Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,238
All right, baby.
Everythings okay.
2
00:00:03,272 --> 00:00:04,242
Into your act.
3
00:00:04,274 --> 00:00:06,114
Theres a man drowning!
4
00:00:06,144 --> 00:00:08,084
Hes drowning!
The man over there.
5
00:00:10,119 --> 00:00:10,849
I know in my heart
6
00:00:10,887 --> 00:00:12,387
that my husband was killed
7
00:00:12,423 --> 00:00:14,433
by the secret police
from our country.
8
00:00:14,460 --> 00:00:17,430
So far, there is no hard
evidence to support your charge.
9
00:00:17,465 --> 00:00:19,395
I dont want to hear anything
you have to say!
10
00:00:19,436 --> 00:00:22,576
You tell your friend I get
on a plane for Hong Kong tonight
11
00:00:22,609 --> 00:00:24,109
with a bag full of bills.
12
00:00:25,547 --> 00:00:26,777
Well, thats it, gentlemen.
13
00:00:26,817 --> 00:00:28,547
If it was murder,
it was a neat one
14
00:00:28,586 --> 00:00:31,186
when the medical examiner
cant even pick up on it.
15
00:00:32,360 --> 00:00:35,630
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
16
00:02:07,071 --> 00:02:09,041
Aaahh!
17
00:02:09,075 --> 00:02:10,745
Help me!
18
00:02:10,778 --> 00:02:13,578
Help!
19
00:02:13,617 --> 00:02:14,987
Help!
20
00:02:15,019 --> 00:02:17,689
Help me!
21
00:02:17,725 --> 00:02:19,085
Help!
22
00:02:19,127 --> 00:02:21,367
[ Coughing ]
23
00:02:25,406 --> 00:02:26,806
Help!
24
00:02:32,853 --> 00:02:33,963
Help!
25
00:02:45,576 --> 00:02:46,906
[ Coughing ] Help!
26
00:02:46,945 --> 00:02:49,845
Help! Help!
27
00:02:53,758 --> 00:02:55,358
Help!
28
00:03:28,224 --> 00:03:30,604
All right, baby.
Everythings okay.
29
00:03:30,628 --> 00:03:31,858
Into your act.
30
00:03:31,897 --> 00:03:32,927
Okay.
31
00:03:41,715 --> 00:03:43,545
Help!
32
00:03:43,585 --> 00:03:44,915
Help me! Help!
33
00:03:44,954 --> 00:03:46,564
Help me!
Please, help me!
34
00:03:46,591 --> 00:03:49,131
Theres a man drowning!
Hes drowning!
35
00:03:49,163 --> 00:03:51,503
Theres a man over there
drowning!
36
00:04:17,749 --> 00:04:20,089
[ Crying ]
Oh, that poor man.
37
00:04:20,120 --> 00:04:22,890
He was trying to save me.
38
00:04:22,926 --> 00:04:25,556
Oh, my god!
39
00:04:32,944 --> 00:04:35,284
Kati, what is it?
Whats the matter?
40
00:04:35,315 --> 00:04:36,845
-Aah!
-Whats the matter?
41
00:04:38,121 --> 00:04:39,091
What is it?
42
00:04:39,123 --> 00:04:39,993
Slower. Slower.
43
00:04:40,025 --> 00:04:43,155
Kati, slower.
I cant understand you.
44
00:04:43,197 --> 00:04:44,767
Dr. Sandanarik?
45
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
Is something wrong with him?
Is he hurt?
46
00:04:46,838 --> 00:04:48,868
-Aah!
-All right, take me to him.
47
00:04:48,908 --> 00:04:49,838
Take --
48
00:04:49,876 --> 00:04:51,946
kati.
49
00:04:51,980 --> 00:04:53,850
Kati.
50
00:04:55,720 --> 00:04:57,820
Hes not dead?
51
00:04:57,858 --> 00:05:00,258
The heroic death yesterday
by
52
00:04:57,858 --> 00:05:00,258
drowning
53
00:05:00,296 --> 00:05:01,496
of saldi sandanarik
54
00:05:01,531 --> 00:05:04,071
has brought letters
of
55
00:05:01,531 --> 00:05:04,071
condolence to his widow
56
00:05:04,103 --> 00:05:05,513
from leaders
al
57
00:05:04,103 --> 00:05:05,513
l over the world.
58
00:05:05,539 --> 00:05:08,849
Sandanarik, a candidate for
th
59
00:05:05,539 --> 00:05:08,849
e nobel prize in literature,
60
00:05:08,879 --> 00:05:10,319
for a short while,
61
00:05:10,348 --> 00:05:13,118
the political as wellas moral leader of this nation,
62
00:05:13,154 --> 00:05:15,734
found refuge in Honolulu
th
63
00:05:13,154 --> 00:05:15,734
ree months ago
64
00:05:15,758 --> 00:05:17,958
after being exiled
fr
65
00:05:15,758 --> 00:05:17,958
om his native land
66
00:05:17,996 --> 00:05:19,966
-for his symbolic poetry...
-[ Knock on door ]
67
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
...on freedom
of
68
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
the human spirit.
69
00:05:30,987 --> 00:05:32,117
Madam sandanarik.
70
00:05:32,155 --> 00:05:33,955
Mcgarrett, Hawaii five-o.
71
00:05:33,993 --> 00:05:35,303
My associate, Dan Williams.
72
00:05:35,328 --> 00:05:36,758
Wont you come in, please.
73
00:05:36,797 --> 00:05:38,227
Thank you.
74
00:05:40,404 --> 00:05:42,014
Please sit down.
75
00:05:45,814 --> 00:05:48,454
May we offer you
our deepest condolences.
76
00:05:48,487 --> 00:05:51,157
Thank you.
It was very nice of you to come.
77
00:05:51,191 --> 00:05:52,931
The chancellor at the university
78
00:05:52,962 --> 00:05:54,802
told me you had
a deep appreciation
79
00:05:54,831 --> 00:05:56,941
for my husbands work.
80
00:05:56,969 --> 00:05:59,879
I certainly appreciate
what he stood for.
81
00:05:59,908 --> 00:06:01,938
There have been few men
in the world
82
00:06:01,978 --> 00:06:04,078
as dedicated to the cause
of human rights.
83
00:06:04,115 --> 00:06:06,815
He died because of that,
Mr. Mcgarrett.
84
00:06:06,854 --> 00:06:08,294
I know in my heart
85
00:06:08,323 --> 00:06:09,993
that my husband was killed
86
00:06:10,026 --> 00:06:12,026
by the secret police
from our country.
87
00:06:12,064 --> 00:06:13,874
Thats very serious charge,
madam.
88
00:06:13,901 --> 00:06:15,871
Yes, im aware of that.
89
00:06:15,905 --> 00:06:18,135
He told me many times
it would happen.
90
00:06:18,176 --> 00:06:21,976
He was afraid
that they would stop him
91
00:06:22,016 --> 00:06:23,916
before he presented his report.
92
00:06:23,953 --> 00:06:27,033
Oh, the pacific conference
on human rights?
93
00:06:27,058 --> 00:06:28,558
Yes.
94
00:06:28,595 --> 00:06:32,065
He had a proof of the torture,
95
00:06:32,102 --> 00:06:34,242
the unspeakable atrocities
96
00:06:34,272 --> 00:06:37,042
that are inflicted on innocent
people in our country.
97
00:06:37,077 --> 00:06:38,077
Ive heard the stories.
98
00:06:38,113 --> 00:06:43,523
My husband had a dossier,
affidavits, photographs.
99
00:06:43,556 --> 00:06:45,986
They were all smuggled out
of our country
100
00:06:46,027 --> 00:06:47,327
at great cost, Mr. Mcgarrett.
101
00:06:47,363 --> 00:06:50,143
That dossier must be recovered.
102
00:06:50,169 --> 00:06:52,209
You mean the dossier is missing?
103
00:06:52,239 --> 00:06:56,279
It was stolen from the safety
deposit box in the hotel.
104
00:06:56,313 --> 00:06:58,183
Have you reported it
to the police?
105
00:06:58,217 --> 00:06:59,987
Yes.
106
00:07:00,020 --> 00:07:01,590
Well, madam,
I can only assure that you
107
00:07:01,624 --> 00:07:03,094
that the Honolulu police
department
108
00:07:03,126 --> 00:07:04,996
is one of the best
in the United States.
109
00:07:05,030 --> 00:07:07,170
Were talking about a document
110
00:07:07,201 --> 00:07:09,301
of the utmost importance
to the world.
111
00:07:09,337 --> 00:07:13,477
Its contents would enrage the
consciences of men everywhere.
112
00:07:13,512 --> 00:07:16,022
Hawaii five-o
is a state police unit.
113
00:07:16,050 --> 00:07:18,350
We are not empowered
to involve ourselves
114
00:07:18,388 --> 00:07:21,088
in the internal affairs
of a foreign country.
115
00:07:21,127 --> 00:07:24,267
This
116
00:07:21,127 --> 00:07:24,267
is
117
00:07:21,127 --> 00:07:24,267
every countrys affair.
118
00:07:24,300 --> 00:07:28,110
I am speaking of the murder --
119
00:07:28,140 --> 00:07:31,080
and murder of one of the most
important men in the world.
120
00:07:31,112 --> 00:07:32,982
A suspicion of murder.
121
00:07:33,015 --> 00:07:36,185
So far there is no hard evidence
to support your charge, none.
122
00:07:36,222 --> 00:07:38,532
Let me show you something.
123
00:07:39,628 --> 00:07:42,998
This young lady,
kati parisa,
124
00:07:43,034 --> 00:07:45,244
may well have been
with my husband.
125
00:07:45,272 --> 00:07:46,472
I want you to find her.
126
00:07:46,507 --> 00:07:48,677
You think she might
have been a witness?
127
00:07:48,712 --> 00:07:50,582
Perhaps.
128
00:07:52,185 --> 00:07:54,255
Or an accomplice.
129
00:07:54,289 --> 00:07:57,129
This kati, who is she?
130
00:07:57,160 --> 00:08:00,000
She is a student
of my husbands.
131
00:08:00,033 --> 00:08:03,173
He arranged for her escape
from our country.
132
00:08:03,206 --> 00:08:05,706
A-A victim of torture.
133
00:08:05,744 --> 00:08:07,314
Supposedly she cannot speak.
134
00:08:07,346 --> 00:08:09,986
Supposedly?
What does that mean?
135
00:08:10,019 --> 00:08:14,589
One never can take anything
for granted, Mr. Mcgarrett.
136
00:08:14,627 --> 00:08:17,367
My husband spent
most of his time with her
137
00:08:17,399 --> 00:08:19,369
the past three weeks,
138
00:08:19,403 --> 00:08:23,143
and I feel that sometimes
139
00:08:23,176 --> 00:08:25,546
he was too trusting
for his own good.
140
00:08:25,580 --> 00:08:28,320
I see. Very well, madam.
Well look into it.
141
00:08:28,353 --> 00:08:31,093
Well,
if I can be of any help,
142
00:08:31,124 --> 00:08:33,264
please be free to call me.
143
00:08:33,295 --> 00:08:34,725
Thank you.
We might do that.
144
00:08:34,764 --> 00:08:36,344
-Good day.
-Bye-bye.
145
00:08:36,368 --> 00:08:38,298
-Bye-bye.
-Good-bye.
146
00:08:42,379 --> 00:08:45,289
Whats the matter, Steve?
You dont seem convinced.
147
00:08:45,318 --> 00:08:46,788
Oh, I might be, danno.
148
00:08:46,821 --> 00:08:51,501
But, uh, madam sandanarik
is not just her husbands widow,
149
00:08:51,529 --> 00:08:54,129
she is the sister of samakara.
150
00:08:54,167 --> 00:08:56,237
Samakara? The strongman?
151
00:08:56,271 --> 00:08:58,411
Yeah, generalissimo samakara.
152
00:08:58,442 --> 00:09:02,182
Hes the strongman who overthrew
the sandanarik government.
153
00:09:04,286 --> 00:09:07,526
Okay. Tell you what, get out an
apb using these two pictures,
154
00:09:07,559 --> 00:09:09,399
but no publicity.
155
00:09:09,430 --> 00:09:13,340
If that mute girl, kati,
is still alive,
156
00:09:13,370 --> 00:09:14,610
I dont want to advertise her
157
00:09:14,639 --> 00:09:16,579
for another political
assassination.
158
00:09:16,610 --> 00:09:18,850
Got you.
Well play it safe.
159
00:09:20,150 --> 00:09:23,360
Can you tell us
ex
160
00:09:20,150 --> 00:09:23,360
actly what happened?
161
00:09:23,389 --> 00:09:26,859
Well, when that boom swung over
162
00:09:26,896 --> 00:09:29,696
and knocked me off the boat,
i
163
00:09:26,896 --> 00:09:29,696
just panicked.
164
00:09:29,735 --> 00:09:34,405
I-I lost my breath,and I swallowed a lot of water.
165
00:09:34,444 --> 00:09:36,684
i
166
00:09:34,444 --> 00:09:36,684
just was drowning for sure.
167
00:09:36,714 --> 00:09:39,394
And then that --
th
168
00:09:36,714 --> 00:09:39,394
at poor man,
169
00:09:39,419 --> 00:09:41,319
-Mr. Sandi--
-d
170
00:09:39,419 --> 00:09:41,319
r. Sandanarik.
171
00:09:41,356 --> 00:09:46,326
That poor man --
ye
172
00:09:41,356 --> 00:09:46,326
s, I-I owe him my life.
173
00:09:46,365 --> 00:09:49,535
Then suddenly,
174
00:09:49,572 --> 00:09:53,312
I felt somebody grab me
an
175
00:09:49,572 --> 00:09:53,312
d pull me to the boat.
176
00:09:53,345 --> 00:09:57,615
And then, well, then everything
177
00:09:53,345 --> 00:09:57,615
after that was just so awful.
178
00:09:57,653 --> 00:09:59,393
So awful.
179
00:09:59,424 --> 00:10:00,534
What happened to him?
180
00:10:00,559 --> 00:10:02,329
Did he strike his head
ag
181
00:10:00,559 --> 00:10:02,329
ainst the boat?
182
00:10:02,362 --> 00:10:03,902
I dont know.
183
00:10:03,932 --> 00:10:09,382
I-I -- when I came to,
he
184
00:10:03,932 --> 00:10:09,382
was, you know, gone.
185
00:10:09,408 --> 00:10:10,678
[ Television clicks off ]
186
00:10:10,712 --> 00:10:13,522
Well, thats not much help,
is it?
187
00:10:13,550 --> 00:10:14,990
What did she tell the police?
188
00:10:15,019 --> 00:10:16,589
Pretty much the same story --
she panicked,
189
00:10:16,623 --> 00:10:18,593
doesnt seem to be able to
remember any of the details,
190
00:10:18,626 --> 00:10:20,426
unless she doesnt want to.
191
00:10:20,463 --> 00:10:22,433
No witnesses on the shore?
192
00:10:22,467 --> 00:10:24,297
Not unless madam sandanarik
is right
193
00:10:24,336 --> 00:10:25,766
about that girl in the picture.
194
00:10:25,806 --> 00:10:26,776
[ Knock on door ]
195
00:10:26,808 --> 00:10:28,508
Come in.
196
00:10:34,489 --> 00:10:36,489
Okay, thank you.
197
00:10:36,526 --> 00:10:38,896
Autopsy report.
198
00:10:43,472 --> 00:10:46,512
Doc said no bruises on the body,
no needle marks.
199
00:10:46,545 --> 00:10:49,545
No evidence of heart attack,
no poison.
200
00:10:49,585 --> 00:10:51,885
No sign of violence, nothing.
201
00:10:53,058 --> 00:10:55,658
He claims the sole cause
of death was drowning.
202
00:10:57,666 --> 00:10:59,066
Well, thats it, gentlemen.
203
00:10:59,102 --> 00:11:00,912
If it was murder,
it was a neat one
204
00:11:00,939 --> 00:11:03,639
when the medical examiner
cant even pick up on it.
205
00:11:03,677 --> 00:11:04,677
Okay, lets go.
206
00:11:04,713 --> 00:11:06,653
Check the girl.
Check the boat.
207
00:11:06,683 --> 00:11:09,663
Get h.P.D. To check the beach
near the drowning,
208
00:11:09,688 --> 00:11:11,528
anything they can
come up with -- anything.
209
00:11:11,559 --> 00:11:14,459
Lets go.
210
00:11:14,497 --> 00:11:16,467
Get me the governors office,
please.
211
00:11:47,159 --> 00:11:48,929
Girl used to be a beach bunny,
212
00:11:48,962 --> 00:11:52,572
hung around with the top surfers
of the pipeline in waimea bay.
213
00:11:52,602 --> 00:11:55,112
Apparently she could swim
like a barracuda.
214
00:11:55,140 --> 00:11:56,340
She could, huh?
215
00:11:56,376 --> 00:11:59,976
Yeah, and Duke says the boat
was a 16-foot sunfish, a rental.
216
00:12:00,016 --> 00:12:03,786
But you sit to control
a sailboat like a sunfish.
217
00:12:05,760 --> 00:12:08,670
What about the girl,
kati parisa?
218
00:12:08,699 --> 00:12:09,799
Nothing yet.
219
00:12:09,835 --> 00:12:12,505
No one seems to have seen her
except madam sandanarik.
220
00:12:12,539 --> 00:12:15,849
Yeah, thats what
troubles me, danno.
221
00:12:15,879 --> 00:12:17,649
Anything on the missing dossier?
222
00:12:17,683 --> 00:12:19,693
Chin checked with the hotel.
223
00:12:19,720 --> 00:12:22,560
It takes two keys to get
into the safe-deposit box.
224
00:12:22,592 --> 00:12:24,702
The hotel has one and the box
holder has the other.
225
00:12:24,729 --> 00:12:25,799
But theyre fairly simple.
226
00:12:25,831 --> 00:12:26,931
Those keys can be duplicated.
227
00:12:26,967 --> 00:12:28,237
When we get back to the office,
228
00:12:28,269 --> 00:12:31,479
I want you to find out who makes
those keys and follow up on it.
229
00:12:31,509 --> 00:12:32,909
-Chin is working on it now.
-Good.
230
00:12:50,076 --> 00:12:53,846
[ Chanting ]
231
00:13:08,277 --> 00:13:09,807
No, kati! Not now.
232
00:13:09,848 --> 00:13:12,888
You may offer the flowers
only in privacy.
233
00:13:12,919 --> 00:13:15,019
Please, kati, understand.
234
00:13:15,057 --> 00:13:18,657
Dr. Sandanarik --
he knows your feelings.
235
00:13:18,697 --> 00:13:20,967
We cant trust anyone now.
236
00:13:21,001 --> 00:13:26,351
The conference, kati --
that will be his memorial.
237
00:13:26,378 --> 00:13:29,618
[ Chanting ]
238
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Shes taking it awfully hard.
239
00:14:41,037 --> 00:14:45,047
Yeah. Her only problem is,
danno, there were no tears.
240
00:14:45,078 --> 00:14:47,318
Lend me this a minute.
Ill meet you at the car.
241
00:14:47,349 --> 00:14:48,949
Right.
242
00:15:00,473 --> 00:15:03,143
What can one say
at a time like this?
243
00:15:03,179 --> 00:15:06,249
Words seem so -- so inadequate.
244
00:15:06,285 --> 00:15:09,295
The world has suffered
a considerable loss, madam.
245
00:15:09,323 --> 00:15:10,893
Yes, it has.
246
00:15:10,927 --> 00:15:12,967
Thank you for coming.
247
00:15:12,997 --> 00:15:16,937
[ Speaking native language ]
248
00:15:26,355 --> 00:15:28,365
May I ask you a question?
249
00:15:28,393 --> 00:15:29,893
Yes.
250
00:15:29,929 --> 00:15:34,169
Helen Macy, the girl
who was standing next to us,
251
00:15:34,204 --> 00:15:36,344
did you recognize her?
252
00:15:36,374 --> 00:15:38,684
Ive seen her picture
in the paper.
253
00:15:38,712 --> 00:15:42,012
Have you ever seen her before,
any time, any place?
254
00:15:42,052 --> 00:15:46,162
No. But, of course,
she is one of the assassins.
255
00:15:46,192 --> 00:15:48,932
How can you say that
with such assurance?
256
00:15:48,965 --> 00:15:52,175
Its clear to me she enticed
my husband into the sea,
257
00:15:52,204 --> 00:15:56,114
then he was drowned by the
agents of the secret police.
258
00:15:56,144 --> 00:15:59,984
Well, these secret police
that you mention,
259
00:16:00,019 --> 00:16:03,149
would you recognize them
if you saw them?
260
00:16:03,191 --> 00:16:06,491
Then they would not be secret,
would they, Mr. Mcgarrett?
261
00:16:06,530 --> 00:16:09,130
Have you found no trace of kati?
262
00:16:09,169 --> 00:16:12,199
No, not yet. Im sorry.
We need some more time.
263
00:16:12,241 --> 00:16:16,251
In my country, it would not take
this long to get the answers.
264
00:16:16,283 --> 00:16:17,683
But we have laws here, madam --
265
00:16:17,718 --> 00:16:19,628
laws that protect
all individuals.
266
00:16:19,656 --> 00:16:21,196
I thought that was the reason
267
00:16:21,225 --> 00:16:23,565
that Dr. Sandanarik
sought asylum here.
268
00:16:23,596 --> 00:16:26,706
Laws against murder?
269
00:16:28,271 --> 00:16:30,041
Good day.
270
00:16:39,726 --> 00:16:40,596
Hold on, Duke.
271
00:16:40,628 --> 00:16:43,508
Steve, its Duke.
Hes at bellows beach.
272
00:16:43,534 --> 00:16:46,274
The h.P.D. Search turned up
something interesting.
273
00:16:46,305 --> 00:16:47,545
-Hold this, danno.
-Yeah.
274
00:16:49,678 --> 00:16:51,248
Yeah, Duke, what do you got?
275
00:16:51,282 --> 00:16:53,782
An aqualung,
some flippers, and a mask.
276
00:16:53,820 --> 00:16:56,090
Charlie han and his partner
found them buried in the weeds
277
00:16:56,124 --> 00:16:57,064
near makapuu point.
278
00:16:57,093 --> 00:16:59,163
How long do you figure
theyve been there?
279
00:16:59,197 --> 00:17:00,767
Not long from the look of it.
280
00:17:00,799 --> 00:17:02,229
Theyre clean as a whistle.
281
00:17:02,268 --> 00:17:04,148
I bet somebody dumped them.
282
00:17:04,172 --> 00:17:06,712
All right, Duke,
get the stuff to che.
283
00:17:06,744 --> 00:17:09,184
See if he can come up
with anything.
284
00:17:09,215 --> 00:17:10,755
And station a man out there
285
00:17:10,785 --> 00:17:13,795
just in case anyone turns up
to reclaim the property.
286
00:17:13,823 --> 00:17:15,693
Good work, Duke.
287
00:17:16,763 --> 00:17:20,833
Danno, if che comes up with
a print from any of that stuff,
288
00:17:20,871 --> 00:17:23,101
I want all bases covered.
289
00:17:23,142 --> 00:17:26,212
Run it through all agencies --
local, FBI, and Interpol.
290
00:17:26,247 --> 00:17:29,457
Interpol? Does that mean youre
buying Mrs. Sandanariks story?
291
00:17:29,486 --> 00:17:31,696
No, I just want the truth,
292
00:17:31,724 --> 00:17:34,764
and right now, that may be the
rarest ingredient in this case.
293
00:17:34,797 --> 00:17:36,367
Lets go.
294
00:17:52,931 --> 00:17:54,901
The sandanarik incident,
Steve --
295
00:17:54,934 --> 00:17:57,204
I understand that his widow
came to visit you,
296
00:17:57,238 --> 00:17:59,348
claiming it was
a political assassination.
297
00:17:59,375 --> 00:18:00,545
How did you know that?
298
00:18:00,578 --> 00:18:04,288
We just got an inquiry,
an official diplomatic inquiry,
299
00:18:04,319 --> 00:18:05,379
from her government.
300
00:18:05,421 --> 00:18:07,191
Thats very interesting,
Jonathan,
301
00:18:07,224 --> 00:18:09,194
because ive told
no one of her visit.
302
00:18:09,228 --> 00:18:11,298
Obviously theyre watching her.
303
00:18:11,332 --> 00:18:14,272
Well, theyre very concerned,
Steve, and for good reason.
304
00:18:14,303 --> 00:18:16,203
You see, they need, desperately,
305
00:18:16,241 --> 00:18:18,811
our recognition
of their new regime.
306
00:18:18,845 --> 00:18:20,785
Weve been holding back.
307
00:18:20,816 --> 00:18:22,316
What we ultimately do
308
00:18:22,352 --> 00:18:23,952
will depend to a great extent
on you
309
00:18:23,989 --> 00:18:26,389
and what can you find out
about sandanariks death.
310
00:18:26,426 --> 00:18:29,236
We must know
exactly what happened.
311
00:18:29,265 --> 00:18:31,305
Ive been investigating it,
Jonathan,
312
00:18:31,335 --> 00:18:34,345
but so far I do not have
a definitive answer for you.
313
00:18:34,375 --> 00:18:37,245
Well wait
until we hear from you.
314
00:18:37,281 --> 00:18:39,881
Meanwhile, youre going to be
getting a call
315
00:18:39,919 --> 00:18:41,479
from a Mr. Derek Hoffman.
316
00:18:41,521 --> 00:18:43,891
He is the generalissimos
representative
317
00:18:43,926 --> 00:18:45,666
at the conference, an observer.
318
00:18:45,696 --> 00:18:47,436
He urgently wants to speak
with you,
319
00:18:47,465 --> 00:18:48,835
and I think you should see him.
320
00:18:48,869 --> 00:18:50,999
Derek Hoffman?
321
00:18:59,322 --> 00:19:01,562
Oh, thank you.
322
00:19:03,429 --> 00:19:08,369
Mr. Mcgarrett, I know
you must be very busy man.
323
00:19:08,405 --> 00:19:11,045
Its very kind of you
to meet me.
324
00:19:11,077 --> 00:19:14,387
Mr. Hoffman, Jonathan kaye
said I was to speak
325
00:19:14,416 --> 00:19:17,356
to the representative
of the generalissimo.
326
00:19:17,389 --> 00:19:21,389
I am simply one of many
professional diplomats
327
00:19:21,429 --> 00:19:23,959
that generalissimo found need of
when he took power.
328
00:19:24,001 --> 00:19:25,701
Oh, I see.
329
00:19:25,738 --> 00:19:27,048
Forgive me,
330
00:19:27,073 --> 00:19:29,443
but im afraid
you dont understand.
331
00:19:29,478 --> 00:19:30,848
It is not an easy task
332
00:19:30,881 --> 00:19:34,081
to take responsibility
for an emerging nation --
333
00:19:34,120 --> 00:19:39,560
the government in chaos where
so few are college graduates.
334
00:19:39,597 --> 00:19:43,407
I thought that education
was the highest priority
335
00:19:43,438 --> 00:19:44,548
for the sandanarik government.
336
00:19:44,573 --> 00:19:46,373
No?
337
00:19:46,410 --> 00:19:49,040
Sandanarik was a fine writer.
338
00:19:50,885 --> 00:19:52,585
But as an administrator,
339
00:19:52,622 --> 00:19:55,122
im afraid his dreams
were just that.
340
00:19:55,160 --> 00:19:58,090
Mr. Mcgarrett,
341
00:19:58,131 --> 00:20:00,871
you are undoubtedly aware
of the bad effect
342
00:20:00,904 --> 00:20:03,744
the press coverage
of sandanariks death
343
00:20:03,775 --> 00:20:05,785
and madams statement
344
00:20:05,813 --> 00:20:08,883
have had
on my governments image,
345
00:20:08,919 --> 00:20:10,889
especially in light
346
00:20:10,923 --> 00:20:12,923
of this weeks conference
on human rights.
347
00:20:12,959 --> 00:20:16,529
Mr. Hoffman, there is no way
that I nor anyone else
348
00:20:16,567 --> 00:20:20,847
can control what the press and a
free country chooses to print.
349
00:20:20,874 --> 00:20:22,844
I wouldnt have asked you to.
350
00:20:22,878 --> 00:20:25,958
I merely ask that you explain
that our government,
351
00:20:25,984 --> 00:20:28,854
in spite of their differences
with sandanarik,
352
00:20:28,889 --> 00:20:30,859
is willing to offer
all assistance
353
00:20:30,893 --> 00:20:32,633
in clearing up the matter.
354
00:20:32,663 --> 00:20:33,963
Assistance?
355
00:20:35,135 --> 00:20:37,175
Are you telling me
356
00:20:37,205 --> 00:20:40,675
that intelligence agents of your
country are operating here now?
357
00:20:40,712 --> 00:20:43,552
I am saying nothing of the sort.
358
00:20:43,583 --> 00:20:45,623
The generalissimo
would not dream
359
00:20:45,654 --> 00:20:48,054
of sending agents
into friendly country.
360
00:20:48,092 --> 00:20:51,532
Unless you supply me
with the names of your agents,
361
00:20:51,565 --> 00:20:53,605
im afraid
there is nothing further
362
00:20:53,636 --> 00:20:54,976
for us to discuss, Mr. Hoffman.
363
00:20:55,005 --> 00:20:56,945
But I have no names.
364
00:20:56,975 --> 00:20:59,815
All -- all I have is the best --
365
00:20:59,848 --> 00:21:03,228
best interests of 20 million
unfortunate people
366
00:21:03,254 --> 00:21:05,564
who will see themselves more
and more isolated
367
00:21:05,592 --> 00:21:06,762
from sources of help
368
00:21:06,794 --> 00:21:08,664
if the soiling of their country
continues.
369
00:21:08,697 --> 00:21:11,707
I see. Well, im afraid
im not the one to speak to.
370
00:21:11,736 --> 00:21:14,746
What you need
is a public-relations firm,
371
00:21:14,776 --> 00:21:15,976
a damn good one.
372
00:21:16,011 --> 00:21:17,741
Yes, youre probably right.
373
00:21:17,781 --> 00:21:21,951
Please feel free to call on me
if I can be of any assistance.
374
00:21:21,989 --> 00:21:25,829
Im afraid
I have another appointment.
375
00:21:25,863 --> 00:21:29,703
As you can see, my assignment
is not an easy one.
376
00:21:31,039 --> 00:21:33,169
Thank you, Mr. Mcgarrett.
377
00:21:33,210 --> 00:21:35,610
Good day, sir.
378
00:21:42,027 --> 00:21:43,697
Whos your friend?
379
00:21:43,730 --> 00:21:47,370
When you have a friend like him
danno, who needs an enemy?
380
00:21:47,403 --> 00:21:48,803
What have you got?
381
00:21:48,839 --> 00:21:50,839
I dont know.
A name popped up three times
382
00:21:50,876 --> 00:21:52,816
in the loose data
weve been collecting.
383
00:21:52,847 --> 00:21:55,287
Separately, it means nothing,
but together it could add up.
384
00:21:55,318 --> 00:21:57,298
-What is it?
-Photostat of a check
385
00:21:57,322 --> 00:22:01,262
Helen Macy paid
to a Pete Colby -- $400.
386
00:22:01,296 --> 00:22:02,766
Cashed it at her bank.
387
00:22:02,799 --> 00:22:06,169
Sam ogawa told me Helen Macy
played pachinko
388
00:22:06,205 --> 00:22:08,175
at his club with this guy,
389
00:22:08,208 --> 00:22:11,288
and this guy stuck him
for an I.O.U. -- Pete Colby.
390
00:22:11,315 --> 00:22:14,725
Helen Macy paid
a hospital bill for a guy.
391
00:22:14,754 --> 00:22:16,254
Pete Colby.
392
00:22:16,291 --> 00:22:17,861
Right.
393
00:22:17,894 --> 00:22:18,694
Thats good, danno.
394
00:22:18,729 --> 00:22:20,799
Put chin and Duke
on him right away.
395
00:22:20,833 --> 00:22:22,633
Same routine as with Helen Macy.
396
00:22:24,306 --> 00:22:25,646
He could be our man.
397
00:22:31,753 --> 00:22:35,193
Colby quit two weeks ago,
but theres no address.
398
00:22:35,226 --> 00:22:37,066
Said he was leaving town.
399
00:22:37,097 --> 00:22:39,207
The owner is clean,
that im sure.
400
00:22:39,234 --> 00:22:41,074
Okay, chin. Come on in.
401
00:22:41,104 --> 00:22:42,974
Well...
402
00:22:43,008 --> 00:22:45,078
That accounts
for the missing dossier.
403
00:22:45,112 --> 00:22:46,242
Colby?
404
00:22:46,280 --> 00:22:48,150
Yeah, his m.O.
Seems to be burglary
405
00:22:48,184 --> 00:22:50,724
coupled with a little
judicious key grinding.
406
00:22:50,756 --> 00:22:52,056
And if he goes in
for skin diving,
407
00:22:52,091 --> 00:22:53,791
he sounds like our man,
all right.
408
00:22:53,827 --> 00:22:55,437
Che fong checked the air tanks.
409
00:22:55,464 --> 00:22:57,834
They were filled last week --
scuba shop had the right name
410
00:22:57,869 --> 00:22:59,129
on the registry
with a phony address.
411
00:22:59,171 --> 00:23:02,311
Okay. Get out an apb
right away.
412
00:23:02,344 --> 00:23:04,284
Steve, h.P.D.S got practically
nothing on him --
413
00:23:04,314 --> 00:23:06,454
no fingerprints, mug shots.
Its really gonna be tough.
414
00:23:06,485 --> 00:23:10,865
Try it anyway, and then start
checking back from Helen Macy.
415
00:23:10,893 --> 00:23:14,003
If sandanarik was murdered,
theres got to be a connection.
416
00:23:14,032 --> 00:23:16,232
I dont have to tell you,
danno,
417
00:23:16,270 --> 00:23:18,970
we need information,
and we need it fast.
418
00:23:19,009 --> 00:23:20,339
Right.
419
00:23:56,044 --> 00:23:57,884
Hey, what the hell
is going on here?
420
00:23:57,915 --> 00:23:59,085
What are you guys doing here?
421
00:23:59,117 --> 00:24:02,057
Mr. Colby.
422
00:24:02,089 --> 00:24:05,289
My name is Derek Hoffman.
423
00:24:05,328 --> 00:24:08,508
Im here as a representative
of my government.
424
00:24:08,535 --> 00:24:11,605
I, uh...
425
00:24:11,641 --> 00:24:16,981
I believe Mr. Zadak instructed
you to pick up a dossier.
426
00:24:19,087 --> 00:24:21,357
I dont know anything
about a dossier.
427
00:24:21,392 --> 00:24:24,192
Come on, Mr. Colby,
I need the dossier.
428
00:24:25,934 --> 00:24:30,644
[ Chuckles ] Now, we are
both professionals, yes.
429
00:24:30,676 --> 00:24:33,316
There was something said
about some money.
430
00:24:33,348 --> 00:24:34,688
Do you know anything about that?
431
00:24:34,717 --> 00:24:36,927
Oh, youll get paid.
432
00:24:36,955 --> 00:24:39,165
I want to see it now.
433
00:24:39,192 --> 00:24:41,062
Oh.
434
00:24:54,087 --> 00:24:56,057
First the dossier.
435
00:25:02,035 --> 00:25:03,975
You didnt find anything,
did you?
436
00:25:04,006 --> 00:25:06,046
You like to scuba, hmm?
437
00:25:20,136 --> 00:25:22,006
Open it, please.
438
00:25:49,256 --> 00:25:50,766
These are blank pages!
439
00:26:17,710 --> 00:26:20,180
[ Gasps ]
440
00:26:22,485 --> 00:26:24,795
Oh, kati.
441
00:26:26,860 --> 00:26:28,160
Kati.
442
00:26:28,196 --> 00:26:30,706
Kati.
443
00:26:59,288 --> 00:27:02,928
[ Knock on door ]
444
00:27:02,962 --> 00:27:05,232
Whos there?
445
00:27:09,641 --> 00:27:11,211
Whos there?
446
00:27:15,285 --> 00:27:17,395
[ Breathing heavily ]
447
00:27:23,800 --> 00:27:25,200
Who are you?
448
00:27:31,382 --> 00:27:32,382
Kati?
449
00:27:33,819 --> 00:27:35,289
Kati parisa?
450
00:27:35,322 --> 00:27:36,962
Where have you been?
451
00:27:36,992 --> 00:27:39,292
Weve been looking for you.
452
00:27:39,330 --> 00:27:41,660
Come.
453
00:27:41,701 --> 00:27:42,931
What?
454
00:27:42,970 --> 00:27:45,300
Come, please sit down.
Tell me.
455
00:27:45,341 --> 00:27:46,771
-[ Grunts ]
-Whats --
456
00:27:46,810 --> 00:27:48,310
oh, im sorry, I forgot.
457
00:27:48,347 --> 00:27:49,557
What?
458
00:27:51,787 --> 00:27:52,827
Thats blood.
459
00:27:52,855 --> 00:27:54,495
[ Sobs ]
460
00:27:54,525 --> 00:27:56,565
What happened?
What happened?
461
00:27:58,466 --> 00:27:59,636
What?
462
00:28:01,638 --> 00:28:04,718
Who? Is someone hurt?
463
00:28:06,915 --> 00:28:09,685
Take me to him.
464
00:28:09,720 --> 00:28:13,320
[ Siren wails ]
465
00:28:19,372 --> 00:28:21,102
Ill be back
in the morning, doctor.
466
00:28:21,141 --> 00:28:23,411
But if theres any change
in Charlies condition,
467
00:28:23,446 --> 00:28:25,056
I want to be notified
immediately.
468
00:28:25,082 --> 00:28:26,682
And the girl,
if she needs anything,
469
00:28:26,718 --> 00:28:28,358
the department
will take care of it.
470
00:28:28,389 --> 00:28:29,549
-Steve?
-Yes?
471
00:28:29,591 --> 00:28:31,721
-You got kati here?
-Yeah, shes here.
472
00:28:31,762 --> 00:28:33,362
But she wont be much help
473
00:28:33,398 --> 00:28:35,138
until Charlie davilos
in some shape to talk.
474
00:28:35,168 --> 00:28:37,148
-You got anything?
-I may have struck gold.
475
00:28:37,172 --> 00:28:38,572
Its only a trace so far,
476
00:28:38,608 --> 00:28:40,018
but it might lead us
to the mother lode.
477
00:28:56,140 --> 00:28:57,970
Kati.
478
00:29:00,449 --> 00:29:01,649
[ Knock on door ]
479
00:29:07,195 --> 00:29:08,935
Mr. Davilo?
480
00:29:08,964 --> 00:29:11,774
Mcgarrett, Hawaii five-o.
481
00:29:11,803 --> 00:29:12,903
Youre a lucky man.
482
00:29:12,939 --> 00:29:14,869
This little girl
saved your life.
483
00:29:14,909 --> 00:29:16,679
Yes.
484
00:29:17,981 --> 00:29:19,451
I know.
485
00:29:19,485 --> 00:29:21,185
Did you get a look at the men
who beat you up?
486
00:29:21,221 --> 00:29:23,861
I didnt have to.
487
00:29:23,893 --> 00:29:26,193
I know who they are.
488
00:29:26,231 --> 00:29:29,571
Theyre after
saldi sandanariks dossier.
489
00:29:29,604 --> 00:29:30,844
They are already have it.
490
00:29:30,873 --> 00:29:32,873
They stole it
from the safe-deposit box.
491
00:29:32,909 --> 00:29:34,239
No.
492
00:29:34,279 --> 00:29:36,179
That was a dummy.
493
00:29:36,215 --> 00:29:38,225
I have the real one.
494
00:29:38,253 --> 00:29:40,523
Saldi gave it to me.
495
00:29:40,557 --> 00:29:42,527
He knew that they
were after him.
496
00:29:42,561 --> 00:29:44,091
And the original, where is it?
497
00:29:44,130 --> 00:29:46,870
Its in safekeeping.
498
00:29:46,903 --> 00:29:49,773
Only kati and I know where.
499
00:29:49,808 --> 00:29:51,718
And sandanariks death --
500
00:29:51,745 --> 00:29:53,585
what do you and kati
know about that?
501
00:29:53,615 --> 00:29:55,155
Kati saw it.
502
00:29:56,921 --> 00:29:59,021
Well, then,
why didnt she come to me?
503
00:29:59,058 --> 00:30:00,568
Why did she run away?
504
00:30:00,595 --> 00:30:03,235
Because she doesnt know
who did it.
505
00:30:03,266 --> 00:30:07,646
Besides, the secret police
of our country
506
00:30:07,675 --> 00:30:10,745
are the reason
that she cant speak now.
507
00:30:10,781 --> 00:30:13,781
Mr. Mcgarrett, please,
508
00:30:13,819 --> 00:30:18,059
understand what she underwent
at their hands.
509
00:30:18,094 --> 00:30:20,964
She was a student working
with the Dr. Sandanarik.
510
00:30:21,000 --> 00:30:24,170
They wanted someone to point
the finger at him,
511
00:30:24,205 --> 00:30:26,645
someone to paint him
as a traitor.
512
00:30:26,677 --> 00:30:30,317
They chose kati.
513
00:30:30,351 --> 00:30:32,851
The things that they did to her.
514
00:30:32,889 --> 00:30:35,289
But she never broke.
515
00:30:35,326 --> 00:30:37,036
She is a brave girl.
516
00:30:37,063 --> 00:30:40,373
Yes, I know.
517
00:30:40,403 --> 00:30:43,173
I know.
518
00:30:47,249 --> 00:30:49,649
What do you want me to do?
519
00:30:49,687 --> 00:30:52,127
I am going to present
saldis dossier
520
00:30:52,158 --> 00:30:54,298
at the human rights conference.
521
00:30:54,329 --> 00:30:56,259
I need your protection.
522
00:30:56,300 --> 00:30:57,900
Youll have it.
523
00:30:57,936 --> 00:30:59,946
The man who put you here,
524
00:30:59,973 --> 00:31:02,673
the man responsible
for sandanariks death --
525
00:31:02,711 --> 00:31:04,041
do you know who he is?
526
00:31:04,080 --> 00:31:05,750
Yes.
527
00:31:05,784 --> 00:31:09,354
The head of the secret police,
zadak.
528
00:31:09,390 --> 00:31:11,990
But I have never seen him.
529
00:31:12,028 --> 00:31:15,008
I-I cant tell you
where to find him.
530
00:31:15,034 --> 00:31:17,204
-Zadak?
-Yes.
531
00:31:19,109 --> 00:31:21,409
When do you make your report
to the conference?
532
00:31:21,447 --> 00:31:23,287
Tomorrow at 2:00.
533
00:31:29,194 --> 00:31:30,434
Miss.
534
00:31:30,464 --> 00:31:33,204
Oh, hello.
535
00:31:40,750 --> 00:31:41,980
Terrible shape.
536
00:31:42,019 --> 00:31:43,749
Yeah.
537
00:31:43,788 --> 00:31:46,428
Not much time for manicures.
538
00:32:07,389 --> 00:32:09,299
Youre staring at me.
539
00:32:09,327 --> 00:32:10,997
Yeah.
540
00:32:15,639 --> 00:32:17,449
Why are you staring at me?
541
00:32:17,475 --> 00:32:20,375
Oh, I was just thinking
about that whole story
542
00:32:20,414 --> 00:32:23,554
about the manicurist
and the locksmith.
543
00:32:23,587 --> 00:32:25,887
Youve heard it, havent you?
544
00:32:25,925 --> 00:32:28,765
Cant say that I have.
545
00:32:30,734 --> 00:32:33,064
Well, you see...
546
00:32:33,105 --> 00:32:38,845
This manicurist takes an
appointment from a millionaire
547
00:32:38,882 --> 00:32:42,982
and then she phones a friend,
the locksmith,
548
00:32:43,024 --> 00:32:45,624
who just happens to have
a passkey
549
00:32:45,662 --> 00:32:47,762
to all the rooms in the hotel.
550
00:32:47,799 --> 00:32:50,439
And while the millionaire
is downstairs
551
00:32:50,470 --> 00:32:51,510
getting his nails done,
552
00:32:51,539 --> 00:32:55,149
the locksmith hurries over
and rifles guys room.
553
00:32:55,179 --> 00:32:57,119
Clever, huh?
554
00:32:57,150 --> 00:32:59,890
What are you talking about?
555
00:33:01,558 --> 00:33:04,428
Have you ever heard the name
of Pete Colby?
556
00:33:07,002 --> 00:33:09,872
Always ends the same, honey.
557
00:33:09,907 --> 00:33:13,177
Ambitious girl tackles
more and more and more.
558
00:33:13,213 --> 00:33:15,943
And then murder.
559
00:33:15,984 --> 00:33:18,454
Thats when
they always get caught.
560
00:33:18,490 --> 00:33:20,200
Who are you?
561
00:33:20,226 --> 00:33:23,036
I thought you remembered me
from the funeral.
562
00:33:23,065 --> 00:33:25,105
Mcgarrett, Hawaii five-o.
563
00:33:28,208 --> 00:33:33,148
Sometimes the ones
who confess first
564
00:33:33,184 --> 00:33:35,954
suffer the least.
565
00:33:40,865 --> 00:33:44,005
My office
is at the iolani palace.
566
00:33:46,877 --> 00:33:49,077
Thanks for the manicure.
567
00:33:57,863 --> 00:33:59,493
We are now in the great hall
568
00:33:59,534 --> 00:34:02,234
of the Hyatt regency waikiki
at hemmeter center.
569
00:34:02,272 --> 00:34:05,502
This area has been designated
for pageantry.
570
00:34:05,545 --> 00:34:08,085
The main waterfall
is 30 feet high.
571
00:34:08,116 --> 00:34:10,516
The two side vents are 20 feet.
572
00:34:10,554 --> 00:34:13,994
We use 30,000 gallons of water
in the cycle.
573
00:34:14,027 --> 00:34:17,297
The sculpture was designed
by Edward brownlee,
574
00:34:17,333 --> 00:34:18,463
a former resident here.
575
00:34:18,502 --> 00:34:22,602
Its made of anodized aluminum
and two shades of bronze.
576
00:34:22,643 --> 00:34:23,943
Its self-illuminating
577
00:34:23,979 --> 00:34:27,319
and spans 34 feet high,
20 feet wide,
578
00:34:27,352 --> 00:34:29,552
and weighs 2 1/2 tons.
579
00:35:04,121 --> 00:35:05,661
Pete? Helen.
580
00:35:05,691 --> 00:35:07,061
Dont call me!
581
00:35:07,093 --> 00:35:08,823
Dont call you?
582
00:35:08,863 --> 00:35:10,363
Listen, mcgarrett was just here.
583
00:35:10,400 --> 00:35:13,240
He knows theres a locksmith,
and he knows we work together.
584
00:35:13,271 --> 00:35:14,981
And who knows
what else he knows.
585
00:35:15,008 --> 00:35:16,348
Dont panic now.
586
00:35:16,377 --> 00:35:18,247
Relax. Relax.
587
00:35:18,281 --> 00:35:20,861
Mcgarrett hasnt charged you
with anything, has he?
588
00:35:20,886 --> 00:35:21,716
All right.
589
00:35:21,754 --> 00:35:23,894
Look, hes fishing
in the dark, baby.
590
00:35:23,925 --> 00:35:24,825
Hes flying kites.
591
00:35:24,859 --> 00:35:27,099
Then I want out
before he finds out more.
592
00:35:27,130 --> 00:35:29,370
Baby, just play it cool.
593
00:35:29,401 --> 00:35:32,181
Im having a little trouble
at this end of the wheel, okay?
594
00:35:32,207 --> 00:35:35,017
Youre having trouble with me
at this end, both of you!
595
00:35:35,045 --> 00:35:36,015
Look --
596
00:35:36,047 --> 00:35:38,217
I dont want to hear anything
you have to say.
597
00:35:38,251 --> 00:35:41,691
You tell your friend I get on
a plane to Hong Kong tonight
598
00:35:41,725 --> 00:35:43,225
with a bag full of bills.
599
00:35:44,797 --> 00:35:47,867
Okay, baby.
You sit tight.
600
00:35:47,903 --> 00:35:49,203
Everythings going to be okay.
601
00:35:49,239 --> 00:35:51,709
Ill take care of everything,
the whole deal.
602
00:35:51,744 --> 00:35:54,114
Ill meet you at your place
in an hour, okay?
603
00:35:54,148 --> 00:35:56,258
Youd better be there.
604
00:35:56,285 --> 00:35:58,755
And bring what I want.
605
00:36:06,838 --> 00:36:07,708
Chin?
606
00:36:13,117 --> 00:36:15,487
Billy, get me a cab.
607
00:37:23,215 --> 00:37:25,015
[ Gunshots ]
608
00:37:28,959 --> 00:37:31,869
[ Tires screech ]
609
00:37:41,282 --> 00:37:43,252
How is she?
610
00:38:07,732 --> 00:38:11,572
Would you please leave,
Mr. Hoffman?
611
00:38:11,606 --> 00:38:14,676
I am only here
as a representative
612
00:38:14,711 --> 00:38:17,191
to your brother, madam.
613
00:38:18,619 --> 00:38:20,589
Please...
614
00:38:20,623 --> 00:38:23,423
Consider the plight
of your people
615
00:38:23,461 --> 00:38:26,441
and the irrepairable damage
the dossier to do to them,
616
00:38:26,467 --> 00:38:28,367
not to mention your brother.
617
00:38:30,207 --> 00:38:33,417
I think my brother and I
understand one another.
618
00:38:34,649 --> 00:38:38,559
So, you will not
reconsider then?
619
00:38:38,589 --> 00:38:41,429
I can offer you no help.
620
00:38:41,462 --> 00:38:43,392
Good day, Mr. Hoffman.
621
00:39:18,832 --> 00:39:20,562
[ Knock on door ]
622
00:39:31,289 --> 00:39:33,429
May I speak to you quietly?
623
00:39:33,459 --> 00:39:35,499
Yes, of course.
624
00:39:37,600 --> 00:39:41,440
Well, madam,
youve been right all along.
625
00:39:41,474 --> 00:39:43,604
Your husband was murdered.
626
00:39:43,645 --> 00:39:46,245
Im sorry.
627
00:39:46,284 --> 00:39:49,654
But the dossier that was stolen
was on blank paper.
628
00:39:49,690 --> 00:39:51,500
Your husband had the foresight
629
00:39:51,526 --> 00:39:55,196
to turn real dossier over
to a friend for safekeeping.
630
00:39:55,234 --> 00:39:58,434
Oh, that is a miracle.
631
00:39:58,473 --> 00:40:00,643
Who is the friend?
632
00:40:00,677 --> 00:40:02,617
He calls himself Charlie.
633
00:40:02,647 --> 00:40:05,387
Charlie?
634
00:40:05,419 --> 00:40:07,529
Charlie davilo?
635
00:40:07,556 --> 00:40:09,226
Hes still alive!
636
00:40:09,260 --> 00:40:10,770
Very much so,
and so is kati.
637
00:40:10,796 --> 00:40:12,436
Where are they?
638
00:40:12,466 --> 00:40:14,966
At the moment, theyre under
guard at leahi hospital.
639
00:40:15,004 --> 00:40:16,774
I must see them.
640
00:40:16,807 --> 00:40:19,247
No. No. Im sorry.
Thats not possible now.
641
00:40:19,279 --> 00:40:22,449
Please tell them how happy I am
they are both all right.
642
00:40:22,484 --> 00:40:24,684
I shall.
643
00:40:26,726 --> 00:40:27,956
May I ask you a question?
644
00:40:27,995 --> 00:40:29,635
Yes.
645
00:40:32,570 --> 00:40:37,550
Does the name "zadak"
mean anything to you?
646
00:40:37,580 --> 00:40:39,890
Zadak?
647
00:40:39,918 --> 00:40:41,458
Yes.
648
00:40:42,889 --> 00:40:45,699
His name was a nightmare
to all of us.
649
00:40:45,728 --> 00:40:49,838
Hes a man with without pity,
without feeling, hes a monster.
650
00:40:49,869 --> 00:40:51,779
You have ever seen this zadak?
651
00:40:51,806 --> 00:40:53,706
No.
652
00:40:53,743 --> 00:40:56,943
He lives
like a hooded executioner.
653
00:40:56,983 --> 00:41:00,013
Perhaps we can tear off
that hood.
654
00:41:06,701 --> 00:41:08,341
How you feel?
655
00:41:08,371 --> 00:41:09,841
Like im alive again.
656
00:41:09,873 --> 00:41:13,673
Do you know what this is?
The dossier.
657
00:41:13,714 --> 00:41:15,714
We had it delivered
this morning.
658
00:41:15,751 --> 00:41:18,761
I must warn you, theres
a great risk involved here.
659
00:41:18,790 --> 00:41:20,060
How do you mean?
660
00:41:20,093 --> 00:41:23,533
If this man zadak
is still in the islands,
661
00:41:23,566 --> 00:41:25,936
he will do everything
in his power, including murder,
662
00:41:25,970 --> 00:41:27,840
to keep from you making
your report.
663
00:41:27,874 --> 00:41:30,074
I am not afraid.
664
00:41:35,622 --> 00:41:37,622
I have a suggestion.
665
00:41:37,659 --> 00:41:39,599
Whats that?
666
00:41:41,900 --> 00:41:44,410
Danno, come in, please.
667
00:41:44,438 --> 00:41:47,148
Come on, now,
which room is he in?
668
00:41:47,177 --> 00:41:49,577
Come on! Which room?
Which room?
669
00:41:53,823 --> 00:41:56,923
Fourth floor. Come on.
670
00:41:56,961 --> 00:41:58,901
All right.
Lets get started.
671
00:42:23,722 --> 00:42:24,762
Get the dossier.
672
00:42:24,791 --> 00:42:25,991
Get back.
673
00:42:26,027 --> 00:42:28,097
Back up!
674
00:42:28,131 --> 00:42:29,071
-Danno!
-Pete!
675
00:42:30,669 --> 00:42:32,169
Drop it!
676
00:42:32,205 --> 00:42:34,145
Listen, im clean!
677
00:42:34,176 --> 00:42:36,806
-I was blackmailed into this.
-By whom?
678
00:42:36,847 --> 00:42:39,717
I dont know who planned it.
I just did what I was told.
679
00:42:39,752 --> 00:42:41,792
Yeah, where have
I heard that before?
680
00:42:41,823 --> 00:42:43,693
Okay, book them, both of them.
Suspicion of murder.
681
00:42:43,727 --> 00:42:45,097
Lets go, danno.
682
00:42:47,434 --> 00:42:49,344
Something bothers me, Steve.
683
00:42:49,371 --> 00:42:52,011
How did Colby know
the dossier was here?
684
00:42:52,042 --> 00:42:53,682
That bothers me, too, danno,
685
00:42:53,713 --> 00:42:57,293
because the only one I told
was madam sandanarik.
686
00:42:57,319 --> 00:42:59,319
But lets not jump
to conclusions.
687
00:42:59,357 --> 00:43:01,157
There may be some explanation.
688
00:43:01,193 --> 00:43:02,163
How do we find out?
689
00:43:02,195 --> 00:43:04,475
Oh, I know one way.
690
00:43:04,499 --> 00:43:05,869
[ Rings ]
691
00:43:05,901 --> 00:43:06,941
Yes?
692
00:43:06,970 --> 00:43:08,110
Oh, yes, Mr. Mcgarrett.
693
00:43:08,139 --> 00:43:09,939
Yes, good news, madam.
694
00:43:09,976 --> 00:43:12,006
The assassin is in custody.
695
00:43:12,047 --> 00:43:13,917
Im so relieved.
696
00:43:13,950 --> 00:43:15,450
How is Charlie?
697
00:43:15,487 --> 00:43:17,317
Hes fine.
698
00:43:17,356 --> 00:43:18,826
He has the dossier,
699
00:43:18,860 --> 00:43:20,500
and hell present
his report today.
700
00:43:20,529 --> 00:43:23,029
You mean hes well enough
to leave the hospital?
701
00:43:23,067 --> 00:43:24,197
He insists on it.
702
00:43:24,236 --> 00:43:26,466
Tell him
ill be at the conference,
703
00:43:26,507 --> 00:43:28,837
and I look forward
to seeing him.
704
00:43:28,878 --> 00:43:31,008
I shall, madam.
Thank you.
705
00:43:33,353 --> 00:43:36,293
Madam sandanarik will be leaving
for the conference in a minute.
706
00:43:36,325 --> 00:43:38,505
Tell chin to get a court order
and check her room.
707
00:43:38,530 --> 00:43:41,330
Do you think shell pass
the information on to zadak,
708
00:43:41,368 --> 00:43:42,768
wherever he is?
709
00:43:42,805 --> 00:43:45,845
I hate to think that, danno.
Lets go.
710
00:43:45,876 --> 00:43:47,406
All right. Move it.
711
00:44:14,898 --> 00:44:16,998
[ Sighs ]
712
00:44:17,035 --> 00:44:18,205
You okay?
713
00:44:18,238 --> 00:44:20,068
Yes.
I couldnt be better.
714
00:44:20,107 --> 00:44:21,207
Good. Lets go.
715
00:44:30,594 --> 00:44:33,064
Charlie! Charlie.
716
00:44:34,334 --> 00:44:36,474
-How good to see you.
-Its good to see you.
717
00:44:36,505 --> 00:44:38,375
Kati.
718
00:44:38,408 --> 00:44:41,948
Dear kati.
719
00:44:41,982 --> 00:44:44,852
What do you think?
720
00:44:46,056 --> 00:44:48,386
You are both so brave
to come here.
721
00:44:48,427 --> 00:44:50,197
We owe it to your husband.
722
00:44:53,069 --> 00:44:55,439
I dont know, danno.
723
00:44:55,473 --> 00:44:57,343
I just dont know.
724
00:44:57,377 --> 00:45:00,277
Keep an eye on her.
Im going to have a look around.
725
00:45:01,519 --> 00:45:04,989
Ive been waiting for this
for a long time.
726
00:45:05,025 --> 00:45:09,035
...the eyes of the world,
not the crimes against nations.
727
00:45:09,066 --> 00:45:10,366
Duke.
728
00:45:12,405 --> 00:45:13,575
Are the men all set?
729
00:45:13,608 --> 00:45:15,338
Weve got a guard
at every entrance,
730
00:45:15,378 --> 00:45:17,548
but its tough when you dont
know who youre looking for.
731
00:45:17,582 --> 00:45:20,992
Yeah, well, just tell them
to stay alert.
732
00:45:21,022 --> 00:45:23,492
...president, prime minister,
733
00:45:23,526 --> 00:45:27,066
or revolutionary can proclaim
734
00:45:27,100 --> 00:45:29,740
that there is true peace
in the world
735
00:45:29,771 --> 00:45:35,411
as long as anyone in any country
is denied his rights to vote.
736
00:45:35,448 --> 00:45:37,718
Steve...i just talked to chin.
737
00:45:37,753 --> 00:45:39,263
Your hunch was right.
738
00:45:39,290 --> 00:45:41,160
Madam sandanariks room
was bugged.
739
00:45:41,193 --> 00:45:43,363
That explains it.
740
00:45:43,397 --> 00:45:45,727
Finally, today we have
gathered here
741
00:45:45,769 --> 00:45:48,339
to speak for the victims --
742
00:45:48,373 --> 00:45:50,243
those poor unfortunates who,
743
00:45:50,276 --> 00:45:54,046
because of their desire to speak
and worship and vote...
744
00:45:54,084 --> 00:45:56,454
No sign of him.
745
00:45:56,488 --> 00:45:59,528
But hes here, danno. Hes here.
You can count on that.
746
00:45:59,561 --> 00:46:02,331
Because if theres one thing
zadak fears
747
00:46:02,366 --> 00:46:06,036
more than anything else,
its going home a failure.
748
00:46:06,073 --> 00:46:08,583
The generalissimo
would waste no time
749
00:46:08,611 --> 00:46:11,821
in lining him up against one
of his own bloody walls.
750
00:46:11,850 --> 00:46:13,650
And now, ladies and gentlemen,
751
00:46:13,687 --> 00:46:18,127
im informed that the speaker
weve all been waiting for
752
00:46:18,162 --> 00:46:21,402
has arrived and is ready
to address us.
753
00:46:21,435 --> 00:46:25,545
Its a pleasure to introduce
to you Mr. Charles davilo.
754
00:46:25,576 --> 00:46:27,476
No. No, kati.
755
00:46:27,513 --> 00:46:31,293
For this, I walk.
756
00:46:46,549 --> 00:46:47,719
[ Gasps ]
757
00:46:51,458 --> 00:46:53,128
Whats the matter?
758
00:46:54,330 --> 00:46:55,870
Za...dak.
759
00:46:55,900 --> 00:46:57,100
Where?
760
00:46:58,939 --> 00:47:00,309
Zadak!!
761
00:47:09,926 --> 00:47:11,496
Steve.
762
00:47:15,736 --> 00:47:19,636
Danno,
get Duke and cover the back.
763
00:47:19,678 --> 00:47:21,608
Come on!
764
00:47:44,323 --> 00:47:46,633
End of the line, zadak.
765
00:47:46,662 --> 00:47:48,432
You cannot arrest me.
766
00:47:48,465 --> 00:47:49,475
I am a diplomat.
767
00:47:49,500 --> 00:47:51,900
Good, well send you back
to the generalissimo.
768
00:47:51,938 --> 00:47:53,638
No.
769
00:47:53,675 --> 00:47:54,645
No!
770
00:47:54,677 --> 00:47:56,647
No. No.
771
00:47:56,680 --> 00:47:57,550
Danno!
772
00:47:57,582 --> 00:47:59,452
Stand back.
773
00:47:59,486 --> 00:48:00,446
Drop it.
774
00:48:00,488 --> 00:48:01,448
[ Gunshot ]
775
00:48:04,728 --> 00:48:06,528
Oh, my god.
776
00:48:16,618 --> 00:48:17,618
Hes dead, Steve.
777
00:48:17,653 --> 00:48:20,863
Its easier than facing
that bloody wall, huh?
778
00:48:31,011 --> 00:48:33,421
We should be ever alert
779
00:48:33,450 --> 00:48:36,450
for the single scream
in the night,
780
00:48:36,488 --> 00:48:39,928
the voice crying
from the wilderness.
781
00:48:39,961 --> 00:48:41,961
But it is that scream
782
00:48:41,999 --> 00:48:44,769
that brings the faces of freedom
together.
783
00:48:44,804 --> 00:48:46,744
I thank you.
784
00:48:46,774 --> 00:48:50,084
[ Applause ]
785
00:48:50,134 --> 00:48:54,684
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.