase. 739 00:45:02,108 --> 00:45:04,191 Slow. 740 00:45:04,268 --> 00:45:05,484 Sure. 741 00:45:05,495 --> 00:45:07,019 It's full of money. 742 00:45:07,096 --> 00:45:10,072 Brian and those other two, they thought I was a dealer. 743 00:45:10,149 --> 00:45:11,824 Offered me all this money. 744 00:45:11,901 --> 00:45:12,750 And I try to tell them-- 745 00:45:19,175 --> 00:45:20,374 Nobody here but a schoolteacher. 746 00:45:20,385 --> 00:45:21,333 All right. 747 00:45:21,410 --> 00:45:22,209 Move it, come on. 748 00:45:22,286 --> 00:45:24,086 Let's go. 749 00:45:24,163 --> 00:45:25,471 We found these three out back. 750 00:45:28,309 --> 00:45:30,384 I tell you, this ain't my stuff. 751 00:45:30,461 --> 00:45:31,686 It's those other dudes. 752 00:45:31,763 --> 00:45:33,646 Save it, Sticks. 753 00:45:33,723 --> 00:45:35,347 Read him his rights on the way down. 754 00:45:35,424 --> 00:45:36,566 All right, come on, let's go. 755 00:45:36,642 --> 00:45:37,349 Come on. 756 00:45:37,426 --> 00:45:38,350 Move it, move. 757 00:45:38,427 --> 00:45:40,186 All right, come on let's go. 758 00:45:40,262 --> 00:45:41,362 Move it. 759 00:45:48,854 --> 00:45:49,528 You all right? 760 00:45:49,605 --> 00:45:50,705 Yeah, I'm just fine. 761 00:45:54,660 --> 00:45:57,369 You realize you'll have to come down and make a statement? 762 00:45:57,446 --> 00:45:58,546 We'd be happy to. 763 00:46:08,499 --> 00:46:11,133 Stick's Henderson If convicted could 764 00:46:11,210 --> 00:46:13,385 receive consecutive life sentences 765 00:46:13,462 --> 00:46:15,480 that will total over 100 years. 766 00:46:17,800 --> 00:46:21,060 We at the Tribune take our hats off to Brian Baldwin, 767 00:46:21,136 --> 00:46:25,314 a young man who has become a bigger star off the basketball 768 00:46:25,391 --> 00:46:30,945 court than he was on it. 769 00:46:31,021 --> 00:46:34,949 He is an inspiration to this community. 770 00:46:44,118 --> 00:46:47,503 Uh, you know, uh, there's been a lot of things written 771 00:46:47,580 --> 00:46:48,846 about me through the years. 772 00:46:51,625 --> 00:46:54,018 But nothing that meant as much as this. 773 00:46:56,881 --> 00:46:58,438 Not because of all the nice things 774 00:46:58,516 --> 00:47:07,523 they said, but for the first time in my life 775 00:47:07,600 --> 00:47:08,616 I can read it myself. 776 00:47:17,026 --> 00:47:24,123 And I thank God for the school, and so should all of you. 777 00:47:47,556 --> 00:47:49,648 Mrs Baldwin. 778 00:47:49,725 --> 00:47:53,152 Did you see Mark and Jonathan? 779 00:47:53,162 --> 00:47:54,153 Uh, no. 780 00:47:54,229 --> 00:47:55,821 Not a soul. 781 00:47:55,898 --> 00:47:59,950 And I've been here for about 10 minutes 782 00:48:00,027 --> 00:48:03,037 trying to get up the nerve to come in. 783 00:48:03,113 --> 00:48:04,005 What? 784 00:48:06,709 --> 00:48:13,505 I got a feeling I'm about to become your oldest pupil. 785 00:48:13,582 --> 00:48:15,758 Don't worry about it. 786 00:48:15,834 --> 00:48:18,644 I have a feeling your teacher may become 787 00:48:18,721 --> 00:48:20,930 your future daughter-in-law. 53099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.