All language subtitles for Hawaii 5-O s07e14 Bones of Contention.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,270 --> 00:01:11,110 [ PHONE RINGS ] 2 00:01:12,473 --> 00:01:13,743 HELLO? 3 00:01:13,774 --> 00:01:15,814 YES, THIS IS PROFESSOR DOBS BURKE. 4 00:01:15,843 --> 00:01:17,153 WHO? 5 00:01:17,178 --> 00:01:19,508 HERBERT SOUTHWOOD, PROFESSOR. 6 00:01:19,547 --> 00:01:21,717 I THINK YOU'VE BEEN WAITING TO HEAR FROM ME. 7 00:01:21,749 --> 00:01:23,679 I'VE BEEN WAITING A WEEK TO HEAR FROM YOU. 8 00:01:23,717 --> 00:01:27,187 JUST WHAT EXACTLY IS THE DELAY, MR. SOUTHWOOD? 9 00:01:27,221 --> 00:01:29,921 HAVE YOU -- HAVE YOU GOT THE ARTICLES? 10 00:01:29,957 --> 00:01:31,487 HAVE YOU GOT THE MONEY? 11 00:01:31,525 --> 00:01:34,085 YES, I'VE GOT THE MONEY. WHAT'S TAKEN YOU SO LONG? 12 00:01:34,128 --> 00:01:37,058 THOSE BONES HAVE BEEN AROUND FOR A LONG TIME, PROFESSOR. 13 00:01:37,097 --> 00:01:38,997 WHAT'S A FEW MORE DAYS? 14 00:01:39,032 --> 00:01:40,932 I'VE ONLY GOT A FEW DAYS LEFT. 15 00:01:40,968 --> 00:01:43,338 YOU WANT THEM RIGHT NOW? 16 00:01:43,371 --> 00:01:44,771 OF COURSE, I WANT THEM RI-- 17 00:01:44,805 --> 00:01:46,365 WHY DO YOU THINK I CAME ALL THE WAY DOWN HERE? 18 00:01:46,407 --> 00:01:50,477 WELL, COME AND GET THEM AND BRING THE CASH. 19 00:01:50,511 --> 00:01:51,651 WHERE? 20 00:01:51,679 --> 00:01:52,879 GOT A PENCIL? 21 00:01:55,749 --> 00:01:57,389 OKAY. 22 00:02:00,053 --> 00:02:02,923 MR. SOUTHWOOD? MR. SOUTHWOOD? 23 00:02:02,956 --> 00:02:04,756 [ CLICK ] 24 00:03:56,337 --> 00:03:58,937 OH, NO. 25 00:04:07,147 --> 00:04:11,587 OH, NO. NO, NO. 26 00:04:14,955 --> 00:04:16,215 DOBS BURKE, 27 00:04:16,256 --> 00:04:18,886 PROFESSOR OF ANTHROPOLOGY, WESSEX COLLEGE, BOSTON. 28 00:04:18,926 --> 00:04:20,956 WHY DID YOU PICK UP THE NECKTIE? 29 00:04:20,994 --> 00:04:22,634 REFLEX ACTION. 30 00:04:22,663 --> 00:04:25,133 IN A SENSE, WE BOTH DEAL WITH RELATED EXHIBITS, SIR. 31 00:04:25,165 --> 00:04:26,465 WE DO? 32 00:04:26,500 --> 00:04:28,270 DECEASED BEINGS. 33 00:04:28,302 --> 00:04:29,802 OF COURSE, THERE'S A DIFFERENCE. 34 00:04:29,837 --> 00:04:32,067 YOURS ARE FAR MORE RECENTLY DECEASED THAN MINE. 35 00:04:32,105 --> 00:04:35,005 ONLY IF WE'RE LUCKY. 36 00:04:35,042 --> 00:04:36,812 NOW, WHAT ABOUT THE NECKTIE? 37 00:04:36,844 --> 00:04:39,614 AS I SAID, IT WAS PURELY INSTINCTIVE. 38 00:04:39,647 --> 00:04:41,917 I CAME INTO THE ROOM, 39 00:04:41,949 --> 00:04:45,819 OBSERVED THE ANTHROPOLOGICAL FIND ON THE FLOOR, 40 00:04:45,853 --> 00:04:48,163 AND IMMEDIATELY BEGAN TO EXAMINE ITS CLOTHING 41 00:04:48,188 --> 00:04:49,888 IN ORDER TO DETERMINE ITS AGE. 42 00:04:49,923 --> 00:04:51,693 I'M SORRY. 43 00:04:51,725 --> 00:04:54,525 IT'S OKAY. WHAT IS ITS AGE? 44 00:04:54,562 --> 00:04:56,932 SECOND HALF OF THE 20th CENTURY. 45 00:04:58,599 --> 00:05:00,669 JUST BY LOOKING AT THE TIE, HUH? 46 00:05:00,701 --> 00:05:02,741 WHAT ARE YOU DOING HERE, PROFESSOR? 47 00:05:02,770 --> 00:05:05,710 I HAD AN APPOINTMENT WITH THE DECEASED. 48 00:05:05,739 --> 00:05:08,309 HE WAS TO DELIVER TO ME THE -- 49 00:05:08,342 --> 00:05:10,512 DAN. HIS NAME IS SOUTHWOOD. 50 00:05:10,544 --> 00:05:12,914 HERBERT SOUTHWOOD. HERE'S HIS DRIVER'S LICENSE. 51 00:05:12,946 --> 00:05:15,416 YOU SAY YOU HAD AN APPOINTMENT WITH SOUTHWOOD, HUH? 52 00:05:15,449 --> 00:05:16,949 THAT'S CORRECT. 53 00:05:16,984 --> 00:05:18,594 WHAT FOR? 54 00:05:18,619 --> 00:05:21,619 FOR THE PURPOSE OF HIS TURNING OVER TO ME THE SKULL, 55 00:05:21,655 --> 00:05:25,985 THE BONES, AND THE TEETH OF SINANTHROPUS PEKINENSIS. 56 00:05:26,026 --> 00:05:27,356 OF WHAT? 57 00:05:27,395 --> 00:05:29,095 PEKING MAN? 58 00:05:29,129 --> 00:05:30,729 EXACTLY, SIR. 59 00:05:30,764 --> 00:05:33,434 OH, YOU'VE HEARD OF THE FOSSILS I'M ALLUDING TO THEN? 60 00:05:33,467 --> 00:05:36,167 AN INCREDIBLY VALUABLE FIND 61 00:05:36,203 --> 00:05:38,643 FROM WHICH IT WAS POSSIBLE TO COMMENCE A DEFINITIVE STUDY 62 00:05:38,672 --> 00:05:41,782 OF THE ORIGINS OF ORIENTAL CIVILIZATION. 63 00:05:41,809 --> 00:05:44,339 I REMEMBER READING AN ARTICLE ABOUT THEM. 64 00:05:44,378 --> 00:05:46,848 THEY, UH -- THEY DISAPPEARED 65 00:05:46,880 --> 00:05:50,080 SHORTLY BEFORE THE ATTACK ON PEARL HARBOR, DIDN'T THEY? 66 00:05:50,117 --> 00:05:52,117 WELL, YOU'RE A WELL-INFORMED MAN, MR. McGARRETT. 67 00:05:52,152 --> 00:05:54,722 I LIKE TO READ, BUT IF I RECALL CORRECTLY, 68 00:05:54,755 --> 00:05:57,085 THEY'VE NEVER BEEN RECOVERED. 69 00:05:57,124 --> 00:06:01,404 WELL, NOW YOU'RE LESS WELL-INFORMED. 70 00:06:01,429 --> 00:06:03,299 THEY HAVE BEEN RECOVERED, 71 00:06:03,330 --> 00:06:05,900 AND I WAS TO HAVE RECEIVED THEM THIS AFTERNOON. 72 00:06:05,933 --> 00:06:08,043 FROM SOUTHWOOD? 73 00:06:08,068 --> 00:06:09,368 YES. 74 00:06:09,403 --> 00:06:11,203 WELL, WHERE DID HE GET HOLD OF THEM? 75 00:06:11,238 --> 00:06:13,838 THAT I CANNOT TELL YOU. 76 00:06:13,874 --> 00:06:16,484 I ATTEMPTED TO ELICIT SUCH INFORMATION FROM MR. SOUTHWOOD. 77 00:06:16,510 --> 00:06:18,250 BUT HIS ONLY RESPONSE WAS TO ASSURE ME 78 00:06:18,278 --> 00:06:21,308 THAT IF I PROVIDED THE MONEY, HE WOULD PROVIDE THE FOSSILS. 79 00:06:21,348 --> 00:06:22,718 HOW MUCH MONEY? 80 00:06:22,750 --> 00:06:24,280 $80,000. 81 00:06:24,317 --> 00:06:26,647 WHERE WERE YOU ABLE TO RAISE THAT AMOUNT, PROFESSOR? 82 00:06:26,687 --> 00:06:29,317 I'M AUTHORIZED BY THE GOVERNMENT 83 00:06:29,356 --> 00:06:31,156 OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 84 00:06:31,191 --> 00:06:34,931 TO AGREE TO ANY TERMS IN ORDER TO RECOVER THE FOSSILS. 85 00:06:34,962 --> 00:06:37,132 THEY CONSIDER THEM THEIR PROPERTY, YOU KNOW. 86 00:06:37,164 --> 00:06:39,274 SO YOU'RE -- 87 00:06:39,299 --> 00:06:42,199 YOU'RE ACTING ON BEHALF OF COMMUNIST CHINA? 88 00:06:42,235 --> 00:06:43,795 MAINLAND CHINA? 89 00:06:43,837 --> 00:06:47,207 WITH THE APPROVAL OF THE STATE DEPARTMENT, YES. 90 00:06:47,240 --> 00:06:49,080 I SEE. 91 00:06:49,109 --> 00:06:50,379 [ DOOR OPENS ] 92 00:06:50,410 --> 00:06:52,050 YEAH, DANO, WHAT DO YOU GOT? 93 00:06:52,079 --> 00:06:53,949 DOC'S REPORT. PRETTY ROUTINE. 94 00:06:53,981 --> 00:06:56,551 MALE, CAUCASIAN, APPROXIMATELY 27. 95 00:06:56,584 --> 00:06:58,224 OF COURSE, PROFESSOR BURKE DETERMINED ALL THAT 96 00:06:58,251 --> 00:07:00,291 JUST BY EXAMINING THE NECKTIE HE WAS STRANGLED WITH. 97 00:07:00,320 --> 00:07:01,660 [ CHUCKLES ] 98 00:07:01,689 --> 00:07:03,559 INCIDENTALLY, IT WAS HIS OWN NECKTIE. 99 00:07:04,592 --> 00:07:06,792 STEVE, THIS PART COULD BE INTERESTING. 100 00:07:06,827 --> 00:07:08,497 OH, YEAH. 101 00:07:08,529 --> 00:07:10,559 "PALLOR OF UNEXPOSED PORTION OF SKIN 102 00:07:10,598 --> 00:07:12,528 "TOGETHER WITH PECULIAR STYLE OF HAIRCUT 103 00:07:12,566 --> 00:07:15,596 "SUGGEST RECENT TERM IN PENAL INSTITUTION 104 00:07:15,636 --> 00:07:17,096 OR OTHER CONFINEMENT." 105 00:07:17,137 --> 00:07:19,107 YES, THAT COULD BE VERY INTERESTING. 106 00:07:19,139 --> 00:07:20,609 LET'S FIND OUT. 107 00:07:20,641 --> 00:07:22,081 GET HIS NAME, DESCRIPTION, PHOTOGRAPH, 108 00:07:22,109 --> 00:07:24,239 AND PRINTS ON THE WIRE TO THE FBI IN WASHINGTON. 109 00:07:24,277 --> 00:07:25,907 IT'S IN THE WORKS. 110 00:07:25,946 --> 00:07:29,416 THIS SOUTHWOOD WAS ONLY 26 OR 27, 111 00:07:29,449 --> 00:07:32,619 WHAT COULD HE KNOW ABOUT PEKING MAN? 112 00:07:32,653 --> 00:07:35,923 THOSE BONES DISAPPEARED IN 1941, HE WASN'T EVEN BORN YET. 113 00:07:37,558 --> 00:07:39,758 Man: THAT'S RIGHT, STEVE, BURKE'S AUTHENTIC. 114 00:07:39,793 --> 00:07:41,393 AND WHAT HE'S DOING HAS THE FULL APPROVAL 115 00:07:41,428 --> 00:07:43,928 OF THE STATE DEPARTMENT AND THE DEPARTMENT OF DEFENSE. 116 00:07:43,964 --> 00:07:47,204 HE'S ONE OF THE TOP DOGS IN THE OLD BONES BUSINESS. 117 00:07:47,234 --> 00:07:49,674 THE BIG BOYS IN PEKING ASKED FOR HIM PERSONALLY. 118 00:07:49,703 --> 00:07:53,173 THEY WANT THOSE FOSSILS BACK WHERE THEY CAME FROM. 119 00:07:53,206 --> 00:07:56,376 AND WE WANT THEM TO HAVE WHATEVER'S RIGHTFULLY THEIRS. 120 00:07:56,409 --> 00:07:59,609 SO GET ON TOP OF IT, STEVE. GIVE HIM ANY HELP HE NEEDS. 121 00:07:59,647 --> 00:08:01,517 WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO, JONATHAN, 122 00:08:01,549 --> 00:08:03,249 GET MY MEN OUT THERE WITH SHOVELS? 123 00:08:03,283 --> 00:08:06,223 I'M TRYING TO DIG UP A KILLER NOT A BAG OF OLD BONES. 124 00:08:06,253 --> 00:08:08,263 THIS IS NOT JUST A MURDER. 125 00:08:08,288 --> 00:08:10,418 IT COULD HAVE POLITICAL CONSEQUENCES. 126 00:08:10,457 --> 00:08:12,987 I DON'T READ YOU, JONATHAN. 127 00:08:13,026 --> 00:08:17,326 STEVE, BURKE'S ACTING FOR THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. 128 00:08:17,364 --> 00:08:18,974 HE WAS MAKING CONTACT 129 00:08:18,999 --> 00:08:21,469 WITH SOMEONE WHOM HE BELIEVES 130 00:08:21,501 --> 00:08:23,441 WAS ABOUT TO DELIVER THOSE FOSSILS. 131 00:08:23,470 --> 00:08:24,970 NOW, THAT MAN WAS MURDERED. 132 00:08:25,005 --> 00:08:28,435 YOU KNOW HOW SENSITIVE MATTERS ARE RIGHT NOW. 133 00:08:28,475 --> 00:08:31,875 AND HOW EASILY THEY CAN FEEL THEY'VE BEEN INSULTED. 134 00:08:31,912 --> 00:08:35,552 WE'VE GOT TO FIND THAT KILLER, STEVE, AND... 135 00:08:35,583 --> 00:08:37,083 AND? 136 00:08:37,117 --> 00:08:40,487 LET US PRAY THAT HE DOESN'T TURN OUT TO BE CHINESE. 137 00:08:40,520 --> 00:08:43,060 SO LONG, JONATHAN. 138 00:08:43,090 --> 00:08:44,560 [ HANGS UP ] 139 00:08:44,592 --> 00:08:46,292 DANO. 140 00:08:46,326 --> 00:08:48,026 DOC WAS RIGHT. 141 00:08:48,061 --> 00:08:50,261 SOUTHWOOD WAS RELEASED FROM SAN QUENTIN THREE WEEKS AGO. 142 00:08:50,297 --> 00:08:53,697 ONE TO FIVE FOR ARMED ROBBERY. 143 00:08:53,734 --> 00:08:55,844 I THINK I'M GOING TO ROUND OUT 144 00:08:55,869 --> 00:08:58,069 MY ANTHROPOLOGICAL EDUCATION. 145 00:09:07,514 --> 00:09:09,454 THE MAJOR DISCOVERY OF THE FOSSILS 146 00:09:09,482 --> 00:09:11,452 WAS MADE IN 1927 147 00:09:11,484 --> 00:09:15,624 IN CHOU KOU TIEN, ABOUT 30 MILES SOUTH OF PEKING. 148 00:09:15,656 --> 00:09:17,686 NOW, THE DIGGING CONTINUED THERE 149 00:09:17,725 --> 00:09:20,025 UNTIL THE JAPANESE INVASION IN THE '40s. 150 00:09:20,060 --> 00:09:21,700 UH, CREAM, SUGAR? 151 00:09:21,729 --> 00:09:24,699 SUGAR, PLEASE. 152 00:09:24,732 --> 00:09:26,372 NOW, THERE WAS A COMPANY OF U.S. MARINES 153 00:09:26,399 --> 00:09:28,369 IN THE PROCESS OF LEAVING CHINA AT THE TIME. 154 00:09:28,401 --> 00:09:30,441 AND THE HEAD OF THE PEKING UNION MEDICAL COLLEGE 155 00:09:30,470 --> 00:09:31,810 ASKED THEM IF THEY WOULD 156 00:09:31,839 --> 00:09:33,509 TAKE THE FOSSILS WITH THEM FOR SAFE KEEPING. 157 00:09:33,540 --> 00:09:37,140 SO THE BONES WERE CAREFULLY PACKED 158 00:09:37,177 --> 00:09:39,447 AND ASSIGNED TO A SQUAD IN THE MARINE COMPANY. 159 00:09:39,479 --> 00:09:41,579 DID THE BONES EVER LEAVE CHINA? 160 00:09:41,615 --> 00:09:43,215 WE DON'T KNOW THAT. 161 00:09:43,250 --> 00:09:47,490 THE BAGGAGE TRAIN WAS CAPTURED, AND THE MARINES DISPERSED. 162 00:09:47,520 --> 00:09:49,990 THE CRATE DISAPPEARED. 163 00:09:51,391 --> 00:09:54,331 AFTER THE WAR, OF COURSE, THE SEARCH COMMENCED, 164 00:09:54,361 --> 00:09:57,101 BUT UNTIL NOW, NOTHING. 165 00:09:57,130 --> 00:10:00,770 PROFESSOR, THE MAN WHO OFFERED 166 00:10:00,801 --> 00:10:03,771 TO TURN THE BONES OVER TO YOU FOR $80,000, 167 00:10:03,804 --> 00:10:05,814 HOW DO YOU KNOW HE WASN'T A FAKE? 168 00:10:05,839 --> 00:10:08,809 HE DESCRIBED THE CRATE AND ITS CONTENTS. 169 00:10:08,842 --> 00:10:10,582 SOUTHWOOD DESCRIBED IT? 170 00:10:10,610 --> 00:10:12,150 YES. YOU SEE, 171 00:10:12,179 --> 00:10:14,009 THE CRATE WAS SPECIALLY MARKED WHEN IT WAS TURNED OVER 172 00:10:14,047 --> 00:10:15,877 TO THE MARINES TO MAKE SURE IT WAS QUICKLY SPOTTED 173 00:10:15,916 --> 00:10:17,476 ONCE IT REACHED THE UNITED STATES. 174 00:10:17,517 --> 00:10:18,817 HE KNEW THAT. 175 00:10:18,852 --> 00:10:20,792 COULDN'T HE HAVE READ ABOUT IT SOMEWHERE? 176 00:10:20,821 --> 00:10:23,461 NOT UNLESS HE HAD ACCESS TO THE DIARIES 177 00:10:23,490 --> 00:10:25,760 OF THE DIRECTOR OF THE PEKING UNION MEDICAL COLLEGE. 178 00:10:25,793 --> 00:10:27,193 AND THE YOUNG MAN 179 00:10:27,227 --> 00:10:30,227 WAS NOT ARTICULATE IN THE CHINESE LANGUAGE. 180 00:10:30,263 --> 00:10:31,603 YOU TESTED HIM? 181 00:10:31,631 --> 00:10:33,301 [ SCOFFS ] 182 00:10:33,333 --> 00:10:37,143 MR. McGARRETT, YOU DON'T AGREE TO TURN OVER $80,000 183 00:10:37,170 --> 00:10:39,010 ENTRUSTED TO YOU BY THE GOVERNMENT OF CHINA 184 00:10:39,039 --> 00:10:43,279 WITHOUT A CERTAIN AMOUNT OF, UH, DETECTIVE WORK. 185 00:10:45,245 --> 00:10:46,945 -DANO. -YES, STEVE. 186 00:10:46,980 --> 00:10:48,920 I'D LIKE A LIST OF SOUTHWOOD'S CELLMATES 187 00:10:48,949 --> 00:10:50,779 WHEN HE WAS IN SAN QUENTIN. 188 00:10:50,818 --> 00:10:52,248 I'M ON IT, STEVE. 189 00:10:52,285 --> 00:10:53,585 IS CHIN THERE? 190 00:10:53,620 --> 00:10:54,920 YES, HE IS. 191 00:10:54,955 --> 00:10:56,585 PUT HIM ON, AND YOU STAY ON. 192 00:10:56,623 --> 00:10:59,693 CHIN, STEVE. 193 00:10:59,727 --> 00:11:01,727 YEAH, STEVE. 194 00:11:01,762 --> 00:11:03,232 CHIN, SEE IF YOU CAN GET A LIST 195 00:11:03,263 --> 00:11:05,033 OF THE MARINES WHO WERE IN THAT SQUAD 196 00:11:05,065 --> 00:11:09,065 THAT CARRIED THE BONES OF PEKING MAN OUT OF CHINA IN 1941. 197 00:11:09,102 --> 00:11:12,642 NOW, ONE NAME ON BOTH THOSE LISTS SHOULD BE THE SAME. 198 00:11:12,672 --> 00:11:14,312 I'LL BET ON IT. 199 00:11:19,780 --> 00:11:21,310 -STEVE. -YEAH. 200 00:11:21,348 --> 00:11:22,718 ON THE NOSE. 201 00:11:22,750 --> 00:11:25,050 SERGEANT RAYMOND E. PARMEL, UNITED STATES MARINE CORPS. 202 00:11:25,085 --> 00:11:27,315 HE WAS A MEMBER OF THE DETAIL TRANSPORTING THOSE BONES, 203 00:11:27,354 --> 00:11:28,724 AND HE WAS ALSO IN A CELL 204 00:11:28,756 --> 00:11:30,316 WITH HERBERT SOUTHWOOD AT SAN QUENTIN. 205 00:11:30,357 --> 00:11:33,457 HAD TO BE. NOW, WHAT ELSE ABOUT PARMEL? 206 00:11:33,493 --> 00:11:35,963 LET'S SEE, DISCHARGED FROM THE SERVICE IN '45, 207 00:11:35,996 --> 00:11:37,766 HE'S 52 YEARS OLD. 208 00:11:37,798 --> 00:11:39,468 1948, HE PULLED SEVEN FOR ARMED ROBBERY. 209 00:11:39,499 --> 00:11:42,969 1952, HE WAS INVOLVED IN AN UNSUCCESSFUL ESCAPE ATTEMPT, 210 00:11:43,003 --> 00:11:44,603 ENDED UP WITH 20 YEARS MORE. 211 00:11:44,637 --> 00:11:46,667 A YEAR AGO, HE WAS TRANSFERRED TO SAN QUENTIN. 212 00:11:46,706 --> 00:11:47,936 AND HERE'S THE KICKER, STEVE. 213 00:11:47,975 --> 00:11:51,175 YEAH, TELL ME. HE'S DEAD? 214 00:11:51,211 --> 00:11:52,511 [ CHUCKLES ] NO. 215 00:11:52,545 --> 00:11:54,675 TEN DAYS AGO, HE TRIED TO BREAK OUT OF PRISON AGAIN. 216 00:11:54,714 --> 00:11:56,384 THIS TIME, HE DID IT. 217 00:11:56,416 --> 00:12:00,116 SO HE'S ON THE LOOSE, HUH? 218 00:12:00,153 --> 00:12:04,893 PROBABLY ON THE LOOSE RIGHT OUT THERE IN HONOLULU. 219 00:13:09,589 --> 00:13:12,059 COME IN, MR. PARMEL. 220 00:13:23,236 --> 00:13:26,406 ARE YOU ACQUAINTED WITH MY NEPHEW? 221 00:13:26,439 --> 00:13:29,439 YEAH, WE WERE ROOMMATES FOR A WHILE ON THE MAINLAND. 222 00:13:29,476 --> 00:13:31,536 UNDER WHOSE AUSPICES? 223 00:13:31,578 --> 00:13:33,978 AUSPICES? 224 00:13:34,014 --> 00:13:36,454 -THE STATE OF CALIFORNIA. -HMM. 225 00:13:36,483 --> 00:13:38,593 WAS THE FOOD GOOD? 226 00:13:38,618 --> 00:13:40,148 IT WAS BETTER IN THE MARINES. 227 00:13:40,187 --> 00:13:42,387 -SIT DOWN. SIT DOWN, PLEASE. -THANK YOU. 228 00:13:42,422 --> 00:13:44,562 SOME TEA, PERHAPS? 229 00:13:44,591 --> 00:13:46,461 YEAH, THANK YOU. 230 00:13:46,493 --> 00:13:49,003 WAS MY NEPHEW ROBUST? 231 00:13:49,029 --> 00:13:51,199 HE WASN'T HURTING ANY. 232 00:13:51,231 --> 00:13:53,971 TOLD ME TO GET IN TOUCH WITH YOU. 233 00:13:54,001 --> 00:13:56,301 FOR WHAT REASON? 234 00:13:56,336 --> 00:13:59,006 HE SAID YOU'RE PRETTY GOOD AT ARRANGING THINGS. 235 00:13:59,039 --> 00:14:01,439 WHAT MATTERS YOU NEED ARRANGED, HUH? 236 00:14:03,176 --> 00:14:05,976 I NEED A YOUNG LADY IN HER 20s. 237 00:14:06,013 --> 00:14:07,953 WILL SHE BE HAOLE? 238 00:14:07,981 --> 00:14:11,051 YEAH, AND AMERICAN. 239 00:14:11,084 --> 00:14:13,554 SHE HAS TO HAVE DOCUMENTS TO PROVE WHO SHE IS 240 00:14:13,586 --> 00:14:15,416 AND WHAT SHE WANTS. 241 00:14:15,455 --> 00:14:19,255 IF YOU CAN ARRANGE THAT, I'LL FILL YOU IN ON THE DETAILS. 242 00:14:21,061 --> 00:14:23,531 I CAN ARRANGE IT. WHAT DETAILS? 243 00:14:26,866 --> 00:14:28,236 SAN QUENTIN'S SENDING DESCRIPTIONS 244 00:14:28,268 --> 00:14:29,868 AND MUG SHOTS, STEVE. 245 00:14:29,903 --> 00:14:32,373 WE'LL GET AN APB OUT ON PARMEL AS SOON AS THEY GET HERE. 246 00:14:32,405 --> 00:14:33,905 THANKS, CHIN. 247 00:14:33,941 --> 00:14:35,441 ALL RIGHT, GENTLEMEN, 248 00:14:35,475 --> 00:14:38,305 WHAT ARE THE ASSUMPTIONS UP TO THIS POINT? 249 00:14:38,345 --> 00:14:41,175 THE BONES ARE IN HONOLULU AND PARMEL KNOWS WHERE. 250 00:14:41,214 --> 00:14:43,454 HE'S BEEN WAITING 34 YEARS TO COME AND GET THEM. 251 00:14:43,483 --> 00:14:44,653 BUT WHY ESCAPE? 252 00:14:44,684 --> 00:14:45,994 HE ONLY HAD TWO MORE YEARS TO GO 253 00:14:46,019 --> 00:14:47,349 BEFORE HE WAS ELIGIBLE FOR PAROLE. 254 00:14:47,387 --> 00:14:50,817 AND WHERE DOES SOUTHWOOD FIT IN? 255 00:14:50,857 --> 00:14:53,887 MAYBE GETTING AHOLD OF THE FOSSILS IS A TWO-MAN OPERATION. 256 00:14:53,927 --> 00:14:55,827 HE THOUGHT HE COULD TRUST SOUTHWOOD, 257 00:14:55,862 --> 00:14:57,262 BUT SOUTHWOOD DECIDED NOT TO WAIT, 258 00:14:57,297 --> 00:14:58,597 TRIED TO MAKE A DEAL AHEAD OF TIME. 259 00:14:58,631 --> 00:15:01,371 PARMEL FOUND OUT. IT WAS IN THE NEWSPAPERS. 260 00:15:01,401 --> 00:15:04,501 YEAH, REALIZED THAT HE HAD BEEN DOUBLE-CROSSED AND BUSTED OUT. 261 00:15:04,537 --> 00:15:07,637 YEAH, AND HE CAME HERE TO KILL SOUTHWOOD. 262 00:15:07,674 --> 00:15:09,544 THAT MAKES SENSE. 263 00:15:09,576 --> 00:15:10,936 SO PARMEL IS HERE, 264 00:15:10,978 --> 00:15:12,948 PROFESSOR BURKE IS HERE, PEKING MAN IS HERE. 265 00:15:12,980 --> 00:15:14,610 IT WON'T BE LONG BEFORE SOMEBODY TRIES 266 00:15:14,647 --> 00:15:16,747 TO GET ALL THREE OF THEM TOGETHER, HUH? 267 00:15:16,783 --> 00:15:18,553 OKAY. 268 00:15:18,585 --> 00:15:20,715 I'VE ASKED PROFESSOR BURKE TO COME SEE ME ABOUT IT, 269 00:15:20,753 --> 00:15:26,033 BUT IN THE MEANTIME, LET ME ASK YOU SOMETHING. 270 00:15:26,059 --> 00:15:27,959 ARE WE MISSING A BET, GENTLEMEN? 271 00:15:27,995 --> 00:15:29,725 WHAT BET, STEVE? 272 00:15:29,762 --> 00:15:31,562 JUST SUPPOSE 273 00:15:31,598 --> 00:15:34,128 THAT PARMEL IS NOT THE ONLY MAN IN THAT MARINE SQUAD 274 00:15:34,167 --> 00:15:36,267 WHO KNOWS WHERE THOSE BONES ARE. 275 00:15:37,737 --> 00:15:40,107 HE WAS A MEMBER OF THE SQUAD, THE DETAIL, CERTAINLY, 276 00:15:40,140 --> 00:15:43,240 BUT OTHER MEN MIGHT KNOW WHAT THEY WERE GUARDING 277 00:15:43,276 --> 00:15:45,846 OR WHERE THEY WERE STORED. 278 00:15:45,878 --> 00:15:48,948 LET'S SEE, LET'S SEE WHERE THOSE OTHER MEN ARE, 279 00:15:48,982 --> 00:15:50,882 THE ONES THAT SURVIVED THE WAR. 280 00:15:50,917 --> 00:15:52,787 FIND OUT IF THEY KNOW ANYTHING. 281 00:15:52,819 --> 00:15:55,219 -COMPUTER TIME, HUH? -RIGHT. 282 00:15:58,992 --> 00:16:00,862 STEVE, PROFESSOR BURKE IS HERE. 283 00:16:00,893 --> 00:16:02,733 OH, SHOW HIM IN, PLEASE. 284 00:16:04,531 --> 00:16:06,301 -PROFESSOR. -MR. McGARRETT. 285 00:16:06,333 --> 00:16:09,103 -SIT DOWN, WON'T YOU, PLEASE. -THANK YOU. 286 00:16:09,136 --> 00:16:12,206 HAS ANYONE ELSE MADE CONTACT WITH YOU? 287 00:16:12,239 --> 00:16:14,109 NO, SIR, NOT YET. 288 00:16:14,141 --> 00:16:16,741 I'D LIKE YOUR ASSURANCE 289 00:16:16,776 --> 00:16:18,676 THAT YOU WILL NOTIFY US IMMEDIATELY IF ANYONE DOES. 290 00:16:18,711 --> 00:16:21,451 DO YOU EXPECT SOMEONE TO APPROACH ME? 291 00:16:21,481 --> 00:16:23,821 -I'M ABSOLUTELY CONVINCED OF IT. -WHO? 292 00:16:23,850 --> 00:16:26,090 MAN NAMED PARMEL. 293 00:16:26,119 --> 00:16:28,889 RAYMOND PARMEL. 294 00:16:28,921 --> 00:16:31,621 WITH KNOWLEDGE OF THE WHEREABOUTS OF THE PEKING MAN? 295 00:16:31,658 --> 00:16:34,358 THAT'S MY GUESS. 296 00:16:34,394 --> 00:16:37,164 PROFESSOR, I REALIZE THE TEMPTATION WILL BE GREAT 297 00:16:37,197 --> 00:16:39,697 TO MAKE AN KIND OF DEAL HE MIGHT SUGGEST 298 00:16:39,732 --> 00:16:42,242 IN ORDER TO GAIN POSSESSION OF THOSE FOSSILS. 299 00:16:42,269 --> 00:16:45,139 I WOULD LIKE TO IMPRESS ON YOU, THOUGH, 300 00:16:45,172 --> 00:16:47,572 THAT THIS MAN IS A SUSPECT IN A MURDER. 301 00:16:47,607 --> 00:16:50,277 AND A RECENT ESCAPEE FROM SAN QUENTIN PRISON. 302 00:16:50,310 --> 00:16:52,710 NOW, WHATEVER YOUR INCLINATIONS MIGHT BE, 303 00:16:52,745 --> 00:16:54,975 IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE 304 00:16:55,014 --> 00:16:58,954 THAT YOU CALL ME THE MOMENT HE MAKES CONTACT WITH YOU. 305 00:16:58,985 --> 00:17:00,945 IS THAT UNDERSTOOD? 306 00:17:00,987 --> 00:17:02,757 THOROUGHLY, SIR. 307 00:17:19,472 --> 00:17:21,312 PROFESSOR, I WON'T KEEP YOU ANY LONGER. 308 00:17:21,341 --> 00:17:22,911 HERE'S MY CARD. 309 00:17:22,942 --> 00:17:25,282 I'LL EXPECT TO HEAR FROM YOU AS SOON AS YOU'RE CONTACTED. 310 00:17:25,312 --> 00:17:26,982 YOU WILL, SIR. BYE. 311 00:17:27,013 --> 00:17:29,853 BYE. 312 00:17:29,882 --> 00:17:31,922 DANVERS, JOSEPH F., 313 00:17:31,951 --> 00:17:34,091 SERGEANT MAJOR, UNITED STATES MARINE CORPS, 314 00:17:34,121 --> 00:17:35,961 STATIONED AT PARRIS ISLAND. WHO'S HE? 315 00:17:35,988 --> 00:17:38,688 HE WAS IN PARMEL'S SQUAD IN 1941. 316 00:17:38,725 --> 00:17:40,325 HMM. 317 00:17:40,360 --> 00:17:42,130 THAT MAKES SIX ACCOUNTED FOR. 318 00:17:42,162 --> 00:17:43,702 TWO OF THEM ARE STILL IN THE SERVICE, 319 00:17:43,730 --> 00:17:46,100 THREE HAVE BEEN DISCHARGED, ONE WAS KILLED IN ACTION. 320 00:17:46,133 --> 00:17:48,673 THAT LEAVES SIX UNACCOUNTED FOR. 321 00:17:48,701 --> 00:17:51,801 MAYBE DANVERS CAN REMEMBER SOME NAMES 322 00:17:51,838 --> 00:17:54,208 OR SOME THINGS THAT HAPPENED. 323 00:17:54,241 --> 00:17:55,711 PACK YOUR BAGS, DANO. 324 00:17:55,742 --> 00:17:59,512 YOU'RE GOING TO PARRIS ISLAND, SOUTH CAROLINA. 325 00:17:59,546 --> 00:18:01,046 RIGHT. 326 00:18:01,080 --> 00:18:03,680 [ RINGING ] 327 00:18:10,623 --> 00:18:12,463 HELLO. 328 00:18:12,492 --> 00:18:14,332 YES, THIS IS PROFESSOR DOBS BURKE. WHO'S THIS? 329 00:18:14,361 --> 00:18:17,261 MY NAME'S NOT IMPORTANT. 330 00:18:17,297 --> 00:18:20,167 JUST THINK ABOUT ME AS BEING PEKING MAN. 331 00:18:20,200 --> 00:18:22,440 WHAT DO YOU KNOW OF PEKING MAN? 332 00:18:22,469 --> 00:18:24,139 THE ONE THING YOU WANT TO KNOW. 333 00:18:24,171 --> 00:18:25,771 YOU KNOW WHERE THE FOSSILS ARE? 334 00:18:25,805 --> 00:18:28,475 MORE THAN THAT. I CAN DELIVER THEM TO YOU. 335 00:18:28,508 --> 00:18:30,938 -YOU WANT TO TALK? -YES. 336 00:18:30,977 --> 00:18:33,277 GOOD. 337 00:18:33,313 --> 00:18:36,223 YOU MEET ME AT THE BASE OF THE ALOHA TOWER, 338 00:18:36,249 --> 00:18:38,689 2:30 THIS AFTERNOON. 339 00:18:38,718 --> 00:18:42,388 AND YOU BRING $25,000. IT'S A DOWN PAYMENT. 340 00:18:42,422 --> 00:18:45,892 HOW DO I KNOW THAT THIS IS AUTHENTIC? 341 00:18:45,925 --> 00:18:48,655 IF IT ISN'T, YOU DON'T PAY. 342 00:18:48,695 --> 00:18:51,325 ALOHA TOWER, 2:30. 343 00:18:51,364 --> 00:18:53,004 PROFESSOR? 344 00:18:53,032 --> 00:18:54,302 YES? 345 00:18:54,334 --> 00:18:57,344 IF YOU REALLY WANT TO SEE THOSE BONES, 346 00:18:57,370 --> 00:18:59,440 DON'T TALK TO ANY COPS. 347 00:18:59,472 --> 00:19:01,242 DON'T EVEN GO NEAR ANY COPS. 348 00:19:01,274 --> 00:19:04,584 ANY COPS, I'LL KNOW ABOUT IT. 349 00:19:04,611 --> 00:19:06,911 YOU'LL NEVER SEE PEKING MAN. 350 00:19:06,946 --> 00:19:08,416 YOU GOT THAT? 351 00:19:08,448 --> 00:19:10,748 YES. YES, I'VE GOT IT. 352 00:19:31,804 --> 00:19:33,514 [ HANGS UP ] 353 00:20:31,698 --> 00:20:33,928 YOU BETTER NOT HAVE YELLED COP. 354 00:20:33,966 --> 00:20:35,796 WHO ARE YOU? 355 00:20:35,835 --> 00:20:38,365 YOU KEEP ASKING ME THAT. 356 00:20:38,405 --> 00:20:40,365 I'M THE GUY WHO TELEPHONED YOU. 357 00:20:40,407 --> 00:20:43,107 NO, I HAVEN'T NOTIFIED THE POLICE. 358 00:20:43,142 --> 00:20:46,052 I'M GLAD TO HEAR THAT. 359 00:20:46,078 --> 00:20:48,048 DID YOU BRING THE DOWN PAYMENT? 360 00:20:48,080 --> 00:20:50,450 HOW DO I KNOW YOU'RE ABLE 361 00:20:50,483 --> 00:20:52,393 TO, UH, TURN OVER THE FOSSILS? 362 00:20:52,419 --> 00:20:55,249 WHAT'S THIS? 363 00:20:55,288 --> 00:20:57,888 READ IT. 364 00:20:57,924 --> 00:21:01,734 PRETTY GOOD DESCRIPTION OF THE SHIPMENT? 365 00:21:03,463 --> 00:21:06,833 THE CRATE, THE MARKINGS, 366 00:21:06,866 --> 00:21:10,166 DISTRIBUTION OF THE SKULLS AND BONES IN THE CRATE. 367 00:21:10,202 --> 00:21:12,372 IT'S PERFECT. WHERE ARE THEY? 368 00:21:12,405 --> 00:21:13,665 WHERE'S THE MONEY? 369 00:21:19,746 --> 00:21:21,376 AREN'T YOU GOING TO COUNT IT? 370 00:21:21,414 --> 00:21:23,554 YOU'RE NOT GOING TO CHEAT ME. 371 00:21:23,583 --> 00:21:25,423 IT'S NOT YOUR MONEY. 372 00:21:25,452 --> 00:21:27,092 BESIDES, YOU'RE SO HOT FOR THOSE BONES, 373 00:21:27,119 --> 00:21:30,889 YOU'RE NOT GOING TO DO ANYTHING TO SCREW IT UP. 374 00:21:30,923 --> 00:21:33,063 WHAT DO I DO NOW? 375 00:21:33,092 --> 00:21:36,402 GO BACK TO YOUR HOTEL. 376 00:21:36,429 --> 00:21:38,999 WHEN YOU HEAR THAT TELEPHONE GO "BING," 377 00:21:39,031 --> 00:21:41,531 I'LL GIVE YOU THE WORD. 378 00:21:49,208 --> 00:21:51,638 WILLIAMS, HAWAII FIVE-O. 379 00:21:51,678 --> 00:21:54,908 COPS, HUH? LOOKING FOR SOMEONE I KNOW? 380 00:21:54,947 --> 00:21:57,017 MAYBE. 381 00:21:57,049 --> 00:21:59,189 WHO? 382 00:21:59,218 --> 00:22:01,188 PEKING MAN. 383 00:22:01,220 --> 00:22:03,190 WHAT MAN? 384 00:22:03,222 --> 00:22:04,622 PEKING. 385 00:22:04,657 --> 00:22:07,857 WHAT OUTFIT WAS HE IN? 386 00:22:07,894 --> 00:22:09,564 COMPANY B, 387 00:22:09,596 --> 00:22:12,466 FIRST BATTALION, FOURTH MARINE, SERGEANT PARMEL'S SQUAD. 388 00:22:12,499 --> 00:22:14,799 YOU CAME A LONG WAY FOR NOTHING, BUDDY. 389 00:22:14,834 --> 00:22:17,604 THERE WASN'T ANYBODY BY THAT NAME IN PARMEL'S SQUAD. 390 00:22:17,637 --> 00:22:20,267 WHAT DO YOU REMEMBER ABOUT THE TRIP OUT OF CHINA 391 00:22:20,306 --> 00:22:21,966 IN NOVEMBER, 1941? 392 00:22:24,944 --> 00:22:27,584 B COMPANY WAS LOCATED IN TONGZHOU. 393 00:22:27,614 --> 00:22:29,454 ABOUT 6:00 THAT MORNING, 394 00:22:29,482 --> 00:22:31,452 WE GOT ORDERS TO MOVE SOUTH TO TIENTSIN, 395 00:22:31,484 --> 00:22:33,324 WHERE A COUPLE TRANSPORTS WERE WAITING. 396 00:22:33,352 --> 00:22:36,092 THE JAPANESE ATTACKED THE SUPPLY TRAIN 397 00:22:36,122 --> 00:22:37,622 AROUND 2:00 THE NEXT MORNING. 398 00:22:37,657 --> 00:22:40,227 LIEUTENANT GROVES CAME OUT YELLING 399 00:22:40,259 --> 00:22:42,159 FOR PARMEL TO GET THOSE CRATES 400 00:22:42,194 --> 00:22:44,364 AND MOVE THEM DOWN TO THE TRANSPORTS ON THE DOUBLE. 401 00:22:44,397 --> 00:22:45,597 WHAT CRATES? 402 00:22:45,632 --> 00:22:47,472 THE ONES THAT WERE CONSIGNED TO US 403 00:22:47,500 --> 00:22:49,100 FOR A SPECIAL SHIPMENT. 404 00:22:49,135 --> 00:22:51,895 HOW MANY WERE THERE? 405 00:22:51,938 --> 00:22:54,738 THREE, I THINK. 406 00:22:54,774 --> 00:22:57,044 OKAY, GO ON. WHAT HAPPENED THEN? 407 00:22:57,076 --> 00:22:59,506 THEN, WE DID IT. 408 00:22:59,546 --> 00:23:01,246 YOU DID WHAT? 409 00:23:01,280 --> 00:23:02,920 GOT THE CRATES ON THE TRANSPORT 410 00:23:02,949 --> 00:23:04,719 AND MOVED THEM ALL THE WAY TO HONOLULU. 411 00:23:04,751 --> 00:23:07,391 WHEN WAS THAT? DO YOU REMEMBER THE EXACT DATE? 412 00:23:07,420 --> 00:23:10,960 WELL, LET'S SEE. 413 00:23:10,990 --> 00:23:13,730 TWO DAYS BEFORE PEARL HARBOR, 5 DECEMBER. 414 00:23:13,760 --> 00:23:15,960 OKAY. AND WHAT HAPPENED TO THE CRATES THEN? 415 00:23:15,995 --> 00:23:19,095 WELL, ONCE WE DROPPED HOOK, PARMEL, AND CROWE, 416 00:23:19,131 --> 00:23:22,031 ED CROWE, ANOTHER MEMBER OF THE SQUAD 417 00:23:22,068 --> 00:23:23,798 AND A BUDDY OF PARMEL, 418 00:23:23,836 --> 00:23:26,066 TOLD US TO SEND THE CRATES TO PEARL HARBOR. 419 00:23:26,105 --> 00:23:27,635 AND THAT'S THE LAST I SEEN OF THEM. 420 00:23:27,674 --> 00:23:30,184 TWO DAYS LATER, THE STUFF HIT THE FAN, 421 00:23:30,209 --> 00:23:32,079 MOST OF US WERE SHIPPED OUT. 422 00:23:33,880 --> 00:23:35,680 SO THAT'S, UH, ALL YOU CAN TELL ME? 423 00:23:35,715 --> 00:23:39,345 THAT'S ALL I KNOW. 424 00:23:39,385 --> 00:23:42,145 OKAY, SERGEANT MAJOR, THANK YOU. 425 00:23:42,188 --> 00:23:44,458 YOU'VE BEEN A BIG HELP. 426 00:23:46,759 --> 00:23:49,129 -HEY, WAIT ONE. -WHAT? 427 00:23:49,161 --> 00:23:50,931 PEKING WHO? 428 00:23:50,963 --> 00:23:51,803 MAN. 429 00:23:51,831 --> 00:23:53,671 THERE WAS A SYDNEY MAN 430 00:23:53,700 --> 00:23:55,430 IN THE SECOND SQUAD. 431 00:23:55,468 --> 00:23:57,498 NO, WRONG MAN. 432 00:23:57,537 --> 00:23:59,537 THANKS ANYWAY. 433 00:23:59,572 --> 00:24:03,812 SUNYAKO, YOU ARE AN ARTIST. 434 00:24:03,843 --> 00:24:07,113 NO, NO, I AM AN ENTREPRENEUR. 435 00:24:07,146 --> 00:24:10,746 I EMPLOY ARTISTS. 436 00:24:10,783 --> 00:24:13,623 YOU ARE VERY PUNCTUAL, YOUNG LADY. 437 00:24:13,653 --> 00:24:16,763 MAY I INTRODUCE MISS SUMMERVILLE? 438 00:24:16,789 --> 00:24:18,529 HI. 439 00:24:21,460 --> 00:24:24,230 YEAH. 440 00:24:24,263 --> 00:24:25,903 YEAH, SHE'LL DO JUST FINE. 441 00:24:25,932 --> 00:24:28,272 OH, NO, SIR. NO, MR. McGARRETT. 442 00:24:28,300 --> 00:24:30,800 NO ONE'S TRIED TO CONTACT ME. NO ONE AT ALL. 443 00:24:30,837 --> 00:24:33,467 IT'S, UH, RATHER DISAPPOINTING. 444 00:24:33,506 --> 00:24:35,706 AS A MATTER OF FACT, I'M PLANNING TO -- 445 00:24:35,742 --> 00:24:37,612 WHAT'S THAT YOU SAY? 446 00:24:37,644 --> 00:24:39,984 THERE IS EVERY REASON TO BELIEVE 447 00:24:40,012 --> 00:24:42,282 THAT THOSE BONES ARE IN HONOLULU. 448 00:24:42,314 --> 00:24:44,224 PERHAPS SOMEWHERE AT PEARL HARBOR. 449 00:24:44,250 --> 00:24:47,150 I'M GOING TO CONDUCT A SEARCH. I'D LIKE YOU WITH ME. 450 00:24:47,186 --> 00:24:49,116 MR. McGARRETT, I'M -- 451 00:24:49,155 --> 00:24:51,755 I APPRECIATE YOUR INTEREST IN MY PROBLEM, 452 00:24:51,791 --> 00:24:53,831 BUT I'M PACKING MY BAGS RIGHT NOW. 453 00:24:53,860 --> 00:24:55,330 AS A MATTER OF FACT, 454 00:24:55,361 --> 00:24:57,431 I PLAN TO CATCH THE FIRST AVAILABLE FLIGHT HOME. 455 00:24:57,463 --> 00:24:59,873 I COULD USE YOUR HELP, PROFESSOR. 456 00:24:59,899 --> 00:25:03,039 MR. McGARRETT, FORGIVE ME, 457 00:25:03,069 --> 00:25:07,309 BUT I JUST DON'T HAVE THE HEART FOR ANOTHER WILD GOOSE CHASE. 458 00:25:07,339 --> 00:25:10,279 I SEE. 459 00:25:10,309 --> 00:25:12,849 VERY WELL, PROFESSOR. THANK YOU. 460 00:25:25,892 --> 00:25:27,092 CHIN. 461 00:25:27,126 --> 00:25:29,156 -YES, STEVE. -CHECK THE AIRLINES. 462 00:25:29,195 --> 00:25:32,125 SEE IF PROFESSOR BURKE HAS A RESERVATION FOR THE MAINLAND. 463 00:25:32,164 --> 00:25:33,434 RIGHT. 464 00:25:33,465 --> 00:25:35,295 I THINK HIS NAME IS DOBS. 465 00:25:35,334 --> 00:25:36,944 STEVE. 466 00:25:36,969 --> 00:25:39,309 YOU'RE SURE OF THAT, LIEUTENANT? 467 00:25:39,338 --> 00:25:41,138 OKAY. THANK YOU. 468 00:25:41,173 --> 00:25:42,643 NO GOOD, STEVE. 469 00:25:42,675 --> 00:25:45,105 THERE'VE BEEN THREE SEARCHES OF OLD BARRACKS AT PEARL HARBOR 470 00:25:45,144 --> 00:25:47,714 IN THE LAST FIVE YEARS. NO BONES, NO TRACE OF THEM. 471 00:25:47,747 --> 00:25:49,177 BUT THEY WERE SENT THERE. 472 00:25:49,215 --> 00:25:51,075 WE HAVE SERGEANT MAJOR DANVERS' WORD FOR THAT. 473 00:25:51,117 --> 00:25:53,147 THERE MUST BE SOME RECORD, SOME TRACE SOMEWHERE. 474 00:25:53,185 --> 00:25:54,985 THAT WAS THE TIME OF THE PEARL HARBOR ATTACK. 475 00:25:55,021 --> 00:25:57,121 A LOT OF TINGS GOT LOST OR DESTROYED. 476 00:25:57,156 --> 00:25:58,956 I DON'T CARE HOW MANY SEARCHES WERE MADE OF PEARL, 477 00:25:58,991 --> 00:26:00,931 WE'RE GOING TO MAKE ONE MORE. COME ON, LET'S GO. 478 00:26:00,960 --> 00:26:03,830 FRANK. 479 00:26:17,476 --> 00:26:19,576 STEVE, THIS IS CHIN. 480 00:26:19,612 --> 00:26:21,452 YEAH, GO AHEAD, CHIN. 481 00:26:21,480 --> 00:26:23,180 I CHECKED THE MAJOR AIRLINES. 482 00:26:23,215 --> 00:26:26,545 NO RESERVATIONS IN THE NAME OF PROFESSOR D. BURKE. 483 00:26:26,585 --> 00:26:28,585 PUT A TAIL ON HIM RIGHT AWAY, CHIN. 484 00:26:28,621 --> 00:26:29,921 RIGHT. 485 00:26:29,956 --> 00:26:31,786 WELL, THAT CLINCHES IT. 486 00:26:31,824 --> 00:26:35,034 BURKE IS LYING. PARMEL HAS CONTACTED HIM. 487 00:26:35,061 --> 00:26:38,461 PEKING MAN IS ABOUT TO CHANGE HANDS. 488 00:26:38,497 --> 00:26:42,197 [ BAND PLAYING MARCHING MUSIC ] 489 00:27:10,329 --> 00:27:12,259 NO, NOTHING SO FAR, DANNY. 490 00:27:12,298 --> 00:27:15,628 IS THIS SOMETHING, SIR? B COMPANY, THIRD BATTALION. 491 00:27:17,436 --> 00:27:20,006 LET'S SEE. 492 00:27:20,039 --> 00:27:23,609 IT SURE IS. THANK YOU. 493 00:27:23,642 --> 00:27:25,342 COME IN. 494 00:27:25,377 --> 00:27:26,647 STEVE. 495 00:27:26,679 --> 00:27:28,249 WHAT DO YOU GOT? 496 00:27:28,280 --> 00:27:30,250 LISTED ARTICLES OF GOVERNMENT AND PERSONAL EQUIPMENT. 497 00:27:30,282 --> 00:27:32,382 CLOTHING AND SUPPLIES ASSIGNED TO SUPPLY SHED D 498 00:27:32,418 --> 00:27:34,388 PENDING DISPOSITION TO APPROPRIATE PERSONS 499 00:27:34,420 --> 00:27:36,920 AND DESTINATIONS, BY ORDER OF SERGEANT R.E. PARMEL 500 00:27:36,956 --> 00:27:38,786 FOR LIEUTENANT G.G. GROVES. 501 00:27:38,825 --> 00:27:40,455 PARMEL. 502 00:27:40,492 --> 00:27:42,862 DESCRIPTION OF ARTICLES -- MISCELLANEOUS. 503 00:27:42,895 --> 00:27:44,725 WHAT DOES THAT MEAN, COLONEL? 504 00:27:44,764 --> 00:27:46,804 BY THEN B COMPANY WAS SPREAD OUT OVER THE PACIFIC. 505 00:27:46,833 --> 00:27:50,303 SO IT MUST HAVE BEEN EQUIPMENT THAT NEVER CAUGHT UP WITH THEM. 506 00:27:50,336 --> 00:27:52,196 WHERE IS SUPPLY SHED D? 507 00:27:52,238 --> 00:27:54,808 JUST WHERE YOU'D EXPECT IN THE CORPS, RIGHT AFTER H. 508 00:27:54,841 --> 00:27:57,411 [ CHUCKLES ] LET'S GO. 509 00:28:10,522 --> 00:28:13,462 CORPORAL SCOTT. 510 00:28:13,492 --> 00:28:15,032 OPEN UP. 511 00:28:24,937 --> 00:28:27,067 SERGEANT MAJOR, START THE SEARCH. 512 00:29:21,861 --> 00:29:24,801 STEVE. 513 00:29:27,433 --> 00:29:30,473 I FOUND PARMEL'S FOOTLOCKER, AND, UH, JONES AND GRADY. 514 00:29:30,502 --> 00:29:33,912 WE'VE GOT REPORTS ON THEM. THEY WERE KILLED IN ACTION. 515 00:29:36,108 --> 00:29:37,938 COLONEL, HAVE YOU GOT SOMETHING TO CUT THIS LOCK WITH? 516 00:29:37,977 --> 00:29:41,107 SERGEANT MAJOR, BOLT-CUTTERS, PLEASE. 517 00:29:41,147 --> 00:29:45,047 PARMEL, JONES, AND GRADY. 518 00:29:47,019 --> 00:29:49,759 OH, THANK YOU. DANO. 519 00:29:49,788 --> 00:29:52,088 GO AHEAD. 520 00:30:04,703 --> 00:30:06,113 THE PEKING MAN. 521 00:30:08,640 --> 00:30:10,280 THINK SO? 522 00:30:17,083 --> 00:30:21,053 THEN HOW COME HE'S GOT A BULLET HOLE IN HIS HEAD? 523 00:30:33,799 --> 00:30:35,869 FROM GRAVES REGISTRATION, SIR. 524 00:30:35,902 --> 00:30:39,312 THANK YOU. 525 00:30:39,338 --> 00:30:41,368 GRAVES REGISTRATION CONFIRMS 526 00:30:41,407 --> 00:30:43,237 YOUR FATHER'S BURIAL HERE, MISS CROWE. 527 00:30:43,275 --> 00:30:45,135 OF COURSE, YOU KNEW THAT ALREADY. 528 00:30:45,177 --> 00:30:47,507 BUT THESE FORMALITIES MUST BE GONE THROUGH. 529 00:30:47,546 --> 00:30:49,216 OH, I UNDERSTAND. 530 00:30:49,248 --> 00:30:51,478 NOW, YOU'RE REQUESTING 531 00:30:51,517 --> 00:30:55,017 THAT YOUR FATHER'S REMAINS BE EXHUMED AND TRANSFERRED 532 00:30:55,054 --> 00:30:58,294 TO THE WESTLAND SOCIETY OF SOUTHERN CALIFORNIA 533 00:30:58,324 --> 00:31:00,634 AT LONG BEACH FOR REBURIAL. 534 00:31:00,659 --> 00:31:02,289 YES, PLEASE. 535 00:31:02,328 --> 00:31:05,968 WELL, I DON'T SEE WHY YOUR REQUEST SHOULD BE DENIED, 536 00:31:05,998 --> 00:31:07,828 BUT THERE IS A CERTAIN AMOUNT OF PAPERWORK. 537 00:31:07,866 --> 00:31:10,496 VERIFICATIONS, THAT SORT OF THING. 538 00:31:10,536 --> 00:31:12,966 BUT IF YOU'LL JUST LEAVE ME YOUR NAME AND ADDRESS 539 00:31:13,005 --> 00:31:15,005 AND WHERE I CAN GET IN TOUCH WITH YOU 540 00:31:15,041 --> 00:31:17,881 ONCE I RECEIVE OFFICIAL APPROVAL. 541 00:31:17,910 --> 00:31:21,010 [ BAND PLAYING MARCHING MUSIC ] 542 00:31:32,224 --> 00:31:34,534 I THINK WE CAN ASSUME THAT THOSE FOOTLOCKERS 543 00:31:34,560 --> 00:31:38,060 CONTAIN THE REMAINS OF A UNITED STATES MARINE. 544 00:31:38,097 --> 00:31:41,127 PROBABLY KILLED ON THE ATTACK AT PEARL HARBOR. 545 00:31:41,167 --> 00:31:42,997 WAIT A MINUTE. 546 00:31:44,536 --> 00:31:47,136 THAT DOESN'T MAKE SENSE. WHY DIDN'T THEY BURY HIM? 547 00:31:50,242 --> 00:31:54,112 LET'S PUT OURSELVES INSIDE PARMEL'S HEAD. 548 00:31:54,146 --> 00:31:56,316 HE'S GOT A CRATE CONTAINING SOME RARE 549 00:31:56,348 --> 00:31:59,118 AND EXTREMELY VALUABLE FOSSILS. 550 00:31:59,151 --> 00:32:02,221 NOW, IF HE CAN HOLD ONTO THEM UNTIL AFTER THE WAR, 551 00:32:02,254 --> 00:32:04,364 THEY COULD BE WORTH A LOT OF MONEY. 552 00:32:04,390 --> 00:32:07,930 THEN THE QUESTION IS HOW IS PARMEL GOING TO HIDE THE FOSSILS 553 00:32:07,960 --> 00:32:10,730 UNTIL HE CAN DISPOSE OF THEM HIMSELF? 554 00:32:10,762 --> 00:32:12,532 OKAY, HOW ABOUT THE FOOTLOCKERS? 555 00:32:12,564 --> 00:32:14,174 ONE BELONGING TO HIM, 556 00:32:14,200 --> 00:32:16,570 TWO TO MEN IN HIS SQUAD WHO ARE DEAD. 557 00:32:16,602 --> 00:32:20,242 SO HE SHOVES THE FOSSILS IN THE FOOTLOCKER, BURNS THE CRATE. 558 00:32:20,272 --> 00:32:22,372 THERE'S NO CRATE, THERE'S NO WAY TO TRACE THE FOSSILS. 559 00:32:22,408 --> 00:32:24,308 THE TWO DEAD MARINES AREN'T LIKELY TO COME BACK 560 00:32:24,343 --> 00:32:25,583 LOOKING FOR THEIR FOOTLOCKERS. 561 00:32:25,611 --> 00:32:27,481 BUT THAT BRINGS ON THE NEXT QUESTION. 562 00:32:27,513 --> 00:32:29,723 WHY AREN'T THERE ANY FOSSILS IN THE FOOTLOCKERS? 563 00:32:29,748 --> 00:32:32,988 MY GUESS 564 00:32:33,019 --> 00:32:36,389 IS THAT HE WAS GOING TO DO EXACTLY THAT. 565 00:32:36,422 --> 00:32:39,062 PUT THE REMAINS OF PEKING MAN IN THOSE FOOTLOCKERS, 566 00:32:39,091 --> 00:32:40,761 AND THEN HE GOT A BETTER IDEA. 567 00:32:40,792 --> 00:32:42,962 HAVE WE GOT PARMEL'S SERVICE RECORD WITH US? 568 00:32:42,995 --> 00:32:44,995 YEAH, RIGHT HERE. 569 00:32:48,267 --> 00:32:50,337 LET'S SEE, DATE OF ENLISTMENT, 570 00:32:50,369 --> 00:32:52,799 FIRST ASSIGNMENT, REASSIGNM-- 571 00:32:52,838 --> 00:32:54,868 B COMPANY, FIRST BATTALION. 572 00:32:54,906 --> 00:32:59,606 RETURNED HONOLULU 5 DECEMBER 1941. 573 00:32:59,645 --> 00:33:02,575 REASSIGNED 9 DECEMBER -- 574 00:33:02,614 --> 00:33:04,424 9th OF DECEMBER, 1941. 575 00:33:04,450 --> 00:33:07,150 THAT'S TWO DAYS AFTER PEARL HARBOR. 576 00:33:07,186 --> 00:33:09,386 TO COMPANY A, FIRST BATTALION... 577 00:33:11,190 --> 00:33:14,630 AND PLACED IN CHARGE OF BURIAL DETAIL. 578 00:33:15,861 --> 00:33:18,601 DOES THAT SUGGEST ANYTHING TO YOU, GENTLEMEN? 579 00:33:18,630 --> 00:33:20,370 IT SURE DOES. 580 00:33:20,399 --> 00:33:22,669 THE REMAINS OF THE CORPSE IN THOSE FOOTLOCKERS -- 581 00:33:22,701 --> 00:33:26,041 WAS SWITCHED. SWITCHED. 582 00:33:26,072 --> 00:33:29,742 AND PEKING MAN IS NOW BURIED 583 00:33:29,775 --> 00:33:33,205 IN THE GRAVE OF THAT MARINE UNDER HIS HEADSTONE. 584 00:33:33,245 --> 00:33:36,575 BURIED THERE AT THE DIRECTION OF SERGEANT PARMEL. 585 00:33:36,615 --> 00:33:39,015 LET'S GO FIND OUT. 586 00:33:42,221 --> 00:33:44,661 [ PHONE RINGING ] 587 00:33:57,603 --> 00:33:58,743 YES? 588 00:33:58,770 --> 00:34:02,210 OKAY, PROFESSOR, WE'RE ALMOST READY TO MOVE. 589 00:34:02,241 --> 00:34:04,241 YOU HAVE THE FOSSILS? 590 00:34:04,276 --> 00:34:06,946 I'VE ALWAYS HAD THE FOSSILS. 591 00:34:06,978 --> 00:34:09,748 RIGHT ABOUT NOW, I'M ABOUT READY TO LET YOU HAVE THEM. 592 00:34:09,781 --> 00:34:11,281 WHERE? WHEN? 593 00:34:11,317 --> 00:34:13,417 RIGHT NOW, I'M GOING TO TELL YOU WHERE. 594 00:34:13,452 --> 00:34:16,162 THE WESTLAND SOCIETY'S CREMATORIUM, 595 00:34:16,188 --> 00:34:17,618 LONG BEACH, CALIFORNIA. 596 00:34:17,656 --> 00:34:20,426 -CREMATORIUM? -THAT'S RIGHT, PROFESSOR. 597 00:34:20,459 --> 00:34:23,359 UNLESS YOU'RE THERE WITH THE REST OF THE $80,000 598 00:34:23,395 --> 00:34:25,555 WHEN I TELL YOU TO GET THERE, 599 00:34:25,597 --> 00:34:28,467 THOSE OLD BONES ARE GOING TO BE CREMATED TO A CINDER, 600 00:34:28,500 --> 00:34:30,670 FLOWN OUT TO SEA, AND DUMPED. 601 00:34:30,702 --> 00:34:32,842 I'LL BE THERE. JUST TELL ME WHEN. 602 00:34:32,871 --> 00:34:35,011 YOU JUST SIT TIGHT. 603 00:34:35,040 --> 00:34:36,540 WHEN I TELL YOU, "GO," 604 00:34:36,575 --> 00:34:38,575 YOU'RE GOING TO HAVE 36 HOURS TO GET TO LONG BEACH, 605 00:34:38,610 --> 00:34:41,610 PAY ME WHAT YOU OWE ME, AND COLLECT YOUR BONES. 606 00:34:41,647 --> 00:34:44,747 SO YOU JUST SIT THERE BY YOUR TELEPHONE, PROFESSOR, 607 00:34:44,783 --> 00:34:47,093 BECAUSE THAT METER STARTS TICKING 608 00:34:47,119 --> 00:34:49,619 THE SECOND I SAY, "GO." 609 00:34:51,590 --> 00:34:53,290 [ CLICK ] 610 00:34:58,364 --> 00:35:01,174 [ HANGS UP PHONE ] 611 00:35:03,735 --> 00:35:05,795 CHIN, ANYTHING ON BURKE? 612 00:35:05,837 --> 00:35:07,737 STILL KEEPING QUIET, STEVE. 613 00:35:07,773 --> 00:35:09,183 HASN'T MADE A MOVE. 614 00:35:09,208 --> 00:35:11,438 THAT MEANS THOSE BONES ARE STILL IN THE GROUND SOMEWHERE. 615 00:35:11,477 --> 00:35:13,607 WHAT ABOUT THE APB ON PARMEL? 616 00:35:13,645 --> 00:35:16,175 NOTHING. HE'S PLAYING IT VERY COOL, VERY CAREFUL. 617 00:35:16,215 --> 00:35:18,845 WELL, HE'S HAD 34 YEARS TO PLAN HIS MOVES. 618 00:35:18,884 --> 00:35:20,994 BUT HOW'S HE PLANNING TO DIG UP THOSE FOSSILS? 619 00:35:21,019 --> 00:35:23,259 HE CAN'T JUST DRIVE A U-HAUL INTO A NATIONAL CEMETERY 620 00:35:23,289 --> 00:35:25,189 AND DIG UP A COFFIN. 621 00:35:26,725 --> 00:35:28,425 NO. 622 00:35:28,460 --> 00:35:31,300 BUT THERE IS ONE WAY TO DO IT. 623 00:35:31,330 --> 00:35:35,030 [ SNAPS FINGERS ] 624 00:35:35,066 --> 00:35:36,836 YOU DO IT IN BROAD DAYLIGHT, 625 00:35:36,868 --> 00:35:41,008 IN FRONT OF WITNESSES, AND AT GOVERNMENT EXPENSE. 626 00:35:41,039 --> 00:35:43,109 YOU JUST SAY, "PLEASE." 627 00:35:43,141 --> 00:35:44,841 -LEGAL EXHUMATION? -YOU GUESSED IT. 628 00:35:44,876 --> 00:35:47,706 CHIN, I WANNA KNOW HOW MANY REQUESTS 629 00:35:47,746 --> 00:35:49,816 HAVE BEEN MADE IN THE PAST FEW WEEKS 630 00:35:49,848 --> 00:35:52,478 FOR EXHUMATION FOR THE PURPOSE OF REBURIAL ELSEWHERE. 631 00:35:52,518 --> 00:35:55,888 NOW, ONE OF THOSE GRAVES HAS THE BONES OF PEKING MAN IN IT, 632 00:35:55,921 --> 00:35:57,921 AND I'LL BET -- 633 00:35:57,956 --> 00:35:59,586 I'LL BET YOU 634 00:35:59,625 --> 00:36:01,685 THAT THAT'S HOW PARMEL PLANS TO GET HOLD OF THEM. 635 00:36:06,064 --> 00:36:09,474 STEVE, THERE HAVE BEEN THREE REQUESTS FOR REBURIAL 636 00:36:09,501 --> 00:36:11,671 SINCE THE 18th OF THIS MONTH. 637 00:36:11,703 --> 00:36:15,643 THE NAMES ARE RODZINSKI, CROWE, EDGARTON. 638 00:36:15,674 --> 00:36:17,014 CROWE? 639 00:36:17,042 --> 00:36:18,782 HOLD IT, CHIN. 640 00:36:18,810 --> 00:36:20,980 DANVERS MENTIONED A CROWE, ED CROWE, A CORPORAL. 641 00:36:21,012 --> 00:36:23,222 ASSISTANT SQUAD LEADER. A BUDDY OF PARMEL'S. 642 00:36:23,249 --> 00:36:25,549 CHIN, WOULD THAT BE ED CROWE? 643 00:36:25,584 --> 00:36:29,024 EDWARD ANDREW CROWE, STEVE. 644 00:36:29,054 --> 00:36:30,124 THAT'S THE ONE. 645 00:36:30,155 --> 00:36:32,055 WAS HE KILLED IN ACTION? 646 00:36:32,090 --> 00:36:33,590 YEAH, STEVE. 647 00:36:33,625 --> 00:36:37,355 STRAFED FROM THE AIR ON DECEMBER 7, 1941. 648 00:36:37,396 --> 00:36:40,396 HAS THE EXHUMATION REQUEST FOR CROWE BEEN APPROVED? 649 00:36:40,432 --> 00:36:42,672 YEAH, STEVE, HIS DAUGHTER'S EXPECTED HERE 650 00:36:42,701 --> 00:36:45,701 SOMETIME THIS AFTERNOON TO SIGN THE FINAL PAPERS. 651 00:36:45,737 --> 00:36:48,007 ALL RIGHT, CHIN, LISTEN TO ME CAREFULLY. 652 00:36:48,039 --> 00:36:51,639 YOU STAY RIGHT WHERE YOU ARE UNTIL THE LADY SHOWS UP. 653 00:36:51,677 --> 00:36:54,707 WHEN SHE LEAVES, TAIL HER. DON'T LET HER OUT OF YOUR SIGHT. 654 00:36:54,746 --> 00:36:57,846 SHE MAY LEAD US TO PARMEL AND TO THE BONES. 655 00:36:57,883 --> 00:37:00,093 OKAY. 656 00:37:00,118 --> 00:37:04,218 DANO, HAVE CHE GET ED CROWE'S DENTAL RECORDS. 657 00:37:04,256 --> 00:37:06,016 I'D LIKE A COMPARISON 658 00:37:06,057 --> 00:37:08,627 WITH THE TEETH IN THAT SKULL WE FOUND IN THE FOOTLOCKER. 659 00:37:08,660 --> 00:37:09,860 ON MY WAY. 660 00:37:14,966 --> 00:37:16,266 SOMETHING'S WRONG. 661 00:37:16,302 --> 00:37:17,972 -WHAT'S WRONG? -I DON'T KNOW. 662 00:37:18,003 --> 00:37:19,973 I WAS SUPPOSED TO SIGN THE FINAL PAPERS THIS AFTERNOON, 663 00:37:20,005 --> 00:37:21,865 BUT WHEN I WENT, THE GUY SAID THERE'D BEEN A HITCH. 664 00:37:21,907 --> 00:37:23,977 -WHAT KIND OF HITCH? -I DON'T KNOW. 665 00:37:24,009 --> 00:37:25,339 SOMETHING ABOUT A RELATIVE -- 666 00:37:25,377 --> 00:37:27,877 WHAT RELATIVE? THAT'S BULL! 667 00:37:27,913 --> 00:37:30,223 ED CROWE GREW UP IN AN ORPHAN ASYLUM. 668 00:37:30,248 --> 00:37:32,318 I KNEW EVERYTHING ABOUT HIM. 669 00:38:23,301 --> 00:38:24,901 CHE. 670 00:38:24,936 --> 00:38:26,666 THE MAN WAS CROWE, STEVE. 671 00:38:26,705 --> 00:38:29,475 THE DENTAL CHART CONFIRMED IT. 672 00:38:29,508 --> 00:38:32,308 DANO, CALL MANICOTE. 673 00:38:32,344 --> 00:38:35,154 GET AN EXHUMATION ORDER IN THE WORKS. 674 00:38:35,180 --> 00:38:38,550 GOOD WORK, CHE. 675 00:38:38,584 --> 00:38:41,924 OKAY, STEVE, THE VETERANS ADMINISTRATION OKAYED THE ORDER. 676 00:38:41,953 --> 00:38:43,693 YOU CAN DIG. 677 00:38:43,722 --> 00:38:46,592 ONLY, STEVE, IT HAD BETTER BE THE FOSSILS. 678 00:38:46,625 --> 00:38:49,355 THEY'RE NOT EXACTLY ENTHUSIASTIC ABOUT IT. 679 00:39:06,712 --> 00:39:08,082 OPEN IT. 680 00:39:18,089 --> 00:39:21,389 PEKING MAN NEVER WORE A G.I. UNIFORM. 681 00:39:21,427 --> 00:39:23,527 THOSE ARE RIBBONS FROM THE KOREAN WAR. 682 00:39:26,364 --> 00:39:29,604 HE SWITCHED GRAVE MARKERS ON US, 683 00:39:29,635 --> 00:39:31,395 AND THAT RAINSTORM LAST NIGHT 684 00:39:31,437 --> 00:39:34,667 WASHED AWAY ANY CHANCE WE MIGHT HAVE OF SPOTTING THE SWITCH. 685 00:39:50,489 --> 00:39:52,319 STEVE, PROFESSOR BURKE IS HERE. 686 00:39:52,357 --> 00:39:53,627 PROFESSOR. 687 00:39:53,659 --> 00:39:55,389 MR. McGARRETT, I THOUGHT I EXPLAINED TO YOU 688 00:39:55,427 --> 00:39:56,997 THAT I WAS ABANDONING MY INVESTIGATION. 689 00:39:57,028 --> 00:40:00,528 AND LEAVING ON THE NEXT AVAILABLE FLIGHT IF YOU RECALL. 690 00:40:00,566 --> 00:40:02,696 SURELY, YOU COULD HAVE FOUND ONE OUT OF HAWAII 691 00:40:02,734 --> 00:40:04,474 IN THE LAST 36 HOURS. 692 00:40:04,503 --> 00:40:06,873 HERE THEY ARE, STEVE. 693 00:40:06,905 --> 00:40:09,005 THE LADY IS JO ANN SUMMERVILLE. 694 00:40:09,040 --> 00:40:11,340 SHE POSED AS CORPORAL CROWE'S DAUGHTER. 695 00:40:11,376 --> 00:40:13,276 AND I THINK YOU KNOW MARO SUNYAKO. 696 00:40:13,311 --> 00:40:15,781 OH, I DO INDEED. 697 00:40:15,814 --> 00:40:18,754 UP TO YOUR OLD PURSUITS, I TAKE IT, SUNYAKO. 698 00:40:18,784 --> 00:40:21,094 PANDERING, FORGING. 699 00:40:21,119 --> 00:40:23,389 I RESENT THE INFERENCE. UNLESS YOU'RE ARRESTING -- 700 00:40:23,421 --> 00:40:25,061 I RESENT BEING HERDED IN HERE 701 00:40:25,090 --> 00:40:27,590 AND FORCED TO STAND ABOUT WITH COMMON CRIMINALS. 702 00:40:27,626 --> 00:40:30,056 WELL, RIGHT NOW, I AM ONLY INTERESTED IN PARMEL, 703 00:40:30,095 --> 00:40:33,525 AND YOU THREE ARE THE ONLY ONES WHO CAN HELP ME FIND HIM, 704 00:40:33,565 --> 00:40:36,995 AND THAT IS EXACTLY WHAT YOU ARE GOING TO DO. 705 00:40:37,035 --> 00:40:40,135 OR, SO HELP ME, 706 00:40:40,171 --> 00:40:42,441 I WILL FIND WAYS TO PUT YOU AWAY 707 00:40:42,474 --> 00:40:46,044 FOR A LONG, LONG TIME. 708 00:40:46,077 --> 00:40:50,077 NOW, IS THAT UNDERSTOOD? 709 00:40:52,183 --> 00:40:54,153 ARE WE READY TO COOPERATE? 710 00:41:09,000 --> 00:41:10,840 WAS THAT PARMEL? 711 00:41:10,869 --> 00:41:12,069 YES. 712 00:41:14,172 --> 00:41:15,942 CHIN... 713 00:41:15,974 --> 00:41:18,484 COME WITH ME. 714 00:41:18,510 --> 00:41:21,380 MAY, SLIDE IN HERE. 715 00:41:21,412 --> 00:41:23,682 KEEP AN EYE ON THE PROFESSOR. 716 00:41:56,347 --> 00:41:58,117 GREETINGS. 717 00:42:06,925 --> 00:42:09,325 ALL RIGHT, I GOT YOUR MESSAGE. WHAT'S IT ALL ABOUT? 718 00:42:09,360 --> 00:42:10,900 FREEZE. 719 00:42:15,734 --> 00:42:17,804 WHERE'S THE REST OF YOUR PLATOON? 720 00:42:17,836 --> 00:42:19,936 OUT DIGGING FOXHOLES IN THE ALLEY? 721 00:42:19,971 --> 00:42:21,811 YOU'RE UNDER ARREST, PARMEL. 722 00:42:21,840 --> 00:42:24,980 SO, I'M UNDER ARREST. WHAT HAPPENS NOW? 723 00:42:25,010 --> 00:42:27,250 YOU'LL BE TRIED FOR THE MURDER OF SOUTHWOOD. 724 00:42:27,278 --> 00:42:29,448 YOU GO BACK TO SAN QUENTIN TO FINISH YOUR SENTENCE. 725 00:42:29,480 --> 00:42:31,350 WHICH IS LIFE. 726 00:42:31,382 --> 00:42:35,052 WHAT DO I GET FOR KILLING SOUTHWOOD? MORE LIFE? 727 00:42:35,086 --> 00:42:37,686 PROFESSOR, LET ME CLUE YOU IN. 728 00:42:37,723 --> 00:42:39,933 YOU STILL WANT THOSE BONES? 729 00:42:39,958 --> 00:42:41,958 OF COURSE I DO. THAT'S WHY I'M HERE. 730 00:42:41,993 --> 00:42:43,763 YOU'D BETTER HAVE A NICE, QUIET TALK 731 00:42:43,795 --> 00:42:45,855 WITH THIS THICKHEADED COP HERE. 732 00:42:45,897 --> 00:42:47,727 I'M THE ONLY GUY WHO KNOWS WHERE THOSE BONES ARE. 733 00:42:47,766 --> 00:42:49,896 WHERE THEY ARE IS WHERE THEY'RE GOING TO STAY. 734 00:42:49,935 --> 00:42:52,695 UNLESS I WALK OUT OF HERE WITH $80,000 IN MY POCKET 735 00:42:52,738 --> 00:42:54,468 AND A FULL PARDON. 736 00:42:54,505 --> 00:42:56,605 MR. McGARRETT. 737 00:42:56,642 --> 00:42:58,342 GET HIM OUT OF HERE. 738 00:42:58,376 --> 00:43:01,546 MR. McGARRETT. WHAT -- DO YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING? 739 00:43:01,579 --> 00:43:05,179 GO HOME, PROFESSOR. 740 00:43:05,216 --> 00:43:07,046 ALL RIGHT. 741 00:43:13,358 --> 00:43:14,828 HELLO, OPERATOR? 742 00:43:14,860 --> 00:43:16,830 I WANT TO PLACE A LONG-DISTANCE TELEPHONE CALL, 743 00:43:16,862 --> 00:43:19,262 STATE DEPARTMENT, WASHINGTON, D.C., 744 00:43:19,297 --> 00:43:21,767 PERSON-TO-PERSON TO MR. JONATHAN KAYE. 745 00:43:21,800 --> 00:43:25,640 202-655-4000. 746 00:43:25,671 --> 00:43:28,011 WHAT DO YOU WANT WITH JONATHAN KAYE? 747 00:43:39,284 --> 00:43:41,794 JONATHAN, THE MAN IS A CONVICTED KILLER, 748 00:43:41,820 --> 00:43:44,560 A PRISON ESCAPEE, AND A SUSPECT 749 00:43:44,589 --> 00:43:46,359 IN ANOTHER MURDER HERE IN HONOLULU. 750 00:43:46,391 --> 00:43:49,431 HE'S ALSO THE ONLY PERSON WHO KNOWS WHERE PEKING MAN IS. 751 00:43:49,460 --> 00:43:51,160 I KNOW WHERE PEKING MAN IS. 752 00:43:51,196 --> 00:43:53,356 HE'S BURIED IN THE NATIONAL CEMETERY. 753 00:43:53,398 --> 00:43:55,868 BUT YOU DON'T KNOW WHERE. 754 00:43:55,901 --> 00:43:59,811 NO, I DON'T KNOW WHERE, BUT MAYBE I CAN FIND OUT. 755 00:43:59,838 --> 00:44:02,508 HOW? BY OPENING EVERY GRAVE THERE? 756 00:44:02,540 --> 00:44:04,780 I DON'T KNOW YET, JONATHAN. 757 00:44:04,810 --> 00:44:06,440 THERE HAVE ALREADY BEEN PROTESTS. 758 00:44:06,477 --> 00:44:08,807 WHEN YOU OPENED THAT GRAVE THE OTHER DAY, 759 00:44:08,847 --> 00:44:10,717 IT HIT THE WIRE SERVICES. 760 00:44:10,749 --> 00:44:12,579 VETERANS' FAMILIES HAVE BEEN SENDING TELEGRAMS 761 00:44:12,617 --> 00:44:14,317 TO THEIR CONGRESSMEN. 762 00:44:14,352 --> 00:44:17,962 THEY THINK YOU'RE GOING TO DIG UP EVERY GRAVE IN THE CEMETERY. 763 00:44:17,989 --> 00:44:20,429 STEVE, I UNDERSTAND YOUR PROBLEM. 764 00:44:20,458 --> 00:44:21,788 DO YOU? 765 00:44:21,827 --> 00:44:23,727 AND YOU'VE GOT TO UNDERSTAND OURS. 766 00:44:23,762 --> 00:44:27,902 WE'VE GOT TO WEIGH THE RELATIVE VALUE AND IMPORTANCE OF PARMEL 767 00:44:27,933 --> 00:44:30,173 AGAINST OUR DEVELOPING RELATIONS WITH CHINA. 768 00:44:30,201 --> 00:44:33,041 WHICH YOU'VE OBVIOUSLY ALREADY DONE. 769 00:44:33,071 --> 00:44:35,771 I THINK IT'S BEEN DONE WITHOUT EITHER OF US. 770 00:44:35,807 --> 00:44:37,337 ONE MAN 771 00:44:37,375 --> 00:44:40,145 AGAINST THE FOREIGN POLICY OF THE UNITED STATES? 772 00:44:40,178 --> 00:44:44,018 JONATHAN, I DON'T GIVE A DAMN ABOUT COMMUNIST CHINA, 773 00:44:44,049 --> 00:44:46,479 AND I WILL NOT BARGAIN WITH PARMEL. 774 00:44:46,517 --> 00:44:49,347 BE REASONABLE, STEVE. 775 00:44:49,387 --> 00:44:50,787 LOOK, 776 00:44:50,822 --> 00:44:52,792 SUPPOSE I MAKE A BARGAIN WITH YOU? 777 00:44:52,824 --> 00:44:54,234 WHAT KIND OF BARGAIN? 778 00:44:54,259 --> 00:44:56,229 I'LL GIVE YOU THE REST OF THE DAY. 779 00:44:56,261 --> 00:44:58,101 I'VE GOT TO FLY OUT OF HERE BY 10:30 TONIGHT. 780 00:44:58,129 --> 00:45:00,699 FIND PEKING MAN BY THAT TIME, 781 00:45:00,732 --> 00:45:02,972 AND PARMEL GETS WHAT'S COMING TO HIM. 782 00:45:03,001 --> 00:45:06,071 OTHERWISE, I'LL HAVE TO FOLLOW ORDERS. 783 00:45:06,104 --> 00:45:10,944 OKAY, YOU'VE GOT A DEAL. BY 10:00 TONIGHT. 784 00:45:18,016 --> 00:45:20,946 THIS IS THE GRAVE WE OPENED. 785 00:45:20,986 --> 00:45:24,116 NOW, HOW DO WE FIND THE RIGHT ONE? 786 00:45:24,155 --> 00:45:27,225 ANY IDEAS, SUGGESTIONS, NOTIONS, HUNCHES? 787 00:45:27,258 --> 00:45:29,288 WELL, AREN'T THEY NUMBERED, STEVE? 788 00:45:29,327 --> 00:45:31,227 DOESN'T THE CORPS HAVE A RECORD? 789 00:45:31,262 --> 00:45:33,502 IT'S INACCURATE, CHIN. WE CHECKED THE RECORD. 790 00:45:33,531 --> 00:45:35,831 ABOUT 15 YEARS AGO, GRAVES REGISTRATION 791 00:45:35,867 --> 00:45:37,397 BEGAN A REARRANGEMENT OF THE CEMETERY. 792 00:45:37,435 --> 00:45:39,295 THEY MOVED ABOUT A QUARTER OF THE PLOTS, 793 00:45:39,337 --> 00:45:41,867 AND THEN THE PLAN WAS ABANDONED. ALL WE'VE GOT LEFT IS A MESS. 794 00:45:41,907 --> 00:45:44,307 IT CAN'T BE VERY FAR FROM THE GRAVE WE DUG UP. 795 00:45:44,342 --> 00:45:46,812 I MEAN, SHIFTING MARKERS IS KIND OF CONSPICUOUS, ISN'T IT? 796 00:45:47,946 --> 00:45:49,476 IT COULD HAVE BEEN DONE AT NIGHT. 797 00:45:49,514 --> 00:45:51,884 COULD WE DIG UP ONE OR TWO IN THE SAME AREA? 798 00:45:51,917 --> 00:45:54,947 CHIN, RIGHT NOW THEY'D BE ON OUR BACKS 799 00:45:54,986 --> 00:45:57,156 IF WE DUG UP A HANDFUL OF WEEDS. 800 00:45:58,556 --> 00:46:00,026 ALL RIGHT, GENTLEMEN, 801 00:46:00,058 --> 00:46:04,328 EVERY GRAVE IN THAT CEMETERY 802 00:46:04,362 --> 00:46:07,902 HAS THE BODY OF A SERVICEMAN IN IT EXCEPT ONE. 803 00:46:07,933 --> 00:46:09,943 NOW, WHAT'S DIFFERENT ABOUT THAT ONE, 804 00:46:09,968 --> 00:46:13,368 AND HOW DO WE FIND THAT DIFFERENCE? 805 00:46:13,404 --> 00:46:15,644 PUT YOUR MINDS TO IT. 806 00:46:15,673 --> 00:46:17,883 WHAT'S IN THAT COFFIN 807 00:46:17,909 --> 00:46:20,449 THAT IS NOT IN ANY OF THE OTHERS? 808 00:46:25,116 --> 00:46:28,316 STEVE, HOW ABOUT ASKING IT THE OTHER WAY? 809 00:46:28,353 --> 00:46:30,423 WHAT'S IN ALL THE OTHER COFFINS 810 00:46:30,455 --> 00:46:32,685 THAT ISN'T IN THE ONE WE'RE LOOKING FOR? 811 00:46:32,723 --> 00:46:34,033 WHAT? 812 00:46:34,059 --> 00:46:38,229 BELT BUCKLES, BUTTONS, SHRAPNEL, MAYBE. 813 00:46:38,263 --> 00:46:40,873 DENTAL FILLINGS, DOG TAGS, RINGS. 814 00:46:40,899 --> 00:46:45,539 METAL. METAL. I THINK YOU'VE GOT IT, DANO. 815 00:46:45,570 --> 00:46:49,770 THERE IS NO METAL IN PEKING MAN OR ON HIM. 816 00:46:49,807 --> 00:46:51,477 -JENNY? -YES, SIR. 817 00:46:51,509 --> 00:46:54,209 GET ME MARINE HEADQUARTERS AT CAMP SMITH, PLEASE. 818 00:47:00,618 --> 00:47:02,988 NO. NEXT ONE. 819 00:47:48,766 --> 00:47:50,296 STOP. 820 00:47:54,839 --> 00:47:56,769 -WHAT HAVE YOU GOT, CHE? -HOLD IT, STEVE. 821 00:47:56,807 --> 00:48:00,907 NOW, VERY CAREFULLY, ALL THE WAY AROUND THE EDGES. 822 00:48:16,827 --> 00:48:18,427 NOW DEAD CENTER. 823 00:48:24,569 --> 00:48:27,909 STEVE, THIS COFFIN HAS METAL ALL THE WAY AROUND ITS PERIMETER. 824 00:48:27,939 --> 00:48:30,079 PROBABLY NAILS. NO OTHER METAL. 825 00:48:30,108 --> 00:48:31,708 AND NOTHING IN THE CENTER? 826 00:48:31,742 --> 00:48:33,112 NOTHING. 827 00:48:33,144 --> 00:48:35,554 JONATHAN, THAT'S IT. 828 00:48:38,616 --> 00:48:40,086 ALL RIGHT, STEVE. 829 00:48:40,118 --> 00:48:43,588 DIG IT UP. 830 00:48:54,532 --> 00:48:55,832 OPEN IT. 831 00:48:55,866 --> 00:48:57,066 HOLD IT. 832 00:48:57,102 --> 00:48:58,402 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, JONATHAN? 833 00:48:58,436 --> 00:48:59,936 STEVE, I WANT THIS CASKET SEALED 834 00:48:59,971 --> 00:49:01,611 AND SENT BACK TO WASHINGTON WITH ME. 835 00:49:01,639 --> 00:49:03,839 -MR. KAYE, WE HAVE SPENT -- -HOLD IT. 836 00:49:03,874 --> 00:49:06,744 MY ORDERS ARE TO HAVE THE CONTENTS EXAMINED AND TESTED 837 00:49:06,777 --> 00:49:09,507 UNDER GOVERNMENT SUPERVISION IN WASHINGTON 838 00:49:09,547 --> 00:49:11,547 AND ITS PROPER OWNERSHIP ESTABLISHED. 839 00:49:11,582 --> 00:49:13,752 DOCTOR, I'D LIKE YOU TO COME BACK WITH ME. 840 00:49:13,784 --> 00:49:15,124 WHAT ABOUT PARMEL? 841 00:49:15,153 --> 00:49:17,163 HE'S ALL YOURS, STEVE. 842 00:49:17,188 --> 00:49:19,458 BOOK HIM, CHIN. 843 00:49:22,360 --> 00:49:24,430 IF PEKING MAN REALLY IS IN THERE, 844 00:49:24,462 --> 00:49:26,502 HOW OLD WOULD YOU SAY HE IS, STEVE? 845 00:49:26,531 --> 00:49:30,271 500,000 YEARS, GIVE OR TAKE A FEW THOU. 846 00:49:30,301 --> 00:49:33,601 I THINK WE PUT A NEW RECORD ON THE BOOKS. 847 00:49:33,638 --> 00:49:38,278 YEAH, COULD BE THE OLDEST MISSING-PERSON CASE IN HISTORY. 848 00:49:38,328 --> 00:49:42,878 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.