All language subtitles for Hack My Life s04e10 Reverse Hackology.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,116 --> 00:00:07,196 Brooke: Life hacks are supposed to make your life better. 2 00:00:07,233 --> 00:00:09,133 Kevin: So if any of these hacks make it worse, 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,146 stop what you're doing immediately. 4 00:00:14,116 --> 00:00:14,476 [ Screams ] 5 00:00:15,016 --> 00:00:20,066 ♪♪ 6 00:00:20,100 --> 00:00:23,350 Ladies, welcome to the fantasy suite. 7 00:00:23,383 --> 00:00:26,353 -Wow. -Wow. 8 00:00:26,383 --> 00:00:28,103 I need a drink. 9 00:00:28,133 --> 00:00:29,353 Wait. Before you pour... 10 00:00:29,383 --> 00:00:34,123 ♪♪ 11 00:00:34,150 --> 00:00:35,450 ...i want to share a hack with you. 12 00:00:35,483 --> 00:00:38,423 Let's aerate the wine using a blender. 13 00:00:38,450 --> 00:00:40,220 -Okay. -All right. 14 00:00:40,250 --> 00:00:42,120 [ Pouring wine ] 15 00:00:42,150 --> 00:00:45,050 ♪♪ 16 00:00:45,083 --> 00:00:46,423 [ Blender turns on ] 17 00:00:48,233 --> 00:00:51,403 The blender spreads the oxygen through the wine, 18 00:00:51,433 --> 00:00:55,223 making even the cheapest wine taste fantastic. 19 00:00:55,250 --> 00:00:56,320 Looks awesome! 20 00:00:56,350 --> 00:00:58,350 I love wine! 21 00:00:58,383 --> 00:00:59,423 And that'll do. 22 00:00:59,450 --> 00:01:00,420 [ Blender turns off ] 23 00:01:00,450 --> 00:01:06,100 ♪♪ 24 00:01:06,133 --> 00:01:07,483 Wow. 25 00:01:08,016 --> 00:01:10,146 [ Clears throat ] Wow. 26 00:01:10,183 --> 00:01:12,023 Go on, drink. 27 00:01:12,050 --> 00:01:13,000 Drink away. 28 00:01:13,033 --> 00:01:15,033 [ Slurping ] 29 00:01:18,250 --> 00:01:20,050 Wow. This is good. 30 00:01:20,083 --> 00:01:22,053 It actually is pretty good. 31 00:01:22,083 --> 00:01:24,423 I'm just gonna go dim the lights. 32 00:01:24,450 --> 00:01:27,330 Things are already heating up at the ranch. 33 00:01:27,366 --> 00:01:31,246 Who will Ben decide to share his life hacks with forever? 34 00:01:31,283 --> 00:01:35,123 That's coming up on "the hackchelor." 35 00:01:36,300 --> 00:01:39,220 Kevin: Tonight on "hack my life"... 36 00:01:39,250 --> 00:01:43,180 Brooke: Kevin learns an amazing hack for banishing car dents. 37 00:01:43,216 --> 00:01:45,216 Ha-ha! Hack! 38 00:01:45,250 --> 00:01:48,070 We determine the fastest hack for peeling garlic. 39 00:01:48,100 --> 00:01:49,420 I'm hearing a ding from the microwave. 40 00:01:49,450 --> 00:01:51,100 Plus... Oh, yeah. 41 00:01:51,133 --> 00:01:53,183 ...a hack master shows us how to hack your home 42 00:01:53,216 --> 00:01:54,196 into a gym. 43 00:01:54,233 --> 00:01:55,473 Here I am! 44 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 Shake what your mama gave you. 45 00:01:57,316 --> 00:01:59,226 Olé, olé! 46 00:01:59,266 --> 00:02:01,266 This is "hack my life." 47 00:02:02,450 --> 00:02:04,020 Whether you're making a marinara 48 00:02:04,050 --> 00:02:06,100 or you're prepping for some vampire hunting, 49 00:02:06,133 --> 00:02:08,423 peeling garlic, it's just -- it's nasty. 50 00:02:08,450 --> 00:02:11,250 We need to find a way to get this done quick and easy. 51 00:02:11,283 --> 00:02:13,123 This is hack vs. Hack. 52 00:02:14,383 --> 00:02:16,353 To assist me through this hack vs. Hack, 53 00:02:16,383 --> 00:02:19,223 I've assembled three of the keenest culinary minds 54 00:02:19,250 --> 00:02:21,100 when it comes to cooking garlic -- 55 00:02:21,133 --> 00:02:22,153 actual grandmothers. 56 00:02:22,183 --> 00:02:25,433 Please welcome Lorraine, Heidi, and Greta. 57 00:02:25,466 --> 00:02:27,366 You all ready to see your hacks for peeling garlic? 58 00:02:27,400 --> 00:02:29,000 -Hmm. -Okay. 59 00:02:29,033 --> 00:02:30,323 A microwave, 60 00:02:30,350 --> 00:02:32,470 a bowl of warm water, 61 00:02:33,000 --> 00:02:34,220 and a cocktail shaker. 62 00:02:34,250 --> 00:02:35,420 We're gonna put three minutes on the clock, 63 00:02:35,450 --> 00:02:37,250 and whoever can peel the most garlic 64 00:02:37,283 --> 00:02:38,223 using their hack, 65 00:02:38,250 --> 00:02:39,350 will be declared the winner. 66 00:02:39,383 --> 00:02:41,233 All right, so it's time to choose our hacks. 67 00:02:41,266 --> 00:02:42,316 And, Lorraine, we'll start with you. 68 00:02:42,350 --> 00:02:44,150 Which would you like? -The microwave. 69 00:02:44,183 --> 00:02:47,053 'Cause I feel when I zap it, it's gonna peel really fast. 70 00:02:47,083 --> 00:02:49,133 Okay. Just melt the peel right off? 71 00:02:49,166 --> 00:02:51,116 Heidi, do you want the bowl of warm water 72 00:02:51,150 --> 00:02:52,170 or the cocktail shaker? 73 00:02:52,200 --> 00:02:53,480 I think that I can peel the garlic 74 00:02:54,016 --> 00:02:55,196 and get a workout with that. 75 00:02:55,233 --> 00:02:57,033 Cocktail shaker is yours. 76 00:02:57,066 --> 00:02:58,316 Greta... -What? 77 00:02:58,350 --> 00:03:00,130 You're gonna get a bowl of water. 78 00:03:00,166 --> 00:03:01,326 Let the garlic soak, 79 00:03:01,366 --> 00:03:03,246 the peels should just come right off. 80 00:03:03,283 --> 00:03:05,123 Mm-hmm... 81 00:03:05,150 --> 00:03:06,370 Why don't you go ahead and take your positions 82 00:03:06,400 --> 00:03:08,230 in front of your hacks? 83 00:03:11,283 --> 00:03:13,273 You'll have three minutes to use your hacks 84 00:03:13,300 --> 00:03:15,300 to peel as much garlic as possible. 85 00:03:15,333 --> 00:03:17,133 Okay. And we're gonna kick this off 86 00:03:17,166 --> 00:03:20,176 in three, two, hack! 87 00:03:21,250 --> 00:03:22,380 -Grr! -[ Laughs ] 88 00:03:22,416 --> 00:03:24,166 Some cloves going into the shaker, 89 00:03:24,200 --> 00:03:25,400 cloves going into the microwave, 90 00:03:25,433 --> 00:03:27,353 hot water and garlic in the bowl. 91 00:03:29,183 --> 00:03:30,203 An aggressive shake. 92 00:03:30,233 --> 00:03:34,103 [ Singing in native language ] 93 00:03:34,133 --> 00:03:35,303 I can feel it. 94 00:03:35,333 --> 00:03:37,273 Olé, olé! 95 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 The shaker is stuck. 96 00:03:38,333 --> 00:03:41,023 Aah! Okay. Now I can't -- oh. 97 00:03:41,050 --> 00:03:43,270 Shaker top is off, and, oh, wow! Oh, wow. 98 00:03:43,300 --> 00:03:44,480 -I want to trade hacks. -Some of the cloves 99 00:03:45,016 --> 00:03:46,366 got peeled right off the bat. 100 00:03:46,400 --> 00:03:48,300 [ Microwave beeps ] I'm hearing a ding from the microwave. 101 00:03:48,333 --> 00:03:50,003 Let's see how Lorraine's doing down there. 102 00:03:50,033 --> 00:03:51,273 Garlic's coming out. 103 00:03:51,300 --> 00:03:52,470 -Oh, yes. -Yeah! 104 00:03:53,000 --> 00:03:54,030 Excellent. 105 00:03:54,066 --> 00:03:55,416 Greta, what's happening with that bowl of water? 106 00:03:55,450 --> 00:03:56,480 Does it help you peel it? 107 00:03:57,016 --> 00:03:58,466 -It's hot. -Okay. A little too hot? 108 00:03:59,000 --> 00:04:02,280 -Mamma Mia! -There's still one minute left. 109 00:04:02,316 --> 00:04:04,246 The full-body-shake method is good. 110 00:04:04,283 --> 00:04:05,323 Yeah. 111 00:04:05,350 --> 00:04:08,400 Lorraine has the cleanest peeled cloves, by far. 112 00:04:08,433 --> 00:04:11,153 The microwave helped, really, a lot. 113 00:04:11,183 --> 00:04:12,283 Greta, how's your world? 114 00:04:12,316 --> 00:04:14,316 It's slippery, making it a little difficult. 115 00:04:14,350 --> 00:04:17,230 All right, ladies, you've got about 10 seconds. 116 00:04:17,266 --> 00:04:19,996 Ahh, it's working. 117 00:04:20,033 --> 00:04:21,233 Get those last peels in there. 118 00:04:21,266 --> 00:04:22,226 Five... -No! 119 00:04:22,266 --> 00:04:26,226 ...four, three, two, one. 120 00:04:26,266 --> 00:04:29,296 And that's it. That's time! -Oh, my gosh. 121 00:04:29,333 --> 00:04:31,103 Are we doing some cleanup work after the clock? 122 00:04:31,133 --> 00:04:33,133 Well, that one just had half left. 123 00:04:36,000 --> 00:04:37,280 I like your style. I like it. 124 00:04:37,316 --> 00:04:39,396 I appreciate it when anybody gets cut-throat. 125 00:04:39,433 --> 00:04:42,053 All right, Lorraine, talk to me about the microwave hack. 126 00:04:42,083 --> 00:04:44,103 Oh, man. It works beautifully. 127 00:04:44,133 --> 00:04:45,233 I'm gonna use it at the house. 128 00:04:45,266 --> 00:04:47,076 -Look at that. -I am. I really am. 129 00:04:47,116 --> 00:04:48,346 Took them out, started peeling them, 130 00:04:48,383 --> 00:04:50,323 and they were just falling off so easily. 131 00:04:50,350 --> 00:04:51,380 But I have 15. 132 00:04:51,416 --> 00:04:52,476 15? Yeah. 133 00:04:53,016 --> 00:04:53,426 Very impressive. 134 00:04:53,466 --> 00:04:55,216 Greta, how'd the bowl of water go? 135 00:04:55,250 --> 00:04:56,150 23. 136 00:04:56,183 --> 00:04:57,183 23? 23. 137 00:04:57,216 --> 00:04:59,246 It actually worked. 138 00:04:59,283 --> 00:05:02,383 However, it takes longer for it to soak. 139 00:05:02,416 --> 00:05:04,026 And you were very stingy with the time. 140 00:05:04,066 --> 00:05:05,076 I -- incredibly. 141 00:05:05,116 --> 00:05:06,246 All right, Heidi, talk me through 142 00:05:06,283 --> 00:05:07,483 the cocktail-shaker hack. 143 00:05:08,016 --> 00:05:09,426 Some would be totally peeled... Yeah. 144 00:05:09,466 --> 00:05:11,296 ...and then, there were some that were eh. 145 00:05:11,333 --> 00:05:12,433 But overall? 146 00:05:12,466 --> 00:05:14,176 31. 147 00:05:14,216 --> 00:05:16,196 31 pieces of garlic?! 148 00:05:16,233 --> 00:05:19,303 Three great hacks, a very, very close competition, 149 00:05:19,333 --> 00:05:21,033 but there is a winner, and it's Heidi. 150 00:05:21,066 --> 00:05:22,126 Congratulations. -Yay! 151 00:05:22,166 --> 00:05:24,366 The cocktail-shaker hack reigns supreme today. 152 00:05:25,400 --> 00:05:28,030 [ Cheers and applause ] 153 00:05:28,066 --> 00:05:36,246 ♪♪ 154 00:05:37,300 --> 00:05:45,470 ♪♪ 155 00:05:47,000 --> 00:05:48,400 Narrator: The dry-erase board -- 156 00:05:48,433 --> 00:05:51,473 inescapable accessory of classroom, conference room, 157 00:05:52,000 --> 00:05:55,330 and a highly contentious hack from history. 158 00:05:55,366 --> 00:05:58,446 Flashback to the 1950s. 159 00:05:58,483 --> 00:06:00,353 Iowa photographer Martin heit 160 00:06:00,383 --> 00:06:03,003 gets a phone call while in the darkroom. 161 00:06:03,033 --> 00:06:05,453 Sorry, Anita mandalay isn't in. Can I take a message? 162 00:06:05,483 --> 00:06:07,433 Lacking paper, Martin jots down notes 163 00:06:07,466 --> 00:06:09,016 on an old negative. 164 00:06:09,050 --> 00:06:10,080 Your name, sir? 165 00:06:10,116 --> 00:06:11,276 Hugh jasole. 166 00:06:11,316 --> 00:06:14,226 To his surprise, the ink wipes right off the film. 167 00:06:14,266 --> 00:06:15,366 Huh. That's weird. 168 00:06:15,400 --> 00:06:18,230 Inspired, Martin mounts film on the darkroom wall 169 00:06:18,266 --> 00:06:20,226 to use as an erasable note pad. 170 00:06:20,266 --> 00:06:22,226 And the dry-erase board is born! 171 00:06:22,266 --> 00:06:24,026 Heit sells the patent to dry-Mark 172 00:06:24,066 --> 00:06:25,996 and retires from the invention business. 173 00:06:26,033 --> 00:06:27,133 Meanwhile, in Georgia, 174 00:06:27,166 --> 00:06:29,346 someone else is discovering the same hack. 175 00:06:29,383 --> 00:06:31,083 Salesman Albert stallion 176 00:06:31,116 --> 00:06:32,366 peddles enamel-coated steel siding 177 00:06:32,400 --> 00:06:33,470 for people's homes. 178 00:06:34,000 --> 00:06:35,350 Dirt and stains wipe right off. 179 00:06:35,383 --> 00:06:36,453 Sure, wood looks good, 180 00:06:36,483 --> 00:06:38,383 but what's stronger than shiny steel? 181 00:06:38,416 --> 00:06:41,176 Finding few takers, Albert starts selling the siding 182 00:06:41,216 --> 00:06:43,066 as replacements for chalkboards, 183 00:06:43,100 --> 00:06:45,450 and makes clapping erasers history. 184 00:06:45,483 --> 00:06:47,173 Debate rages to this day 185 00:06:47,200 --> 00:06:50,020 as to who first invented the dry-erase board -- 186 00:06:50,050 --> 00:06:51,270 the photographer's botched note 187 00:06:51,300 --> 00:06:53,350 or the salesman's failed sale. 188 00:06:53,383 --> 00:06:55,453 Let's just agree that it's a hack so nice 189 00:06:55,483 --> 00:06:57,123 they invented it twice. 190 00:06:57,150 --> 00:07:00,100 Dry-erase board, you've left your Mark on the future, 191 00:07:00,133 --> 00:07:02,303 provided no one accidentally leans against you. 192 00:07:02,333 --> 00:07:07,053 What a great hack from history. 193 00:07:07,083 --> 00:07:08,433 [ Raining ] 194 00:07:08,466 --> 00:07:10,016 Whew! 195 00:07:10,050 --> 00:07:12,120 It is raining cats and dogs out there, Brooke. 196 00:07:12,150 --> 00:07:13,470 Oh, Kevin, you're getting the floor all wet, 197 00:07:14,016 --> 00:07:15,276 and you've ruined your shoes. 198 00:07:15,316 --> 00:07:16,466 Oh, yeah, they're pretty messed up. 199 00:07:17,000 --> 00:07:18,220 Man, if only there were some way 200 00:07:18,250 --> 00:07:20,420 you could waterproof them using, I don't know... 201 00:07:20,450 --> 00:07:23,230 Everyday household items? -Everyday household items? 202 00:07:23,266 --> 00:07:24,326 [ Both chuckle ] 203 00:07:24,366 --> 00:07:26,446 Both: This is hack or wack. 204 00:07:26,483 --> 00:07:28,333 The idea behind this hack 205 00:07:28,366 --> 00:07:30,996 is that you can waterproof your shoes 206 00:07:31,033 --> 00:07:32,473 by covering them in petroleum jelly 207 00:07:33,000 --> 00:07:35,020 and then baking them in the oven. 208 00:07:35,050 --> 00:07:36,150 All right, well, let's get started. 209 00:07:36,183 --> 00:07:39,333 All we need is a brush and some petroleum jelly. 210 00:07:39,366 --> 00:07:43,216 Of course. Really work it into the seams. 211 00:07:43,250 --> 00:07:44,300 I think it's important to note, too, 212 00:07:44,333 --> 00:07:46,253 that these are canvas shoes. 213 00:07:46,283 --> 00:07:47,353 That's good and gooey. 214 00:07:47,383 --> 00:07:49,123 Yeah, I would agree. 215 00:07:49,150 --> 00:07:50,270 Now, it's time to crank up the heat. 216 00:07:50,300 --> 00:07:53,070 So, you want to set your oven to about 150 degrees, 217 00:07:53,100 --> 00:07:55,050 pop them in there for about 20 minutes. 218 00:07:55,083 --> 00:07:56,103 And then when it dries, well, 219 00:07:56,133 --> 00:07:59,383 that should form a seal which repels water. 220 00:07:59,416 --> 00:08:02,076 And that's why I can't chew gum anymore. 221 00:08:02,116 --> 00:08:03,096 Whoa. Oh! 222 00:08:03,133 --> 00:08:04,323 Hey! 223 00:08:04,350 --> 00:08:06,180 Okay. I think they're done. 224 00:08:08,033 --> 00:08:10,103 Comin' through. Hot sneaks. 225 00:08:10,133 --> 00:08:12,273 Look at that. The sheen is gone. 226 00:08:12,300 --> 00:08:14,330 Okay, let's pour some water on them. 227 00:08:14,366 --> 00:08:16,376 We should probably run down the parameters of our trial. 228 00:08:16,416 --> 00:08:20,116 Yes. We are both wearing a pair of white socks, 229 00:08:20,150 --> 00:08:21,350 and we've added blue food coloring 230 00:08:21,383 --> 00:08:23,333 to this watering can over yonder. 231 00:08:23,366 --> 00:08:24,476 The purpose of the food coloring is that 232 00:08:25,016 --> 00:08:27,046 if any seeps through our shoes on our socks, 233 00:08:27,083 --> 00:08:28,283 we'll know that the petroleum jelly 234 00:08:28,316 --> 00:08:30,226 was, in fact, a ginormous fail. 235 00:08:30,266 --> 00:08:33,176 Also, our left shoe is the baked shoe. Yep. 236 00:08:33,216 --> 00:08:36,116 And our right foot is good old normal shoe. 237 00:08:36,150 --> 00:08:38,450 Got it. I'm ready to get wet! 238 00:08:38,483 --> 00:08:40,423 Me too! 239 00:08:40,450 --> 00:08:42,020 Stick your left foot in. 240 00:08:42,050 --> 00:08:43,080 Hit me with it. 241 00:08:43,116 --> 00:08:44,476 Let's give you a little whoosh. Ooh! 242 00:08:45,016 --> 00:08:46,476 Ooh. Look at it beading off. 243 00:08:47,016 --> 00:08:48,016 Okay, but let's try it on the... 244 00:08:48,050 --> 00:08:49,050 Let's make sure it's not just... 245 00:08:49,083 --> 00:08:50,423 ...on the control shoe. 246 00:08:52,100 --> 00:08:53,030 Oh, yeah. No. Definite... 247 00:08:53,066 --> 00:08:54,146 Oh, that's fully soaking in. 248 00:08:54,183 --> 00:08:55,383 Look at that. That's an immediate difference. 249 00:08:55,416 --> 00:08:56,426 Oh, wow. 250 00:08:56,466 --> 00:08:58,466 All right, petroleum-jelly shoe. 251 00:08:59,000 --> 00:09:01,050 I am a little nervous 'cause they're canvas. 252 00:09:01,083 --> 00:09:02,103 Oh, no. 253 00:09:02,133 --> 00:09:04,433 -I actually liked these shoes! -Oh, no! 254 00:09:04,466 --> 00:09:06,466 Okay, I really got in there with it. Okay. 255 00:09:07,000 --> 00:09:09,350 I don't think this is a hack for canvas shoes. 256 00:09:09,383 --> 00:09:11,383 Okay, this is the non-protected shoe. 257 00:09:13,216 --> 00:09:15,466 Oh, that's just sad. 258 00:09:16,000 --> 00:09:18,220 Okay, here we go. The right foot 259 00:09:18,250 --> 00:09:20,300 is the regular, untreated foot. 260 00:09:20,333 --> 00:09:23,173 And, oh, yeah. 261 00:09:23,200 --> 00:09:24,170 It's actually so dyed, 262 00:09:24,200 --> 00:09:25,470 it's hard to see where the dye isn't. 263 00:09:26,000 --> 00:09:28,250 I know. It just looks like a blue sock at this point. 264 00:09:28,283 --> 00:09:30,323 All right, our left foot 265 00:09:30,350 --> 00:09:31,450 was, in fact, the hacked foot 266 00:09:31,483 --> 00:09:35,453 where we put petroleum jelly. 267 00:09:35,483 --> 00:09:38,233 And...oookay. Hmm. 268 00:09:39,366 --> 00:09:41,246 This one is definitely pretty soaked. 269 00:09:41,283 --> 00:09:44,253 I look like I got snow cones for feet. 270 00:09:44,283 --> 00:09:46,483 Well, it's officially hack or wack verdict time. 271 00:09:47,016 --> 00:09:48,096 And when it comes to 272 00:09:48,133 --> 00:09:49,333 protecting your shoes from water, 273 00:09:49,366 --> 00:09:52,116 petroleum jelly is, in fact, wack. 274 00:09:53,483 --> 00:09:55,173 The good news is, you can go back 275 00:09:55,200 --> 00:09:57,070 to using petroleum jelly for whatever it is 276 00:09:57,100 --> 00:09:59,080 you use petroleum jelly for, you know? 277 00:09:59,116 --> 00:10:00,366 And you don't have to let us know what that is. 278 00:10:00,400 --> 00:10:01,380 No. We don't need to know it. 279 00:10:01,416 --> 00:10:02,396 My feet are soggy. 280 00:10:02,433 --> 00:10:04,273 They're so soaked. Yeah. 281 00:10:05,416 --> 00:10:07,176 Kevin: Up next, Brooke shows us 282 00:10:07,216 --> 00:10:09,396 how to upcycle an ex-boyfriend's jeans 283 00:10:09,433 --> 00:10:11,023 into a drink coaster. 284 00:10:11,050 --> 00:10:14,050 Let me get these atrocities out of my face. 285 00:10:14,083 --> 00:10:16,103 And are these pizza scissors 286 00:10:16,133 --> 00:10:18,233 a real hack or a waste of money? 287 00:10:18,266 --> 00:10:20,316 Kevin: This is like a bonsai-dairy project. 288 00:10:20,350 --> 00:10:23,050 Kevin: Find out when the hack comes back. 289 00:10:24,016 --> 00:10:32,176 ♪♪ 290 00:10:33,333 --> 00:10:36,183 Hey, um, is that a chandelier 291 00:10:36,216 --> 00:10:39,066 made out of a bike wheel? 292 00:10:39,100 --> 00:10:40,200 Yes, it is. 293 00:10:40,233 --> 00:10:42,423 And it's also a hack. 294 00:10:42,450 --> 00:10:45,280 Ladies, would you care to join me? 295 00:10:45,316 --> 00:10:49,326 Um... Did you hack that bed? 296 00:10:49,366 --> 00:10:50,446 I did. 297 00:10:50,483 --> 00:10:52,383 The mattress 298 00:10:52,416 --> 00:10:55,016 is hacked out of old, re-purposed pillows. 299 00:10:55,050 --> 00:10:56,100 Mm-hmm. 300 00:10:56,133 --> 00:10:59,253 And the frame is hacked out of wood pallets. 301 00:10:59,283 --> 00:11:02,123 Why? Wow? 302 00:11:02,150 --> 00:11:06,380 I -- I can't do that. 303 00:11:06,416 --> 00:11:08,376 Wait. What? 304 00:11:08,416 --> 00:11:10,096 Where are you going? 305 00:11:10,133 --> 00:11:11,403 Girls? [ Both girls crying ] 306 00:11:11,433 --> 00:11:12,423 Stop! 307 00:11:12,450 --> 00:11:16,170 ♪♪ 308 00:11:16,200 --> 00:11:19,200 My tum-tum is a grumblin', Brooke. 309 00:11:19,233 --> 00:11:20,303 Just so hungry. 310 00:11:20,333 --> 00:11:21,483 I want that pizza. The pizza. 311 00:11:22,016 --> 00:11:23,396 [ Doorbell rings ] Ooh! 312 00:11:23,433 --> 00:11:25,383 Hurry, now. I'm about to eat my hand! 313 00:11:25,416 --> 00:11:27,226 Don't do that. You need those hands... 314 00:11:27,266 --> 00:11:29,216 For eating pizza. Yay! A little his and hers. 315 00:11:29,250 --> 00:11:31,080 Okay. 316 00:11:32,233 --> 00:11:34,403 Where are the -- where are the triangles? 317 00:11:34,433 --> 00:11:37,203 [ Crying ] 318 00:11:37,233 --> 00:11:39,353 What sort of cruel joke is this, Brooke? 319 00:11:39,383 --> 00:11:41,233 We need a hack delivery. 320 00:11:43,033 --> 00:11:44,373 [ Doorbell rings ] 321 00:11:46,200 --> 00:11:48,220 What's in the box? Oh-oh! 322 00:11:48,250 --> 00:11:50,380 It's a...Scizza. 323 00:11:50,416 --> 00:11:51,426 Pizza scissors! 324 00:11:51,466 --> 00:11:53,176 Wow. Okay. 325 00:11:53,216 --> 00:11:54,996 And I think it's supposed to be "sizza", 326 00:11:55,033 --> 00:11:57,353 but if it's a play on pizza... Oh. Got it. 327 00:11:57,383 --> 00:11:59,103 ...it's a scizza. 328 00:11:59,133 --> 00:12:00,473 According to the claims on this sheet, 329 00:12:01,000 --> 00:12:04,230 you can easily cut and serve any size hot pizza. 330 00:12:04,266 --> 00:12:06,226 Extreme strength. 331 00:12:06,266 --> 00:12:09,096 And a revolutionary design. 332 00:12:10,350 --> 00:12:12,050 Should we try it out? Yeah. 333 00:12:12,083 --> 00:12:13,323 I guess you're gonna have to go up against 334 00:12:13,350 --> 00:12:15,320 regular, old pizza slicer. 335 00:12:15,350 --> 00:12:17,280 [ Chuckles ] I forgot I had it. 336 00:12:17,316 --> 00:12:19,126 You just carry that around? 337 00:12:19,166 --> 00:12:21,046 Yeah. It's in my purse. 338 00:12:21,083 --> 00:12:23,323 I'm gonna be slicing with this new hotness. 339 00:12:23,350 --> 00:12:24,300 Okay. Good luck to you. 340 00:12:24,333 --> 00:12:28,083 In three, two, go. 341 00:12:28,116 --> 00:12:30,216 Oh, I'm at extreme strength, tearing on through. 342 00:12:30,250 --> 00:12:31,170 Ahh! 343 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 You get a two for one. 344 00:12:32,233 --> 00:12:33,423 You get both sides in a single roll. 345 00:12:33,450 --> 00:12:36,070 I know. That's the whole point. But at the moment... 346 00:12:36,100 --> 00:12:39,300 Oh, no. This is like a bonsai-dairy project. 347 00:12:39,333 --> 00:12:41,303 How are you doing over there? [ Laughing ] 348 00:12:41,333 --> 00:12:44,173 Geez. I'm on my last two slices. 349 00:12:44,200 --> 00:12:46,170 I'm done! So am I. 350 00:12:46,200 --> 00:12:48,180 Oh, wow. 351 00:12:48,216 --> 00:12:50,016 Okay, Brooke, let's run down the claims... 352 00:12:50,050 --> 00:12:51,300 All right. ...From the scizza. 353 00:12:51,333 --> 00:12:53,083 Does it easily cut through 354 00:12:53,116 --> 00:12:55,266 and serve any size hot pizza? 355 00:12:55,300 --> 00:12:57,250 I'm gonna say no. Okay. 356 00:12:57,283 --> 00:12:58,323 The notion that you were going to 357 00:12:58,350 --> 00:13:00,270 cut and serve with this didn't even make sense. 358 00:13:00,300 --> 00:13:03,430 I mean, is it that hard... To do this? 359 00:13:03,466 --> 00:13:05,116 No, it's not. 360 00:13:05,150 --> 00:13:06,330 Extreme strength! 361 00:13:06,366 --> 00:13:08,016 Ooh, yeah! 362 00:13:08,050 --> 00:13:09,480 Yeah, it was able to cut through the pizza. 363 00:13:10,016 --> 00:13:12,046 Although, I think my forearms were more tired 364 00:13:12,083 --> 00:13:15,123 than any part of your body using the classic roller. 365 00:13:15,150 --> 00:13:17,430 Yeah, all the clamping your hand like that. 366 00:13:17,466 --> 00:13:20,216 Revolutionary design? 367 00:13:20,250 --> 00:13:22,350 It's scissors with a spatula. 368 00:13:22,383 --> 00:13:24,373 All right, Brooke, I think we've given it a fair assessment, 369 00:13:24,400 --> 00:13:26,370 but it's time to make it official. 370 00:13:26,400 --> 00:13:29,400 Are we going to keep or return the scizza? 371 00:13:29,433 --> 00:13:31,333 Pizza is always good. 372 00:13:31,366 --> 00:13:33,076 Scizzas? 373 00:13:33,116 --> 00:13:35,076 They're bad. Let's send them back. 374 00:13:35,116 --> 00:13:43,276 ♪♪ 375 00:13:44,000 --> 00:13:52,170 ♪♪ 376 00:13:52,433 --> 00:14:01,123 ♪♪ 377 00:14:01,300 --> 00:14:03,050 Your ex might be garbage, 378 00:14:03,083 --> 00:14:04,433 but his jeans don't have to be. 379 00:14:04,466 --> 00:14:06,276 Instead of putting these in the dumpster, 380 00:14:06,316 --> 00:14:08,016 where he belongs, 381 00:14:08,050 --> 00:14:11,420 why not hack yourself some super fun little denim coasters 382 00:14:11,450 --> 00:14:14,220 and toast to your new-found freedom? 383 00:14:14,250 --> 00:14:16,020 Take a pair of scissors. 384 00:14:16,050 --> 00:14:17,250 We're gonna cut out the inseam, 385 00:14:17,283 --> 00:14:20,353 and we're just gonna cut along each side, one long strip. 386 00:14:20,383 --> 00:14:23,083 Could never get him into a more fitted, 387 00:14:23,116 --> 00:14:24,196 you know, style of jeans. 388 00:14:24,233 --> 00:14:26,183 Always wanted to wear his bootcuts, you know, 389 00:14:26,216 --> 00:14:29,076 like it was 2004 constantly. 390 00:14:29,116 --> 00:14:31,396 And I'm just gonna cut it like so. 391 00:14:31,433 --> 00:14:35,453 All right, let me get these atrocities out of my face. 392 00:14:35,483 --> 00:14:38,353 So, next, you just take some fabric glue, 393 00:14:38,383 --> 00:14:41,133 and you're just gonna make a strip of glue 394 00:14:41,166 --> 00:14:44,246 all the way down the middle of this inseam. 395 00:14:44,283 --> 00:14:47,153 Whoops. Got a little prematurely excited, 396 00:14:47,183 --> 00:14:49,083 like someone I know. 397 00:14:49,116 --> 00:14:50,346 Knew. 398 00:14:50,383 --> 00:14:53,233 Okay, now just roll it tightly, inward. 399 00:14:53,266 --> 00:14:56,296 ♪♪ 400 00:14:56,333 --> 00:15:00,153 Okay, then you just let it sit and dry for 5 minutes. 401 00:15:00,183 --> 00:15:02,083 You know, I think I'm gonna take a picture real quick, 402 00:15:02,116 --> 00:15:03,226 just let everyone know that 403 00:15:03,266 --> 00:15:07,176 everything's fine and perfect over here in brookeland. 404 00:15:07,216 --> 00:15:08,166 Wow. 405 00:15:08,200 --> 00:15:11,030 Just hacking some coasters... 406 00:15:11,066 --> 00:15:14,316 Out of Derek's ugly bootcut jeans. 407 00:15:14,350 --> 00:15:16,320 Hashtag available. 408 00:15:16,350 --> 00:15:18,050 [ Chuckling ] 409 00:15:18,083 --> 00:15:21,153 Up next, Kevin learns hacks to keep your motor running. 410 00:15:21,183 --> 00:15:22,423 What a quick fix! 411 00:15:22,450 --> 00:15:26,230 Kevin: And later, we save you money on a gym membership. 412 00:15:26,266 --> 00:15:28,166 "Kevin's hopped up on his detergent again". 413 00:15:28,200 --> 00:15:30,030 Brooke: When we come back. 414 00:15:31,183 --> 00:15:36,423 ♪♪ 415 00:15:36,450 --> 00:15:38,220 Honestly, it's starting to feel like 416 00:15:38,250 --> 00:15:40,050 you care more about hacks 417 00:15:40,083 --> 00:15:41,433 than you do about us. Yes. 418 00:15:41,466 --> 00:15:43,016 I'm sorry 419 00:15:43,050 --> 00:15:45,250 if I've overwhelmed you with my hacks. 420 00:15:45,283 --> 00:15:47,153 Aww. Aww. 421 00:15:47,183 --> 00:15:49,433 I think I might have something to make you feel better. 422 00:15:49,466 --> 00:15:51,226 -What is it? -What is it? 423 00:15:51,266 --> 00:15:53,116 It's a hack. 424 00:15:53,150 --> 00:15:55,470 [ Sighs ] Oh, my god. 425 00:15:56,000 --> 00:15:57,170 They're stress balls. 426 00:15:57,200 --> 00:15:59,370 I made them with balloons and sand. 427 00:15:59,400 --> 00:16:01,030 Squeezing them can help to 428 00:16:01,066 --> 00:16:03,996 release physical and psychological tension. 429 00:16:04,033 --> 00:16:05,473 I'm allergic to latex. 430 00:16:06,000 --> 00:16:07,350 I'm not. 431 00:16:07,383 --> 00:16:11,033 You can have both. 432 00:16:11,066 --> 00:16:14,216 I may have hacked you something special, as well. 433 00:16:14,250 --> 00:16:17,350 Non-latex stress glove. 434 00:16:17,383 --> 00:16:18,473 Wow. 435 00:16:19,000 --> 00:16:20,330 Who will Ben choose? 436 00:16:20,366 --> 00:16:22,396 Find out on the dramatic conclusion 437 00:16:22,433 --> 00:16:25,233 of "the hackchelor." 438 00:16:25,266 --> 00:16:26,426 Have you been there the whole time? 439 00:16:26,466 --> 00:16:28,096 I have. 440 00:16:28,133 --> 00:16:32,053 ♪♪ 441 00:16:32,083 --> 00:16:33,253 Sometimes, if you want to discover 442 00:16:33,283 --> 00:16:34,453 the best hacks in all of the land, 443 00:16:34,483 --> 00:16:37,073 you got to put down your digi machines 444 00:16:37,100 --> 00:16:38,430 and head out into the wild. 445 00:16:38,466 --> 00:16:41,416 This is Kevin pereira, hack hunter. 446 00:16:44,100 --> 00:16:45,170 Many people have cars, 447 00:16:45,200 --> 00:16:47,380 but very few really know how they work 448 00:16:47,416 --> 00:16:49,026 or how to fix them, 449 00:16:49,066 --> 00:16:50,116 myself included. 450 00:16:50,150 --> 00:16:52,220 And that's why I'm at Charlie's speed shop, 451 00:16:52,250 --> 00:16:53,430 where they're gonna give me the hacks I need 452 00:16:53,466 --> 00:16:56,126 to shift my car game into high gear. 453 00:16:56,166 --> 00:16:59,316 ♪♪ 454 00:16:59,350 --> 00:17:00,470 Okay, that's... 455 00:17:01,000 --> 00:17:03,200 Hack number one -- knock. 456 00:17:03,233 --> 00:17:04,333 That's an all-p-- 457 00:17:04,366 --> 00:17:06,196 okay. 458 00:17:08,383 --> 00:17:10,203 That is a misleading door. [ Laughs ] 459 00:17:10,233 --> 00:17:12,023 Sorry. How you doing? I'm Kevin. 460 00:17:12,050 --> 00:17:13,020 Mario. Nice to meet you. 461 00:17:13,050 --> 00:17:14,150 This is my partner, Rob. 462 00:17:14,183 --> 00:17:15,353 Rob, pleasure to meet you. How you doing? 463 00:17:15,383 --> 00:17:17,003 All right, so you guys have some hacks 464 00:17:17,033 --> 00:17:18,053 that can help me get my car 465 00:17:18,083 --> 00:17:19,383 looking and running a little bit better? 466 00:17:19,416 --> 00:17:20,426 -Let's do it. -Yeah, let's do it. 467 00:17:20,466 --> 00:17:22,016 Okay, great. 468 00:17:22,050 --> 00:17:23,130 Kevin: Looks like a car. 469 00:17:23,166 --> 00:17:25,166 Looks like a car. I don't see the pro-- 470 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 oh. -There's a dent there, for you. 471 00:17:28,233 --> 00:17:30,123 So, just grab some warm water, here, 472 00:17:30,150 --> 00:17:31,380 and a plunger. 473 00:17:31,416 --> 00:17:34,266 Okay, so hot water right onto the dent. 474 00:17:34,300 --> 00:17:36,200 I guess, what, it affects the material? 475 00:17:36,233 --> 00:17:37,273 Yeah, it heats it up, 476 00:17:37,300 --> 00:17:39,080 and the molecules are loosening up. 477 00:17:39,116 --> 00:17:42,116 And I put the plunger right on the dent. 478 00:17:42,150 --> 00:17:43,400 And then... 479 00:17:43,433 --> 00:17:45,473 Ha-ha! 480 00:17:46,000 --> 00:17:46,470 And it just pops right out. 481 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 That's incredible. 482 00:17:49,033 --> 00:17:50,453 And then now you have to spend five hours 483 00:17:50,483 --> 00:17:52,453 making an invoice to charge somebody 484 00:17:52,483 --> 00:17:53,483 thousands of dollars, right? 485 00:17:54,016 --> 00:17:55,016 Yes. Okay. 486 00:17:55,050 --> 00:17:57,070 Kevin: I was amazed by this basic hack. 487 00:17:57,100 --> 00:17:59,200 But surely things were gonna get more complicated 488 00:17:59,233 --> 00:18:01,283 once we looked under the hood. 489 00:18:01,316 --> 00:18:03,046 Ah, now we're talking. All right, Mario. 490 00:18:03,083 --> 00:18:06,323 Yeah, this one here has a real bad squeaky belt. 491 00:18:06,350 --> 00:18:07,470 And, again, I know this. 492 00:18:08,000 --> 00:18:10,130 This is just for that one guy out there. 493 00:18:10,166 --> 00:18:12,076 What does the belt do, Mario? 494 00:18:12,116 --> 00:18:14,116 The belt turns the alternator, the fan, 495 00:18:14,150 --> 00:18:16,150 the power-steering pump. 496 00:18:16,183 --> 00:18:19,283 It basically runs your whole truck. 497 00:18:19,316 --> 00:18:21,096 Rob, you want to turn it on so we can hear it? 498 00:18:21,133 --> 00:18:23,103 [ Engine turns on ] [ Belt squeaks ] 499 00:18:23,133 --> 00:18:24,453 No. Okay. Okay. 500 00:18:24,483 --> 00:18:26,083 Oh, god! 501 00:18:26,116 --> 00:18:28,176 [ Squeaking continues ] 502 00:18:28,216 --> 00:18:29,476 Thanks, Rob. -Okay, turn if off. 503 00:18:30,016 --> 00:18:31,076 Yeah, that's terrible. 504 00:18:31,116 --> 00:18:33,466 The way to fix it is actually bar soap. 505 00:18:34,000 --> 00:18:35,200 No one soaped their car. 506 00:18:35,233 --> 00:18:37,033 Yeah, they have. Wait, really? Let's do it. 507 00:18:37,066 --> 00:18:39,026 Here, let me rub some of this stuff on here. Yeah, go ahead. 508 00:18:39,066 --> 00:18:40,266 You rub this on the belts, 509 00:18:40,300 --> 00:18:41,420 and it goes through the whole system, 510 00:18:41,450 --> 00:18:44,300 and it acts as a lubricant for the belt. 511 00:18:44,333 --> 00:18:46,233 It's like wax. 512 00:18:46,266 --> 00:18:48,216 Go ahead, turn it on, Rob. 513 00:18:48,250 --> 00:18:50,080 [ Engine turns on ] 514 00:18:52,316 --> 00:18:54,416 What?! And it's a winter wonderland 515 00:18:54,450 --> 00:18:56,180 with the little soap flakes... Do you smell it? 516 00:18:56,216 --> 00:18:58,266 Yeah. 517 00:18:58,300 --> 00:19:00,470 It's sweet, sassy, molassy. 518 00:19:01,000 --> 00:19:02,100 What a quick fix. 519 00:19:02,133 --> 00:19:03,423 Yep. That's amazing. 520 00:19:03,450 --> 00:19:06,150 All right, do we have more hacks? Yes, we do. 521 00:19:06,183 --> 00:19:07,423 All right, I see an engine bay, 522 00:19:07,450 --> 00:19:08,430 which tells me we're gonna 523 00:19:08,466 --> 00:19:11,426 put shampoo on something or light sage. 524 00:19:11,466 --> 00:19:14,016 Mario: No. We're just gonna put some regular oil in it. 525 00:19:14,050 --> 00:19:15,270 Okay. What we're gonna do is, 526 00:19:15,300 --> 00:19:17,470 we're gonna take a regular -- you know what the oil comes in. 527 00:19:18,000 --> 00:19:19,380 Yeah. And we're gonna make a funnel out of it. 528 00:19:19,416 --> 00:19:20,416 So, we're gonna take the knife. 529 00:19:20,450 --> 00:19:22,230 We're just gonna cut it, pretty much in half. 530 00:19:22,266 --> 00:19:28,096 ♪♪ 531 00:19:28,133 --> 00:19:30,023 All right, so, now you basically see the little funnel. 532 00:19:30,050 --> 00:19:33,320 Yeah. So, just take the lid off, 533 00:19:33,350 --> 00:19:34,450 and there's your funnel. 534 00:19:34,483 --> 00:19:38,023 The funnel was the thing that you're pouring into it. 535 00:19:38,050 --> 00:19:40,350 I mean, that's a bonus hack. 536 00:19:40,383 --> 00:19:42,473 And now we're good to go. We're out. 537 00:19:43,000 --> 00:19:44,070 Rob, thank you so much, man. 538 00:19:44,100 --> 00:19:45,480 Thank you. 539 00:19:46,016 --> 00:19:49,116 Brooke: Up next, we've got all the hacks you need 540 00:19:49,150 --> 00:19:51,000 to turn your home into a gym. 541 00:19:51,033 --> 00:19:53,203 This is a great whole-body movement. 542 00:19:53,233 --> 00:19:55,123 Kevin: When the hack comes back. 543 00:19:56,033 --> 00:20:01,183 ♪♪ 544 00:20:01,216 --> 00:20:04,326 Ben, are you ready to choose your soul mate? 545 00:20:04,366 --> 00:20:07,076 Yes. I think I'm ready, Chris. 546 00:20:07,116 --> 00:20:10,366 ♪♪ 547 00:20:10,400 --> 00:20:12,230 Sarah. 548 00:20:13,400 --> 00:20:14,420 Claire. 549 00:20:14,450 --> 00:20:16,030 Sarah. 550 00:20:16,066 --> 00:20:19,196 Now, I've come to love both of you. 551 00:20:19,233 --> 00:20:23,483 But tonight, I only have one Rose. 552 00:20:24,016 --> 00:20:26,076 And I could only choose one of you 553 00:20:26,116 --> 00:20:29,216 to share the rest of my life hacks with. 554 00:20:29,250 --> 00:20:31,400 Through this experience, 555 00:20:31,433 --> 00:20:36,223 I've come to realize that I need to give... 556 00:20:36,250 --> 00:20:37,350 Oh, my god. 557 00:20:37,383 --> 00:20:39,023 ...this Rose to... 558 00:20:39,050 --> 00:20:46,420 ♪♪ 559 00:20:46,450 --> 00:20:48,480 ...neither of you. 560 00:20:49,016 --> 00:20:50,276 I choose hacks. 561 00:20:50,316 --> 00:20:52,216 What?! What?! 562 00:20:52,250 --> 00:20:55,070 I can just always depend on hacks. 563 00:20:55,100 --> 00:20:57,170 Like, my shoelace is frayed, 564 00:20:57,200 --> 00:21:01,220 so, by melting the ends, good as new. 565 00:21:01,250 --> 00:21:03,170 Laces easy again. 566 00:21:03,200 --> 00:21:05,170 What the [bleep]? 567 00:21:05,200 --> 00:21:06,420 Goodbye. 568 00:21:06,450 --> 00:21:08,320 [ Scoffs ] Bull-[Bleep]. 569 00:21:08,350 --> 00:21:11,200 You know what? I'm married anyway. 570 00:21:11,233 --> 00:21:13,053 I slept with the host. 571 00:21:13,083 --> 00:21:15,073 Chris: She did. 572 00:21:15,100 --> 00:21:18,350 Join us next week on "the hackchelorette." 573 00:21:20,383 --> 00:21:23,253 [ Door rattles ] 574 00:21:23,283 --> 00:21:25,123 Ha. 575 00:21:26,000 --> 00:21:27,270 Oh, I feel gross. 576 00:21:27,300 --> 00:21:30,130 Yeah, I think I want to start working out, but it's like... 577 00:21:30,166 --> 00:21:32,296 Who has the time? And you find the time, and guess what? 578 00:21:32,333 --> 00:21:33,403 Everybody else has the time, 579 00:21:33,433 --> 00:21:35,083 every machine is taken, 580 00:21:35,116 --> 00:21:36,476 and they don't want you doing salsa dancing. 581 00:21:37,016 --> 00:21:39,116 Right? What if someone came to our house, 582 00:21:39,150 --> 00:21:41,130 showed us how to work out here? 583 00:21:41,166 --> 00:21:43,016 Are you thinking what I'm thinking? 584 00:21:44,150 --> 00:21:45,480 We need a hack master. 585 00:21:47,116 --> 00:21:49,116 Hackers at home, I'd like for you to meet 586 00:21:49,150 --> 00:21:51,430 executive editor ofgood housekeeping 587 00:21:51,466 --> 00:21:54,076 meaghan Murphy, everybody. 588 00:21:54,116 --> 00:21:57,196 Woot-woot! Yeah, she's also a certified fitness expert. 589 00:21:57,233 --> 00:22:00,133 We can transform any space in your house 590 00:22:00,166 --> 00:22:01,246 into a home gym. 591 00:22:01,283 --> 00:22:03,403 And it's not even gonna cost you a cent. 592 00:22:03,433 --> 00:22:06,483 So, we've got a basket of old neck ties. 593 00:22:07,016 --> 00:22:10,116 And I'm gonna put you to work, but not in an office. 594 00:22:10,150 --> 00:22:11,400 All right, so grab a couple of ties, 595 00:22:11,433 --> 00:22:13,353 and we're gonna secure them together. 596 00:22:13,383 --> 00:22:16,033 We're creating jump ropes. 597 00:22:16,066 --> 00:22:18,116 -Okay. -Out of neck ties. 598 00:22:18,150 --> 00:22:21,120 Out of neck ties. Okay, yeah. 599 00:22:21,150 --> 00:22:22,200 Okay, that's -- oh, we're not gonna 600 00:22:22,233 --> 00:22:23,403 actually jump rope. 601 00:22:23,433 --> 00:22:25,283 Now, if you can keep this up for 10 minutes, 602 00:22:25,316 --> 00:22:26,346 it's the equivalent 603 00:22:26,383 --> 00:22:29,473 of running 30 minutes on the treadmill. 604 00:22:30,000 --> 00:22:32,250 I can't. I got these extra ties in the way. 605 00:22:32,283 --> 00:22:33,353 Oh, yeah. 606 00:22:33,383 --> 00:22:35,053 It takes coordination. 607 00:22:35,083 --> 00:22:37,053 You save 10, 15 bucks. 608 00:22:37,083 --> 00:22:39,003 But, even bigger than that, you're saving yourself 609 00:22:39,033 --> 00:22:42,103 from having a piece of ugly, big-ass cardio equipment 610 00:22:42,133 --> 00:22:43,103 in your house. Yeah. Yes. 611 00:22:43,133 --> 00:22:44,483 You can tone right at home. 612 00:22:45,016 --> 00:22:47,016 Kettlebells -- it's a really awesome way 613 00:22:47,050 --> 00:22:48,450 to dynamically strength train. 614 00:22:49,000 --> 00:22:50,280 But you don't need a fancy kettlebell. 615 00:22:50,316 --> 00:22:53,216 Da-da-da-da! 616 00:22:53,250 --> 00:22:56,220 Oh! Hack master laundry detergent. 617 00:22:56,250 --> 00:22:58,250 -Hey. Okay. -Okay. 618 00:22:58,283 --> 00:23:00,283 This is a great whole-body movement. 619 00:23:00,316 --> 00:23:03,216 It's burning calories, it's toning your hamstrings, 620 00:23:03,250 --> 00:23:05,020 your butt, your arms, your abs. 621 00:23:05,050 --> 00:23:06,070 Are you going underneath? Okay. 622 00:23:06,100 --> 00:23:08,050 I can just take your word for that. 623 00:23:08,083 --> 00:23:09,123 -Oh, no, no. -Okay. 624 00:23:09,150 --> 00:23:10,370 -Nobody gets off the hook. -Oh. 625 00:23:10,400 --> 00:23:12,200 You're toning all your posterior chain, 626 00:23:12,233 --> 00:23:14,053 so, that way, you look good coming and going, right? 627 00:23:14,083 --> 00:23:15,353 You're gonna want to start backing into the room 628 00:23:15,383 --> 00:23:17,033 if you do enough of these. 629 00:23:17,066 --> 00:23:19,026 No one's gonna want me to come into any room 630 00:23:19,066 --> 00:23:21,046 if I've got my deter-- here I am! 631 00:23:21,083 --> 00:23:24,283 "Oh, Kevin's hopped up on his detergent again". 632 00:23:24,316 --> 00:23:26,316 But this is a totally viable substitute, 633 00:23:26,350 --> 00:23:29,320 and it's a super easy-to-grip handle, by design. 634 00:23:29,350 --> 00:23:32,150 So, you can do 1,000 different workouts with this. 635 00:23:32,183 --> 00:23:35,453 I'm gonna turn a basic gym move called a mountain climber 636 00:23:35,483 --> 00:23:37,453 into something you can do in your living room 637 00:23:37,483 --> 00:23:39,053 using these paper plates. 638 00:23:39,083 --> 00:23:43,223 So, the key is, you get into plank position, 639 00:23:43,250 --> 00:23:45,070 engaging your core, and then you're gonna 640 00:23:45,100 --> 00:23:46,200 drive your knees in and out, 641 00:23:46,233 --> 00:23:47,173 climbing that mountain. 642 00:23:47,200 --> 00:23:50,000 So, it's bop, bop, bop, bop. 643 00:23:50,033 --> 00:23:51,073 That move alone 644 00:23:51,100 --> 00:23:53,020 pretty much takes the place of the gym. 645 00:23:53,050 --> 00:23:55,080 Shoot back into push-up position. 646 00:23:55,116 --> 00:23:56,066 -Ugh. -Great. 647 00:23:56,100 --> 00:23:57,330 What's going on, kev? Action. 648 00:23:57,366 --> 00:24:00,146 Oh, I j-- I was not gonna do it if it wasn't gonna ma-- 649 00:24:00,183 --> 00:24:01,183 okay. -Oh, no, no, no. 650 00:24:01,216 --> 00:24:02,246 You have to start. Yep. 651 00:24:02,283 --> 00:24:04,203 Okay, so keep it down nice and level, 652 00:24:04,233 --> 00:24:06,353 and then you're gonna drive your knees to your armpit, 653 00:24:06,383 --> 00:24:08,203 in and out, in and out. 654 00:24:08,233 --> 00:24:11,233 So, this is a really great no-impact cardio 655 00:24:11,266 --> 00:24:13,066 that you could do in your living room. 656 00:24:13,100 --> 00:24:15,130 Unlike running, there's no stress 657 00:24:15,166 --> 00:24:16,366 or pounding on your joints. 658 00:24:16,400 --> 00:24:18,120 Yeah. 659 00:24:18,150 --> 00:24:19,200 All right, guys, 660 00:24:19,233 --> 00:24:22,303 how about we work on our heart health next? 661 00:24:22,333 --> 00:24:23,483 Here's a good way to work our arms. 662 00:24:24,016 --> 00:24:25,446 Cheers! -Cheers to that! 663 00:24:25,483 --> 00:24:27,453 Meaghan Murphy fromgood housekeeping, 664 00:24:27,483 --> 00:24:30,383 you truly are a hack master. 665 00:24:30,433 --> 00:24:34,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.