All language subtitles for Hawaii 5-O s10e11 East Wind, Ill Wind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,238 All right, baby. Everythings okay. 2 00:00:03,272 --> 00:00:04,242 Into your act. 3 00:00:04,274 --> 00:00:06,114 Theres a man drowning! 4 00:00:06,144 --> 00:00:08,084 Hes drowning! The man over there. 5 00:00:10,119 --> 00:00:10,849 I know in my heart 6 00:00:10,887 --> 00:00:12,387 that my husband was killed 7 00:00:12,423 --> 00:00:14,433 by the secret police from our country. 8 00:00:14,460 --> 00:00:17,430 So far, there is no hard evidence to support your charge. 9 00:00:17,465 --> 00:00:19,395 I dont want to hear anything you have to say! 10 00:00:19,436 --> 00:00:22,576 You tell your friend I get on a plane for Hong Kong tonight 11 00:00:22,609 --> 00:00:24,109 with a bag full of bills. 12 00:00:25,547 --> 00:00:26,777 Well, thats it, gentlemen. 13 00:00:26,817 --> 00:00:28,547 If it was murder, it was a neat one 14 00:00:28,586 --> 00:00:31,186 when the medical examiner cant even pick up on it. 15 00:00:32,360 --> 00:00:35,630 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 16 00:02:07,071 --> 00:02:09,041 Aaahh! 17 00:02:09,075 --> 00:02:10,745 Help me! 18 00:02:10,778 --> 00:02:13,578 Help! 19 00:02:13,617 --> 00:02:14,987 Help! 20 00:02:15,019 --> 00:02:17,689 Help me! 21 00:02:17,725 --> 00:02:19,085 Help! 22 00:02:19,127 --> 00:02:21,367 [ Coughing ] 23 00:02:25,406 --> 00:02:26,806 Help! 24 00:02:32,853 --> 00:02:33,963 Help! 25 00:02:45,576 --> 00:02:46,906 [ Coughing ] Help! 26 00:02:46,945 --> 00:02:49,845 Help! Help! 27 00:02:53,758 --> 00:02:55,358 Help! 28 00:03:28,224 --> 00:03:30,604 All right, baby. Everythings okay. 29 00:03:30,628 --> 00:03:31,858 Into your act. 30 00:03:31,897 --> 00:03:32,927 Okay. 31 00:03:41,715 --> 00:03:43,545 Help! 32 00:03:43,585 --> 00:03:44,915 Help me! Help! 33 00:03:44,954 --> 00:03:46,564 Help me! Please, help me! 34 00:03:46,591 --> 00:03:49,131 Theres a man drowning! Hes drowning! 35 00:03:49,163 --> 00:03:51,503 Theres a man over there drowning! 36 00:04:17,749 --> 00:04:20,089 [ Crying ] Oh, that poor man. 37 00:04:20,120 --> 00:04:22,890 He was trying to save me. 38 00:04:22,926 --> 00:04:25,556 Oh, my god! 39 00:04:32,944 --> 00:04:35,284 Kati, what is it? Whats the matter? 40 00:04:35,315 --> 00:04:36,845 -Aah! -Whats the matter? 41 00:04:38,121 --> 00:04:39,091 What is it? 42 00:04:39,123 --> 00:04:39,993 Slower. Slower. 43 00:04:40,025 --> 00:04:43,155 Kati, slower. I cant understand you. 44 00:04:43,197 --> 00:04:44,767 Dr. Sandanarik? 45 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 Is something wrong with him? Is he hurt? 46 00:04:46,838 --> 00:04:48,868 -Aah! -All right, take me to him. 47 00:04:48,908 --> 00:04:49,838 Take -- 48 00:04:49,876 --> 00:04:51,946 kati. 49 00:04:51,980 --> 00:04:53,850 Kati. 50 00:04:55,720 --> 00:04:57,820 Hes not dead? 51 00:04:57,858 --> 00:05:00,258 The heroic death yesterday by 52 00:04:57,858 --> 00:05:00,258 drowning 53 00:05:00,296 --> 00:05:01,496 of saldi sandanarik 54 00:05:01,531 --> 00:05:04,071 has brought letters of 55 00:05:01,531 --> 00:05:04,071 condolence to his widow 56 00:05:04,103 --> 00:05:05,513 from leaders al 57 00:05:04,103 --> 00:05:05,513 l over the world. 58 00:05:05,539 --> 00:05:08,849 Sandanarik, a candidate for th 59 00:05:05,539 --> 00:05:08,849 e nobel prize in literature, 60 00:05:08,879 --> 00:05:10,319 for a short while, 61 00:05:10,348 --> 00:05:13,118 the political as wellas moral leader of this nation, 62 00:05:13,154 --> 00:05:15,734 found refuge in Honolulu th 63 00:05:13,154 --> 00:05:15,734 ree months ago 64 00:05:15,758 --> 00:05:17,958 after being exiled fr 65 00:05:15,758 --> 00:05:17,958 om his native land 66 00:05:17,996 --> 00:05:19,966 -for his symbolic poetry... -[ Knock on door ] 67 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 ...on freedom of 68 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 the human spirit. 69 00:05:30,987 --> 00:05:32,117 Madam sandanarik. 70 00:05:32,155 --> 00:05:33,955 Mcgarrett, Hawaii five-o. 71 00:05:33,993 --> 00:05:35,303 My associate, Dan Williams. 72 00:05:35,328 --> 00:05:36,758 Wont you come in, please. 73 00:05:36,797 --> 00:05:38,227 Thank you. 74 00:05:40,404 --> 00:05:42,014 Please sit down. 75 00:05:45,814 --> 00:05:48,454 May we offer you our deepest condolences. 76 00:05:48,487 --> 00:05:51,157 Thank you. It was very nice of you to come. 77 00:05:51,191 --> 00:05:52,931 The chancellor at the university 78 00:05:52,962 --> 00:05:54,802 told me you had a deep appreciation 79 00:05:54,831 --> 00:05:56,941 for my husbands work. 80 00:05:56,969 --> 00:05:59,879 I certainly appreciate what he stood for. 81 00:05:59,908 --> 00:06:01,938 There have been few men in the world 82 00:06:01,978 --> 00:06:04,078 as dedicated to the cause of human rights. 83 00:06:04,115 --> 00:06:06,815 He died because of that, Mr. Mcgarrett. 84 00:06:06,854 --> 00:06:08,294 I know in my heart 85 00:06:08,323 --> 00:06:09,993 that my husband was killed 86 00:06:10,026 --> 00:06:12,026 by the secret police from our country. 87 00:06:12,064 --> 00:06:13,874 Thats very serious charge, madam. 88 00:06:13,901 --> 00:06:15,871 Yes, im aware of that. 89 00:06:15,905 --> 00:06:18,135 He told me many times it would happen. 90 00:06:18,176 --> 00:06:21,976 He was afraid that they would stop him 91 00:06:22,016 --> 00:06:23,916 before he presented his report. 92 00:06:23,953 --> 00:06:27,033 Oh, the pacific conference on human rights? 93 00:06:27,058 --> 00:06:28,558 Yes. 94 00:06:28,595 --> 00:06:32,065 He had a proof of the torture, 95 00:06:32,102 --> 00:06:34,242 the unspeakable atrocities 96 00:06:34,272 --> 00:06:37,042 that are inflicted on innocent people in our country. 97 00:06:37,077 --> 00:06:38,077 Ive heard the stories. 98 00:06:38,113 --> 00:06:43,523 My husband had a dossier, affidavits, photographs. 99 00:06:43,556 --> 00:06:45,986 They were all smuggled out of our country 100 00:06:46,027 --> 00:06:47,327 at great cost, Mr. Mcgarrett. 101 00:06:47,363 --> 00:06:50,143 That dossier must be recovered. 102 00:06:50,169 --> 00:06:52,209 You mean the dossier is missing? 103 00:06:52,239 --> 00:06:56,279 It was stolen from the safety deposit box in the hotel. 104 00:06:56,313 --> 00:06:58,183 Have you reported it to the police? 105 00:06:58,217 --> 00:06:59,987 Yes. 106 00:07:00,020 --> 00:07:01,590 Well, madam, I can only assure that you 107 00:07:01,624 --> 00:07:03,094 that the Honolulu police department 108 00:07:03,126 --> 00:07:04,996 is one of the best in the United States. 109 00:07:05,030 --> 00:07:07,170 Were talking about a document 110 00:07:07,201 --> 00:07:09,301 of the utmost importance to the world. 111 00:07:09,337 --> 00:07:13,477 Its contents would enrage the consciences of men everywhere. 112 00:07:13,512 --> 00:07:16,022 Hawaii five-o is a state police unit. 113 00:07:16,050 --> 00:07:18,350 We are not empowered to involve ourselves 114 00:07:18,388 --> 00:07:21,088 in the internal affairs of a foreign country. 115 00:07:21,127 --> 00:07:24,267 This 116 00:07:21,127 --> 00:07:24,267 is 117 00:07:21,127 --> 00:07:24,267 every countrys affair. 118 00:07:24,300 --> 00:07:28,110 I am speaking of the murder -- 119 00:07:28,140 --> 00:07:31,080 and murder of one of the most important men in the world. 120 00:07:31,112 --> 00:07:32,982 A suspicion of murder. 121 00:07:33,015 --> 00:07:36,185 So far there is no hard evidence to support your charge, none. 122 00:07:36,222 --> 00:07:38,532 Let me show you something. 123 00:07:39,628 --> 00:07:42,998 This young lady, kati parisa, 124 00:07:43,034 --> 00:07:45,244 may well have been with my husband. 125 00:07:45,272 --> 00:07:46,472 I want you to find her. 126 00:07:46,507 --> 00:07:48,677 You think she might have been a witness? 127 00:07:48,712 --> 00:07:50,582 Perhaps. 128 00:07:52,185 --> 00:07:54,255 Or an accomplice. 129 00:07:54,289 --> 00:07:57,129 This kati, who is she? 130 00:07:57,160 --> 00:08:00,000 She is a student of my husbands. 131 00:08:00,033 --> 00:08:03,173 He arranged for her escape from our country. 132 00:08:03,206 --> 00:08:05,706 A-A victim of torture. 133 00:08:05,744 --> 00:08:07,314 Supposedly she cannot speak. 134 00:08:07,346 --> 00:08:09,986 Supposedly? What does that mean? 135 00:08:10,019 --> 00:08:14,589 One never can take anything for granted, Mr. Mcgarrett. 136 00:08:14,627 --> 00:08:17,367 My husband spent most of his time with her 137 00:08:17,399 --> 00:08:19,369 the past three weeks, 138 00:08:19,403 --> 00:08:23,143 and I feel that sometimes 139 00:08:23,176 --> 00:08:25,546 he was too trusting for his own good. 140 00:08:25,580 --> 00:08:28,320 I see. Very well, madam. Well look into it. 141 00:08:28,353 --> 00:08:31,093 Well, if I can be of any help, 142 00:08:31,124 --> 00:08:33,264 please be free to call me. 143 00:08:33,295 --> 00:08:34,725 Thank you. We might do that. 144 00:08:34,764 --> 00:08:36,344 -Good day. -Bye-bye. 145 00:08:36,368 --> 00:08:38,298 -Bye-bye. -Good-bye. 146 00:08:42,379 --> 00:08:45,289 Whats the matter, Steve? You dont seem convinced. 147 00:08:45,318 --> 00:08:46,788 Oh, I might be, danno. 148 00:08:46,821 --> 00:08:51,501 But, uh, madam sandanarik is not just her husbands widow, 149 00:08:51,529 --> 00:08:54,129 she is the sister of samakara. 150 00:08:54,167 --> 00:08:56,237 Samakara? The strongman? 151 00:08:56,271 --> 00:08:58,411 Yeah, generalissimo samakara. 152 00:08:58,442 --> 00:09:02,182 Hes the strongman who overthrew the sandanarik government. 153 00:09:04,286 --> 00:09:07,526 Okay. Tell you what, get out an apb using these two pictures, 154 00:09:07,559 --> 00:09:09,399 but no publicity. 155 00:09:09,430 --> 00:09:13,340 If that mute girl, kati, is still alive, 156 00:09:13,370 --> 00:09:14,610 I dont want to advertise her 157 00:09:14,639 --> 00:09:16,579 for another political assassination. 158 00:09:16,610 --> 00:09:18,850 Got you. Well play it safe. 159 00:09:20,150 --> 00:09:23,360 Can you tell us ex 160 00:09:20,150 --> 00:09:23,360 actly what happened? 161 00:09:23,389 --> 00:09:26,859 Well, when that boom swung over 162 00:09:26,896 --> 00:09:29,696 and knocked me off the boat, i 163 00:09:26,896 --> 00:09:29,696 just panicked. 164 00:09:29,735 --> 00:09:34,405 I-I lost my breath,and I swallowed a lot of water. 165 00:09:34,444 --> 00:09:36,684 i 166 00:09:34,444 --> 00:09:36,684 just was drowning for sure. 167 00:09:36,714 --> 00:09:39,394 And then that -- th 168 00:09:36,714 --> 00:09:39,394 at poor man, 169 00:09:39,419 --> 00:09:41,319 -Mr. Sandi-- -d 170 00:09:39,419 --> 00:09:41,319 r. Sandanarik. 171 00:09:41,356 --> 00:09:46,326 That poor man -- ye 172 00:09:41,356 --> 00:09:46,326 s, I-I owe him my life. 173 00:09:46,365 --> 00:09:49,535 Then suddenly, 174 00:09:49,572 --> 00:09:53,312 I felt somebody grab me an 175 00:09:49,572 --> 00:09:53,312 d pull me to the boat. 176 00:09:53,345 --> 00:09:57,615 And then, well, then everything 177 00:09:53,345 --> 00:09:57,615 after that was just so awful. 178 00:09:57,653 --> 00:09:59,393 So awful. 179 00:09:59,424 --> 00:10:00,534 What happened to him? 180 00:10:00,559 --> 00:10:02,329 Did he strike his head ag 181 00:10:00,559 --> 00:10:02,329 ainst the boat? 182 00:10:02,362 --> 00:10:03,902 I dont know. 183 00:10:03,932 --> 00:10:09,382 I-I -- when I came to, he 184 00:10:03,932 --> 00:10:09,382 was, you know, gone. 185 00:10:09,408 --> 00:10:10,678 [ Television clicks off ] 186 00:10:10,712 --> 00:10:13,522 Well, thats not much help, is it? 187 00:10:13,550 --> 00:10:14,990 What did she tell the police? 188 00:10:15,019 --> 00:10:16,589 Pretty much the same story -- she panicked, 189 00:10:16,623 --> 00:10:18,593 doesnt seem to be able to remember any of the details, 190 00:10:18,626 --> 00:10:20,426 unless she doesnt want to. 191 00:10:20,463 --> 00:10:22,433 No witnesses on the shore? 192 00:10:22,467 --> 00:10:24,297 Not unless madam sandanarik is right 193 00:10:24,336 --> 00:10:25,766 about that girl in the picture. 194 00:10:25,806 --> 00:10:26,776 [ Knock on door ] 195 00:10:26,808 --> 00:10:28,508 Come in. 196 00:10:34,489 --> 00:10:36,489 Okay, thank you. 197 00:10:36,526 --> 00:10:38,896 Autopsy report. 198 00:10:43,472 --> 00:10:46,512 Doc said no bruises on the body, no needle marks. 199 00:10:46,545 --> 00:10:49,545 No evidence of heart attack, no poison. 200 00:10:49,585 --> 00:10:51,885 No sign of violence, nothing. 201 00:10:53,058 --> 00:10:55,658 He claims the sole cause of death was drowning. 202 00:10:57,666 --> 00:10:59,066 Well, thats it, gentlemen. 203 00:10:59,102 --> 00:11:00,912 If it was murder, it was a neat one 204 00:11:00,939 --> 00:11:03,639 when the medical examiner cant even pick up on it. 205 00:11:03,677 --> 00:11:04,677 Okay, lets go. 206 00:11:04,713 --> 00:11:06,653 Check the girl. Check the boat. 207 00:11:06,683 --> 00:11:09,663 Get h.P.D. To check the beach near the drowning, 208 00:11:09,688 --> 00:11:11,528 anything they can come up with -- anything. 209 00:11:11,559 --> 00:11:14,459 Lets go. 210 00:11:14,497 --> 00:11:16,467 Get me the governors office, please. 211 00:11:47,159 --> 00:11:48,929 Girl used to be a beach bunny, 212 00:11:48,962 --> 00:11:52,572 hung around with the top surfers of the pipeline in waimea bay. 213 00:11:52,602 --> 00:11:55,112 Apparently she could swim like a barracuda. 214 00:11:55,140 --> 00:11:56,340 She could, huh? 215 00:11:56,376 --> 00:11:59,976 Yeah, and Duke says the boat was a 16-foot sunfish, a rental. 216 00:12:00,016 --> 00:12:03,786 But you sit to control a sailboat like a sunfish. 217 00:12:05,760 --> 00:12:08,670 What about the girl, kati parisa? 218 00:12:08,699 --> 00:12:09,799 Nothing yet. 219 00:12:09,835 --> 00:12:12,505 No one seems to have seen her except madam sandanarik. 220 00:12:12,539 --> 00:12:15,849 Yeah, thats what troubles me, danno. 221 00:12:15,879 --> 00:12:17,649 Anything on the missing dossier? 222 00:12:17,683 --> 00:12:19,693 Chin checked with the hotel. 223 00:12:19,720 --> 00:12:22,560 It takes two keys to get into the safe-deposit box. 224 00:12:22,592 --> 00:12:24,702 The hotel has one and the box holder has the other. 225 00:12:24,729 --> 00:12:25,799 But theyre fairly simple. 226 00:12:25,831 --> 00:12:26,931 Those keys can be duplicated. 227 00:12:26,967 --> 00:12:28,237 When we get back to the office, 228 00:12:28,269 --> 00:12:31,479 I want you to find out who makes those keys and follow up on it. 229 00:12:31,509 --> 00:12:32,909 -Chin is working on it now. -Good. 230 00:12:50,076 --> 00:12:53,846 [ Chanting ] 231 00:13:08,277 --> 00:13:09,807 No, kati! Not now. 232 00:13:09,848 --> 00:13:12,888 You may offer the flowers only in privacy. 233 00:13:12,919 --> 00:13:15,019 Please, kati, understand. 234 00:13:15,057 --> 00:13:18,657 Dr. Sandanarik -- he knows your feelings. 235 00:13:18,697 --> 00:13:20,967 We cant trust anyone now. 236 00:13:21,001 --> 00:13:26,351 The conference, kati -- that will be his memorial. 237 00:13:26,378 --> 00:13:29,618 [ Chanting ] 238 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Shes taking it awfully hard. 239 00:14:41,037 --> 00:14:45,047 Yeah. Her only problem is, danno, there were no tears. 240 00:14:45,078 --> 00:14:47,318 Lend me this a minute. Ill meet you at the car. 241 00:14:47,349 --> 00:14:48,949 Right. 242 00:15:00,473 --> 00:15:03,143 What can one say at a time like this? 243 00:15:03,179 --> 00:15:06,249 Words seem so -- so inadequate. 244 00:15:06,285 --> 00:15:09,295 The world has suffered a considerable loss, madam. 245 00:15:09,323 --> 00:15:10,893 Yes, it has. 246 00:15:10,927 --> 00:15:12,967 Thank you for coming. 247 00:15:12,997 --> 00:15:16,937 [ Speaking native language ] 248 00:15:26,355 --> 00:15:28,365 May I ask you a question? 249 00:15:28,393 --> 00:15:29,893 Yes. 250 00:15:29,929 --> 00:15:34,169 Helen Macy, the girl who was standing next to us, 251 00:15:34,204 --> 00:15:36,344 did you recognize her? 252 00:15:36,374 --> 00:15:38,684 Ive seen her picture in the paper. 253 00:15:38,712 --> 00:15:42,012 Have you ever seen her before, any time, any place? 254 00:15:42,052 --> 00:15:46,162 No. But, of course, she is one of the assassins. 255 00:15:46,192 --> 00:15:48,932 How can you say that with such assurance? 256 00:15:48,965 --> 00:15:52,175 Its clear to me she enticed my husband into the sea, 257 00:15:52,204 --> 00:15:56,114 then he was drowned by the agents of the secret police. 258 00:15:56,144 --> 00:15:59,984 Well, these secret police that you mention, 259 00:16:00,019 --> 00:16:03,149 would you recognize them if you saw them? 260 00:16:03,191 --> 00:16:06,491 Then they would not be secret, would they, Mr. Mcgarrett? 261 00:16:06,530 --> 00:16:09,130 Have you found no trace of kati? 262 00:16:09,169 --> 00:16:12,199 No, not yet. Im sorry. We need some more time. 263 00:16:12,241 --> 00:16:16,251 In my country, it would not take this long to get the answers. 264 00:16:16,283 --> 00:16:17,683 But we have laws here, madam -- 265 00:16:17,718 --> 00:16:19,628 laws that protect all individuals. 266 00:16:19,656 --> 00:16:21,196 I thought that was the reason 267 00:16:21,225 --> 00:16:23,565 that Dr. Sandanarik sought asylum here. 268 00:16:23,596 --> 00:16:26,706 Laws against murder? 269 00:16:28,271 --> 00:16:30,041 Good day. 270 00:16:39,726 --> 00:16:40,596 Hold on, Duke. 271 00:16:40,628 --> 00:16:43,508 Steve, its Duke. Hes at bellows beach. 272 00:16:43,534 --> 00:16:46,274 The h.P.D. Search turned up something interesting. 273 00:16:46,305 --> 00:16:47,545 -Hold this, danno. -Yeah. 274 00:16:49,678 --> 00:16:51,248 Yeah, Duke, what do you got? 275 00:16:51,282 --> 00:16:53,782 An aqualung, some flippers, and a mask. 276 00:16:53,820 --> 00:16:56,090 Charlie han and his partner found them buried in the weeds 277 00:16:56,124 --> 00:16:57,064 near makapuu point. 278 00:16:57,093 --> 00:16:59,163 How long do you figure theyve been there? 279 00:16:59,197 --> 00:17:00,767 Not long from the look of it. 280 00:17:00,799 --> 00:17:02,229 Theyre clean as a whistle. 281 00:17:02,268 --> 00:17:04,148 I bet somebody dumped them. 282 00:17:04,172 --> 00:17:06,712 All right, Duke, get the stuff to che. 283 00:17:06,744 --> 00:17:09,184 See if he can come up with anything. 284 00:17:09,215 --> 00:17:10,755 And station a man out there 285 00:17:10,785 --> 00:17:13,795 just in case anyone turns up to reclaim the property. 286 00:17:13,823 --> 00:17:15,693 Good work, Duke. 287 00:17:16,763 --> 00:17:20,833 Danno, if che comes up with a print from any of that stuff, 288 00:17:20,871 --> 00:17:23,101 I want all bases covered. 289 00:17:23,142 --> 00:17:26,212 Run it through all agencies -- local, FBI, and Interpol. 290 00:17:26,247 --> 00:17:29,457 Interpol? Does that mean youre buying Mrs. Sandanariks story? 291 00:17:29,486 --> 00:17:31,696 No, I just want the truth, 292 00:17:31,724 --> 00:17:34,764 and right now, that may be the rarest ingredient in this case. 293 00:17:34,797 --> 00:17:36,367 Lets go. 294 00:17:52,931 --> 00:17:54,901 The sandanarik incident, Steve -- 295 00:17:54,934 --> 00:17:57,204 I understand that his widow came to visit you, 296 00:17:57,238 --> 00:17:59,348 claiming it was a political assassination. 297 00:17:59,375 --> 00:18:00,545 How did you know that? 298 00:18:00,578 --> 00:18:04,288 We just got an inquiry, an official diplomatic inquiry, 299 00:18:04,319 --> 00:18:05,379 from her government. 300 00:18:05,421 --> 00:18:07,191 Thats very interesting, Jonathan, 301 00:18:07,224 --> 00:18:09,194 because ive told no one of her visit. 302 00:18:09,228 --> 00:18:11,298 Obviously theyre watching her. 303 00:18:11,332 --> 00:18:14,272 Well, theyre very concerned, Steve, and for good reason. 304 00:18:14,303 --> 00:18:16,203 You see, they need, desperately, 305 00:18:16,241 --> 00:18:18,811 our recognition of their new regime. 306 00:18:18,845 --> 00:18:20,785 Weve been holding back. 307 00:18:20,816 --> 00:18:22,316 What we ultimately do 308 00:18:22,352 --> 00:18:23,952 will depend to a great extent on you 309 00:18:23,989 --> 00:18:26,389 and what can you find out about sandanariks death. 310 00:18:26,426 --> 00:18:29,236 We must know exactly what happened. 311 00:18:29,265 --> 00:18:31,305 Ive been investigating it, Jonathan, 312 00:18:31,335 --> 00:18:34,345 but so far I do not have a definitive answer for you. 313 00:18:34,375 --> 00:18:37,245 Well wait until we hear from you. 314 00:18:37,281 --> 00:18:39,881 Meanwhile, youre going to be getting a call 315 00:18:39,919 --> 00:18:41,479 from a Mr. Derek Hoffman. 316 00:18:41,521 --> 00:18:43,891 He is the generalissimos representative 317 00:18:43,926 --> 00:18:45,666 at the conference, an observer. 318 00:18:45,696 --> 00:18:47,436 He urgently wants to speak with you, 319 00:18:47,465 --> 00:18:48,835 and I think you should see him. 320 00:18:48,869 --> 00:18:50,999 Derek Hoffman? 321 00:18:59,322 --> 00:19:01,562 Oh, thank you. 322 00:19:03,429 --> 00:19:08,369 Mr. Mcgarrett, I know you must be very busy man. 323 00:19:08,405 --> 00:19:11,045 Its very kind of you to meet me. 324 00:19:11,077 --> 00:19:14,387 Mr. Hoffman, Jonathan kaye said I was to speak 325 00:19:14,416 --> 00:19:17,356 to the representative of the generalissimo. 326 00:19:17,389 --> 00:19:21,389 I am simply one of many professional diplomats 327 00:19:21,429 --> 00:19:23,959 that generalissimo found need of when he took power. 328 00:19:24,001 --> 00:19:25,701 Oh, I see. 329 00:19:25,738 --> 00:19:27,048 Forgive me, 330 00:19:27,073 --> 00:19:29,443 but im afraid you dont understand. 331 00:19:29,478 --> 00:19:30,848 It is not an easy task 332 00:19:30,881 --> 00:19:34,081 to take responsibility for an emerging nation -- 333 00:19:34,120 --> 00:19:39,560 the government in chaos where so few are college graduates. 334 00:19:39,597 --> 00:19:43,407 I thought that education was the highest priority 335 00:19:43,438 --> 00:19:44,548 for the sandanarik government. 336 00:19:44,573 --> 00:19:46,373 No? 337 00:19:46,410 --> 00:19:49,040 Sandanarik was a fine writer. 338 00:19:50,885 --> 00:19:52,585 But as an administrator, 339 00:19:52,622 --> 00:19:55,122 im afraid his dreams were just that. 340 00:19:55,160 --> 00:19:58,090 Mr. Mcgarrett, 341 00:19:58,131 --> 00:20:00,871 you are undoubtedly aware of the bad effect 342 00:20:00,904 --> 00:20:03,744 the press coverage of sandanariks death 343 00:20:03,775 --> 00:20:05,785 and madams statement 344 00:20:05,813 --> 00:20:08,883 have had on my governments image, 345 00:20:08,919 --> 00:20:10,889 especially in light 346 00:20:10,923 --> 00:20:12,923 of this weeks conference on human rights. 347 00:20:12,959 --> 00:20:16,529 Mr. Hoffman, there is no way that I nor anyone else 348 00:20:16,567 --> 00:20:20,847 can control what the press and a free country chooses to print. 349 00:20:20,874 --> 00:20:22,844 I wouldnt have asked you to. 350 00:20:22,878 --> 00:20:25,958 I merely ask that you explain that our government, 351 00:20:25,984 --> 00:20:28,854 in spite of their differences with sandanarik, 352 00:20:28,889 --> 00:20:30,859 is willing to offer all assistance 353 00:20:30,893 --> 00:20:32,633 in clearing up the matter. 354 00:20:32,663 --> 00:20:33,963 Assistance? 355 00:20:35,135 --> 00:20:37,175 Are you telling me 356 00:20:37,205 --> 00:20:40,675 that intelligence agents of your country are operating here now? 357 00:20:40,712 --> 00:20:43,552 I am saying nothing of the sort. 358 00:20:43,583 --> 00:20:45,623 The generalissimo would not dream 359 00:20:45,654 --> 00:20:48,054 of sending agents into friendly country. 360 00:20:48,092 --> 00:20:51,532 Unless you supply me with the names of your agents, 361 00:20:51,565 --> 00:20:53,605 im afraid there is nothing further 362 00:20:53,636 --> 00:20:54,976 for us to discuss, Mr. Hoffman. 363 00:20:55,005 --> 00:20:56,945 But I have no names. 364 00:20:56,975 --> 00:20:59,815 All -- all I have is the best -- 365 00:20:59,848 --> 00:21:03,228 best interests of 20 million unfortunate people 366 00:21:03,254 --> 00:21:05,564 who will see themselves more and more isolated 367 00:21:05,592 --> 00:21:06,762 from sources of help 368 00:21:06,794 --> 00:21:08,664 if the soiling of their country continues. 369 00:21:08,697 --> 00:21:11,707 I see. Well, im afraid im not the one to speak to. 370 00:21:11,736 --> 00:21:14,746 What you need is a public-relations firm, 371 00:21:14,776 --> 00:21:15,976 a damn good one. 372 00:21:16,011 --> 00:21:17,741 Yes, youre probably right. 373 00:21:17,781 --> 00:21:21,951 Please feel free to call on me if I can be of any assistance. 374 00:21:21,989 --> 00:21:25,829 Im afraid I have another appointment. 375 00:21:25,863 --> 00:21:29,703 As you can see, my assignment is not an easy one. 376 00:21:31,039 --> 00:21:33,169 Thank you, Mr. Mcgarrett. 377 00:21:33,210 --> 00:21:35,610 Good day, sir. 378 00:21:42,027 --> 00:21:43,697 Whos your friend? 379 00:21:43,730 --> 00:21:47,370 When you have a friend like him danno, who needs an enemy? 380 00:21:47,403 --> 00:21:48,803 What have you got? 381 00:21:48,839 --> 00:21:50,839 I dont know. A name popped up three times 382 00:21:50,876 --> 00:21:52,816 in the loose data weve been collecting. 383 00:21:52,847 --> 00:21:55,287 Separately, it means nothing, but together it could add up. 384 00:21:55,318 --> 00:21:57,298 -What is it? -Photostat of a check 385 00:21:57,322 --> 00:22:01,262 Helen Macy paid to a Pete Colby -- $400. 386 00:22:01,296 --> 00:22:02,766 Cashed it at her bank. 387 00:22:02,799 --> 00:22:06,169 Sam ogawa told me Helen Macy played pachinko 388 00:22:06,205 --> 00:22:08,175 at his club with this guy, 389 00:22:08,208 --> 00:22:11,288 and this guy stuck him for an I.O.U. -- Pete Colby. 390 00:22:11,315 --> 00:22:14,725 Helen Macy paid a hospital bill for a guy. 391 00:22:14,754 --> 00:22:16,254 Pete Colby. 392 00:22:16,291 --> 00:22:17,861 Right. 393 00:22:17,894 --> 00:22:18,694 Thats good, danno. 394 00:22:18,729 --> 00:22:20,799 Put chin and Duke on him right away. 395 00:22:20,833 --> 00:22:22,633 Same routine as with Helen Macy. 396 00:22:24,306 --> 00:22:25,646 He could be our man. 397 00:22:31,753 --> 00:22:35,193 Colby quit two weeks ago, but theres no address. 398 00:22:35,226 --> 00:22:37,066 Said he was leaving town. 399 00:22:37,097 --> 00:22:39,207 The owner is clean, that im sure. 400 00:22:39,234 --> 00:22:41,074 Okay, chin. Come on in. 401 00:22:41,104 --> 00:22:42,974 Well... 402 00:22:43,008 --> 00:22:45,078 That accounts for the missing dossier. 403 00:22:45,112 --> 00:22:46,242 Colby? 404 00:22:46,280 --> 00:22:48,150 Yeah, his m.O. Seems to be burglary 405 00:22:48,184 --> 00:22:50,724 coupled with a little judicious key grinding. 406 00:22:50,756 --> 00:22:52,056 And if he goes in for skin diving, 407 00:22:52,091 --> 00:22:53,791 he sounds like our man, all right. 408 00:22:53,827 --> 00:22:55,437 Che fong checked the air tanks. 409 00:22:55,464 --> 00:22:57,834 They were filled last week -- scuba shop had the right name 410 00:22:57,869 --> 00:22:59,129 on the registry with a phony address. 411 00:22:59,171 --> 00:23:02,311 Okay. Get out an apb right away. 412 00:23:02,344 --> 00:23:04,284 Steve, h.P.D.S got practically nothing on him -- 413 00:23:04,314 --> 00:23:06,454 no fingerprints, mug shots. Its really gonna be tough. 414 00:23:06,485 --> 00:23:10,865 Try it anyway, and then start checking back from Helen Macy. 415 00:23:10,893 --> 00:23:14,003 If sandanarik was murdered, theres got to be a connection. 416 00:23:14,032 --> 00:23:16,232 I dont have to tell you, danno, 417 00:23:16,270 --> 00:23:18,970 we need information, and we need it fast. 418 00:23:19,009 --> 00:23:20,339 Right. 419 00:23:56,044 --> 00:23:57,884 Hey, what the hell is going on here? 420 00:23:57,915 --> 00:23:59,085 What are you guys doing here? 421 00:23:59,117 --> 00:24:02,057 Mr. Colby. 422 00:24:02,089 --> 00:24:05,289 My name is Derek Hoffman. 423 00:24:05,328 --> 00:24:08,508 Im here as a representative of my government. 424 00:24:08,535 --> 00:24:11,605 I, uh... 425 00:24:11,641 --> 00:24:16,981 I believe Mr. Zadak instructed you to pick up a dossier. 426 00:24:19,087 --> 00:24:21,357 I dont know anything about a dossier. 427 00:24:21,392 --> 00:24:24,192 Come on, Mr. Colby, I need the dossier. 428 00:24:25,934 --> 00:24:30,644 [ Chuckles ] Now, we are both professionals, yes. 429 00:24:30,676 --> 00:24:33,316 There was something said about some money. 430 00:24:33,348 --> 00:24:34,688 Do you know anything about that? 431 00:24:34,717 --> 00:24:36,927 Oh, youll get paid. 432 00:24:36,955 --> 00:24:39,165 I want to see it now. 433 00:24:39,192 --> 00:24:41,062 Oh. 434 00:24:54,087 --> 00:24:56,057 First the dossier. 435 00:25:02,035 --> 00:25:03,975 You didnt find anything, did you? 436 00:25:04,006 --> 00:25:06,046 You like to scuba, hmm? 437 00:25:20,136 --> 00:25:22,006 Open it, please. 438 00:25:49,256 --> 00:25:50,766 These are blank pages! 439 00:26:17,710 --> 00:26:20,180 [ Gasps ] 440 00:26:22,485 --> 00:26:24,795 Oh, kati. 441 00:26:26,860 --> 00:26:28,160 Kati. 442 00:26:28,196 --> 00:26:30,706 Kati. 443 00:26:59,288 --> 00:27:02,928 [ Knock on door ] 444 00:27:02,962 --> 00:27:05,232 Whos there? 445 00:27:09,641 --> 00:27:11,211 Whos there? 446 00:27:15,285 --> 00:27:17,395 [ Breathing heavily ] 447 00:27:23,800 --> 00:27:25,200 Who are you? 448 00:27:31,382 --> 00:27:32,382 Kati? 449 00:27:33,819 --> 00:27:35,289 Kati parisa? 450 00:27:35,322 --> 00:27:36,962 Where have you been? 451 00:27:36,992 --> 00:27:39,292 Weve been looking for you. 452 00:27:39,330 --> 00:27:41,660 Come. 453 00:27:41,701 --> 00:27:42,931 What? 454 00:27:42,970 --> 00:27:45,300 Come, please sit down. Tell me. 455 00:27:45,341 --> 00:27:46,771 -[ Grunts ] -Whats -- 456 00:27:46,810 --> 00:27:48,310 oh, im sorry, I forgot. 457 00:27:48,347 --> 00:27:49,557 What? 458 00:27:51,787 --> 00:27:52,827 Thats blood. 459 00:27:52,855 --> 00:27:54,495 [ Sobs ] 460 00:27:54,525 --> 00:27:56,565 What happened? What happened? 461 00:27:58,466 --> 00:27:59,636 What? 462 00:28:01,638 --> 00:28:04,718 Who? Is someone hurt? 463 00:28:06,915 --> 00:28:09,685 Take me to him. 464 00:28:09,720 --> 00:28:13,320 [ Siren wails ] 465 00:28:19,372 --> 00:28:21,102 Ill be back in the morning, doctor. 466 00:28:21,141 --> 00:28:23,411 But if theres any change in Charlies condition, 467 00:28:23,446 --> 00:28:25,056 I want to be notified immediately. 468 00:28:25,082 --> 00:28:26,682 And the girl, if she needs anything, 469 00:28:26,718 --> 00:28:28,358 the department will take care of it. 470 00:28:28,389 --> 00:28:29,549 -Steve? -Yes? 471 00:28:29,591 --> 00:28:31,721 -You got kati here? -Yeah, shes here. 472 00:28:31,762 --> 00:28:33,362 But she wont be much help 473 00:28:33,398 --> 00:28:35,138 until Charlie davilos in some shape to talk. 474 00:28:35,168 --> 00:28:37,148 -You got anything? -I may have struck gold. 475 00:28:37,172 --> 00:28:38,572 Its only a trace so far, 476 00:28:38,608 --> 00:28:40,018 but it might lead us to the mother lode. 477 00:28:56,140 --> 00:28:57,970 Kati. 478 00:29:00,449 --> 00:29:01,649 [ Knock on door ] 479 00:29:07,195 --> 00:29:08,935 Mr. Davilo? 480 00:29:08,964 --> 00:29:11,774 Mcgarrett, Hawaii five-o. 481 00:29:11,803 --> 00:29:12,903 Youre a lucky man. 482 00:29:12,939 --> 00:29:14,869 This little girl saved your life. 483 00:29:14,909 --> 00:29:16,679 Yes. 484 00:29:17,981 --> 00:29:19,451 I know. 485 00:29:19,485 --> 00:29:21,185 Did you get a look at the men who beat you up? 486 00:29:21,221 --> 00:29:23,861 I didnt have to. 487 00:29:23,893 --> 00:29:26,193 I know who they are. 488 00:29:26,231 --> 00:29:29,571 Theyre after saldi sandanariks dossier. 489 00:29:29,604 --> 00:29:30,844 They are already have it. 490 00:29:30,873 --> 00:29:32,873 They stole it from the safe-deposit box. 491 00:29:32,909 --> 00:29:34,239 No. 492 00:29:34,279 --> 00:29:36,179 That was a dummy. 493 00:29:36,215 --> 00:29:38,225 I have the real one. 494 00:29:38,253 --> 00:29:40,523 Saldi gave it to me. 495 00:29:40,557 --> 00:29:42,527 He knew that they were after him. 496 00:29:42,561 --> 00:29:44,091 And the original, where is it? 497 00:29:44,130 --> 00:29:46,870 Its in safekeeping. 498 00:29:46,903 --> 00:29:49,773 Only kati and I know where. 499 00:29:49,808 --> 00:29:51,718 And sandanariks death -- 500 00:29:51,745 --> 00:29:53,585 what do you and kati know about that? 501 00:29:53,615 --> 00:29:55,155 Kati saw it. 502 00:29:56,921 --> 00:29:59,021 Well, then, why didnt she come to me? 503 00:29:59,058 --> 00:30:00,568 Why did she run away? 504 00:30:00,595 --> 00:30:03,235 Because she doesnt know who did it. 505 00:30:03,266 --> 00:30:07,646 Besides, the secret police of our country 506 00:30:07,675 --> 00:30:10,745 are the reason that she cant speak now. 507 00:30:10,781 --> 00:30:13,781 Mr. Mcgarrett, please, 508 00:30:13,819 --> 00:30:18,059 understand what she underwent at their hands. 509 00:30:18,094 --> 00:30:20,964 She was a student working with the Dr. Sandanarik. 510 00:30:21,000 --> 00:30:24,170 They wanted someone to point the finger at him, 511 00:30:24,205 --> 00:30:26,645 someone to paint him as a traitor. 512 00:30:26,677 --> 00:30:30,317 They chose kati. 513 00:30:30,351 --> 00:30:32,851 The things that they did to her. 514 00:30:32,889 --> 00:30:35,289 But she never broke. 515 00:30:35,326 --> 00:30:37,036 She is a brave girl. 516 00:30:37,063 --> 00:30:40,373 Yes, I know. 517 00:30:40,403 --> 00:30:43,173 I know. 518 00:30:47,249 --> 00:30:49,649 What do you want me to do? 519 00:30:49,687 --> 00:30:52,127 I am going to present saldis dossier 520 00:30:52,158 --> 00:30:54,298 at the human rights conference. 521 00:30:54,329 --> 00:30:56,259 I need your protection. 522 00:30:56,300 --> 00:30:57,900 Youll have it. 523 00:30:57,936 --> 00:30:59,946 The man who put you here, 524 00:30:59,973 --> 00:31:02,673 the man responsible for sandanariks death -- 525 00:31:02,711 --> 00:31:04,041 do you know who he is? 526 00:31:04,080 --> 00:31:05,750 Yes. 527 00:31:05,784 --> 00:31:09,354 The head of the secret police, zadak. 528 00:31:09,390 --> 00:31:11,990 But I have never seen him. 529 00:31:12,028 --> 00:31:15,008 I-I cant tell you where to find him. 530 00:31:15,034 --> 00:31:17,204 -Zadak? -Yes. 531 00:31:19,109 --> 00:31:21,409 When do you make your report to the conference? 532 00:31:21,447 --> 00:31:23,287 Tomorrow at 2:00. 533 00:31:29,194 --> 00:31:30,434 Miss. 534 00:31:30,464 --> 00:31:33,204 Oh, hello. 535 00:31:40,750 --> 00:31:41,980 Terrible shape. 536 00:31:42,019 --> 00:31:43,749 Yeah. 537 00:31:43,788 --> 00:31:46,428 Not much time for manicures. 538 00:32:07,389 --> 00:32:09,299 Youre staring at me. 539 00:32:09,327 --> 00:32:10,997 Yeah. 540 00:32:15,639 --> 00:32:17,449 Why are you staring at me? 541 00:32:17,475 --> 00:32:20,375 Oh, I was just thinking about that whole story 542 00:32:20,414 --> 00:32:23,554 about the manicurist and the locksmith. 543 00:32:23,587 --> 00:32:25,887 Youve heard it, havent you? 544 00:32:25,925 --> 00:32:28,765 Cant say that I have. 545 00:32:30,734 --> 00:32:33,064 Well, you see... 546 00:32:33,105 --> 00:32:38,845 This manicurist takes an appointment from a millionaire 547 00:32:38,882 --> 00:32:42,982 and then she phones a friend, the locksmith, 548 00:32:43,024 --> 00:32:45,624 who just happens to have a passkey 549 00:32:45,662 --> 00:32:47,762 to all the rooms in the hotel. 550 00:32:47,799 --> 00:32:50,439 And while the millionaire is downstairs 551 00:32:50,470 --> 00:32:51,510 getting his nails done, 552 00:32:51,539 --> 00:32:55,149 the locksmith hurries over and rifles guys room. 553 00:32:55,179 --> 00:32:57,119 Clever, huh? 554 00:32:57,150 --> 00:32:59,890 What are you talking about? 555 00:33:01,558 --> 00:33:04,428 Have you ever heard the name of Pete Colby? 556 00:33:07,002 --> 00:33:09,872 Always ends the same, honey. 557 00:33:09,907 --> 00:33:13,177 Ambitious girl tackles more and more and more. 558 00:33:13,213 --> 00:33:15,943 And then murder. 559 00:33:15,984 --> 00:33:18,454 Thats when they always get caught. 560 00:33:18,490 --> 00:33:20,200 Who are you? 561 00:33:20,226 --> 00:33:23,036 I thought you remembered me from the funeral. 562 00:33:23,065 --> 00:33:25,105 Mcgarrett, Hawaii five-o. 563 00:33:28,208 --> 00:33:33,148 Sometimes the ones who confess first 564 00:33:33,184 --> 00:33:35,954 suffer the least. 565 00:33:40,865 --> 00:33:44,005 My office is at the iolani palace. 566 00:33:46,877 --> 00:33:49,077 Thanks for the manicure. 567 00:33:57,863 --> 00:33:59,493 We are now in the great hall 568 00:33:59,534 --> 00:34:02,234 of the Hyatt regency waikiki at hemmeter center. 569 00:34:02,272 --> 00:34:05,502 This area has been designated for pageantry. 570 00:34:05,545 --> 00:34:08,085 The main waterfall is 30 feet high. 571 00:34:08,116 --> 00:34:10,516 The two side vents are 20 feet. 572 00:34:10,554 --> 00:34:13,994 We use 30,000 gallons of water in the cycle. 573 00:34:14,027 --> 00:34:17,297 The sculpture was designed by Edward brownlee, 574 00:34:17,333 --> 00:34:18,463 a former resident here. 575 00:34:18,502 --> 00:34:22,602 Its made of anodized aluminum and two shades of bronze. 576 00:34:22,643 --> 00:34:23,943 Its self-illuminating 577 00:34:23,979 --> 00:34:27,319 and spans 34 feet high, 20 feet wide, 578 00:34:27,352 --> 00:34:29,552 and weighs 2 1/2 tons. 579 00:35:04,121 --> 00:35:05,661 Pete? Helen. 580 00:35:05,691 --> 00:35:07,061 Dont call me! 581 00:35:07,093 --> 00:35:08,823 Dont call you? 582 00:35:08,863 --> 00:35:10,363 Listen, mcgarrett was just here. 583 00:35:10,400 --> 00:35:13,240 He knows theres a locksmith, and he knows we work together. 584 00:35:13,271 --> 00:35:14,981 And who knows what else he knows. 585 00:35:15,008 --> 00:35:16,348 Dont panic now. 586 00:35:16,377 --> 00:35:18,247 Relax. Relax. 587 00:35:18,281 --> 00:35:20,861 Mcgarrett hasnt charged you with anything, has he? 588 00:35:20,886 --> 00:35:21,716 All right. 589 00:35:21,754 --> 00:35:23,894 Look, hes fishing in the dark, baby. 590 00:35:23,925 --> 00:35:24,825 Hes flying kites. 591 00:35:24,859 --> 00:35:27,099 Then I want out before he finds out more. 592 00:35:27,130 --> 00:35:29,370 Baby, just play it cool. 593 00:35:29,401 --> 00:35:32,181 Im having a little trouble at this end of the wheel, okay? 594 00:35:32,207 --> 00:35:35,017 Youre having trouble with me at this end, both of you! 595 00:35:35,045 --> 00:35:36,015 Look -- 596 00:35:36,047 --> 00:35:38,217 I dont want to hear anything you have to say. 597 00:35:38,251 --> 00:35:41,691 You tell your friend I get on a plane to Hong Kong tonight 598 00:35:41,725 --> 00:35:43,225 with a bag full of bills. 599 00:35:44,797 --> 00:35:47,867 Okay, baby. You sit tight. 600 00:35:47,903 --> 00:35:49,203 Everythings going to be okay. 601 00:35:49,239 --> 00:35:51,709 Ill take care of everything, the whole deal. 602 00:35:51,744 --> 00:35:54,114 Ill meet you at your place in an hour, okay? 603 00:35:54,148 --> 00:35:56,258 Youd better be there. 604 00:35:56,285 --> 00:35:58,755 And bring what I want. 605 00:36:06,838 --> 00:36:07,708 Chin? 606 00:36:13,117 --> 00:36:15,487 Billy, get me a cab. 607 00:37:23,215 --> 00:37:25,015 [ Gunshots ] 608 00:37:28,959 --> 00:37:31,869 [ Tires screech ] 609 00:37:41,282 --> 00:37:43,252 How is she? 610 00:38:07,732 --> 00:38:11,572 Would you please leave, Mr. Hoffman? 611 00:38:11,606 --> 00:38:14,676 I am only here as a representative 612 00:38:14,711 --> 00:38:17,191 to your brother, madam. 613 00:38:18,619 --> 00:38:20,589 Please... 614 00:38:20,623 --> 00:38:23,423 Consider the plight of your people 615 00:38:23,461 --> 00:38:26,441 and the irrepairable damage the dossier to do to them, 616 00:38:26,467 --> 00:38:28,367 not to mention your brother. 617 00:38:30,207 --> 00:38:33,417 I think my brother and I understand one another. 618 00:38:34,649 --> 00:38:38,559 So, you will not reconsider then? 619 00:38:38,589 --> 00:38:41,429 I can offer you no help. 620 00:38:41,462 --> 00:38:43,392 Good day, Mr. Hoffman. 621 00:39:18,832 --> 00:39:20,562 [ Knock on door ] 622 00:39:31,289 --> 00:39:33,429 May I speak to you quietly? 623 00:39:33,459 --> 00:39:35,499 Yes, of course. 624 00:39:37,600 --> 00:39:41,440 Well, madam, youve been right all along. 625 00:39:41,474 --> 00:39:43,604 Your husband was murdered. 626 00:39:43,645 --> 00:39:46,245 Im sorry. 627 00:39:46,284 --> 00:39:49,654 But the dossier that was stolen was on blank paper. 628 00:39:49,690 --> 00:39:51,500 Your husband had the foresight 629 00:39:51,526 --> 00:39:55,196 to turn real dossier over to a friend for safekeeping. 630 00:39:55,234 --> 00:39:58,434 Oh, that is a miracle. 631 00:39:58,473 --> 00:40:00,643 Who is the friend? 632 00:40:00,677 --> 00:40:02,617 He calls himself Charlie. 633 00:40:02,647 --> 00:40:05,387 Charlie? 634 00:40:05,419 --> 00:40:07,529 Charlie davilo? 635 00:40:07,556 --> 00:40:09,226 Hes still alive! 636 00:40:09,260 --> 00:40:10,770 Very much so, and so is kati. 637 00:40:10,796 --> 00:40:12,436 Where are they? 638 00:40:12,466 --> 00:40:14,966 At the moment, theyre under guard at leahi hospital. 639 00:40:15,004 --> 00:40:16,774 I must see them. 640 00:40:16,807 --> 00:40:19,247 No. No. Im sorry. Thats not possible now. 641 00:40:19,279 --> 00:40:22,449 Please tell them how happy I am they are both all right. 642 00:40:22,484 --> 00:40:24,684 I shall. 643 00:40:26,726 --> 00:40:27,956 May I ask you a question? 644 00:40:27,995 --> 00:40:29,635 Yes. 645 00:40:32,570 --> 00:40:37,550 Does the name "zadak" mean anything to you? 646 00:40:37,580 --> 00:40:39,890 Zadak? 647 00:40:39,918 --> 00:40:41,458 Yes. 648 00:40:42,889 --> 00:40:45,699 His name was a nightmare to all of us. 649 00:40:45,728 --> 00:40:49,838 Hes a man with without pity, without feeling, hes a monster. 650 00:40:49,869 --> 00:40:51,779 You have ever seen this zadak? 651 00:40:51,806 --> 00:40:53,706 No. 652 00:40:53,743 --> 00:40:56,943 He lives like a hooded executioner. 653 00:40:56,983 --> 00:41:00,013 Perhaps we can tear off that hood. 654 00:41:06,701 --> 00:41:08,341 How you feel? 655 00:41:08,371 --> 00:41:09,841 Like im alive again. 656 00:41:09,873 --> 00:41:13,673 Do you know what this is? The dossier. 657 00:41:13,714 --> 00:41:15,714 We had it delivered this morning. 658 00:41:15,751 --> 00:41:18,761 I must warn you, theres a great risk involved here. 659 00:41:18,790 --> 00:41:20,060 How do you mean? 660 00:41:20,093 --> 00:41:23,533 If this man zadak is still in the islands, 661 00:41:23,566 --> 00:41:25,936 he will do everything in his power, including murder, 662 00:41:25,970 --> 00:41:27,840 to keep from you making your report. 663 00:41:27,874 --> 00:41:30,074 I am not afraid. 664 00:41:35,622 --> 00:41:37,622 I have a suggestion. 665 00:41:37,659 --> 00:41:39,599 Whats that? 666 00:41:41,900 --> 00:41:44,410 Danno, come in, please. 667 00:41:44,438 --> 00:41:47,148 Come on, now, which room is he in? 668 00:41:47,177 --> 00:41:49,577 Come on! Which room? Which room? 669 00:41:53,823 --> 00:41:56,923 Fourth floor. Come on. 670 00:41:56,961 --> 00:41:58,901 All right. Lets get started. 671 00:42:23,722 --> 00:42:24,762 Get the dossier. 672 00:42:24,791 --> 00:42:25,991 Get back. 673 00:42:26,027 --> 00:42:28,097 Back up! 674 00:42:28,131 --> 00:42:29,071 -Danno! -Pete! 675 00:42:30,669 --> 00:42:32,169 Drop it! 676 00:42:32,205 --> 00:42:34,145 Listen, im clean! 677 00:42:34,176 --> 00:42:36,806 -I was blackmailed into this. -By whom? 678 00:42:36,847 --> 00:42:39,717 I dont know who planned it. I just did what I was told. 679 00:42:39,752 --> 00:42:41,792 Yeah, where have I heard that before? 680 00:42:41,823 --> 00:42:43,693 Okay, book them, both of them. Suspicion of murder. 681 00:42:43,727 --> 00:42:45,097 Lets go, danno. 682 00:42:47,434 --> 00:42:49,344 Something bothers me, Steve. 683 00:42:49,371 --> 00:42:52,011 How did Colby know the dossier was here? 684 00:42:52,042 --> 00:42:53,682 That bothers me, too, danno, 685 00:42:53,713 --> 00:42:57,293 because the only one I told was madam sandanarik. 686 00:42:57,319 --> 00:42:59,319 But lets not jump to conclusions. 687 00:42:59,357 --> 00:43:01,157 There may be some explanation. 688 00:43:01,193 --> 00:43:02,163 How do we find out? 689 00:43:02,195 --> 00:43:04,475 Oh, I know one way. 690 00:43:04,499 --> 00:43:05,869 [ Rings ] 691 00:43:05,901 --> 00:43:06,941 Yes? 692 00:43:06,970 --> 00:43:08,110 Oh, yes, Mr. Mcgarrett. 693 00:43:08,139 --> 00:43:09,939 Yes, good news, madam. 694 00:43:09,976 --> 00:43:12,006 The assassin is in custody. 695 00:43:12,047 --> 00:43:13,917 Im so relieved. 696 00:43:13,950 --> 00:43:15,450 How is Charlie? 697 00:43:15,487 --> 00:43:17,317 Hes fine. 698 00:43:17,356 --> 00:43:18,826 He has the dossier, 699 00:43:18,860 --> 00:43:20,500 and hell present his report today. 700 00:43:20,529 --> 00:43:23,029 You mean hes well enough to leave the hospital? 701 00:43:23,067 --> 00:43:24,197 He insists on it. 702 00:43:24,236 --> 00:43:26,466 Tell him ill be at the conference, 703 00:43:26,507 --> 00:43:28,837 and I look forward to seeing him. 704 00:43:28,878 --> 00:43:31,008 I shall, madam. Thank you. 705 00:43:33,353 --> 00:43:36,293 Madam sandanarik will be leaving for the conference in a minute. 706 00:43:36,325 --> 00:43:38,505 Tell chin to get a court order and check her room. 707 00:43:38,530 --> 00:43:41,330 Do you think shell pass the information on to zadak, 708 00:43:41,368 --> 00:43:42,768 wherever he is? 709 00:43:42,805 --> 00:43:45,845 I hate to think that, danno. Lets go. 710 00:43:45,876 --> 00:43:47,406 All right. Move it. 711 00:44:14,898 --> 00:44:16,998 [ Sighs ] 712 00:44:17,035 --> 00:44:18,205 You okay? 713 00:44:18,238 --> 00:44:20,068 Yes. I couldnt be better. 714 00:44:20,107 --> 00:44:21,207 Good. Lets go. 715 00:44:30,594 --> 00:44:33,064 Charlie! Charlie. 716 00:44:34,334 --> 00:44:36,474 -How good to see you. -Its good to see you. 717 00:44:36,505 --> 00:44:38,375 Kati. 718 00:44:38,408 --> 00:44:41,948 Dear kati. 719 00:44:41,982 --> 00:44:44,852 What do you think? 720 00:44:46,056 --> 00:44:48,386 You are both so brave to come here. 721 00:44:48,427 --> 00:44:50,197 We owe it to your husband. 722 00:44:53,069 --> 00:44:55,439 I dont know, danno. 723 00:44:55,473 --> 00:44:57,343 I just dont know. 724 00:44:57,377 --> 00:45:00,277 Keep an eye on her. Im going to have a look around. 725 00:45:01,519 --> 00:45:04,989 Ive been waiting for this for a long time. 726 00:45:05,025 --> 00:45:09,035 ...the eyes of the world, not the crimes against nations. 727 00:45:09,066 --> 00:45:10,366 Duke. 728 00:45:12,405 --> 00:45:13,575 Are the men all set? 729 00:45:13,608 --> 00:45:15,338 Weve got a guard at every entrance, 730 00:45:15,378 --> 00:45:17,548 but its tough when you dont know who youre looking for. 731 00:45:17,582 --> 00:45:20,992 Yeah, well, just tell them to stay alert. 732 00:45:21,022 --> 00:45:23,492 ...president, prime minister, 733 00:45:23,526 --> 00:45:27,066 or revolutionary can proclaim 734 00:45:27,100 --> 00:45:29,740 that there is true peace in the world 735 00:45:29,771 --> 00:45:35,411 as long as anyone in any country is denied his rights to vote. 736 00:45:35,448 --> 00:45:37,718 Steve...i just talked to chin. 737 00:45:37,753 --> 00:45:39,263 Your hunch was right. 738 00:45:39,290 --> 00:45:41,160 Madam sandanariks room was bugged. 739 00:45:41,193 --> 00:45:43,363 That explains it. 740 00:45:43,397 --> 00:45:45,727 Finally, today we have gathered here 741 00:45:45,769 --> 00:45:48,339 to speak for the victims -- 742 00:45:48,373 --> 00:45:50,243 those poor unfortunates who, 743 00:45:50,276 --> 00:45:54,046 because of their desire to speak and worship and vote... 744 00:45:54,084 --> 00:45:56,454 No sign of him. 745 00:45:56,488 --> 00:45:59,528 But hes here, danno. Hes here. You can count on that. 746 00:45:59,561 --> 00:46:02,331 Because if theres one thing zadak fears 747 00:46:02,366 --> 00:46:06,036 more than anything else, its going home a failure. 748 00:46:06,073 --> 00:46:08,583 The generalissimo would waste no time 749 00:46:08,611 --> 00:46:11,821 in lining him up against one of his own bloody walls. 750 00:46:11,850 --> 00:46:13,650 And now, ladies and gentlemen, 751 00:46:13,687 --> 00:46:18,127 im informed that the speaker weve all been waiting for 752 00:46:18,162 --> 00:46:21,402 has arrived and is ready to address us. 753 00:46:21,435 --> 00:46:25,545 Its a pleasure to introduce to you Mr. Charles davilo. 754 00:46:25,576 --> 00:46:27,476 No. No, kati. 755 00:46:27,513 --> 00:46:31,293 For this, I walk. 756 00:46:46,549 --> 00:46:47,719 [ Gasps ] 757 00:46:51,458 --> 00:46:53,128 Whats the matter? 758 00:46:54,330 --> 00:46:55,870 Za...dak. 759 00:46:55,900 --> 00:46:57,100 Where? 760 00:46:58,939 --> 00:47:00,309 Zadak!! 761 00:47:09,926 --> 00:47:11,496 Steve. 762 00:47:15,736 --> 00:47:19,636 Danno, get Duke and cover the back. 763 00:47:19,678 --> 00:47:21,608 Come on! 764 00:47:44,323 --> 00:47:46,633 End of the line, zadak. 765 00:47:46,662 --> 00:47:48,432 You cannot arrest me. 766 00:47:48,465 --> 00:47:49,475 I am a diplomat. 767 00:47:49,500 --> 00:47:51,900 Good, well send you back to the generalissimo. 768 00:47:51,938 --> 00:47:53,638 No. 769 00:47:53,675 --> 00:47:54,645 No! 770 00:47:54,677 --> 00:47:56,647 No. No. 771 00:47:56,680 --> 00:47:57,550 Danno! 772 00:47:57,582 --> 00:47:59,452 Stand back. 773 00:47:59,486 --> 00:48:00,446 Drop it. 774 00:48:00,488 --> 00:48:01,448 [ Gunshot ] 775 00:48:04,728 --> 00:48:06,528 Oh, my god. 776 00:48:16,618 --> 00:48:17,618 Hes dead, Steve. 777 00:48:17,653 --> 00:48:20,863 Its easier than facing that bloody wall, huh? 778 00:48:31,011 --> 00:48:33,421 We should be ever alert 779 00:48:33,450 --> 00:48:36,450 for the single scream in the night, 780 00:48:36,488 --> 00:48:39,928 the voice crying from the wilderness. 781 00:48:39,961 --> 00:48:41,961 But it is that scream 782 00:48:41,999 --> 00:48:44,769 that brings the faces of freedom together. 783 00:48:44,804 --> 00:48:46,744 I thank you. 784 00:48:46,774 --> 00:48:50,084 [ Applause ] 785 00:48:50,134 --> 00:48:54,684 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.