Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,270 --> 00:01:11,110
[ PHONE RINGS ]
2
00:01:12,473 --> 00:01:13,743
HELLO?
3
00:01:13,774 --> 00:01:15,814
YES, THIS IS
PROFESSOR DOBS BURKE.
4
00:01:15,843 --> 00:01:17,153
WHO?
5
00:01:17,178 --> 00:01:19,508
HERBERT SOUTHWOOD, PROFESSOR.
6
00:01:19,547 --> 00:01:21,717
I THINK YOU'VE BEEN WAITING
TO HEAR FROM ME.
7
00:01:21,749 --> 00:01:23,679
I'VE BEEN WAITING A WEEK
TO HEAR FROM YOU.
8
00:01:23,717 --> 00:01:27,187
JUST WHAT EXACTLY IS THE DELAY,
MR. SOUTHWOOD?
9
00:01:27,221 --> 00:01:29,921
HAVE YOU --
HAVE YOU GOT THE ARTICLES?
10
00:01:29,957 --> 00:01:31,487
HAVE YOU GOT THE MONEY?
11
00:01:31,525 --> 00:01:34,085
YES, I'VE GOT THE MONEY.
WHAT'S TAKEN YOU SO LONG?
12
00:01:34,128 --> 00:01:37,058
THOSE BONES HAVE BEEN AROUND
FOR A LONG TIME, PROFESSOR.
13
00:01:37,097 --> 00:01:38,997
WHAT'S A FEW MORE DAYS?
14
00:01:39,032 --> 00:01:40,932
I'VE ONLY GOT A FEW DAYS LEFT.
15
00:01:40,968 --> 00:01:43,338
YOU WANT THEM RIGHT NOW?
16
00:01:43,371 --> 00:01:44,771
OF COURSE, I WANT THEM RI--
17
00:01:44,805 --> 00:01:46,365
WHY DO YOU THINK
I CAME ALL THE WAY DOWN HERE?
18
00:01:46,407 --> 00:01:50,477
WELL, COME AND GET THEM
AND BRING THE CASH.
19
00:01:50,511 --> 00:01:51,651
WHERE?
20
00:01:51,679 --> 00:01:52,879
GOT A PENCIL?
21
00:01:55,749 --> 00:01:57,389
OKAY.
22
00:02:00,053 --> 00:02:02,923
MR. SOUTHWOOD?
MR. SOUTHWOOD?
23
00:02:02,956 --> 00:02:04,756
[ CLICK ]
24
00:03:56,337 --> 00:03:58,937
OH, NO.
25
00:04:07,147 --> 00:04:11,587
OH, NO.
NO, NO.
26
00:04:14,955 --> 00:04:16,215
DOBS BURKE,
27
00:04:16,256 --> 00:04:18,886
PROFESSOR OF ANTHROPOLOGY,
WESSEX COLLEGE, BOSTON.
28
00:04:18,926 --> 00:04:20,956
WHY DID YOU
PICK UP THE NECKTIE?
29
00:04:20,994 --> 00:04:22,634
REFLEX ACTION.
30
00:04:22,663 --> 00:04:25,133
IN A SENSE, WE BOTH DEAL
WITH RELATED EXHIBITS, SIR.
31
00:04:25,165 --> 00:04:26,465
WE DO?
32
00:04:26,500 --> 00:04:28,270
DECEASED BEINGS.
33
00:04:28,302 --> 00:04:29,802
OF COURSE, THERE'S A DIFFERENCE.
34
00:04:29,837 --> 00:04:32,067
YOURS ARE FAR MORE RECENTLY
DECEASED THAN MINE.
35
00:04:32,105 --> 00:04:35,005
ONLY IF WE'RE LUCKY.
36
00:04:35,042 --> 00:04:36,812
NOW, WHAT ABOUT THE NECKTIE?
37
00:04:36,844 --> 00:04:39,614
AS I SAID,
IT WAS PURELY INSTINCTIVE.
38
00:04:39,647 --> 00:04:41,917
I CAME INTO THE ROOM,
39
00:04:41,949 --> 00:04:45,819
OBSERVED THE ANTHROPOLOGICAL
FIND ON THE FLOOR,
40
00:04:45,853 --> 00:04:48,163
AND IMMEDIATELY BEGAN
TO EXAMINE ITS CLOTHING
41
00:04:48,188 --> 00:04:49,888
IN ORDER TO DETERMINE ITS AGE.
42
00:04:49,923 --> 00:04:51,693
I'M SORRY.
43
00:04:51,725 --> 00:04:54,525
IT'S OKAY. WHAT IS ITS AGE?
44
00:04:54,562 --> 00:04:56,932
SECOND HALF OF THE 20th CENTURY.
45
00:04:58,599 --> 00:05:00,669
JUST BY LOOKING AT THE TIE, HUH?
46
00:05:00,701 --> 00:05:02,741
WHAT ARE YOU DOING HERE,
PROFESSOR?
47
00:05:02,770 --> 00:05:05,710
I HAD AN APPOINTMENT
WITH THE DECEASED.
48
00:05:05,739 --> 00:05:08,309
HE WAS TO DELIVER TO ME THE --
49
00:05:08,342 --> 00:05:10,512
DAN.
HIS NAME IS SOUTHWOOD.
50
00:05:10,544 --> 00:05:12,914
HERBERT SOUTHWOOD.
HERE'S HIS DRIVER'S LICENSE.
51
00:05:12,946 --> 00:05:15,416
YOU SAY YOU HAD AN APPOINTMENT
WITH SOUTHWOOD, HUH?
52
00:05:15,449 --> 00:05:16,949
THAT'S CORRECT.
53
00:05:16,984 --> 00:05:18,594
WHAT FOR?
54
00:05:18,619 --> 00:05:21,619
FOR THE PURPOSE OF HIS TURNING
OVER TO ME THE SKULL,
55
00:05:21,655 --> 00:05:25,985
THE BONES, AND THE TEETH
OF SINANTHROPUS PEKINENSIS.
56
00:05:26,026 --> 00:05:27,356
OF WHAT?
57
00:05:27,395 --> 00:05:29,095
PEKING MAN?
58
00:05:29,129 --> 00:05:30,729
EXACTLY, SIR.
59
00:05:30,764 --> 00:05:33,434
OH, YOU'VE HEARD OF THE FOSSILS
I'M ALLUDING TO THEN?
60
00:05:33,467 --> 00:05:36,167
AN INCREDIBLY VALUABLE FIND
61
00:05:36,203 --> 00:05:38,643
FROM WHICH IT WAS POSSIBLE
TO COMMENCE A DEFINITIVE STUDY
62
00:05:38,672 --> 00:05:41,782
OF THE ORIGINS
OF ORIENTAL CIVILIZATION.
63
00:05:41,809 --> 00:05:44,339
I REMEMBER READING
AN ARTICLE ABOUT THEM.
64
00:05:44,378 --> 00:05:46,848
THEY, UH --
THEY DISAPPEARED
65
00:05:46,880 --> 00:05:50,080
SHORTLY BEFORE THE ATTACK
ON PEARL HARBOR, DIDN'T THEY?
66
00:05:50,117 --> 00:05:52,117
WELL, YOU'RE A WELL-INFORMED
MAN, MR. McGARRETT.
67
00:05:52,152 --> 00:05:54,722
I LIKE TO READ,
BUT IF I RECALL CORRECTLY,
68
00:05:54,755 --> 00:05:57,085
THEY'VE NEVER BEEN
RECOVERED.
69
00:05:57,124 --> 00:06:01,404
WELL, NOW YOU'RE LESS
WELL-INFORMED.
70
00:06:01,429 --> 00:06:03,299
THEY HAVE BEEN RECOVERED,
71
00:06:03,330 --> 00:06:05,900
AND I WAS TO HAVE RECEIVED THEM
THIS AFTERNOON.
72
00:06:05,933 --> 00:06:08,043
FROM SOUTHWOOD?
73
00:06:08,068 --> 00:06:09,368
YES.
74
00:06:09,403 --> 00:06:11,203
WELL, WHERE DID HE GET HOLD
OF THEM?
75
00:06:11,238 --> 00:06:13,838
THAT I CANNOT TELL YOU.
76
00:06:13,874 --> 00:06:16,484
I ATTEMPTED TO ELICIT SUCH
INFORMATION FROM MR. SOUTHWOOD.
77
00:06:16,510 --> 00:06:18,250
BUT HIS ONLY RESPONSE
WAS TO ASSURE ME
78
00:06:18,278 --> 00:06:21,308
THAT IF I PROVIDED THE MONEY,
HE WOULD PROVIDE THE FOSSILS.
79
00:06:21,348 --> 00:06:22,718
HOW MUCH MONEY?
80
00:06:22,750 --> 00:06:24,280
$80,000.
81
00:06:24,317 --> 00:06:26,647
WHERE WERE YOU ABLE TO RAISE
THAT AMOUNT, PROFESSOR?
82
00:06:26,687 --> 00:06:29,317
I'M AUTHORIZED BY THE GOVERNMENT
83
00:06:29,356 --> 00:06:31,156
OF THE PEOPLE'S REPUBLIC
OF CHINA
84
00:06:31,191 --> 00:06:34,931
TO AGREE TO ANY TERMS
IN ORDER TO RECOVER THE FOSSILS.
85
00:06:34,962 --> 00:06:37,132
THEY CONSIDER THEM
THEIR PROPERTY, YOU KNOW.
86
00:06:37,164 --> 00:06:39,274
SO YOU'RE --
87
00:06:39,299 --> 00:06:42,199
YOU'RE ACTING ON BEHALF
OF COMMUNIST CHINA?
88
00:06:42,235 --> 00:06:43,795
MAINLAND CHINA?
89
00:06:43,837 --> 00:06:47,207
WITH THE APPROVAL
OF THE STATE DEPARTMENT, YES.
90
00:06:47,240 --> 00:06:49,080
I SEE.
91
00:06:49,109 --> 00:06:50,379
[ DOOR OPENS ]
92
00:06:50,410 --> 00:06:52,050
YEAH, DANO, WHAT DO YOU GOT?
93
00:06:52,079 --> 00:06:53,949
DOC'S REPORT.
PRETTY ROUTINE.
94
00:06:53,981 --> 00:06:56,551
MALE, CAUCASIAN,
APPROXIMATELY 27.
95
00:06:56,584 --> 00:06:58,224
OF COURSE, PROFESSOR BURKE
DETERMINED ALL THAT
96
00:06:58,251 --> 00:07:00,291
JUST BY EXAMINING THE NECKTIE
HE WAS STRANGLED WITH.
97
00:07:00,320 --> 00:07:01,660
[ CHUCKLES ]
98
00:07:01,689 --> 00:07:03,559
INCIDENTALLY,
IT WAS HIS OWN NECKTIE.
99
00:07:04,592 --> 00:07:06,792
STEVE, THIS PART COULD BE
INTERESTING.
100
00:07:06,827 --> 00:07:08,497
OH, YEAH.
101
00:07:08,529 --> 00:07:10,559
"PALLOR OF UNEXPOSED
PORTION OF SKIN
102
00:07:10,598 --> 00:07:12,528
"TOGETHER WITH PECULIAR STYLE
OF HAIRCUT
103
00:07:12,566 --> 00:07:15,596
"SUGGEST RECENT TERM
IN PENAL INSTITUTION
104
00:07:15,636 --> 00:07:17,096
OR OTHER CONFINEMENT."
105
00:07:17,137 --> 00:07:19,107
YES, THAT COULD BE VERY
INTERESTING.
106
00:07:19,139 --> 00:07:20,609
LET'S FIND OUT.
107
00:07:20,641 --> 00:07:22,081
GET HIS NAME, DESCRIPTION,
PHOTOGRAPH,
108
00:07:22,109 --> 00:07:24,239
AND PRINTS ON THE WIRE
TO THE FBI IN WASHINGTON.
109
00:07:24,277 --> 00:07:25,907
IT'S IN THE WORKS.
110
00:07:25,946 --> 00:07:29,416
THIS SOUTHWOOD
WAS ONLY 26 OR 27,
111
00:07:29,449 --> 00:07:32,619
WHAT COULD HE
KNOW ABOUT PEKING MAN?
112
00:07:32,653 --> 00:07:35,923
THOSE BONES DISAPPEARED IN 1941,
HE WASN'T EVEN BORN YET.
113
00:07:37,558 --> 00:07:39,758
Man: THAT'S RIGHT, STEVE,
BURKE'S AUTHENTIC.
114
00:07:39,793 --> 00:07:41,393
AND WHAT HE'S DOING
HAS THE FULL APPROVAL
115
00:07:41,428 --> 00:07:43,928
OF THE STATE DEPARTMENT
AND THE DEPARTMENT OF DEFENSE.
116
00:07:43,964 --> 00:07:47,204
HE'S ONE OF THE TOP DOGS
IN THE OLD BONES BUSINESS.
117
00:07:47,234 --> 00:07:49,674
THE BIG BOYS IN PEKING
ASKED FOR HIM PERSONALLY.
118
00:07:49,703 --> 00:07:53,173
THEY WANT THOSE FOSSILS
BACK WHERE THEY CAME FROM.
119
00:07:53,206 --> 00:07:56,376
AND WE WANT THEM TO HAVE
WHATEVER'S RIGHTFULLY THEIRS.
120
00:07:56,409 --> 00:07:59,609
SO GET ON TOP OF IT, STEVE.
GIVE HIM ANY HELP HE NEEDS.
121
00:07:59,647 --> 00:08:01,517
WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO,
JONATHAN,
122
00:08:01,549 --> 00:08:03,249
GET MY MEN OUT THERE
WITH SHOVELS?
123
00:08:03,283 --> 00:08:06,223
I'M TRYING TO DIG UP A KILLER
NOT A BAG OF OLD BONES.
124
00:08:06,253 --> 00:08:08,263
THIS IS NOT JUST A MURDER.
125
00:08:08,288 --> 00:08:10,418
IT COULD HAVE POLITICAL
CONSEQUENCES.
126
00:08:10,457 --> 00:08:12,987
I DON'T READ YOU, JONATHAN.
127
00:08:13,026 --> 00:08:17,326
STEVE, BURKE'S ACTING FOR
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA.
128
00:08:17,364 --> 00:08:18,974
HE WAS MAKING CONTACT
129
00:08:18,999 --> 00:08:21,469
WITH SOMEONE WHOM HE BELIEVES
130
00:08:21,501 --> 00:08:23,441
WAS ABOUT TO DELIVER
THOSE FOSSILS.
131
00:08:23,470 --> 00:08:24,970
NOW, THAT MAN WAS MURDERED.
132
00:08:25,005 --> 00:08:28,435
YOU KNOW HOW SENSITIVE
MATTERS ARE RIGHT NOW.
133
00:08:28,475 --> 00:08:31,875
AND HOW EASILY THEY CAN FEEL
THEY'VE BEEN INSULTED.
134
00:08:31,912 --> 00:08:35,552
WE'VE GOT TO FIND THAT KILLER,
STEVE, AND...
135
00:08:35,583 --> 00:08:37,083
AND?
136
00:08:37,117 --> 00:08:40,487
LET US PRAY THAT HE DOESN'T
TURN OUT TO BE CHINESE.
137
00:08:40,520 --> 00:08:43,060
SO LONG, JONATHAN.
138
00:08:43,090 --> 00:08:44,560
[ HANGS UP ]
139
00:08:44,592 --> 00:08:46,292
DANO.
140
00:08:46,326 --> 00:08:48,026
DOC WAS RIGHT.
141
00:08:48,061 --> 00:08:50,261
SOUTHWOOD WAS RELEASED FROM
SAN QUENTIN THREE WEEKS AGO.
142
00:08:50,297 --> 00:08:53,697
ONE TO FIVE FOR ARMED ROBBERY.
143
00:08:53,734 --> 00:08:55,844
I THINK I'M GOING TO ROUND OUT
144
00:08:55,869 --> 00:08:58,069
MY ANTHROPOLOGICAL EDUCATION.
145
00:09:07,514 --> 00:09:09,454
THE MAJOR DISCOVERY
OF THE FOSSILS
146
00:09:09,482 --> 00:09:11,452
WAS MADE IN 1927
147
00:09:11,484 --> 00:09:15,624
IN CHOU KOU TIEN,
ABOUT 30 MILES SOUTH OF PEKING.
148
00:09:15,656 --> 00:09:17,686
NOW, THE DIGGING CONTINUED THERE
149
00:09:17,725 --> 00:09:20,025
UNTIL THE JAPANESE INVASION
IN THE '40s.
150
00:09:20,060 --> 00:09:21,700
UH, CREAM, SUGAR?
151
00:09:21,729 --> 00:09:24,699
SUGAR, PLEASE.
152
00:09:24,732 --> 00:09:26,372
NOW, THERE WAS A COMPANY
OF U.S. MARINES
153
00:09:26,399 --> 00:09:28,369
IN THE PROCESS OF LEAVING
CHINA AT THE TIME.
154
00:09:28,401 --> 00:09:30,441
AND THE HEAD OF THE PEKING
UNION MEDICAL COLLEGE
155
00:09:30,470 --> 00:09:31,810
ASKED THEM IF THEY WOULD
156
00:09:31,839 --> 00:09:33,509
TAKE THE FOSSILS WITH THEM
FOR SAFE KEEPING.
157
00:09:33,540 --> 00:09:37,140
SO THE BONES
WERE CAREFULLY PACKED
158
00:09:37,177 --> 00:09:39,447
AND ASSIGNED TO A SQUAD
IN THE MARINE COMPANY.
159
00:09:39,479 --> 00:09:41,579
DID THE BONES EVER LEAVE CHINA?
160
00:09:41,615 --> 00:09:43,215
WE DON'T KNOW THAT.
161
00:09:43,250 --> 00:09:47,490
THE BAGGAGE TRAIN WAS CAPTURED,
AND THE MARINES DISPERSED.
162
00:09:47,520 --> 00:09:49,990
THE CRATE DISAPPEARED.
163
00:09:51,391 --> 00:09:54,331
AFTER THE WAR, OF COURSE,
THE SEARCH COMMENCED,
164
00:09:54,361 --> 00:09:57,101
BUT UNTIL NOW, NOTHING.
165
00:09:57,130 --> 00:10:00,770
PROFESSOR, THE MAN WHO OFFERED
166
00:10:00,801 --> 00:10:03,771
TO TURN THE BONES OVER TO YOU
FOR $80,000,
167
00:10:03,804 --> 00:10:05,814
HOW DO YOU KNOW
HE WASN'T A FAKE?
168
00:10:05,839 --> 00:10:08,809
HE DESCRIBED THE CRATE
AND ITS CONTENTS.
169
00:10:08,842 --> 00:10:10,582
SOUTHWOOD DESCRIBED IT?
170
00:10:10,610 --> 00:10:12,150
YES. YOU SEE,
171
00:10:12,179 --> 00:10:14,009
THE CRATE WAS SPECIALLY MARKED
WHEN IT WAS TURNED OVER
172
00:10:14,047 --> 00:10:15,877
TO THE MARINES TO MAKE SURE
IT WAS QUICKLY SPOTTED
173
00:10:15,916 --> 00:10:17,476
ONCE IT REACHED
THE UNITED STATES.
174
00:10:17,517 --> 00:10:18,817
HE KNEW THAT.
175
00:10:18,852 --> 00:10:20,792
COULDN'T HE HAVE READ ABOUT IT
SOMEWHERE?
176
00:10:20,821 --> 00:10:23,461
NOT UNLESS HE HAD ACCESS
TO THE DIARIES
177
00:10:23,490 --> 00:10:25,760
OF THE DIRECTOR OF THE
PEKING UNION MEDICAL COLLEGE.
178
00:10:25,793 --> 00:10:27,193
AND THE YOUNG MAN
179
00:10:27,227 --> 00:10:30,227
WAS NOT ARTICULATE
IN THE CHINESE LANGUAGE.
180
00:10:30,263 --> 00:10:31,603
YOU TESTED HIM?
181
00:10:31,631 --> 00:10:33,301
[ SCOFFS ]
182
00:10:33,333 --> 00:10:37,143
MR. McGARRETT, YOU DON'T AGREE
TO TURN OVER $80,000
183
00:10:37,170 --> 00:10:39,010
ENTRUSTED TO YOU
BY THE GOVERNMENT OF CHINA
184
00:10:39,039 --> 00:10:43,279
WITHOUT A CERTAIN AMOUNT OF,
UH, DETECTIVE WORK.
185
00:10:45,245 --> 00:10:46,945
-DANO.
-YES, STEVE.
186
00:10:46,980 --> 00:10:48,920
I'D LIKE A LIST
OF SOUTHWOOD'S CELLMATES
187
00:10:48,949 --> 00:10:50,779
WHEN HE WAS IN SAN QUENTIN.
188
00:10:50,818 --> 00:10:52,248
I'M ON IT, STEVE.
189
00:10:52,285 --> 00:10:53,585
IS CHIN THERE?
190
00:10:53,620 --> 00:10:54,920
YES, HE IS.
191
00:10:54,955 --> 00:10:56,585
PUT HIM ON, AND YOU STAY ON.
192
00:10:56,623 --> 00:10:59,693
CHIN, STEVE.
193
00:10:59,727 --> 00:11:01,727
YEAH, STEVE.
194
00:11:01,762 --> 00:11:03,232
CHIN, SEE IF YOU CAN GET A LIST
195
00:11:03,263 --> 00:11:05,033
OF THE MARINES
WHO WERE IN THAT SQUAD
196
00:11:05,065 --> 00:11:09,065
THAT CARRIED THE BONES OF
PEKING MAN OUT OF CHINA IN 1941.
197
00:11:09,102 --> 00:11:12,642
NOW, ONE NAME ON BOTH THOSE
LISTS SHOULD BE THE SAME.
198
00:11:12,672 --> 00:11:14,312
I'LL BET ON IT.
199
00:11:19,780 --> 00:11:21,310
-STEVE.
-YEAH.
200
00:11:21,348 --> 00:11:22,718
ON THE NOSE.
201
00:11:22,750 --> 00:11:25,050
SERGEANT RAYMOND E. PARMEL,
UNITED STATES MARINE CORPS.
202
00:11:25,085 --> 00:11:27,315
HE WAS A MEMBER OF THE DETAIL
TRANSPORTING THOSE BONES,
203
00:11:27,354 --> 00:11:28,724
AND HE WAS ALSO IN A CELL
204
00:11:28,756 --> 00:11:30,316
WITH HERBERT SOUTHWOOD
AT SAN QUENTIN.
205
00:11:30,357 --> 00:11:33,457
HAD TO BE.
NOW, WHAT ELSE ABOUT PARMEL?
206
00:11:33,493 --> 00:11:35,963
LET'S SEE, DISCHARGED
FROM THE SERVICE IN '45,
207
00:11:35,996 --> 00:11:37,766
HE'S 52 YEARS OLD.
208
00:11:37,798 --> 00:11:39,468
1948, HE PULLED SEVEN
FOR ARMED ROBBERY.
209
00:11:39,499 --> 00:11:42,969
1952, HE WAS INVOLVED IN
AN UNSUCCESSFUL ESCAPE ATTEMPT,
210
00:11:43,003 --> 00:11:44,603
ENDED UP WITH 20 YEARS MORE.
211
00:11:44,637 --> 00:11:46,667
A YEAR AGO, HE WAS TRANSFERRED
TO SAN QUENTIN.
212
00:11:46,706 --> 00:11:47,936
AND HERE'S THE KICKER, STEVE.
213
00:11:47,975 --> 00:11:51,175
YEAH, TELL ME. HE'S DEAD?
214
00:11:51,211 --> 00:11:52,511
[ CHUCKLES ] NO.
215
00:11:52,545 --> 00:11:54,675
TEN DAYS AGO, HE TRIED
TO BREAK OUT OF PRISON AGAIN.
216
00:11:54,714 --> 00:11:56,384
THIS TIME, HE DID IT.
217
00:11:56,416 --> 00:12:00,116
SO HE'S ON THE LOOSE, HUH?
218
00:12:00,153 --> 00:12:04,893
PROBABLY ON THE LOOSE
RIGHT OUT THERE IN HONOLULU.
219
00:13:09,589 --> 00:13:12,059
COME IN, MR. PARMEL.
220
00:13:23,236 --> 00:13:26,406
ARE YOU ACQUAINTED
WITH MY NEPHEW?
221
00:13:26,439 --> 00:13:29,439
YEAH, WE WERE ROOMMATES
FOR A WHILE ON THE MAINLAND.
222
00:13:29,476 --> 00:13:31,536
UNDER WHOSE AUSPICES?
223
00:13:31,578 --> 00:13:33,978
AUSPICES?
224
00:13:34,014 --> 00:13:36,454
-THE STATE OF CALIFORNIA.
-HMM.
225
00:13:36,483 --> 00:13:38,593
WAS THE FOOD GOOD?
226
00:13:38,618 --> 00:13:40,148
IT WAS BETTER IN THE MARINES.
227
00:13:40,187 --> 00:13:42,387
-SIT DOWN. SIT DOWN, PLEASE.
-THANK YOU.
228
00:13:42,422 --> 00:13:44,562
SOME TEA, PERHAPS?
229
00:13:44,591 --> 00:13:46,461
YEAH, THANK YOU.
230
00:13:46,493 --> 00:13:49,003
WAS MY NEPHEW ROBUST?
231
00:13:49,029 --> 00:13:51,199
HE WASN'T HURTING ANY.
232
00:13:51,231 --> 00:13:53,971
TOLD ME
TO GET IN TOUCH WITH YOU.
233
00:13:54,001 --> 00:13:56,301
FOR WHAT REASON?
234
00:13:56,336 --> 00:13:59,006
HE SAID YOU'RE PRETTY GOOD
AT ARRANGING THINGS.
235
00:13:59,039 --> 00:14:01,439
WHAT MATTERS YOU NEED ARRANGED,
HUH?
236
00:14:03,176 --> 00:14:05,976
I NEED A YOUNG LADY IN HER 20s.
237
00:14:06,013 --> 00:14:07,953
WILL SHE BE HAOLE?
238
00:14:07,981 --> 00:14:11,051
YEAH, AND AMERICAN.
239
00:14:11,084 --> 00:14:13,554
SHE HAS TO HAVE DOCUMENTS
TO PROVE WHO SHE IS
240
00:14:13,586 --> 00:14:15,416
AND WHAT SHE WANTS.
241
00:14:15,455 --> 00:14:19,255
IF YOU CAN ARRANGE THAT,
I'LL FILL YOU IN ON THE DETAILS.
242
00:14:21,061 --> 00:14:23,531
I CAN ARRANGE IT. WHAT DETAILS?
243
00:14:26,866 --> 00:14:28,236
SAN QUENTIN'S SENDING
DESCRIPTIONS
244
00:14:28,268 --> 00:14:29,868
AND MUG SHOTS, STEVE.
245
00:14:29,903 --> 00:14:32,373
WE'LL GET AN APB OUT ON PARMEL
AS SOON AS THEY GET HERE.
246
00:14:32,405 --> 00:14:33,905
THANKS, CHIN.
247
00:14:33,941 --> 00:14:35,441
ALL RIGHT, GENTLEMEN,
248
00:14:35,475 --> 00:14:38,305
WHAT ARE THE ASSUMPTIONS
UP TO THIS POINT?
249
00:14:38,345 --> 00:14:41,175
THE BONES ARE IN HONOLULU
AND PARMEL KNOWS WHERE.
250
00:14:41,214 --> 00:14:43,454
HE'S BEEN WAITING 34 YEARS
TO COME AND GET THEM.
251
00:14:43,483 --> 00:14:44,653
BUT WHY ESCAPE?
252
00:14:44,684 --> 00:14:45,994
HE ONLY HAD TWO MORE YEARS TO GO
253
00:14:46,019 --> 00:14:47,349
BEFORE HE WAS ELIGIBLE
FOR PAROLE.
254
00:14:47,387 --> 00:14:50,817
AND WHERE DOES SOUTHWOOD FIT IN?
255
00:14:50,857 --> 00:14:53,887
MAYBE GETTING AHOLD OF THE
FOSSILS IS A TWO-MAN OPERATION.
256
00:14:53,927 --> 00:14:55,827
HE THOUGHT
HE COULD TRUST SOUTHWOOD,
257
00:14:55,862 --> 00:14:57,262
BUT SOUTHWOOD
DECIDED NOT TO WAIT,
258
00:14:57,297 --> 00:14:58,597
TRIED TO MAKE A DEAL
AHEAD OF TIME.
259
00:14:58,631 --> 00:15:01,371
PARMEL FOUND OUT.
IT WAS IN THE NEWSPAPERS.
260
00:15:01,401 --> 00:15:04,501
YEAH, REALIZED THAT HE HAD BEEN
DOUBLE-CROSSED AND BUSTED OUT.
261
00:15:04,537 --> 00:15:07,637
YEAH, AND HE CAME HERE
TO KILL SOUTHWOOD.
262
00:15:07,674 --> 00:15:09,544
THAT MAKES SENSE.
263
00:15:09,576 --> 00:15:10,936
SO PARMEL IS HERE,
264
00:15:10,978 --> 00:15:12,948
PROFESSOR BURKE IS HERE,
PEKING MAN IS HERE.
265
00:15:12,980 --> 00:15:14,610
IT WON'T BE LONG
BEFORE SOMEBODY TRIES
266
00:15:14,647 --> 00:15:16,747
TO GET ALL THREE
OF THEM TOGETHER, HUH?
267
00:15:16,783 --> 00:15:18,553
OKAY.
268
00:15:18,585 --> 00:15:20,715
I'VE ASKED PROFESSOR BURKE
TO COME SEE ME ABOUT IT,
269
00:15:20,753 --> 00:15:26,033
BUT IN THE MEANTIME,
LET ME ASK YOU SOMETHING.
270
00:15:26,059 --> 00:15:27,959
ARE WE MISSING A BET, GENTLEMEN?
271
00:15:27,995 --> 00:15:29,725
WHAT BET, STEVE?
272
00:15:29,762 --> 00:15:31,562
JUST SUPPOSE
273
00:15:31,598 --> 00:15:34,128
THAT PARMEL IS NOT THE ONLY MAN
IN THAT MARINE SQUAD
274
00:15:34,167 --> 00:15:36,267
WHO KNOWS WHERE THOSE BONES ARE.
275
00:15:37,737 --> 00:15:40,107
HE WAS A MEMBER OF THE SQUAD,
THE DETAIL, CERTAINLY,
276
00:15:40,140 --> 00:15:43,240
BUT OTHER MEN MIGHT
KNOW WHAT THEY WERE GUARDING
277
00:15:43,276 --> 00:15:45,846
OR WHERE THEY WERE STORED.
278
00:15:45,878 --> 00:15:48,948
LET'S SEE, LET'S SEE
WHERE THOSE OTHER MEN ARE,
279
00:15:48,982 --> 00:15:50,882
THE ONES THAT SURVIVED THE WAR.
280
00:15:50,917 --> 00:15:52,787
FIND OUT IF THEY KNOW ANYTHING.
281
00:15:52,819 --> 00:15:55,219
-COMPUTER TIME, HUH?
-RIGHT.
282
00:15:58,992 --> 00:16:00,862
STEVE, PROFESSOR BURKE IS HERE.
283
00:16:00,893 --> 00:16:02,733
OH, SHOW HIM IN, PLEASE.
284
00:16:04,531 --> 00:16:06,301
-PROFESSOR.
-MR. McGARRETT.
285
00:16:06,333 --> 00:16:09,103
-SIT DOWN, WON'T YOU, PLEASE.
-THANK YOU.
286
00:16:09,136 --> 00:16:12,206
HAS ANYONE ELSE
MADE CONTACT WITH YOU?
287
00:16:12,239 --> 00:16:14,109
NO, SIR, NOT YET.
288
00:16:14,141 --> 00:16:16,741
I'D LIKE YOUR ASSURANCE
289
00:16:16,776 --> 00:16:18,676
THAT YOU WILL NOTIFY US
IMMEDIATELY IF ANYONE DOES.
290
00:16:18,711 --> 00:16:21,451
DO YOU EXPECT SOMEONE
TO APPROACH ME?
291
00:16:21,481 --> 00:16:23,821
-I'M ABSOLUTELY CONVINCED OF IT.
-WHO?
292
00:16:23,850 --> 00:16:26,090
MAN NAMED PARMEL.
293
00:16:26,119 --> 00:16:28,889
RAYMOND PARMEL.
294
00:16:28,921 --> 00:16:31,621
WITH KNOWLEDGE OF THE
WHEREABOUTS OF THE PEKING MAN?
295
00:16:31,658 --> 00:16:34,358
THAT'S MY GUESS.
296
00:16:34,394 --> 00:16:37,164
PROFESSOR, I REALIZE
THE TEMPTATION WILL BE GREAT
297
00:16:37,197 --> 00:16:39,697
TO MAKE AN KIND OF DEAL
HE MIGHT SUGGEST
298
00:16:39,732 --> 00:16:42,242
IN ORDER TO GAIN POSSESSION
OF THOSE FOSSILS.
299
00:16:42,269 --> 00:16:45,139
I WOULD LIKE TO
IMPRESS ON YOU, THOUGH,
300
00:16:45,172 --> 00:16:47,572
THAT THIS MAN
IS A SUSPECT IN A MURDER.
301
00:16:47,607 --> 00:16:50,277
AND A RECENT ESCAPEE
FROM SAN QUENTIN PRISON.
302
00:16:50,310 --> 00:16:52,710
NOW, WHATEVER YOUR INCLINATIONS
MIGHT BE,
303
00:16:52,745 --> 00:16:54,975
IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE
304
00:16:55,014 --> 00:16:58,954
THAT YOU CALL ME THE MOMENT
HE MAKES CONTACT WITH YOU.
305
00:16:58,985 --> 00:17:00,945
IS THAT UNDERSTOOD?
306
00:17:00,987 --> 00:17:02,757
THOROUGHLY, SIR.
307
00:17:19,472 --> 00:17:21,312
PROFESSOR, I WON'T
KEEP YOU ANY LONGER.
308
00:17:21,341 --> 00:17:22,911
HERE'S MY CARD.
309
00:17:22,942 --> 00:17:25,282
I'LL EXPECT TO HEAR FROM YOU
AS SOON AS YOU'RE CONTACTED.
310
00:17:25,312 --> 00:17:26,982
YOU WILL, SIR. BYE.
311
00:17:27,013 --> 00:17:29,853
BYE.
312
00:17:29,882 --> 00:17:31,922
DANVERS, JOSEPH F.,
313
00:17:31,951 --> 00:17:34,091
SERGEANT MAJOR,
UNITED STATES MARINE CORPS,
314
00:17:34,121 --> 00:17:35,961
STATIONED AT PARRIS ISLAND.
WHO'S HE?
315
00:17:35,988 --> 00:17:38,688
HE WAS IN PARMEL'S SQUAD
IN 1941.
316
00:17:38,725 --> 00:17:40,325
HMM.
317
00:17:40,360 --> 00:17:42,130
THAT MAKES
SIX ACCOUNTED FOR.
318
00:17:42,162 --> 00:17:43,702
TWO OF THEM
ARE STILL IN THE SERVICE,
319
00:17:43,730 --> 00:17:46,100
THREE HAVE BEEN DISCHARGED,
ONE WAS KILLED IN ACTION.
320
00:17:46,133 --> 00:17:48,673
THAT LEAVES
SIX UNACCOUNTED FOR.
321
00:17:48,701 --> 00:17:51,801
MAYBE DANVERS CAN REMEMBER
SOME NAMES
322
00:17:51,838 --> 00:17:54,208
OR SOME THINGS THAT HAPPENED.
323
00:17:54,241 --> 00:17:55,711
PACK YOUR BAGS, DANO.
324
00:17:55,742 --> 00:17:59,512
YOU'RE GOING TO PARRIS ISLAND,
SOUTH CAROLINA.
325
00:17:59,546 --> 00:18:01,046
RIGHT.
326
00:18:01,080 --> 00:18:03,680
[ RINGING ]
327
00:18:10,623 --> 00:18:12,463
HELLO.
328
00:18:12,492 --> 00:18:14,332
YES, THIS IS PROFESSOR
DOBS BURKE. WHO'S THIS?
329
00:18:14,361 --> 00:18:17,261
MY NAME'S NOT IMPORTANT.
330
00:18:17,297 --> 00:18:20,167
JUST THINK ABOUT ME AS BEING
PEKING MAN.
331
00:18:20,200 --> 00:18:22,440
WHAT DO YOU KNOW OF PEKING MAN?
332
00:18:22,469 --> 00:18:24,139
THE ONE THING YOU WANT TO KNOW.
333
00:18:24,171 --> 00:18:25,771
YOU KNOW WHERE THE FOSSILS ARE?
334
00:18:25,805 --> 00:18:28,475
MORE THAN THAT.
I CAN DELIVER THEM TO YOU.
335
00:18:28,508 --> 00:18:30,938
-YOU WANT TO TALK?
-YES.
336
00:18:30,977 --> 00:18:33,277
GOOD.
337
00:18:33,313 --> 00:18:36,223
YOU MEET ME AT THE BASE
OF THE ALOHA TOWER,
338
00:18:36,249 --> 00:18:38,689
2:30 THIS AFTERNOON.
339
00:18:38,718 --> 00:18:42,388
AND YOU BRING $25,000.
IT'S A DOWN PAYMENT.
340
00:18:42,422 --> 00:18:45,892
HOW DO I KNOW
THAT THIS IS AUTHENTIC?
341
00:18:45,925 --> 00:18:48,655
IF IT ISN'T, YOU DON'T PAY.
342
00:18:48,695 --> 00:18:51,325
ALOHA TOWER, 2:30.
343
00:18:51,364 --> 00:18:53,004
PROFESSOR?
344
00:18:53,032 --> 00:18:54,302
YES?
345
00:18:54,334 --> 00:18:57,344
IF YOU REALLY WANT
TO SEE THOSE BONES,
346
00:18:57,370 --> 00:18:59,440
DON'T TALK TO ANY COPS.
347
00:18:59,472 --> 00:19:01,242
DON'T EVEN GO NEAR ANY COPS.
348
00:19:01,274 --> 00:19:04,584
ANY COPS,
I'LL KNOW ABOUT IT.
349
00:19:04,611 --> 00:19:06,911
YOU'LL NEVER SEE PEKING MAN.
350
00:19:06,946 --> 00:19:08,416
YOU GOT THAT?
351
00:19:08,448 --> 00:19:10,748
YES. YES, I'VE GOT IT.
352
00:19:31,804 --> 00:19:33,514
[ HANGS UP ]
353
00:20:31,698 --> 00:20:33,928
YOU BETTER NOT HAVE YELLED COP.
354
00:20:33,966 --> 00:20:35,796
WHO ARE YOU?
355
00:20:35,835 --> 00:20:38,365
YOU KEEP ASKING ME THAT.
356
00:20:38,405 --> 00:20:40,365
I'M THE GUY WHO TELEPHONED YOU.
357
00:20:40,407 --> 00:20:43,107
NO, I HAVEN'T NOTIFIED
THE POLICE.
358
00:20:43,142 --> 00:20:46,052
I'M GLAD TO HEAR THAT.
359
00:20:46,078 --> 00:20:48,048
DID YOU BRING THE DOWN PAYMENT?
360
00:20:48,080 --> 00:20:50,450
HOW DO I KNOW YOU'RE ABLE
361
00:20:50,483 --> 00:20:52,393
TO, UH,
TURN OVER THE FOSSILS?
362
00:20:52,419 --> 00:20:55,249
WHAT'S THIS?
363
00:20:55,288 --> 00:20:57,888
READ IT.
364
00:20:57,924 --> 00:21:01,734
PRETTY GOOD DESCRIPTION
OF THE SHIPMENT?
365
00:21:03,463 --> 00:21:06,833
THE CRATE, THE MARKINGS,
366
00:21:06,866 --> 00:21:10,166
DISTRIBUTION OF THE SKULLS
AND BONES IN THE CRATE.
367
00:21:10,202 --> 00:21:12,372
IT'S PERFECT.
WHERE ARE THEY?
368
00:21:12,405 --> 00:21:13,665
WHERE'S THE MONEY?
369
00:21:19,746 --> 00:21:21,376
AREN'T YOU GOING TO COUNT IT?
370
00:21:21,414 --> 00:21:23,554
YOU'RE NOT GOING TO CHEAT ME.
371
00:21:23,583 --> 00:21:25,423
IT'S NOT YOUR MONEY.
372
00:21:25,452 --> 00:21:27,092
BESIDES, YOU'RE SO HOT
FOR THOSE BONES,
373
00:21:27,119 --> 00:21:30,889
YOU'RE NOT GOING TO DO ANYTHING
TO SCREW IT UP.
374
00:21:30,923 --> 00:21:33,063
WHAT DO I DO NOW?
375
00:21:33,092 --> 00:21:36,402
GO BACK TO YOUR HOTEL.
376
00:21:36,429 --> 00:21:38,999
WHEN YOU HEAR
THAT TELEPHONE GO "BING,"
377
00:21:39,031 --> 00:21:41,531
I'LL GIVE YOU THE WORD.
378
00:21:49,208 --> 00:21:51,638
WILLIAMS, HAWAII FIVE-O.
379
00:21:51,678 --> 00:21:54,908
COPS, HUH?
LOOKING FOR SOMEONE I KNOW?
380
00:21:54,947 --> 00:21:57,017
MAYBE.
381
00:21:57,049 --> 00:21:59,189
WHO?
382
00:21:59,218 --> 00:22:01,188
PEKING MAN.
383
00:22:01,220 --> 00:22:03,190
WHAT MAN?
384
00:22:03,222 --> 00:22:04,622
PEKING.
385
00:22:04,657 --> 00:22:07,857
WHAT OUTFIT WAS HE IN?
386
00:22:07,894 --> 00:22:09,564
COMPANY B,
387
00:22:09,596 --> 00:22:12,466
FIRST BATTALION, FOURTH MARINE,
SERGEANT PARMEL'S SQUAD.
388
00:22:12,499 --> 00:22:14,799
YOU CAME A LONG WAY
FOR NOTHING, BUDDY.
389
00:22:14,834 --> 00:22:17,604
THERE WASN'T ANYBODY
BY THAT NAME IN PARMEL'S SQUAD.
390
00:22:17,637 --> 00:22:20,267
WHAT DO YOU REMEMBER
ABOUT THE TRIP OUT OF CHINA
391
00:22:20,306 --> 00:22:21,966
IN NOVEMBER, 1941?
392
00:22:24,944 --> 00:22:27,584
B COMPANY WAS LOCATED
IN TONGZHOU.
393
00:22:27,614 --> 00:22:29,454
ABOUT 6:00 THAT MORNING,
394
00:22:29,482 --> 00:22:31,452
WE GOT ORDERS TO MOVE SOUTH
TO TIENTSIN,
395
00:22:31,484 --> 00:22:33,324
WHERE A COUPLE TRANSPORTS
WERE WAITING.
396
00:22:33,352 --> 00:22:36,092
THE JAPANESE
ATTACKED THE SUPPLY TRAIN
397
00:22:36,122 --> 00:22:37,622
AROUND 2:00 THE NEXT MORNING.
398
00:22:37,657 --> 00:22:40,227
LIEUTENANT GROVES
CAME OUT YELLING
399
00:22:40,259 --> 00:22:42,159
FOR PARMEL TO GET THOSE CRATES
400
00:22:42,194 --> 00:22:44,364
AND MOVE THEM DOWN TO
THE TRANSPORTS ON THE DOUBLE.
401
00:22:44,397 --> 00:22:45,597
WHAT CRATES?
402
00:22:45,632 --> 00:22:47,472
THE ONES THAT WERE
CONSIGNED TO US
403
00:22:47,500 --> 00:22:49,100
FOR A SPECIAL SHIPMENT.
404
00:22:49,135 --> 00:22:51,895
HOW MANY WERE THERE?
405
00:22:51,938 --> 00:22:54,738
THREE, I THINK.
406
00:22:54,774 --> 00:22:57,044
OKAY, GO ON.
WHAT HAPPENED THEN?
407
00:22:57,076 --> 00:22:59,506
THEN, WE DID IT.
408
00:22:59,546 --> 00:23:01,246
YOU DID WHAT?
409
00:23:01,280 --> 00:23:02,920
GOT THE CRATES ON THE TRANSPORT
410
00:23:02,949 --> 00:23:04,719
AND MOVED THEM ALL THE WAY
TO HONOLULU.
411
00:23:04,751 --> 00:23:07,391
WHEN WAS THAT?
DO YOU REMEMBER THE EXACT DATE?
412
00:23:07,420 --> 00:23:10,960
WELL, LET'S SEE.
413
00:23:10,990 --> 00:23:13,730
TWO DAYS BEFORE PEARL HARBOR,
5 DECEMBER.
414
00:23:13,760 --> 00:23:15,960
OKAY. AND WHAT HAPPENED
TO THE CRATES THEN?
415
00:23:15,995 --> 00:23:19,095
WELL, ONCE WE DROPPED HOOK,
PARMEL, AND CROWE,
416
00:23:19,131 --> 00:23:22,031
ED CROWE,
ANOTHER MEMBER OF THE SQUAD
417
00:23:22,068 --> 00:23:23,798
AND A BUDDY OF PARMEL,
418
00:23:23,836 --> 00:23:26,066
TOLD US TO SEND THE CRATES
TO PEARL HARBOR.
419
00:23:26,105 --> 00:23:27,635
AND THAT'S THE LAST
I SEEN OF THEM.
420
00:23:27,674 --> 00:23:30,184
TWO DAYS LATER,
THE STUFF HIT THE FAN,
421
00:23:30,209 --> 00:23:32,079
MOST OF US WERE SHIPPED OUT.
422
00:23:33,880 --> 00:23:35,680
SO THAT'S, UH,
ALL YOU CAN TELL ME?
423
00:23:35,715 --> 00:23:39,345
THAT'S ALL I KNOW.
424
00:23:39,385 --> 00:23:42,145
OKAY, SERGEANT MAJOR,
THANK YOU.
425
00:23:42,188 --> 00:23:44,458
YOU'VE BEEN A BIG HELP.
426
00:23:46,759 --> 00:23:49,129
-HEY, WAIT ONE.
-WHAT?
427
00:23:49,161 --> 00:23:50,931
PEKING WHO?
428
00:23:50,963 --> 00:23:51,803
MAN.
429
00:23:51,831 --> 00:23:53,671
THERE WAS A SYDNEY MAN
430
00:23:53,700 --> 00:23:55,430
IN THE SECOND SQUAD.
431
00:23:55,468 --> 00:23:57,498
NO, WRONG MAN.
432
00:23:57,537 --> 00:23:59,537
THANKS ANYWAY.
433
00:23:59,572 --> 00:24:03,812
SUNYAKO, YOU ARE AN ARTIST.
434
00:24:03,843 --> 00:24:07,113
NO, NO,
I AM AN ENTREPRENEUR.
435
00:24:07,146 --> 00:24:10,746
I EMPLOY ARTISTS.
436
00:24:10,783 --> 00:24:13,623
YOU ARE VERY PUNCTUAL,
YOUNG LADY.
437
00:24:13,653 --> 00:24:16,763
MAY I INTRODUCE
MISS SUMMERVILLE?
438
00:24:16,789 --> 00:24:18,529
HI.
439
00:24:21,460 --> 00:24:24,230
YEAH.
440
00:24:24,263 --> 00:24:25,903
YEAH, SHE'LL DO JUST FINE.
441
00:24:25,932 --> 00:24:28,272
OH, NO, SIR.
NO, MR. McGARRETT.
442
00:24:28,300 --> 00:24:30,800
NO ONE'S TRIED TO CONTACT ME.
NO ONE AT ALL.
443
00:24:30,837 --> 00:24:33,467
IT'S, UH,
RATHER DISAPPOINTING.
444
00:24:33,506 --> 00:24:35,706
AS A MATTER OF FACT,
I'M PLANNING TO --
445
00:24:35,742 --> 00:24:37,612
WHAT'S THAT YOU SAY?
446
00:24:37,644 --> 00:24:39,984
THERE IS EVERY REASON TO BELIEVE
447
00:24:40,012 --> 00:24:42,282
THAT THOSE BONES
ARE IN HONOLULU.
448
00:24:42,314 --> 00:24:44,224
PERHAPS SOMEWHERE
AT PEARL HARBOR.
449
00:24:44,250 --> 00:24:47,150
I'M GOING TO CONDUCT A SEARCH.
I'D LIKE YOU WITH ME.
450
00:24:47,186 --> 00:24:49,116
MR. McGARRETT, I'M --
451
00:24:49,155 --> 00:24:51,755
I APPRECIATE YOUR INTEREST
IN MY PROBLEM,
452
00:24:51,791 --> 00:24:53,831
BUT I'M PACKING MY BAGS
RIGHT NOW.
453
00:24:53,860 --> 00:24:55,330
AS A MATTER OF FACT,
454
00:24:55,361 --> 00:24:57,431
I PLAN TO CATCH THE FIRST
AVAILABLE FLIGHT HOME.
455
00:24:57,463 --> 00:24:59,873
I COULD USE YOUR HELP,
PROFESSOR.
456
00:24:59,899 --> 00:25:03,039
MR. McGARRETT, FORGIVE ME,
457
00:25:03,069 --> 00:25:07,309
BUT I JUST DON'T HAVE THE HEART
FOR ANOTHER WILD GOOSE CHASE.
458
00:25:07,339 --> 00:25:10,279
I SEE.
459
00:25:10,309 --> 00:25:12,849
VERY WELL, PROFESSOR. THANK YOU.
460
00:25:25,892 --> 00:25:27,092
CHIN.
461
00:25:27,126 --> 00:25:29,156
-YES, STEVE.
-CHECK THE AIRLINES.
462
00:25:29,195 --> 00:25:32,125
SEE IF PROFESSOR BURKE HAS
A RESERVATION FOR THE MAINLAND.
463
00:25:32,164 --> 00:25:33,434
RIGHT.
464
00:25:33,465 --> 00:25:35,295
I THINK HIS NAME IS DOBS.
465
00:25:35,334 --> 00:25:36,944
STEVE.
466
00:25:36,969 --> 00:25:39,309
YOU'RE SURE OF THAT, LIEUTENANT?
467
00:25:39,338 --> 00:25:41,138
OKAY. THANK YOU.
468
00:25:41,173 --> 00:25:42,643
NO GOOD, STEVE.
469
00:25:42,675 --> 00:25:45,105
THERE'VE BEEN THREE SEARCHES
OF OLD BARRACKS AT PEARL HARBOR
470
00:25:45,144 --> 00:25:47,714
IN THE LAST FIVE YEARS.
NO BONES, NO TRACE OF THEM.
471
00:25:47,747 --> 00:25:49,177
BUT THEY WERE SENT THERE.
472
00:25:49,215 --> 00:25:51,075
WE HAVE SERGEANT MAJOR
DANVERS' WORD FOR THAT.
473
00:25:51,117 --> 00:25:53,147
THERE MUST BE SOME RECORD,
SOME TRACE SOMEWHERE.
474
00:25:53,185 --> 00:25:54,985
THAT WAS THE TIME
OF THE PEARL HARBOR ATTACK.
475
00:25:55,021 --> 00:25:57,121
A LOT OF TINGS GOT LOST
OR DESTROYED.
476
00:25:57,156 --> 00:25:58,956
I DON'T CARE HOW MANY SEARCHES
WERE MADE OF PEARL,
477
00:25:58,991 --> 00:26:00,931
WE'RE GOING TO MAKE ONE MORE.
COME ON, LET'S GO.
478
00:26:00,960 --> 00:26:03,830
FRANK.
479
00:26:17,476 --> 00:26:19,576
STEVE, THIS IS CHIN.
480
00:26:19,612 --> 00:26:21,452
YEAH, GO AHEAD, CHIN.
481
00:26:21,480 --> 00:26:23,180
I CHECKED THE MAJOR AIRLINES.
482
00:26:23,215 --> 00:26:26,545
NO RESERVATIONS IN THE NAME
OF PROFESSOR D. BURKE.
483
00:26:26,585 --> 00:26:28,585
PUT A TAIL ON HIM
RIGHT AWAY, CHIN.
484
00:26:28,621 --> 00:26:29,921
RIGHT.
485
00:26:29,956 --> 00:26:31,786
WELL, THAT CLINCHES IT.
486
00:26:31,824 --> 00:26:35,034
BURKE IS LYING.
PARMEL HAS CONTACTED HIM.
487
00:26:35,061 --> 00:26:38,461
PEKING MAN
IS ABOUT TO CHANGE HANDS.
488
00:26:38,497 --> 00:26:42,197
[ BAND PLAYING MARCHING MUSIC ]
489
00:27:10,329 --> 00:27:12,259
NO, NOTHING SO FAR, DANNY.
490
00:27:12,298 --> 00:27:15,628
IS THIS SOMETHING, SIR?
B COMPANY, THIRD BATTALION.
491
00:27:17,436 --> 00:27:20,006
LET'S SEE.
492
00:27:20,039 --> 00:27:23,609
IT SURE IS. THANK YOU.
493
00:27:23,642 --> 00:27:25,342
COME IN.
494
00:27:25,377 --> 00:27:26,647
STEVE.
495
00:27:26,679 --> 00:27:28,249
WHAT DO YOU GOT?
496
00:27:28,280 --> 00:27:30,250
LISTED ARTICLES OF GOVERNMENT
AND PERSONAL EQUIPMENT.
497
00:27:30,282 --> 00:27:32,382
CLOTHING AND SUPPLIES
ASSIGNED TO SUPPLY SHED D
498
00:27:32,418 --> 00:27:34,388
PENDING DISPOSITION
TO APPROPRIATE PERSONS
499
00:27:34,420 --> 00:27:36,920
AND DESTINATIONS, BY ORDER
OF SERGEANT R.E. PARMEL
500
00:27:36,956 --> 00:27:38,786
FOR LIEUTENANT G.G. GROVES.
501
00:27:38,825 --> 00:27:40,455
PARMEL.
502
00:27:40,492 --> 00:27:42,862
DESCRIPTION OF ARTICLES --
MISCELLANEOUS.
503
00:27:42,895 --> 00:27:44,725
WHAT DOES THAT MEAN, COLONEL?
504
00:27:44,764 --> 00:27:46,804
BY THEN B COMPANY
WAS SPREAD OUT OVER THE PACIFIC.
505
00:27:46,833 --> 00:27:50,303
SO IT MUST HAVE BEEN EQUIPMENT
THAT NEVER CAUGHT UP WITH THEM.
506
00:27:50,336 --> 00:27:52,196
WHERE IS SUPPLY SHED D?
507
00:27:52,238 --> 00:27:54,808
JUST WHERE YOU'D EXPECT
IN THE CORPS, RIGHT AFTER H.
508
00:27:54,841 --> 00:27:57,411
[ CHUCKLES ]
LET'S GO.
509
00:28:10,522 --> 00:28:13,462
CORPORAL SCOTT.
510
00:28:13,492 --> 00:28:15,032
OPEN UP.
511
00:28:24,937 --> 00:28:27,067
SERGEANT MAJOR,
START THE SEARCH.
512
00:29:21,861 --> 00:29:24,801
STEVE.
513
00:29:27,433 --> 00:29:30,473
I FOUND PARMEL'S FOOTLOCKER,
AND, UH, JONES AND GRADY.
514
00:29:30,502 --> 00:29:33,912
WE'VE GOT REPORTS ON THEM.
THEY WERE KILLED IN ACTION.
515
00:29:36,108 --> 00:29:37,938
COLONEL, HAVE YOU GOT SOMETHING
TO CUT THIS LOCK WITH?
516
00:29:37,977 --> 00:29:41,107
SERGEANT MAJOR,
BOLT-CUTTERS, PLEASE.
517
00:29:41,147 --> 00:29:45,047
PARMEL, JONES, AND GRADY.
518
00:29:47,019 --> 00:29:49,759
OH, THANK YOU.
DANO.
519
00:29:49,788 --> 00:29:52,088
GO AHEAD.
520
00:30:04,703 --> 00:30:06,113
THE PEKING MAN.
521
00:30:08,640 --> 00:30:10,280
THINK SO?
522
00:30:17,083 --> 00:30:21,053
THEN HOW COME HE'S GOT
A BULLET HOLE IN HIS HEAD?
523
00:30:33,799 --> 00:30:35,869
FROM GRAVES REGISTRATION, SIR.
524
00:30:35,902 --> 00:30:39,312
THANK YOU.
525
00:30:39,338 --> 00:30:41,368
GRAVES REGISTRATION CONFIRMS
526
00:30:41,407 --> 00:30:43,237
YOUR FATHER'S BURIAL HERE,
MISS CROWE.
527
00:30:43,275 --> 00:30:45,135
OF COURSE,
YOU KNEW THAT ALREADY.
528
00:30:45,177 --> 00:30:47,507
BUT THESE FORMALITIES
MUST BE GONE THROUGH.
529
00:30:47,546 --> 00:30:49,216
OH, I UNDERSTAND.
530
00:30:49,248 --> 00:30:51,478
NOW, YOU'RE REQUESTING
531
00:30:51,517 --> 00:30:55,017
THAT YOUR FATHER'S REMAINS
BE EXHUMED AND TRANSFERRED
532
00:30:55,054 --> 00:30:58,294
TO THE WESTLAND SOCIETY
OF SOUTHERN CALIFORNIA
533
00:30:58,324 --> 00:31:00,634
AT LONG BEACH FOR REBURIAL.
534
00:31:00,659 --> 00:31:02,289
YES, PLEASE.
535
00:31:02,328 --> 00:31:05,968
WELL, I DON'T SEE WHY
YOUR REQUEST SHOULD BE DENIED,
536
00:31:05,998 --> 00:31:07,828
BUT THERE IS A CERTAIN AMOUNT
OF PAPERWORK.
537
00:31:07,866 --> 00:31:10,496
VERIFICATIONS,
THAT SORT OF THING.
538
00:31:10,536 --> 00:31:12,966
BUT IF YOU'LL JUST LEAVE ME
YOUR NAME AND ADDRESS
539
00:31:13,005 --> 00:31:15,005
AND WHERE
I CAN GET IN TOUCH WITH YOU
540
00:31:15,041 --> 00:31:17,881
ONCE I RECEIVE
OFFICIAL APPROVAL.
541
00:31:17,910 --> 00:31:21,010
[ BAND PLAYING MARCHING MUSIC ]
542
00:31:32,224 --> 00:31:34,534
I THINK WE CAN ASSUME THAT
THOSE FOOTLOCKERS
543
00:31:34,560 --> 00:31:38,060
CONTAIN THE REMAINS
OF A UNITED STATES MARINE.
544
00:31:38,097 --> 00:31:41,127
PROBABLY KILLED
ON THE ATTACK AT PEARL HARBOR.
545
00:31:41,167 --> 00:31:42,997
WAIT A MINUTE.
546
00:31:44,536 --> 00:31:47,136
THAT DOESN'T MAKE SENSE.
WHY DIDN'T THEY BURY HIM?
547
00:31:50,242 --> 00:31:54,112
LET'S PUT OURSELVES
INSIDE PARMEL'S HEAD.
548
00:31:54,146 --> 00:31:56,316
HE'S GOT A CRATE
CONTAINING SOME RARE
549
00:31:56,348 --> 00:31:59,118
AND EXTREMELY VALUABLE FOSSILS.
550
00:31:59,151 --> 00:32:02,221
NOW, IF HE CAN HOLD ONTO THEM
UNTIL AFTER THE WAR,
551
00:32:02,254 --> 00:32:04,364
THEY COULD BE WORTH
A LOT OF MONEY.
552
00:32:04,390 --> 00:32:07,930
THEN THE QUESTION IS HOW IS
PARMEL GOING TO HIDE THE FOSSILS
553
00:32:07,960 --> 00:32:10,730
UNTIL HE CAN DISPOSE
OF THEM HIMSELF?
554
00:32:10,762 --> 00:32:12,532
OKAY, HOW ABOUT THE FOOTLOCKERS?
555
00:32:12,564 --> 00:32:14,174
ONE BELONGING TO HIM,
556
00:32:14,200 --> 00:32:16,570
TWO TO MEN IN HIS SQUAD
WHO ARE DEAD.
557
00:32:16,602 --> 00:32:20,242
SO HE SHOVES THE FOSSILS IN
THE FOOTLOCKER, BURNS THE CRATE.
558
00:32:20,272 --> 00:32:22,372
THERE'S NO CRATE, THERE'S NO WAY
TO TRACE THE FOSSILS.
559
00:32:22,408 --> 00:32:24,308
THE TWO DEAD MARINES
AREN'T LIKELY TO COME BACK
560
00:32:24,343 --> 00:32:25,583
LOOKING FOR THEIR FOOTLOCKERS.
561
00:32:25,611 --> 00:32:27,481
BUT THAT BRINGS ON
THE NEXT QUESTION.
562
00:32:27,513 --> 00:32:29,723
WHY AREN'T THERE ANY FOSSILS
IN THE FOOTLOCKERS?
563
00:32:29,748 --> 00:32:32,988
MY GUESS
564
00:32:33,019 --> 00:32:36,389
IS THAT HE WAS
GOING TO DO EXACTLY THAT.
565
00:32:36,422 --> 00:32:39,062
PUT THE REMAINS OF PEKING MAN
IN THOSE FOOTLOCKERS,
566
00:32:39,091 --> 00:32:40,761
AND THEN HE GOT A BETTER IDEA.
567
00:32:40,792 --> 00:32:42,962
HAVE WE GOT
PARMEL'S SERVICE RECORD WITH US?
568
00:32:42,995 --> 00:32:44,995
YEAH, RIGHT HERE.
569
00:32:48,267 --> 00:32:50,337
LET'S SEE, DATE OF ENLISTMENT,
570
00:32:50,369 --> 00:32:52,799
FIRST ASSIGNMENT, REASSIGNM--
571
00:32:52,838 --> 00:32:54,868
B COMPANY, FIRST BATTALION.
572
00:32:54,906 --> 00:32:59,606
RETURNED HONOLULU
5 DECEMBER 1941.
573
00:32:59,645 --> 00:33:02,575
REASSIGNED 9 DECEMBER --
574
00:33:02,614 --> 00:33:04,424
9th OF DECEMBER, 1941.
575
00:33:04,450 --> 00:33:07,150
THAT'S TWO DAYS
AFTER PEARL HARBOR.
576
00:33:07,186 --> 00:33:09,386
TO COMPANY A, FIRST BATTALION...
577
00:33:11,190 --> 00:33:14,630
AND PLACED IN CHARGE
OF BURIAL DETAIL.
578
00:33:15,861 --> 00:33:18,601
DOES THAT SUGGEST ANYTHING
TO YOU, GENTLEMEN?
579
00:33:18,630 --> 00:33:20,370
IT SURE DOES.
580
00:33:20,399 --> 00:33:22,669
THE REMAINS OF THE CORPSE
IN THOSE FOOTLOCKERS --
581
00:33:22,701 --> 00:33:26,041
WAS SWITCHED. SWITCHED.
582
00:33:26,072 --> 00:33:29,742
AND PEKING MAN IS NOW BURIED
583
00:33:29,775 --> 00:33:33,205
IN THE GRAVE OF THAT MARINE
UNDER HIS HEADSTONE.
584
00:33:33,245 --> 00:33:36,575
BURIED THERE AT THE DIRECTION
OF SERGEANT PARMEL.
585
00:33:36,615 --> 00:33:39,015
LET'S GO FIND OUT.
586
00:33:42,221 --> 00:33:44,661
[ PHONE RINGING ]
587
00:33:57,603 --> 00:33:58,743
YES?
588
00:33:58,770 --> 00:34:02,210
OKAY, PROFESSOR,
WE'RE ALMOST READY TO MOVE.
589
00:34:02,241 --> 00:34:04,241
YOU HAVE THE FOSSILS?
590
00:34:04,276 --> 00:34:06,946
I'VE ALWAYS HAD THE FOSSILS.
591
00:34:06,978 --> 00:34:09,748
RIGHT ABOUT NOW, I'M ABOUT READY
TO LET YOU HAVE THEM.
592
00:34:09,781 --> 00:34:11,281
WHERE? WHEN?
593
00:34:11,317 --> 00:34:13,417
RIGHT NOW,
I'M GOING TO TELL YOU WHERE.
594
00:34:13,452 --> 00:34:16,162
THE WESTLAND SOCIETY'S
CREMATORIUM,
595
00:34:16,188 --> 00:34:17,618
LONG BEACH, CALIFORNIA.
596
00:34:17,656 --> 00:34:20,426
-CREMATORIUM?
-THAT'S RIGHT, PROFESSOR.
597
00:34:20,459 --> 00:34:23,359
UNLESS YOU'RE THERE
WITH THE REST OF THE $80,000
598
00:34:23,395 --> 00:34:25,555
WHEN I TELL YOU TO GET THERE,
599
00:34:25,597 --> 00:34:28,467
THOSE OLD BONES ARE GOING
TO BE CREMATED TO A CINDER,
600
00:34:28,500 --> 00:34:30,670
FLOWN OUT TO SEA, AND DUMPED.
601
00:34:30,702 --> 00:34:32,842
I'LL BE THERE.
JUST TELL ME WHEN.
602
00:34:32,871 --> 00:34:35,011
YOU JUST SIT TIGHT.
603
00:34:35,040 --> 00:34:36,540
WHEN I TELL YOU, "GO,"
604
00:34:36,575 --> 00:34:38,575
YOU'RE GOING TO HAVE 36 HOURS
TO GET TO LONG BEACH,
605
00:34:38,610 --> 00:34:41,610
PAY ME WHAT YOU OWE ME,
AND COLLECT YOUR BONES.
606
00:34:41,647 --> 00:34:44,747
SO YOU JUST SIT THERE
BY YOUR TELEPHONE, PROFESSOR,
607
00:34:44,783 --> 00:34:47,093
BECAUSE THAT METER
STARTS TICKING
608
00:34:47,119 --> 00:34:49,619
THE SECOND I SAY, "GO."
609
00:34:51,590 --> 00:34:53,290
[ CLICK ]
610
00:34:58,364 --> 00:35:01,174
[ HANGS UP PHONE ]
611
00:35:03,735 --> 00:35:05,795
CHIN, ANYTHING ON BURKE?
612
00:35:05,837 --> 00:35:07,737
STILL KEEPING QUIET, STEVE.
613
00:35:07,773 --> 00:35:09,183
HASN'T MADE A MOVE.
614
00:35:09,208 --> 00:35:11,438
THAT MEANS THOSE BONES ARE
STILL IN THE GROUND SOMEWHERE.
615
00:35:11,477 --> 00:35:13,607
WHAT ABOUT THE APB ON PARMEL?
616
00:35:13,645 --> 00:35:16,175
NOTHING. HE'S PLAYING IT
VERY COOL, VERY CAREFUL.
617
00:35:16,215 --> 00:35:18,845
WELL, HE'S HAD 34 YEARS
TO PLAN HIS MOVES.
618
00:35:18,884 --> 00:35:20,994
BUT HOW'S HE PLANNING
TO DIG UP THOSE FOSSILS?
619
00:35:21,019 --> 00:35:23,259
HE CAN'T JUST DRIVE A U-HAUL
INTO A NATIONAL CEMETERY
620
00:35:23,289 --> 00:35:25,189
AND DIG UP A COFFIN.
621
00:35:26,725 --> 00:35:28,425
NO.
622
00:35:28,460 --> 00:35:31,300
BUT THERE IS
ONE WAY TO DO IT.
623
00:35:31,330 --> 00:35:35,030
[ SNAPS FINGERS ]
624
00:35:35,066 --> 00:35:36,836
YOU DO IT IN BROAD DAYLIGHT,
625
00:35:36,868 --> 00:35:41,008
IN FRONT OF WITNESSES,
AND AT GOVERNMENT EXPENSE.
626
00:35:41,039 --> 00:35:43,109
YOU JUST SAY, "PLEASE."
627
00:35:43,141 --> 00:35:44,841
-LEGAL EXHUMATION?
-YOU GUESSED IT.
628
00:35:44,876 --> 00:35:47,706
CHIN, I WANNA
KNOW HOW MANY REQUESTS
629
00:35:47,746 --> 00:35:49,816
HAVE BEEN MADE
IN THE PAST FEW WEEKS
630
00:35:49,848 --> 00:35:52,478
FOR EXHUMATION FOR THE PURPOSE
OF REBURIAL ELSEWHERE.
631
00:35:52,518 --> 00:35:55,888
NOW, ONE OF THOSE GRAVES HAS
THE BONES OF PEKING MAN IN IT,
632
00:35:55,921 --> 00:35:57,921
AND I'LL BET --
633
00:35:57,956 --> 00:35:59,586
I'LL BET YOU
634
00:35:59,625 --> 00:36:01,685
THAT THAT'S HOW PARMEL PLANS
TO GET HOLD OF THEM.
635
00:36:06,064 --> 00:36:09,474
STEVE, THERE HAVE BEEN
THREE REQUESTS FOR REBURIAL
636
00:36:09,501 --> 00:36:11,671
SINCE THE 18th OF THIS MONTH.
637
00:36:11,703 --> 00:36:15,643
THE NAMES ARE RODZINSKI,
CROWE, EDGARTON.
638
00:36:15,674 --> 00:36:17,014
CROWE?
639
00:36:17,042 --> 00:36:18,782
HOLD IT, CHIN.
640
00:36:18,810 --> 00:36:20,980
DANVERS MENTIONED A CROWE,
ED CROWE, A CORPORAL.
641
00:36:21,012 --> 00:36:23,222
ASSISTANT SQUAD LEADER.
A BUDDY OF PARMEL'S.
642
00:36:23,249 --> 00:36:25,549
CHIN, WOULD THAT BE ED CROWE?
643
00:36:25,584 --> 00:36:29,024
EDWARD ANDREW CROWE, STEVE.
644
00:36:29,054 --> 00:36:30,124
THAT'S THE ONE.
645
00:36:30,155 --> 00:36:32,055
WAS HE KILLED IN ACTION?
646
00:36:32,090 --> 00:36:33,590
YEAH, STEVE.
647
00:36:33,625 --> 00:36:37,355
STRAFED FROM THE AIR
ON DECEMBER 7, 1941.
648
00:36:37,396 --> 00:36:40,396
HAS THE EXHUMATION REQUEST
FOR CROWE BEEN APPROVED?
649
00:36:40,432 --> 00:36:42,672
YEAH, STEVE,
HIS DAUGHTER'S EXPECTED HERE
650
00:36:42,701 --> 00:36:45,701
SOMETIME THIS AFTERNOON
TO SIGN THE FINAL PAPERS.
651
00:36:45,737 --> 00:36:48,007
ALL RIGHT, CHIN,
LISTEN TO ME CAREFULLY.
652
00:36:48,039 --> 00:36:51,639
YOU STAY RIGHT WHERE YOU ARE
UNTIL THE LADY SHOWS UP.
653
00:36:51,677 --> 00:36:54,707
WHEN SHE LEAVES, TAIL HER.
DON'T LET HER OUT OF YOUR SIGHT.
654
00:36:54,746 --> 00:36:57,846
SHE MAY LEAD US TO PARMEL
AND TO THE BONES.
655
00:36:57,883 --> 00:37:00,093
OKAY.
656
00:37:00,118 --> 00:37:04,218
DANO, HAVE CHE
GET ED CROWE'S DENTAL RECORDS.
657
00:37:04,256 --> 00:37:06,016
I'D LIKE A COMPARISON
658
00:37:06,057 --> 00:37:08,627
WITH THE TEETH IN THAT SKULL
WE FOUND IN THE FOOTLOCKER.
659
00:37:08,660 --> 00:37:09,860
ON MY WAY.
660
00:37:14,966 --> 00:37:16,266
SOMETHING'S WRONG.
661
00:37:16,302 --> 00:37:17,972
-WHAT'S WRONG?
-I DON'T KNOW.
662
00:37:18,003 --> 00:37:19,973
I WAS SUPPOSED TO SIGN THE FINAL
PAPERS THIS AFTERNOON,
663
00:37:20,005 --> 00:37:21,865
BUT WHEN I WENT, THE GUY SAID
THERE'D BEEN A HITCH.
664
00:37:21,907 --> 00:37:23,977
-WHAT KIND OF HITCH?
-I DON'T KNOW.
665
00:37:24,009 --> 00:37:25,339
SOMETHING ABOUT A RELATIVE --
666
00:37:25,377 --> 00:37:27,877
WHAT RELATIVE?
THAT'S BULL!
667
00:37:27,913 --> 00:37:30,223
ED CROWE GREW UP
IN AN ORPHAN ASYLUM.
668
00:37:30,248 --> 00:37:32,318
I KNEW EVERYTHING ABOUT HIM.
669
00:38:23,301 --> 00:38:24,901
CHE.
670
00:38:24,936 --> 00:38:26,666
THE MAN WAS CROWE, STEVE.
671
00:38:26,705 --> 00:38:29,475
THE DENTAL CHART CONFIRMED IT.
672
00:38:29,508 --> 00:38:32,308
DANO, CALL MANICOTE.
673
00:38:32,344 --> 00:38:35,154
GET AN EXHUMATION ORDER
IN THE WORKS.
674
00:38:35,180 --> 00:38:38,550
GOOD WORK, CHE.
675
00:38:38,584 --> 00:38:41,924
OKAY, STEVE, THE VETERANS
ADMINISTRATION OKAYED THE ORDER.
676
00:38:41,953 --> 00:38:43,693
YOU CAN DIG.
677
00:38:43,722 --> 00:38:46,592
ONLY, STEVE,
IT HAD BETTER BE THE FOSSILS.
678
00:38:46,625 --> 00:38:49,355
THEY'RE NOT EXACTLY
ENTHUSIASTIC ABOUT IT.
679
00:39:06,712 --> 00:39:08,082
OPEN IT.
680
00:39:18,089 --> 00:39:21,389
PEKING MAN NEVER WORE
A G.I. UNIFORM.
681
00:39:21,427 --> 00:39:23,527
THOSE ARE RIBBONS
FROM THE KOREAN WAR.
682
00:39:26,364 --> 00:39:29,604
HE SWITCHED GRAVE MARKERS ON US,
683
00:39:29,635 --> 00:39:31,395
AND THAT RAINSTORM LAST NIGHT
684
00:39:31,437 --> 00:39:34,667
WASHED AWAY ANY CHANCE WE MIGHT
HAVE OF SPOTTING THE SWITCH.
685
00:39:50,489 --> 00:39:52,319
STEVE, PROFESSOR BURKE IS HERE.
686
00:39:52,357 --> 00:39:53,627
PROFESSOR.
687
00:39:53,659 --> 00:39:55,389
MR. McGARRETT, I THOUGHT
I EXPLAINED TO YOU
688
00:39:55,427 --> 00:39:56,997
THAT I WAS ABANDONING
MY INVESTIGATION.
689
00:39:57,028 --> 00:40:00,528
AND LEAVING ON THE NEXT
AVAILABLE FLIGHT IF YOU RECALL.
690
00:40:00,566 --> 00:40:02,696
SURELY, YOU COULD HAVE
FOUND ONE OUT OF HAWAII
691
00:40:02,734 --> 00:40:04,474
IN THE LAST 36 HOURS.
692
00:40:04,503 --> 00:40:06,873
HERE THEY ARE, STEVE.
693
00:40:06,905 --> 00:40:09,005
THE LADY IS
JO ANN SUMMERVILLE.
694
00:40:09,040 --> 00:40:11,340
SHE POSED AS
CORPORAL CROWE'S DAUGHTER.
695
00:40:11,376 --> 00:40:13,276
AND I THINK YOU KNOW
MARO SUNYAKO.
696
00:40:13,311 --> 00:40:15,781
OH, I DO INDEED.
697
00:40:15,814 --> 00:40:18,754
UP TO YOUR OLD PURSUITS,
I TAKE IT, SUNYAKO.
698
00:40:18,784 --> 00:40:21,094
PANDERING, FORGING.
699
00:40:21,119 --> 00:40:23,389
I RESENT THE INFERENCE.
UNLESS YOU'RE ARRESTING --
700
00:40:23,421 --> 00:40:25,061
I RESENT BEING HERDED IN HERE
701
00:40:25,090 --> 00:40:27,590
AND FORCED TO STAND ABOUT
WITH COMMON CRIMINALS.
702
00:40:27,626 --> 00:40:30,056
WELL, RIGHT NOW,
I AM ONLY INTERESTED IN PARMEL,
703
00:40:30,095 --> 00:40:33,525
AND YOU THREE ARE THE ONLY ONES
WHO CAN HELP ME FIND HIM,
704
00:40:33,565 --> 00:40:36,995
AND THAT IS EXACTLY
WHAT YOU ARE GOING TO DO.
705
00:40:37,035 --> 00:40:40,135
OR, SO HELP ME,
706
00:40:40,171 --> 00:40:42,441
I WILL FIND WAYS TO PUT YOU AWAY
707
00:40:42,474 --> 00:40:46,044
FOR A LONG, LONG TIME.
708
00:40:46,077 --> 00:40:50,077
NOW, IS THAT UNDERSTOOD?
709
00:40:52,183 --> 00:40:54,153
ARE WE READY TO COOPERATE?
710
00:41:09,000 --> 00:41:10,840
WAS THAT PARMEL?
711
00:41:10,869 --> 00:41:12,069
YES.
712
00:41:14,172 --> 00:41:15,942
CHIN...
713
00:41:15,974 --> 00:41:18,484
COME WITH ME.
714
00:41:18,510 --> 00:41:21,380
MAY, SLIDE IN HERE.
715
00:41:21,412 --> 00:41:23,682
KEEP AN EYE ON THE PROFESSOR.
716
00:41:56,347 --> 00:41:58,117
GREETINGS.
717
00:42:06,925 --> 00:42:09,325
ALL RIGHT, I GOT YOUR MESSAGE.
WHAT'S IT ALL ABOUT?
718
00:42:09,360 --> 00:42:10,900
FREEZE.
719
00:42:15,734 --> 00:42:17,804
WHERE'S THE REST
OF YOUR PLATOON?
720
00:42:17,836 --> 00:42:19,936
OUT DIGGING FOXHOLES
IN THE ALLEY?
721
00:42:19,971 --> 00:42:21,811
YOU'RE UNDER ARREST, PARMEL.
722
00:42:21,840 --> 00:42:24,980
SO, I'M UNDER ARREST.
WHAT HAPPENS NOW?
723
00:42:25,010 --> 00:42:27,250
YOU'LL BE TRIED
FOR THE MURDER OF SOUTHWOOD.
724
00:42:27,278 --> 00:42:29,448
YOU GO BACK TO SAN QUENTIN
TO FINISH YOUR SENTENCE.
725
00:42:29,480 --> 00:42:31,350
WHICH IS LIFE.
726
00:42:31,382 --> 00:42:35,052
WHAT DO I GET FOR KILLING
SOUTHWOOD? MORE LIFE?
727
00:42:35,086 --> 00:42:37,686
PROFESSOR, LET ME CLUE YOU IN.
728
00:42:37,723 --> 00:42:39,933
YOU STILL WANT THOSE BONES?
729
00:42:39,958 --> 00:42:41,958
OF COURSE I DO.
THAT'S WHY I'M HERE.
730
00:42:41,993 --> 00:42:43,763
YOU'D BETTER HAVE A NICE,
QUIET TALK
731
00:42:43,795 --> 00:42:45,855
WITH THIS THICKHEADED COP HERE.
732
00:42:45,897 --> 00:42:47,727
I'M THE ONLY GUY WHO KNOWS
WHERE THOSE BONES ARE.
733
00:42:47,766 --> 00:42:49,896
WHERE THEY ARE IS WHERE
THEY'RE GOING TO STAY.
734
00:42:49,935 --> 00:42:52,695
UNLESS I WALK OUT OF HERE
WITH $80,000 IN MY POCKET
735
00:42:52,738 --> 00:42:54,468
AND A FULL PARDON.
736
00:42:54,505 --> 00:42:56,605
MR. McGARRETT.
737
00:42:56,642 --> 00:42:58,342
GET HIM OUT OF HERE.
738
00:42:58,376 --> 00:43:01,546
MR. McGARRETT. WHAT --
DO YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING?
739
00:43:01,579 --> 00:43:05,179
GO HOME, PROFESSOR.
740
00:43:05,216 --> 00:43:07,046
ALL RIGHT.
741
00:43:13,358 --> 00:43:14,828
HELLO, OPERATOR?
742
00:43:14,860 --> 00:43:16,830
I WANT TO PLACE
A LONG-DISTANCE TELEPHONE CALL,
743
00:43:16,862 --> 00:43:19,262
STATE DEPARTMENT,
WASHINGTON, D.C.,
744
00:43:19,297 --> 00:43:21,767
PERSON-TO-PERSON
TO MR. JONATHAN KAYE.
745
00:43:21,800 --> 00:43:25,640
202-655-4000.
746
00:43:25,671 --> 00:43:28,011
WHAT DO YOU WANT
WITH JONATHAN KAYE?
747
00:43:39,284 --> 00:43:41,794
JONATHAN, THE MAN
IS A CONVICTED KILLER,
748
00:43:41,820 --> 00:43:44,560
A PRISON ESCAPEE,
AND A SUSPECT
749
00:43:44,589 --> 00:43:46,359
IN ANOTHER MURDER
HERE IN HONOLULU.
750
00:43:46,391 --> 00:43:49,431
HE'S ALSO THE ONLY PERSON
WHO KNOWS WHERE PEKING MAN IS.
751
00:43:49,460 --> 00:43:51,160
I KNOW WHERE PEKING MAN IS.
752
00:43:51,196 --> 00:43:53,356
HE'S BURIED
IN THE NATIONAL CEMETERY.
753
00:43:53,398 --> 00:43:55,868
BUT YOU DON'T KNOW WHERE.
754
00:43:55,901 --> 00:43:59,811
NO, I DON'T KNOW WHERE,
BUT MAYBE I CAN FIND OUT.
755
00:43:59,838 --> 00:44:02,508
HOW?
BY OPENING EVERY GRAVE THERE?
756
00:44:02,540 --> 00:44:04,780
I DON'T KNOW YET, JONATHAN.
757
00:44:04,810 --> 00:44:06,440
THERE HAVE ALREADY
BEEN PROTESTS.
758
00:44:06,477 --> 00:44:08,807
WHEN YOU OPENED THAT GRAVE
THE OTHER DAY,
759
00:44:08,847 --> 00:44:10,717
IT HIT THE WIRE SERVICES.
760
00:44:10,749 --> 00:44:12,579
VETERANS' FAMILIES HAVE BEEN
SENDING TELEGRAMS
761
00:44:12,617 --> 00:44:14,317
TO THEIR CONGRESSMEN.
762
00:44:14,352 --> 00:44:17,962
THEY THINK YOU'RE GOING TO DIG
UP EVERY GRAVE IN THE CEMETERY.
763
00:44:17,989 --> 00:44:20,429
STEVE, I UNDERSTAND
YOUR PROBLEM.
764
00:44:20,458 --> 00:44:21,788
DO YOU?
765
00:44:21,827 --> 00:44:23,727
AND YOU'VE GOT
TO UNDERSTAND OURS.
766
00:44:23,762 --> 00:44:27,902
WE'VE GOT TO WEIGH THE RELATIVE
VALUE AND IMPORTANCE OF PARMEL
767
00:44:27,933 --> 00:44:30,173
AGAINST OUR DEVELOPING RELATIONS
WITH CHINA.
768
00:44:30,201 --> 00:44:33,041
WHICH YOU'VE OBVIOUSLY
ALREADY DONE.
769
00:44:33,071 --> 00:44:35,771
I THINK IT'S BEEN
DONE WITHOUT EITHER OF US.
770
00:44:35,807 --> 00:44:37,337
ONE MAN
771
00:44:37,375 --> 00:44:40,145
AGAINST THE FOREIGN POLICY
OF THE UNITED STATES?
772
00:44:40,178 --> 00:44:44,018
JONATHAN, I DON'T GIVE A DAMN
ABOUT COMMUNIST CHINA,
773
00:44:44,049 --> 00:44:46,479
AND I WILL NOT BARGAIN
WITH PARMEL.
774
00:44:46,517 --> 00:44:49,347
BE REASONABLE, STEVE.
775
00:44:49,387 --> 00:44:50,787
LOOK,
776
00:44:50,822 --> 00:44:52,792
SUPPOSE I MAKE
A BARGAIN WITH YOU?
777
00:44:52,824 --> 00:44:54,234
WHAT KIND OF BARGAIN?
778
00:44:54,259 --> 00:44:56,229
I'LL GIVE YOU THE REST
OF THE DAY.
779
00:44:56,261 --> 00:44:58,101
I'VE GOT TO FLY OUT OF HERE
BY 10:30 TONIGHT.
780
00:44:58,129 --> 00:45:00,699
FIND PEKING MAN BY THAT TIME,
781
00:45:00,732 --> 00:45:02,972
AND PARMEL GETS
WHAT'S COMING TO HIM.
782
00:45:03,001 --> 00:45:06,071
OTHERWISE,
I'LL HAVE TO FOLLOW ORDERS.
783
00:45:06,104 --> 00:45:10,944
OKAY, YOU'VE GOT A DEAL.
BY 10:00 TONIGHT.
784
00:45:18,016 --> 00:45:20,946
THIS IS THE GRAVE WE OPENED.
785
00:45:20,986 --> 00:45:24,116
NOW, HOW DO WE FIND
THE RIGHT ONE?
786
00:45:24,155 --> 00:45:27,225
ANY IDEAS, SUGGESTIONS,
NOTIONS, HUNCHES?
787
00:45:27,258 --> 00:45:29,288
WELL, AREN'T THEY NUMBERED,
STEVE?
788
00:45:29,327 --> 00:45:31,227
DOESN'T THE CORPS
HAVE A RECORD?
789
00:45:31,262 --> 00:45:33,502
IT'S INACCURATE, CHIN.
WE CHECKED THE RECORD.
790
00:45:33,531 --> 00:45:35,831
ABOUT 15 YEARS AGO,
GRAVES REGISTRATION
791
00:45:35,867 --> 00:45:37,397
BEGAN A REARRANGEMENT
OF THE CEMETERY.
792
00:45:37,435 --> 00:45:39,295
THEY MOVED ABOUT
A QUARTER OF THE PLOTS,
793
00:45:39,337 --> 00:45:41,867
AND THEN THE PLAN WAS ABANDONED.
ALL WE'VE GOT LEFT IS A MESS.
794
00:45:41,907 --> 00:45:44,307
IT CAN'T BE VERY FAR
FROM THE GRAVE WE DUG UP.
795
00:45:44,342 --> 00:45:46,812
I MEAN, SHIFTING MARKERS IS
KIND OF CONSPICUOUS, ISN'T IT?
796
00:45:47,946 --> 00:45:49,476
IT COULD HAVE BEEN DONE
AT NIGHT.
797
00:45:49,514 --> 00:45:51,884
COULD WE DIG UP ONE OR TWO
IN THE SAME AREA?
798
00:45:51,917 --> 00:45:54,947
CHIN, RIGHT NOW
THEY'D BE ON OUR BACKS
799
00:45:54,986 --> 00:45:57,156
IF WE DUG UP
A HANDFUL OF WEEDS.
800
00:45:58,556 --> 00:46:00,026
ALL RIGHT, GENTLEMEN,
801
00:46:00,058 --> 00:46:04,328
EVERY GRAVE IN THAT CEMETERY
802
00:46:04,362 --> 00:46:07,902
HAS THE BODY OF A SERVICEMAN
IN IT EXCEPT ONE.
803
00:46:07,933 --> 00:46:09,943
NOW, WHAT'S DIFFERENT
ABOUT THAT ONE,
804
00:46:09,968 --> 00:46:13,368
AND HOW DO WE FIND
THAT DIFFERENCE?
805
00:46:13,404 --> 00:46:15,644
PUT YOUR MINDS TO IT.
806
00:46:15,673 --> 00:46:17,883
WHAT'S IN THAT COFFIN
807
00:46:17,909 --> 00:46:20,449
THAT IS NOT IN
ANY OF THE OTHERS?
808
00:46:25,116 --> 00:46:28,316
STEVE, HOW ABOUT ASKING IT
THE OTHER WAY?
809
00:46:28,353 --> 00:46:30,423
WHAT'S IN ALL THE OTHER COFFINS
810
00:46:30,455 --> 00:46:32,685
THAT ISN'T IN THE ONE
WE'RE LOOKING FOR?
811
00:46:32,723 --> 00:46:34,033
WHAT?
812
00:46:34,059 --> 00:46:38,229
BELT BUCKLES, BUTTONS,
SHRAPNEL, MAYBE.
813
00:46:38,263 --> 00:46:40,873
DENTAL FILLINGS, DOG TAGS,
RINGS.
814
00:46:40,899 --> 00:46:45,539
METAL. METAL.
I THINK YOU'VE GOT IT, DANO.
815
00:46:45,570 --> 00:46:49,770
THERE IS NO METAL IN PEKING MAN
OR ON HIM.
816
00:46:49,807 --> 00:46:51,477
-JENNY?
-YES, SIR.
817
00:46:51,509 --> 00:46:54,209
GET ME MARINE HEADQUARTERS
AT CAMP SMITH, PLEASE.
818
00:47:00,618 --> 00:47:02,988
NO. NEXT ONE.
819
00:47:48,766 --> 00:47:50,296
STOP.
820
00:47:54,839 --> 00:47:56,769
-WHAT HAVE YOU GOT, CHE?
-HOLD IT, STEVE.
821
00:47:56,807 --> 00:48:00,907
NOW, VERY CAREFULLY,
ALL THE WAY AROUND THE EDGES.
822
00:48:16,827 --> 00:48:18,427
NOW DEAD CENTER.
823
00:48:24,569 --> 00:48:27,909
STEVE, THIS COFFIN HAS METAL ALL
THE WAY AROUND ITS PERIMETER.
824
00:48:27,939 --> 00:48:30,079
PROBABLY NAILS. NO OTHER METAL.
825
00:48:30,108 --> 00:48:31,708
AND NOTHING IN THE CENTER?
826
00:48:31,742 --> 00:48:33,112
NOTHING.
827
00:48:33,144 --> 00:48:35,554
JONATHAN, THAT'S IT.
828
00:48:38,616 --> 00:48:40,086
ALL RIGHT, STEVE.
829
00:48:40,118 --> 00:48:43,588
DIG IT UP.
830
00:48:54,532 --> 00:48:55,832
OPEN IT.
831
00:48:55,866 --> 00:48:57,066
HOLD IT.
832
00:48:57,102 --> 00:48:58,402
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
JONATHAN?
833
00:48:58,436 --> 00:48:59,936
STEVE, I WANT
THIS CASKET SEALED
834
00:48:59,971 --> 00:49:01,611
AND SENT BACK
TO WASHINGTON WITH ME.
835
00:49:01,639 --> 00:49:03,839
-MR. KAYE, WE HAVE SPENT --
-HOLD IT.
836
00:49:03,874 --> 00:49:06,744
MY ORDERS ARE TO HAVE
THE CONTENTS EXAMINED AND TESTED
837
00:49:06,777 --> 00:49:09,507
UNDER GOVERNMENT SUPERVISION
IN WASHINGTON
838
00:49:09,547 --> 00:49:11,547
AND ITS PROPER OWNERSHIP
ESTABLISHED.
839
00:49:11,582 --> 00:49:13,752
DOCTOR, I'D LIKE YOU
TO COME BACK WITH ME.
840
00:49:13,784 --> 00:49:15,124
WHAT ABOUT PARMEL?
841
00:49:15,153 --> 00:49:17,163
HE'S ALL YOURS, STEVE.
842
00:49:17,188 --> 00:49:19,458
BOOK HIM, CHIN.
843
00:49:22,360 --> 00:49:24,430
IF PEKING MAN
REALLY IS IN THERE,
844
00:49:24,462 --> 00:49:26,502
HOW OLD WOULD YOU SAY HE IS,
STEVE?
845
00:49:26,531 --> 00:49:30,271
500,000 YEARS,
GIVE OR TAKE A FEW THOU.
846
00:49:30,301 --> 00:49:33,601
I THINK WE PUT
A NEW RECORD ON THE BOOKS.
847
00:49:33,638 --> 00:49:38,278
YEAH, COULD BE THE OLDEST
MISSING-PERSON CASE IN HISTORY.
848
00:49:38,328 --> 00:49:42,878
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.