All language subtitles for Dark.Star.1974.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,958 --> 00:00:58,075 Hi guys. Glad we got your message. 2 00:00:58,167 --> 00:01:01,705 You'll be interested to hear, it was broadcast live, all over earth. 3 00:01:01,792 --> 00:01:06,331 In prime time. Got good reviews in the trades. 4 00:01:06,708 --> 00:01:11,452 The time lag on these messages is getting longer. 5 00:01:11,542 --> 00:01:15,831 We gather from the ten year delay, that you are approximately 6 00:01:15,917 --> 00:01:20,206 eighteen parsecs away. 7 00:01:20,375 --> 00:01:24,368 Drop us a line more often, okay? 8 00:01:25,042 --> 00:01:29,866 Sorry to hear about the radiation leak on the ship. 9 00:01:29,958 --> 00:01:35,453 And real sorry to hear about the death of commander Powell. 10 00:01:35,542 --> 00:01:38,124 There was a week of mourning here on earth. 11 00:01:38,208 --> 00:01:40,995 The flags were at half mast. 12 00:01:41,208 --> 00:01:45,030 We're all behind you guys. 13 00:01:45,708 --> 00:01:51,328 About your request for radiation shielding, 14 00:01:51,417 --> 00:01:55,330 sorry to report this request has been denied. 15 00:01:55,417 --> 00:02:00,332 I hate to send bad news when you guys are up there doing such a swell job. 16 00:02:00,417 --> 00:02:03,784 But I think you'll take it in the proper spirit. 17 00:02:03,875 --> 00:02:07,663 There've been some cutbacks in congress, and right now... 18 00:02:07,750 --> 00:02:10,583 Considering the distance, we just can't afford 19 00:02:10,667 --> 00:02:13,659 to send a cargo shuttle out there to you. 20 00:02:13,750 --> 00:02:18,198 But I know... You guys will make due. 21 00:02:19,333 --> 00:02:23,326 Keep up the good work, men. 22 00:03:21,875 --> 00:03:23,456 What'd you say, pinback? 23 00:03:26,833 --> 00:03:28,476 What was that again? I still can't hear you. 24 00:03:28,500 --> 00:03:30,411 I said I'm trying to reach talby. 25 00:03:30,500 --> 00:03:31,726 Something's wrong with the damn intercom. 26 00:03:31,750 --> 00:03:34,162 I need a last-minute diameter approximation. 27 00:03:34,250 --> 00:03:37,242 Talby, talby, this is Doolittle. 28 00:03:37,333 --> 00:03:42,032 Do you read me? Talby? Talby, do you read me? 29 00:03:42,375 --> 00:03:43,990 Talby! 30 00:03:44,083 --> 00:03:45,914 Oh yes, Doolittle. What is it? 31 00:03:46,000 --> 00:03:48,457 I need a diameter approximation. 32 00:03:48,542 --> 00:03:50,059 Okay, Doolittle, I'll have it in a minute. 33 00:03:50,083 --> 00:03:52,495 I need a ghf reading on the gravity correction. 34 00:03:52,583 --> 00:03:53,618 I'll check it. 35 00:03:53,708 --> 00:03:55,824 I have a bias a of plus one. 36 00:03:55,917 --> 00:03:56,976 Pinback... - Ya, Doolittle. 37 00:03:57,000 --> 00:03:59,742 Your ghf reading is minus fifteen. Doolittle 38 00:03:59,833 --> 00:04:00,833 yes. 39 00:04:00,917 --> 00:04:03,158 I need a computer reading on a fail-safe Mark. 40 00:04:03,250 --> 00:04:04,285 In a second. 41 00:04:04,375 --> 00:04:06,582 Boiler, can you set me up with some drive figures? 42 00:04:06,667 --> 00:04:10,785 Ninety seven million, minus eight, corrected to mass critical. 43 00:04:10,875 --> 00:04:12,786 That checks out here. 44 00:04:12,875 --> 00:04:15,787 I have a reduced drive reading of seven thousand. 45 00:04:15,875 --> 00:04:18,912 I read that with a quantum increase of seven. 46 00:04:19,000 --> 00:04:22,447 Pinback, I have a computer reading, it's nine five seven seven. 47 00:04:22,542 --> 00:04:24,874 Time to start talking. 48 00:04:27,542 --> 00:04:30,204 Bomb bay systems operational. 49 00:04:40,708 --> 00:04:43,199 Lock fail safe. 50 00:04:44,042 --> 00:04:45,703 Fail-safe in lock. 51 00:04:45,875 --> 00:04:47,706 Uh... 52 00:04:50,292 --> 00:04:54,080 Sergeant pinback calling bomb ♪19. Do you read me, bomb? 53 00:04:54,208 --> 00:04:57,655 Bomb ♪19 to sergeant pinback, I read you. Continue. 54 00:04:57,750 --> 00:05:01,322 Well, bomb, we have about sixty seconds to drop. 55 00:05:01,417 --> 00:05:03,123 Just wondering if everything is all right. 56 00:05:03,208 --> 00:05:05,665 Have you checked your platinum euridium energy shielding? 57 00:05:05,750 --> 00:05:08,332 Energy shielding positive function. Swell. 58 00:05:08,417 --> 00:05:12,330 Let's synchronize detonation time. Uh... 59 00:05:12,417 --> 00:05:15,250 You wouldn't happen to know when you're supposed to go off, would ya? 60 00:05:15,333 --> 00:05:18,245 Detonation in six minutes, twenty seconds. 61 00:05:18,333 --> 00:05:20,415 All right, that checks out here. 62 00:05:20,500 --> 00:05:23,242 Arm yourself, bomb. 63 00:05:23,333 --> 00:05:24,664 Armed. 64 00:05:24,750 --> 00:05:27,082 Well, then, everything sounds fine. 65 00:05:27,167 --> 00:05:30,000 Dropping you off in about thirty-five seconds. 66 00:05:30,083 --> 00:05:31,994 Good luck. - Thanks! 67 00:05:32,083 --> 00:05:36,031 Begin primary sequence. 68 00:05:39,083 --> 00:05:41,665 Alright. Mark at... 69 00:05:41,750 --> 00:05:46,164 10-9-8-7- 70 00:05:46,250 --> 00:05:52,746 6-5-4-3-2-1 71 00:05:52,833 --> 00:05:55,040 drop. 72 00:05:55,833 --> 00:05:58,119 Hyperdrive sequence begun. Hit it, pinback. 73 00:05:58,208 --> 00:06:00,324 Brace for force fields. 74 00:07:07,167 --> 00:07:11,581 Lieutenant Doolittle, it just exploded. 75 00:07:11,667 --> 00:07:16,331 Um, the planet just exploded, sir. 76 00:07:16,667 --> 00:07:18,828 Lieutenant? 77 00:07:18,917 --> 00:07:21,078 Attention. Attention. 78 00:07:21,167 --> 00:07:23,579 Ship's computer to all personnel. Unlock fail safe. 79 00:07:23,667 --> 00:07:26,704 The hyperdrive sequence is how terminated. 80 00:07:26,792 --> 00:07:29,704 Target planet has been destroyed. Fail safe unlocked. 81 00:07:29,792 --> 00:07:33,114 This sector is now cleared for colonization. 82 00:07:33,208 --> 00:07:38,123 You have destroyed the last unstable planet in this system. 83 00:07:38,208 --> 00:07:41,996 Congratulations on another successful bomb run fellows. 84 00:07:42,083 --> 00:07:43,083 What now? 85 00:07:43,167 --> 00:07:46,409 What do you have for us now, boiler? 86 00:07:46,500 --> 00:07:51,574 Uh... not much. Nothing at all in this sector. 87 00:07:51,667 --> 00:07:54,659 Well, find me something, I don't care where it is. 88 00:07:56,333 --> 00:08:00,997 Well, I show a 95% probability of intelligent life 89 00:08:01,083 --> 00:08:03,665 in the horsehead nebula sector. 90 00:08:04,000 --> 00:08:07,037 Don't give me that kind of bull. 91 00:08:07,125 --> 00:08:10,492 I know it's a long shot... Damn wild goose chase is what it is! 92 00:08:10,958 --> 00:08:12,744 Remember when commander Powell found that 93 00:08:12,833 --> 00:08:16,746 99 plus probability of intelligent life in the magellanic cloud? 94 00:08:16,833 --> 00:08:19,745 Well, I... there's the possibility of... Remember what we found? 95 00:08:19,833 --> 00:08:23,325 A damn mindless vegetable, looked like a limp balloon 96 00:08:23,417 --> 00:08:26,250 fourteen light years for a vegetable that went squawk 97 00:08:26,333 --> 00:08:28,143 and let a fart when you touch it. Remember that? 98 00:08:28,167 --> 00:08:29,247 All right, then uh... 99 00:08:29,333 --> 00:08:30,893 Don't give me any of that intelligent life stuff. 100 00:08:30,917 --> 00:08:34,205 Find me something I can blow up. 101 00:08:38,500 --> 00:08:41,492 New star. 102 00:08:47,833 --> 00:08:51,280 Hey, guess what? I got a new star on the readout. 103 00:08:51,375 --> 00:08:53,707 Which one? 104 00:08:53,875 --> 00:08:57,914 Another unknown. A red dwarf. Not on the charts. 105 00:08:58,000 --> 00:09:00,241 Any planets? 106 00:09:00,333 --> 00:09:03,075 Yeah. Eight, it says here. 107 00:09:03,167 --> 00:09:05,453 Any of 'em any good? 108 00:09:05,542 --> 00:09:09,490 Naah. All stable. 109 00:09:11,292 --> 00:09:13,453 What are you gonna name it? 110 00:09:13,542 --> 00:09:14,998 What? - The new star. 111 00:09:15,083 --> 00:09:16,994 What are you gonna name it? 112 00:09:17,083 --> 00:09:21,372 Who cares. Don't bother me. 113 00:09:22,208 --> 00:09:25,996 Commander Powell would have named it. 114 00:09:26,083 --> 00:09:28,290 Commander Powell is dead. 115 00:09:28,375 --> 00:09:32,163 Doolittle, I've got a goodie. An unstable planet. 116 00:09:32,250 --> 00:09:35,287 85% probability of an unstable planet in the 117 00:09:35,375 --> 00:09:38,742 vell nebula that will probably go off its orbit and hit a star. 118 00:09:38,833 --> 00:09:41,449 Wanna blow it up? 119 00:09:41,542 --> 00:09:43,382 Real good, boiler. That's what I'm looking for. 120 00:09:43,458 --> 00:09:45,915 Chart a course for the veil nebula. 121 00:09:46,000 --> 00:09:49,197 Pinback, throw me the chart log. 122 00:09:52,167 --> 00:09:54,408 Let's have some music in here, boiler. 123 00:09:54,500 --> 00:09:56,741 Sure thing. 124 00:10:03,500 --> 00:10:06,082 A million suns shine down 125 00:10:06,167 --> 00:10:09,364 but I see only one 126 00:10:09,458 --> 00:10:12,621 when I think I'm over you 127 00:10:12,708 --> 00:10:15,541 I find I've just begun 128 00:10:15,625 --> 00:10:21,541 the years move faster than the days there's no warmth in the light 129 00:10:21,625 --> 00:10:26,995 how I miss those desert skies your cool touch in the night 130 00:10:29,042 --> 00:10:34,787 Benson, Arizona, blew warm wind through your hair 131 00:10:34,875 --> 00:10:41,121 my body flies the galaxy, my heart longs to be there 132 00:10:41,208 --> 00:10:46,908 Benson, Arizona, the same stars in the sky 133 00:10:47,000 --> 00:10:53,997 but they seemed so much kinder when we watched them, you and I 134 00:11:08,167 --> 00:11:13,662 Benson, Arizona, blew warm wind through your hair 135 00:11:13,750 --> 00:11:20,280 my body flies the galaxy, my heart longs to be there 136 00:11:20,375 --> 00:11:25,915 Benson, Arizona, the same stars in the sky 137 00:11:26,000 --> 00:11:32,951 but they seemed so much kinder when we watched them, you and I 138 00:11:33,542 --> 00:11:37,205 now the years pull us apart 139 00:11:37,292 --> 00:11:39,908 I'm young and now you're old 140 00:11:40,000 --> 00:11:45,745 but you're still in my heart and the memory won't grow cold 141 00:11:45,833 --> 00:11:51,908 I dream of times and spaces I left far behind 142 00:11:52,000 --> 00:11:58,997 where we spent our last few days Benson's on my mind 143 00:11:59,417 --> 00:12:05,333 Benson, Arizona, blew warm wind through your hair 144 00:12:05,417 --> 00:12:11,538 my body flies the galaxy, my heart longs to be there 145 00:12:11,625 --> 00:12:17,245 Benson, Arizona, the same stars in the sky 146 00:12:17,333 --> 00:12:24,330 but they seemed so much kinder when we watched them, you and I 147 00:12:29,000 --> 00:12:34,950 ship's log, entry number 1,943. 148 00:12:35,042 --> 00:12:41,368 Dark star cruising at light speed through sector theta 990. 149 00:12:42,417 --> 00:12:47,411 On route to veil nebula for destruction of unstable planet. 150 00:12:47,500 --> 00:12:53,291 Our eta is 17 hours. 151 00:12:53,375 --> 00:12:59,496 Ship's systems continue to deteriorate... 152 00:12:59,833 --> 00:13:01,744 Ohya... 153 00:13:01,833 --> 00:13:05,621 The short circuit in the rear seat panel which killed commander Powell 154 00:13:05,708 --> 00:13:09,155 is still faulty. 155 00:13:11,208 --> 00:13:15,326 The uh, the storage... 156 00:13:16,167 --> 00:13:19,785 Because he's sitting next to commander Powell's seat, 157 00:13:19,875 --> 00:13:23,413 it continues to bother pinback. 158 00:13:23,500 --> 00:13:27,948 Uh... oh ya, storage area 9 159 00:13:28,042 --> 00:13:31,455 self-destructed last week and destroyed the ship's entire 160 00:13:31,542 --> 00:13:35,660 supply of toilet paper. 161 00:13:37,042 --> 00:13:39,033 That's all. 162 00:14:05,458 --> 00:14:11,124 Attention. Attention. Ship's computer calling all personnel. 163 00:14:11,208 --> 00:14:13,995 I must disengage your recreational music. 164 00:14:15,250 --> 00:14:18,572 Repeat, ship's computer to all personnel. 165 00:14:18,667 --> 00:14:20,953 This is an emergency over ride. 166 00:14:21,042 --> 00:14:24,239 All systems must stand by. 167 00:14:24,333 --> 00:14:28,497 An asteroid storm is approaching the ship on collision course. 168 00:14:28,583 --> 00:14:31,655 This asteroid storm appears to be bound together by an 169 00:14:31,750 --> 00:14:35,572 electromagnetic energy vortex like the one we ran into 2 years ago. 170 00:14:36,000 --> 00:14:38,537 Normally I wouldn't bother you boys with this problem... 171 00:14:38,625 --> 00:14:42,538 But as you recall my defensive circuits were destroyed in that other storm. 172 00:14:42,625 --> 00:14:45,367 Therefore you have 35 seconds to manually activate 173 00:14:45,458 --> 00:14:46,743 all defensive systems. 174 00:14:46,833 --> 00:14:48,414 Lock gravity system. Gravity locked 175 00:14:48,500 --> 00:14:51,082 activate energy shield energy shield activated. 176 00:14:51,167 --> 00:14:53,078 Confirm gravity lock. Confirm. 177 00:14:53,167 --> 00:14:55,533 Lock all defensive systems. 178 00:14:58,292 --> 00:15:00,624 Defensive systems lock. Lock force field. 179 00:16:00,417 --> 00:16:02,703 Computer to bomb ♪20. 180 00:16:02,792 --> 00:16:05,283 Return to the bomb bay immediately. 181 00:16:05,375 --> 00:16:07,741 But I have received the operational signal. 182 00:16:07,833 --> 00:16:09,744 It is a malfunction. 183 00:16:09,833 --> 00:16:14,122 This is not a bomb run. We are in a crisis situation. 184 00:16:14,208 --> 00:16:15,618 Return immediately. 185 00:16:15,708 --> 00:16:19,747 Nevertheless, I have received the signal to prepare for a drop. 186 00:16:19,833 --> 00:16:23,576 Emergency override. Return to the bay. 187 00:16:23,667 --> 00:16:25,623 Very well. 188 00:16:52,083 --> 00:16:55,155 We made it. - Ya. 189 00:16:55,333 --> 00:16:57,745 Attention. Attention. 190 00:16:57,833 --> 00:17:00,324 Ships computer to bridge. 191 00:17:00,417 --> 00:17:04,239 There was a malfunction aboard ship during the asteroid storm. 192 00:17:04,333 --> 00:17:07,746 I have not yet identified the nature of the problem. 193 00:17:07,833 --> 00:17:11,280 Shall I contact you when I find out what the malfunction is? 194 00:17:11,375 --> 00:17:14,037 Ya. Let's get out of here. 195 00:17:14,125 --> 00:17:16,741 I remember the last time we were in an asteroid storm. 196 00:17:16,833 --> 00:17:19,040 I was down in the food locker getting a sandwich 197 00:17:19,125 --> 00:17:21,912 when I heard the damn sleeping quarters blow up. 198 00:17:22,000 --> 00:17:23,911 Ya! Hey... 199 00:17:24,000 --> 00:17:25,309 You know guys, if we really wanted to 200 00:17:25,333 --> 00:17:27,601 we could fix up the sleeping quarters like they were before. 201 00:17:27,625 --> 00:17:30,207 Then we could sleep on ulamatic bunks again. 202 00:17:30,292 --> 00:17:32,999 Say guys, why don't we fix up the sleeping quarters so we can have 203 00:17:33,083 --> 00:17:34,243 decent place to sleep again? 204 00:17:34,333 --> 00:17:37,226 All we'd have to do is patch up the hole in the ship and pump some air back in. 205 00:17:37,250 --> 00:17:39,787 Shut up pinback! Oh, have it your own way! 206 00:18:04,250 --> 00:18:07,538 For your listening enjoyment, we now present the 207 00:18:07,625 --> 00:18:11,288 moonlight melodies of Martin segundo and the scintilla strings. 208 00:18:11,375 --> 00:18:14,287 Our first selection is the perennial favorite 209 00:18:14,375 --> 00:18:19,244 “when twilight falls on ngc 891.” 210 00:20:29,167 --> 00:20:31,749 Damn itl! 211 00:20:37,125 --> 00:20:39,116 Now what's the matter with him? 212 00:23:29,458 --> 00:23:31,665 Talby. 213 00:23:32,667 --> 00:23:35,659 Here's some breakfast. 214 00:23:59,667 --> 00:24:03,205 You know, talby, you really ought to eat with the rest of us. 215 00:24:03,292 --> 00:24:06,250 You spend too much time up here. 216 00:24:06,333 --> 00:24:08,540 I like it up here. 217 00:24:08,625 --> 00:24:12,413 Must get lonely being up here so much. 218 00:24:12,500 --> 00:24:16,743 I don't like to go below since commander Powell died. 219 00:24:16,833 --> 00:24:19,745 I feel too enclosed down there. 220 00:24:19,833 --> 00:24:23,280 Well you should spend some more time below though, I mean... 221 00:24:23,375 --> 00:24:27,072 You know, you should see more of the rest of the ship. 222 00:24:27,167 --> 00:24:30,239 See, I can watch things up here, Doolittle. 223 00:24:30,333 --> 00:24:34,281 I love to watch things... Just stare at the planets 224 00:24:34,375 --> 00:24:38,539 meteors, gas clusters and asteroids... 225 00:24:38,625 --> 00:24:41,788 You'll have plenty of time for that, later, though. 226 00:24:41,875 --> 00:24:43,160 I mean, think of it this way: 227 00:24:43,250 --> 00:24:45,707 We've been in space for twenty years now, right? 228 00:24:45,792 --> 00:24:47,703 And we've only aged three years... 229 00:24:47,792 --> 00:24:52,707 So there'll be plenty of time later on for staring around. 230 00:24:52,792 --> 00:24:56,705 You know, Doolittle, if we're going into the veil nebula, 231 00:24:56,792 --> 00:25:00,990 we may actually find a strange and beautiful thing... 232 00:25:01,083 --> 00:25:03,995 The Phoenix asteroid. 233 00:25:04,083 --> 00:25:07,655 They should be passing through there about now. 234 00:25:07,750 --> 00:25:11,538 Phoenix asteroid? Never heard of 'em. 235 00:25:11,625 --> 00:25:14,367 They're a body of asteroids that circle the universe... 236 00:25:14,500 --> 00:25:18,539 Once every 12.3 trillion years. 237 00:25:18,625 --> 00:25:21,412 The Phoenix asteroid... 238 00:25:21,500 --> 00:25:24,822 From what I've heard, Doolittle, they glow... 239 00:25:24,917 --> 00:25:28,580 Glow with all the colors of the rainbow. 240 00:25:28,667 --> 00:25:31,830 Nobody knows why. 241 00:25:31,917 --> 00:25:36,866 They just glow as they drift around the universe. 242 00:25:36,958 --> 00:25:40,075 The Phoenix asteroid. 243 00:25:40,167 --> 00:25:43,785 You know what I think about, talby? 244 00:25:44,000 --> 00:25:45,240 It's funny, I... 245 00:25:45,333 --> 00:25:52,034 I kind of sit around a lof, you know, a lot of time to myself. 246 00:25:52,125 --> 00:25:54,741 I can't talk to the others, 247 00:25:54,833 --> 00:25:59,748 but with time to myself, I can think about back home, 248 00:25:59,833 --> 00:26:04,031 back home at Malibu. 249 00:26:04,125 --> 00:26:09,665 I used to surf a lot, talby. I used to be a great surfer. 250 00:26:09,750 --> 00:26:14,449 The waves at Malibu and Zuma are so fantastic in the Springs talby. 251 00:26:17,500 --> 00:26:20,492 With my surf board and a wet suit... 252 00:26:20,583 --> 00:26:23,905 The waves would really be peaking, you know, high and glassy 253 00:26:24,000 --> 00:26:25,490 ya hit that water. 254 00:26:25,583 --> 00:26:27,893 Before you know it, you're coming down right off of one of those walls 255 00:26:27,917 --> 00:26:32,866 and you're just ridin' perfect. 256 00:26:37,750 --> 00:26:42,824 You know, I guess I miss the waves and my board more than anything. 257 00:27:20,333 --> 00:27:22,665 That's the lid to the heating unit. 258 00:27:49,333 --> 00:27:52,450 You're not supposed to have that out! 259 00:27:54,292 --> 00:27:56,283 That's not for target practice! 260 00:27:56,375 --> 00:27:59,082 That's for emergencies only! 261 00:28:08,292 --> 00:28:11,409 That's dangerous!! 262 00:28:15,792 --> 00:28:18,078 I'll tell Doolittle! 263 00:28:20,708 --> 00:28:23,745 Sorry to interrupt your recreation, fellows. 264 00:28:23,833 --> 00:28:26,745 But it is time for sergeant pinback fo feed the alien. 265 00:28:26,833 --> 00:28:29,870 Oh... I don't want to do that. 266 00:28:29,958 --> 00:28:33,030 May I remind you, sergeant pinback, that it was your idea 267 00:28:33,125 --> 00:28:36,788 in the first place to bring the alien on board. 268 00:28:36,875 --> 00:28:40,117 If I may quote you, you said, “the ship needed a mascot.” 269 00:28:40,208 --> 00:28:43,655 Oh, I have to do everything around here! 270 00:28:50,833 --> 00:28:53,165 Alright, where are ya? 271 00:28:53,250 --> 00:28:56,742 Come on, quit playing around. 272 00:28:59,458 --> 00:29:01,665 Get away!!! 273 00:29:03,292 --> 00:29:06,329 Come on. 274 00:29:07,292 --> 00:29:09,078 Come on, come on! 275 00:29:14,167 --> 00:29:18,331 When I brought you on the ship, I thought you were cute. 276 00:29:20,083 --> 00:29:22,324 Alright, soup's on. 277 00:29:25,667 --> 00:29:27,908 We didn't have none of the other stuff. 278 00:29:28,208 --> 00:29:30,324 Here, eat it! 279 00:29:31,208 --> 00:29:33,073 Eat itl! 280 00:29:33,583 --> 00:29:35,824 Take it or leave it. 281 00:29:43,167 --> 00:29:44,498 Good... stop! 282 00:29:44,583 --> 00:29:49,077 Nobody appreciates me around here, I have to do all the work. 283 00:29:49,167 --> 00:29:53,160 Clean up the crap... 284 00:29:58,958 --> 00:30:01,950 I do all the work and no appreciation. 285 00:30:03,792 --> 00:30:07,034 Get off me! Get off my back! 286 00:30:07,125 --> 00:30:09,741 Alright now, stop it! Alright, now, that's enough 287 00:30:09,833 --> 00:30:11,494 don't pull my hair!! 288 00:30:30,417 --> 00:30:31,873 Get back in there. 289 00:30:31,958 --> 00:30:37,578 Come on. Come on... come on. 290 00:30:40,000 --> 00:30:43,538 Here, boy... want your mouse? 291 00:30:43,625 --> 00:30:48,949 Nice mouse... pretty toy. Want your mouse? Here, boy!! 292 00:31:00,750 --> 00:31:02,581 Idiot! 293 00:31:33,083 --> 00:31:34,573 Get back! 294 00:35:13,958 --> 00:35:15,573 Get out of there! 295 00:35:17,792 --> 00:35:19,703 Come back here! 296 00:35:23,458 --> 00:35:25,039 No! 297 00:37:02,417 --> 00:37:03,748 Idiot!! 298 00:37:03,833 --> 00:37:06,870 Attention. Attention. 299 00:37:06,958 --> 00:37:10,371 Central trunk elevator shaft is how activated. 300 00:37:10,458 --> 00:37:13,165 All personnel, please clear the area. 301 00:38:46,333 --> 00:38:48,324 Attention. Attention. 302 00:38:48,417 --> 00:38:53,366 Elevator descending. Please clear the shaft. 303 00:40:19,333 --> 00:40:21,369 Help!!! 304 00:41:21,792 --> 00:41:23,828 I'm getting something here on the readout. 305 00:41:47,333 --> 00:41:50,325 Ship's computer calling bomb ♪20. 306 00:41:50,417 --> 00:41:52,328 You're out of the bomb bay again. 307 00:41:52,417 --> 00:41:55,329 I received the signal to prepare for a drop again. 308 00:41:55,417 --> 00:41:58,739 But I repeat... This is not a bomb run. 309 00:41:58,833 --> 00:42:01,370 Nevertheless... I received the signal. 310 00:42:01,458 --> 00:42:02,789 It is an error. 311 00:42:02,875 --> 00:42:04,786 Oh, I don't want to hear that. 312 00:42:04,875 --> 00:42:07,833 I strongly suggest you return to the bomb bay. 313 00:42:07,917 --> 00:42:10,124 That is counter to my programming. 314 00:42:10,208 --> 00:42:12,244 Allow me to explain... 315 00:42:12,333 --> 00:42:16,246 One of the communication lasers has sustained damage. 316 00:42:16,333 --> 00:42:20,827 This has temporarily inactivated my damage tracer circuits. 317 00:42:20,917 --> 00:42:24,114 You have definitely received a false signal. 318 00:42:24,208 --> 00:42:29,703 Please return to the bomb bay while I identify the source of the problem. 319 00:42:30,417 --> 00:42:34,330 Oh, alright, but this is the last time. 320 00:42:38,292 --> 00:42:40,283 Doolittle I do have a malfunction on this readout, 321 00:42:40,375 --> 00:42:42,912 but I can't pinpoint it exactly. 322 00:42:43,000 --> 00:42:44,911 Don't worry about it. 323 00:42:45,000 --> 00:42:47,582 We'll find out what it is when it goes bad. 324 00:42:47,667 --> 00:42:49,999 I really think we should try to locate it immediately. 325 00:42:50,083 --> 00:42:53,041 Might be something important. 326 00:42:53,125 --> 00:42:55,537 You know... 327 00:42:55,667 --> 00:42:58,909 I wish I had my board with me now. 328 00:42:59,000 --> 00:43:03,619 Even if I could just... Wax it once in awhile. 329 00:45:42,833 --> 00:45:44,494 Help! 330 00:45:45,292 --> 00:45:48,079 I'm sorry, this telephone is out of order. 331 00:45:48,167 --> 00:45:52,160 Please report the damage at once. 332 00:45:55,750 --> 00:45:57,911 For your listening enjoyment, we now present 333 00:45:58,000 --> 00:46:01,948 the barber of Seville, by rossini. 334 00:46:38,083 --> 00:46:39,493 Good for you! 335 00:46:39,583 --> 00:46:42,825 You've decided to clean the elevator. 336 00:46:42,917 --> 00:46:46,409 To clean and service the electromagnetic coils in the bottom, 337 00:46:46,500 --> 00:46:50,914 it is necessary to jetison the access plate in the floor. 338 00:46:51,000 --> 00:46:56,700 To remove the floor plate, please press button ♪1. 339 00:47:06,250 --> 00:47:08,582 Altention... danger. 340 00:47:08,667 --> 00:47:12,615 Automatic charges will now blow the explosive bolts in the floor plate unit. 341 00:47:13,667 --> 00:47:17,615 The plate will disengage from the floor in 5 seconds. 342 00:47:17,708 --> 00:47:21,075 Please leave the elevator immediately. 343 00:47:21,167 --> 00:47:27,163 H-4-3-2-1 344 00:48:34,000 --> 00:48:38,073 Now it's time to go sleepy-bye you worthless piece of garbage. 345 00:49:08,500 --> 00:49:10,912 So then it just spewed across the room like a balloon. 346 00:49:11,000 --> 00:49:12,786 I guess it was just filled with gas. 347 00:49:12,875 --> 00:49:15,787 Hey guys, how could it live if it was just filled with gas? 348 00:49:15,875 --> 00:49:17,831 I wonder what we get to eat today. 349 00:49:17,917 --> 00:49:19,157 I thought I was going to die. 350 00:49:19,250 --> 00:49:21,161 I was hanging on the elevator for 20 minutes! 351 00:49:21,250 --> 00:49:23,616 Probably chicken again. I probably saved the ship. 352 00:49:23,708 --> 00:49:25,744 That thing could have done some damage. 353 00:49:25,833 --> 00:49:27,414 I'm really sick of chicken. 354 00:49:27,500 --> 00:49:30,162 Well if you don't care, I just won't talk about it anymore! 355 00:49:30,250 --> 00:49:33,208 Hey that sounds like a fine idea, pinback. 356 00:49:34,667 --> 00:49:36,999 Chicken? 357 00:49:37,667 --> 00:49:39,498 Ah, ham! 358 00:49:46,667 --> 00:49:48,999 Chicken? - No, ham. 359 00:50:00,333 --> 00:50:02,619 Doolittle? - Ya. 360 00:50:04,167 --> 00:50:08,866 You think we'll ever find any real intelligent life out there? 361 00:50:09,250 --> 00:50:12,413 Out where? - You know... 362 00:50:12,500 --> 00:50:15,492 Veil nebula. 363 00:50:15,833 --> 00:50:17,494 Who cares. 364 00:50:39,917 --> 00:50:41,498 Hey... 365 00:50:42,333 --> 00:50:45,120 Did I ever tell you guys how I got on this mission? 366 00:50:45,208 --> 00:50:46,789 Did I ever tell ya? - Yup. 367 00:50:46,875 --> 00:50:48,160 It's very strange, see... 368 00:50:50,458 --> 00:50:53,530 I-I wasn't an astronaut to begin with, see... 369 00:50:53,625 --> 00:50:54,740 See uh... 370 00:50:54,833 --> 00:50:57,620 You have to score a 700 on the sare's for the 371 00:50:57,708 --> 00:51:01,246 officer corp and I made... 58. 372 00:51:01,333 --> 00:51:04,040 They put me on uh... Liquid fuel maintenance 373 00:51:04,125 --> 00:51:06,741 on the launch pad so... uh, 374 00:51:06,833 --> 00:51:08,744 naturally, I was really dissappointed. 375 00:51:08,833 --> 00:51:12,451 He told us this, uh, 4 years ago, didn't he? 376 00:51:12,792 --> 00:51:14,143 Anyway, I was on duty the day we... 377 00:51:14,167 --> 00:51:16,309 No, I think it was 4 years ago. Launched the dark star. 378 00:51:16,333 --> 00:51:18,995 I was out, uh, scrubbing down the liquid fuel tanks. 379 00:51:19,083 --> 00:51:20,289 That's what I said. 380 00:51:20,375 --> 00:51:23,993 And this, uh, astronaut came running out. He was, uh... 381 00:51:24,083 --> 00:51:26,574 He was stark naked. He had his star suit in his hands and... 382 00:51:26,667 --> 00:51:28,999 Well, I surmised that he was insane. 383 00:51:29,083 --> 00:51:31,369 And uh, he... 384 00:51:31,458 --> 00:51:34,495 Threw his star suit on the ground, and uh... 385 00:51:34,583 --> 00:51:37,541 Jumped into one of my vats of liquid fuel. 386 00:51:37,625 --> 00:51:40,287 Which is... very dangerous. 387 00:51:40,375 --> 00:51:43,287 Well... l was pretty shocked, I can tell you! 388 00:51:43,375 --> 00:51:44,601 I didn't know what to make of it. 389 00:51:44,625 --> 00:51:47,412 Astronauts are all supposed to be... Mentally stable and here 390 00:51:47,500 --> 00:51:50,412 this guy comes along and jumps into my fuel tank. 391 00:51:50,500 --> 00:51:51,900 Pass that, will you... no that one. 392 00:51:51,958 --> 00:51:54,870 Well naturally, I was going to try to save him, so... 393 00:51:54,958 --> 00:51:57,518 What I did was put on his star suit for protection and I was going 394 00:51:57,542 --> 00:51:59,248 to leap into the vat. 395 00:51:59,333 --> 00:52:01,574 You guys... see”... 396 00:52:01,667 --> 00:52:03,578 Uh... so what happened was... 397 00:52:03,667 --> 00:52:06,434 That before I could leap into the vat, this other guy came running along 398 00:52:06,458 --> 00:52:08,323 and he says, “hey, sergeant pinback, 399 00:52:08,417 --> 00:52:11,143 you've got to board immediately because we're going to launch in 20 minutes!” 400 00:52:11,167 --> 00:52:13,309 You told us this 4 years ago! And I tried to tell him that I 401 00:52:13,333 --> 00:52:14,618 wasn't really sergeant pinback, 402 00:52:14,708 --> 00:52:18,872 but I couldn't figure out how to make the helmet radio work. 403 00:52:19,708 --> 00:52:21,448 Funny thing... 404 00:52:21,833 --> 00:52:25,451 Ya know, I'm sure it was 4 years ago. 405 00:52:27,292 --> 00:52:29,078 Maybe. 406 00:53:24,083 --> 00:53:27,905 Lieutenant Doolittle, this is talby. 407 00:53:28,000 --> 00:53:29,740 Lieutenant?! 408 00:53:29,833 --> 00:53:31,619 Uh, yes, talby, what is it? 409 00:53:31,708 --> 00:53:34,184 I'm sorry to interrupt your lunch, sir, but I'm in the computer room 410 00:53:34,208 --> 00:53:36,699 and I've located the malfunction. 411 00:53:36,792 --> 00:53:39,625 The scanner shows it to be a break in the communications laser, 412 00:53:39,708 --> 00:53:41,414 down by the emergency air lock. 413 00:53:41,500 --> 00:53:43,616 I can't pinpoint it exactly, but I'm going down there 414 00:53:43,708 --> 00:53:45,824 with a starsuit and see if I can find it. 415 00:53:45,917 --> 00:53:48,078 Okay, sounds good, talby. Look uh... 416 00:53:48,167 --> 00:53:52,160 If something important comes up, you let me know. 417 00:53:53,500 --> 00:53:57,163 Why doesn't talby ever eat down here with the rest of us? 418 00:53:58,500 --> 00:54:02,038 He just likes it up in the dome, that's all. 419 00:54:06,708 --> 00:54:12,032 Talby... What's talby's first name? 420 00:54:19,875 --> 00:54:22,366 What's my first name? 421 00:55:03,000 --> 00:55:05,582 This statement is for posterity. 422 00:55:05,667 --> 00:55:08,579 I just want to say that I am not sergeant pinback. 423 00:55:08,667 --> 00:55:12,410 My real name is bill froog and I'm a fuel maintenance technician. 424 00:55:12,500 --> 00:55:15,697 I've been on this mission now for 1 year and 3 months. 425 00:55:15,792 --> 00:55:19,990 Pinback's uniforms do not fit me. The underwear is too loose. 426 00:55:20,083 --> 00:55:23,905 I do not belong on this mission and I want to return to earth. 427 00:55:27,917 --> 00:55:30,499 Commander Powell died today. 428 00:55:31,167 --> 00:55:34,455 We were, we were going into hyper-drive. 429 00:55:34,542 --> 00:55:38,455 And... well he sits right next to me and... 430 00:55:38,542 --> 00:55:41,989 Well... something went wrong with the... 431 00:55:42,667 --> 00:55:45,955 When we came out of hyper-drive his seat mechanism had blown up 432 00:55:46,042 --> 00:55:47,657 and he was dead. 433 00:55:51,542 --> 00:55:55,080 Doolittle says he's assuming command of this ship and I say that's... 434 00:55:55,167 --> 00:55:56,351 I say that he's exceding his authority 435 00:55:56,375 --> 00:55:58,434 because I'm the only one with any objectivity on this ship and I 436 00:55:58,458 --> 00:55:59,914 should be the one to assume command! 437 00:56:00,000 --> 00:56:02,616 I'm filing a report on this to headquarters, this is a lot of... 438 00:56:07,708 --> 00:56:11,030 I went up to Doolittle in the hall today. 439 00:56:18,042 --> 00:56:20,328 And I said... 440 00:56:21,375 --> 00:56:23,912 Doolittle. 441 00:56:24,500 --> 00:56:26,365 He said... 442 00:56:26,542 --> 00:56:28,624 And I said, well... 443 00:56:32,833 --> 00:56:35,495 And he didn't get it! 444 00:56:36,417 --> 00:56:39,124 This mission has fallen apart since commander Powell died! 445 00:56:39,208 --> 00:56:42,780 Doolittle treats me like an idiot! Talby thinks he's so smart. 446 00:56:42,875 --> 00:56:44,976 And boller punches me in the arm when no one is looking! 447 00:56:45,000 --> 00:56:47,582 I'm tired of being treated like an old washrag! 448 00:57:02,625 --> 00:57:05,412 I do not like the men on this space ship. 449 00:57:05,500 --> 00:57:09,288 They are uncouth and fail to appreciate my better qualities. 450 00:57:09,375 --> 00:57:12,162 I have something of value to contribute to this mission 451 00:57:12,250 --> 00:57:14,582 if they would only recognize it. 452 00:57:14,667 --> 00:57:17,625 Today over lunch I tried to improve moral and build a sense of 453 00:57:17,708 --> 00:57:21,030 comradery among the men by holding a humorous round Robin discussion 454 00:57:21,125 --> 00:57:23,707 of the early days of the mission. 455 00:57:23,792 --> 00:57:26,784 My overtures were brutally rejected. 456 00:57:26,875 --> 00:57:29,787 These men do not want a happy ship. 457 00:57:29,875 --> 00:57:34,949 They are deeply sick and try to compensate by making me feel miserable. 458 00:57:35,042 --> 00:57:38,079 Last week was my birthday. 459 00:57:38,167 --> 00:57:41,534 Nobody even said happy birthday to me. 460 00:57:41,625 --> 00:57:46,164 Someday this tape will be played and then they'll feel sorry. 461 00:58:09,208 --> 00:58:11,915 Attention. Attention. 462 00:58:12,000 --> 00:58:14,491 I have finally identified the malfunction. 463 00:58:14,583 --> 00:58:18,030 Communications laser ♪17 has been damaged. 464 00:58:18,125 --> 00:58:21,447 This evidently happened during the asteroid storm. 465 00:58:21,542 --> 00:58:22,952 If you will recall, 466 00:58:23,042 --> 00:58:27,661 this laser monitors the jettison primer on the bomb drop mechanism. 467 00:58:27,750 --> 00:58:33,074 Communications laser ♪17 is located in the emergency airlock. 468 00:58:33,167 --> 00:58:36,409 It is crucial to attend to this malfunction before engaging 469 00:58:36,500 --> 00:58:39,412 primary bomb run sequence. 470 00:58:39,500 --> 00:58:44,451 Thank you for observing all safety precautions. 471 00:59:31,958 --> 00:59:34,244 There she is. 472 00:59:34,333 --> 00:59:39,123 Definite 99% plus probability that the planet will deviate 473 00:59:39,208 --> 00:59:44,748 from her normal orbit in another 12,000 rotations. 474 00:59:44,833 --> 00:59:49,406 It'll spiral in toward its sun and... Eventual supernova. 475 00:59:49,500 --> 00:59:52,458 Sounds good. Let's vaporize it. 476 00:59:54,125 --> 00:59:56,958 Bomb bay systems operational. 477 01:00:15,917 --> 01:00:18,454 Lock fail safe. 478 01:00:19,458 --> 01:00:22,746 Fail safe in lock. We have... 479 01:00:22,833 --> 01:00:25,370 8 minutes until drop. 480 01:00:25,458 --> 01:00:28,825 24 minutes to detonation. 481 01:00:28,917 --> 01:00:33,456 This is sergeant pinback calling bomb ♪20. 482 01:00:33,583 --> 01:00:34,914 You read me, bomb? 483 01:00:35,000 --> 01:00:37,036 Bomb ♪20 to sergeant pinback. 484 01:00:37,125 --> 01:00:39,491 Roger, I read you, continue. 485 01:00:40,500 --> 01:00:44,448 You are now in the emergency air lock. 486 01:00:44,542 --> 01:00:47,830 Please remember that in an emergency situation, 487 01:00:47,917 --> 01:00:50,499 the surface door can be opened instantly 488 01:00:50,583 --> 01:00:53,370 without prior depressurization, 489 01:00:53,458 --> 01:00:57,531 so be sure to wear your starsuit at all times. 490 01:00:57,875 --> 01:01:02,369 Thank you for observing all safety precautions. 491 01:01:45,875 --> 01:01:47,991 Ah, lieutenant Doolittle? 492 01:01:48,083 --> 01:01:49,368 Sir? 493 01:01:49,458 --> 01:01:50,914 Sh, talby, don't bother me. 494 01:01:51,000 --> 01:01:53,082 But I think this is important, sir. 495 01:01:53,167 --> 01:01:55,203 I think I found the malfunction. 496 01:01:55,292 --> 01:01:57,123 I'm in the emergency air lock... 497 01:01:57,208 --> 01:01:58,539 Not now! 498 01:01:58,625 --> 01:02:01,537 Well, I'm in the emergency air lock and the hatch is... 499 01:02:01,625 --> 01:02:03,741 4 minutes until drop, bomb... 500 01:02:03,833 --> 01:02:06,540 Have you checked your platinum euridium energy shielding? 501 01:02:06,625 --> 01:02:08,957 Energy shielding positive function. 502 01:02:09,042 --> 01:02:12,830 Remember detonation time? Detonation in 20 minutes. 503 01:02:12,917 --> 01:02:15,624 Alright, that checks out here. 504 01:02:15,708 --> 01:02:18,825 Okay, bomb, arm yourself. 505 01:02:18,917 --> 01:02:20,282 Armed. 506 01:02:20,375 --> 01:02:21,831 Hello? 507 01:02:21,917 --> 01:02:23,623 Lieutenant Doolittle? Hello! 508 01:02:23,708 --> 01:02:26,666 Hello? Can you read me?! 509 01:02:29,542 --> 01:02:32,500 Communications laser ♪17, 510 01:02:32,583 --> 01:02:35,575 monitoring the bomb drop mechanism, 511 01:02:35,667 --> 01:02:40,286 has now been activated and will switch into a test mode. 512 01:02:40,417 --> 01:02:42,578 If you will look near the surface door, 513 01:02:42,667 --> 01:02:47,787 you will see that the parallax receptor cell has been engaged. 514 01:02:48,667 --> 01:02:50,703 The laser will now energize. 515 01:02:50,792 --> 01:02:54,705 Please stand clear of the path of the beam. 516 01:02:54,792 --> 01:03:00,241 Communications laser ♪17 is how on test. 517 01:03:00,333 --> 01:03:04,326 Under no circumstances enter the path of the beams. 518 01:03:04,458 --> 01:03:07,074 Thank you for observing all safety precautions. 519 01:03:07,583 --> 01:03:10,746 Well then, everything sounds fine. 520 01:03:10,833 --> 01:03:13,575 Dropping you off in 75 seconds. Good luck. 521 01:03:13,667 --> 01:03:14,702 Thanks. 522 01:03:14,792 --> 01:03:18,489 I've got a quantum reading of 35-er. 3-5-er. 523 01:03:19,458 --> 01:03:20,948 I read the same here. 524 01:03:21,458 --> 01:03:25,952 Doolittle. Doolittle? 525 01:03:26,458 --> 01:03:28,244 I don't know if you can hear me. 526 01:03:28,333 --> 01:03:30,665 But I'm going to try to adjust the cue switch in the laser. 527 01:03:34,792 --> 01:03:38,455 Well... here it goes... 528 01:03:55,792 --> 01:03:59,410 Oh my god, my eyes! I can't see! 529 01:03:59,500 --> 01:04:01,081 Attention. Attention. 530 01:04:01,167 --> 01:04:03,658 The laser has malfunctioned. My eyes!! 531 01:04:03,750 --> 01:04:06,742 Under no circumstances enter the path of the beams. 532 01:04:06,833 --> 01:04:09,791 To do so will cause immediate... 533 01:04:16,833 --> 01:04:20,121 Begin primary sequence. 534 01:04:23,292 --> 01:04:29,913 Mark at 10-9-8-7-6- 535 01:04:30,458 --> 01:04:37,364 5-4-3-2-1-drop. 536 01:04:37,458 --> 01:04:40,746 Negative drop. 537 01:04:40,833 --> 01:04:42,744 It's just sittin' there in the bomb bay. 538 01:04:42,833 --> 01:04:44,789 Try it again, pinback. 539 01:04:51,792 --> 01:04:58,288 Mark at 5-4-3-2-1-drop. 540 01:04:59,792 --> 01:05:02,283 Negative drop! 541 01:05:05,792 --> 01:05:08,249 Rechannel all safety relays! 542 01:05:08,333 --> 01:05:10,745 Open quantum latches! Open circuit breakers! 543 01:05:10,833 --> 01:05:13,745 Remove thrust drive repellant! Automatic channels open! 544 01:05:13,833 --> 01:05:16,745 75-15 going to operation position! 545 01:05:16,833 --> 01:05:18,369 Remark. 546 01:05:18,458 --> 01:05:25,409 Mark at 5-4-3-2-1- drop... drop! ...Drop!!! 547 01:05:28,625 --> 01:05:32,493 Sittin' there. The damn thing's just sittin' there. 548 01:05:43,292 --> 01:05:46,079 This is lieutenant Doolittle calling bomb ♪20. 549 01:05:46,167 --> 01:05:48,749 I repeat previous order, you are to disarm yourself and 550 01:05:48,833 --> 01:05:51,199 return to the bomb bay immediately! Do you understand? 551 01:05:51,292 --> 01:05:55,080 I am programmed to detonate in 14 minutes 30 seconds. 552 01:05:55,167 --> 01:05:57,749 Detonation will occur at the programmed time. 553 01:05:57,833 --> 01:05:59,744 What!? This 1s Doolittle. 554 01:05:59,833 --> 01:06:03,746 You are not to detonate, repeat, you are not to detonate in the bomb bay. 555 01:06:03,833 --> 01:06:06,575 Disarm yourself. This is an order. 556 01:06:06,667 --> 01:06:08,077 I read you, lieutenant Doolittle, 557 01:06:08,167 --> 01:06:10,704 but I am programmed to detonate in 14 minutes. 558 01:06:10,792 --> 01:06:13,454 Detonation will occur at the programmed time. 559 01:06:16,500 --> 01:06:18,741 14 minutes to detonation. 560 01:06:18,833 --> 01:06:21,415 Attention. Attention. 561 01:06:21,500 --> 01:06:24,412 I have sustained serious damage. 562 01:06:24,500 --> 01:06:26,456 Please pay close attention. 563 01:06:27,125 --> 01:06:29,411 The bomb has malfunctioned. 564 01:06:29,500 --> 01:06:32,242 I have activated automatic dampers, 565 01:06:32,333 --> 01:06:37,123 which will confine the explosion to an area one mile in diameter. 566 01:06:37,208 --> 01:06:39,540 This is all I can do aft this time. 567 01:06:39,625 --> 01:06:42,617 It's up to you now. 568 01:06:52,958 --> 01:06:56,121 There's only one thing I can do. 569 01:06:56,292 --> 01:06:59,079 I have to ask commander Powell. 570 01:06:59,167 --> 01:07:01,624 I have to ask him what to do. 571 01:08:06,792 --> 01:08:08,578 Commander Powell? 572 01:08:08,667 --> 01:08:11,739 Commander Powell, this is Doolittle. Can you read me? 573 01:08:17,000 --> 01:08:18,740 Commander Powell, this is Doolittle. 574 01:08:18,833 --> 01:08:21,745 Something serious has come up, I have to ask you a question. 575 01:08:21,833 --> 01:08:25,621 I'm glad you've come to talk with me, Doolittle. 576 01:08:26,000 --> 01:08:29,572 It's been so long since anyone has come to talk with me. 577 01:08:29,667 --> 01:08:32,079 Commander, sir, we have a big problem. 578 01:08:32,167 --> 01:08:34,749 The uh, veil nebula bomb, bomb number 20, it's uh... 579 01:08:34,833 --> 01:08:37,415 It's stuck. It won't drop out of the bomb bay. 580 01:08:37,500 --> 01:08:39,240 It refuses to listen and it... 581 01:08:39,333 --> 01:08:41,915 It plans on detonating in... 582 01:08:42,000 --> 01:08:44,241 Less than eleven minutes. 583 01:08:44,333 --> 01:08:47,905 Doolittle... You must tell me one thing. 584 01:08:48,000 --> 01:08:50,161 What's that, sir? 585 01:08:50,333 --> 01:08:52,574 Tell me, Doolittle, 586 01:08:52,667 --> 01:08:55,989 how are the Dodgers doing? 587 01:08:58,000 --> 01:08:59,911 Well... the Dodgers uh... 588 01:09:00,000 --> 01:09:03,572 They broke up, they disbanded over 15 years ago! 589 01:09:03,667 --> 01:09:08,582 Ah... pity, pity... But you don't understand, sir! 590 01:09:08,667 --> 01:09:11,249 We can't get the bomb to drop. 591 01:09:11,333 --> 01:09:14,575 Ah, so many malfunctions... 592 01:09:14,667 --> 01:09:18,910 Why don't you have anything nice to tell me when you activate me? 593 01:09:19,000 --> 01:09:22,913 Oh well, ...Did you try the azimuth clutch? 594 01:09:23,000 --> 01:09:25,912 Yes sir. Negative effect. 595 01:09:26,000 --> 01:09:29,072 What was that, Doolittle? Negative effect! 596 01:09:29,167 --> 01:09:31,909 It didn't work? That's correct, sir. 597 01:09:32,000 --> 01:09:33,911 Sorry, Doolittle. 598 01:09:34,000 --> 01:09:36,912 I've forgotten so much since I've been in here. 599 01:09:37,000 --> 01:09:38,581 So much. 600 01:09:38,667 --> 01:09:42,239 What should we do, sir? The time is running out! 601 01:09:42,333 --> 01:09:46,451 Well, what you might try is... 602 01:09:46,667 --> 01:09:48,453 Commander? Hello... comman... 603 01:09:49,167 --> 01:09:50,907 Commander Powell?! Hello!> 604 01:09:51,000 --> 01:09:52,911 Doolittle? Hello? 605 01:09:53,000 --> 01:09:55,116 Sorry, sir, you faded out there for a little while. 606 01:09:55,208 --> 01:09:56,288 Sorry. 607 01:09:56,375 --> 01:09:58,661 What was that you were saying about the bomb? 608 01:09:58,750 --> 01:10:05,326 Ah... it seems to me... Sorry, I've drawn a blank. 609 01:10:06,167 --> 01:10:08,408 Hold it. 610 01:10:08,500 --> 01:10:11,162 I'll have it again in just a minute. 611 01:10:11,500 --> 01:10:16,574 I forget so many things in here, so many things. 612 01:10:16,667 --> 01:10:21,491 Hold on, just a minute, let me think... 613 01:10:23,583 --> 01:10:26,325 But you can't explode in the bomb bay. 614 01:10:26,417 --> 01:10:28,328 It's foolish. You'll kill us all. 615 01:10:28,417 --> 01:10:29,998 There's no reason for it. 616 01:10:30,083 --> 01:10:32,665 I am programmed to detonate in 9 minutes. 617 01:10:32,750 --> 01:10:35,583 Detonation will occur at the programmed time. 618 01:10:35,667 --> 01:10:37,658 Would you consider another course of action? 619 01:10:37,750 --> 01:10:39,851 For example, just waiting around awhile so we can disarm you? 620 01:10:39,875 --> 01:10:40,910 No. 621 01:10:41,000 --> 01:10:43,332 I can tell, that damn thing just doesn't understand. 622 01:10:43,417 --> 01:10:44,827 Look, bomb! 623 01:10:44,917 --> 01:10:47,829 Commander, sir? You still there? 624 01:10:47,917 --> 01:10:51,830 Oh, yes, Doolittle... I'm thinking. 625 01:10:51,917 --> 01:10:54,499 We're running out of time, sir. 626 01:10:54,583 --> 01:11:00,499 Oh, yes... well, Doolittle, if you can't get it to drop 627 01:11:00,583 --> 01:11:03,325 you'll have to talk to it. Sir? 628 01:11:03,417 --> 01:11:06,329 Talk to the bomb. But I have been talking to it, sir! 629 01:11:06,417 --> 01:11:08,453 And pinback's talking to it right now! 630 01:11:08,542 --> 01:11:12,490 No, no, Doolittle, you talk to it. 631 01:11:12,583 --> 01:11:16,997 Teach it phenomenology, Doolittle. 632 01:11:17,083 --> 01:11:18,368 Sir? 633 01:11:18,542 --> 01:11:21,500 Phenomenology... 634 01:11:21,583 --> 01:11:25,371 Doolittle! 6 minutes to detonation! 635 01:11:25,458 --> 01:11:27,039 Doolittle! 636 01:11:40,542 --> 01:11:44,364 Doolittle! Doolittle, what the hell are you doing?! 637 01:12:12,042 --> 01:12:15,489 Hello, bomb, are you with me? 638 01:12:15,583 --> 01:12:16,823 Of course. 639 01:12:16,917 --> 01:12:19,454 Are you willing to entertain a few concepts? 640 01:12:21,542 --> 01:12:24,500 Fine. Think about this one, then: 641 01:12:24,583 --> 01:12:27,871 How do you know you exist? 642 01:12:30,542 --> 01:12:33,989 What the hell is he doin'? 643 01:12:34,083 --> 01:12:36,165 I think he's talking to it. 644 01:12:36,250 --> 01:12:37,990 Well of course I exist. 645 01:12:38,083 --> 01:12:39,823 But how do you know you exist? 646 01:12:39,917 --> 01:12:43,489 It is intuitively obvious. Intuition is no proof. 647 01:12:43,583 --> 01:12:46,825 What concrete evidence do you have that you exist? 648 01:12:46,917 --> 01:12:48,999 Hmm... 649 01:12:49,083 --> 01:12:53,497 Well, I think, therefore I am. 650 01:12:53,583 --> 01:12:55,824 That's good. That's very good. 651 01:12:55,917 --> 01:12:58,829 But how do you know that anything else exists? 652 01:12:58,917 --> 01:13:02,489 My sensory apparatus reveals it fo me. Ah, ...Right! 653 01:13:02,583 --> 01:13:03,823 This is fun. 654 01:13:03,917 --> 01:13:07,330 Now, listen, listen... Here's the big question 655 01:13:07,417 --> 01:13:08,497 how do you know... that the 656 01:13:08,583 --> 01:13:14,533 evidence your sensory apparatus reveals to you is correct? 657 01:13:20,542 --> 01:13:21,873 The gun! - Gun?! Gun? 658 01:13:22,042 --> 01:13:23,828 The support pins on the bomb! 659 01:13:23,917 --> 01:13:25,643 Shoot the pins off! No, boiler, you're out of your mind! 660 01:13:25,667 --> 01:13:27,393 We can stop the bomb! Get out of my way, you idiot! 661 01:13:27,417 --> 01:13:30,059 I can shoot the support pins out and the bomb will fall away from the ship! 662 01:13:30,083 --> 01:13:32,165 Get out of my way or I'll kick your teeth in! 663 01:13:32,250 --> 01:13:34,226 I can shoot those pins out and it will fall away from the ship! 664 01:13:34,250 --> 01:13:36,866 Get out the way! I can save the ship! 665 01:13:38,750 --> 01:13:40,059 Don't do it, boiler! You're a bad shot! 666 01:13:40,083 --> 01:13:42,324 You'll hit the bomb! Doolittle's talkin' to the bomb. 667 01:13:42,417 --> 01:13:44,874 You're a bad shot! He'll save us, you can't do that! 668 01:13:45,375 --> 01:13:47,787 What I'm getting at is this: 669 01:13:47,875 --> 01:13:52,289 The only experience that is directly available to you is your sensory data. 670 01:13:52,375 --> 01:13:56,664 And this sensory data is merely a stream of electrical impulses which 671 01:13:56,750 --> 01:13:59,162 stimulate your computing center. 672 01:13:59,250 --> 01:14:01,393 In other words, all I really know about the outside world 673 01:14:01,417 --> 01:14:03,829 is relayed to me through my electrical connections. 674 01:14:03,917 --> 01:14:05,373 Exactly. 675 01:14:05,708 --> 01:14:09,200 Why, ...That would mean that... 676 01:14:09,333 --> 01:14:12,325 I really don't know what the outside universe is like at all, for certain. 677 01:14:12,417 --> 01:14:13,827 That's it! That's it! 678 01:14:13,917 --> 01:14:15,157 Intriguing. 679 01:14:15,250 --> 01:14:17,050 I wish I had more time to discuss this matter. 680 01:14:17,125 --> 01:14:18,706 Why don't you have more time? 681 01:14:18,792 --> 01:14:20,874 Because I must defonate in 75 seconds. 682 01:14:21,083 --> 01:14:23,324 No, no, now, put it back! Put the gun back! 683 01:14:23,417 --> 01:14:25,499 You don't know what you are doing! 684 01:14:29,250 --> 01:14:30,706 Now, now give me the gun! 685 01:14:30,792 --> 01:14:32,752 You fool! I'm gonna shoot the pins out of the bomb 686 01:14:32,792 --> 01:14:34,768 and it will fall away from the ship and we'll be saved! 687 01:14:34,792 --> 01:14:37,750 Give me the gun, you don't know what you are doing? You're... 688 01:14:39,250 --> 01:14:41,741 You could have killed me... 689 01:14:42,250 --> 01:14:43,365 Now bomb... 690 01:14:43,458 --> 01:14:47,201 Consider this next question, very carefully. 691 01:14:47,292 --> 01:14:51,365 What is your one purpose in life? To explode, of course. 692 01:14:51,458 --> 01:14:54,530 And you can only do it once, right? That is correct. 693 01:14:54,625 --> 01:14:57,537 And you wouldn't want to explode on the basis of false data, would you? 694 01:14:57,625 --> 01:14:58,705 Of course not. 695 01:14:58,792 --> 01:15:02,364 Well then, you've already admitted that you have no real proof of 696 01:15:02,458 --> 01:15:05,530 the existence of the outside universe. Yes, well... 697 01:15:05,625 --> 01:15:09,868 So you have no absolute proof that sergeant pinback ordered you to detonate. 698 01:15:09,958 --> 01:15:12,870 I recall distinctly the detonation order. 699 01:15:12,958 --> 01:15:14,869 My memory is good on matters like these. 700 01:15:14,958 --> 01:15:16,698 Yes, of course you remember it, but... 701 01:15:16,792 --> 01:15:19,601 But all you're remembering is merely a series of electrical impulses which 702 01:15:19,625 --> 01:15:24,198 you now realize have no real definite connection with, with outside reality. 703 01:15:24,292 --> 01:15:27,204 True, but since this is so, I have no proof that you are 704 01:15:27,292 --> 01:15:29,032 really telling me all this. 705 01:15:34,250 --> 01:15:36,206 That's all beside the point. 706 01:15:36,292 --> 01:15:38,652 I mean, the concept is valid, no matter where it originates. 707 01:15:38,708 --> 01:15:39,708 Hmmm... 708 01:15:39,792 --> 01:15:41,373 So if you detonate in... 9 seconds. 709 01:15:41,458 --> 01:15:44,370 You could be doing so on the basis of false data. 710 01:15:44,458 --> 01:15:45,934 I have no proof that it was false data. 711 01:15:45,958 --> 01:15:48,916 You have no proof that it was correct data. 712 01:15:51,250 --> 01:15:55,914 I must think on this further. 713 01:16:01,917 --> 01:16:04,374 Attention. Attention. 714 01:16:04,458 --> 01:16:07,040 The bomb has returned to the bomb bay. 715 01:16:07,125 --> 01:16:10,413 The destruction sequence is aborted. 716 01:16:34,083 --> 01:16:38,031 Doolittle? Doolittle? 717 01:16:38,125 --> 01:16:41,538 What happened? Pinback? Boiler? 718 01:16:41,625 --> 01:16:45,072 Did we blow it up? Hello? Hello? 719 01:16:55,125 --> 01:16:58,538 Hello, anybody! Did we blow up the planet? 720 01:16:58,625 --> 01:17:02,573 Hello, hello! What's going on? 721 01:17:04,625 --> 01:17:08,573 You know, we've really gotta disarm the bomb. 722 01:17:13,083 --> 01:17:16,041 Hello, Doolittle, are you there? 723 01:17:16,125 --> 01:17:17,535 I'm coming in now. 724 01:17:17,625 --> 01:17:20,037 I'm down by the emergency air lock. 725 01:17:20,125 --> 01:17:22,707 Too much trouble to come in the dorsal lock. 726 01:17:22,792 --> 01:17:25,704 Would you blow the seal on the emergency hatch so I can come in? 727 01:17:25,792 --> 01:17:27,748 Oh, sure. 728 01:17:29,792 --> 01:17:32,408 You are now leaving the emergency airlock. 729 01:17:32,500 --> 01:17:34,832 Thank you for observing all safety precautions. 730 01:17:38,667 --> 01:17:39,782 Hello, pinback? 731 01:17:41,000 --> 01:17:43,491 What's up, Doolittle? Talby was in the air lock. 732 01:17:43,625 --> 01:17:47,538 You blew him out of the ship. He's drifting away without a jet pack. 733 01:17:47,625 --> 01:17:48,990 I'm going after him. 734 01:17:49,083 --> 01:17:51,699 Turn on his helmet radio so I can contact him. 735 01:17:51,792 --> 01:17:53,373 What? What's wrong? I didn't hear... 736 01:17:53,458 --> 01:17:56,575 Uh, talby. He's drifting away from the ship without his jetpack. 737 01:18:02,917 --> 01:18:04,032 Talby... 738 01:18:04,125 --> 01:18:06,036 Talby, can you read me? 739 01:18:06,125 --> 01:18:09,037 Can you beat that? I always knew that guy was weird. 740 01:18:09,125 --> 01:18:11,036 Talby, can you read me? 741 01:18:11,125 --> 01:18:14,242 Help, Doolittle, help me! 742 01:18:22,583 --> 01:18:25,245 All right, bomb... 743 01:18:25,583 --> 01:18:28,541 Prepare to receive new orders. You are false data. 744 01:18:28,625 --> 01:18:31,537 Huh? Therefore, I shall ignore you. 745 01:18:31,625 --> 01:18:33,536 Hello, bomb. 746 01:18:33,625 --> 01:18:36,207 False data can act only as a distraction. 747 01:18:36,292 --> 01:18:38,203 Therefore I shall refuse to perceive you. 748 01:18:38,292 --> 01:18:39,702 Hey, bomb... 749 01:18:39,792 --> 01:18:41,703 The only thing which exists is myself. 750 01:18:41,792 --> 01:18:46,035 Doolittle! Help me. Calm down. I'm coming. 751 01:18:47,083 --> 01:18:49,039 Snap out of it, bomb. 752 01:18:49,125 --> 01:18:52,037 In the beginning there was darkness, and the darkness was without form 753 01:18:52,125 --> 01:18:53,865 and void. 754 01:18:53,958 --> 01:18:56,870 Uh... you hoo bomb what the hell is he talking about? 755 01:18:56,958 --> 01:19:00,997 And in addition to the darkness there was also me. 756 01:19:01,083 --> 01:19:04,371 And I moved upon the face of the darkness. 757 01:19:04,458 --> 01:19:06,699 And I saw that I was alone. 758 01:19:06,792 --> 01:19:10,990 Hey... bomb? 759 01:19:11,083 --> 01:19:15,076 Let there be light. 760 01:19:28,083 --> 01:19:31,041 Doolittle, Doolittle, where are you? 761 01:19:31,125 --> 01:19:34,037 Here I am. I'm spinning... 762 01:19:34,125 --> 01:19:38,038 We're both falling in opposite directions, away from each other. 763 01:19:38,125 --> 01:19:39,365 What happened, Doolittle? 764 01:19:39,458 --> 01:19:41,665 The bomb must have gone off inside the ship. 765 01:19:41,750 --> 01:19:43,706 The ship blew up? What?! 766 01:19:43,833 --> 01:19:47,075 Funny, I thought I had the damn thing convinced. 767 01:19:47,208 --> 01:19:51,827 Then boiler... and pinback? They're dead, talby. 768 01:19:52,125 --> 01:19:57,040 Then we're dead, too. Maybe not... maybe there's a way. 769 01:19:57,125 --> 01:20:01,619 Hey, hey my jetpack's busted. 770 01:20:01,708 --> 01:20:03,664 Aw, man... 771 01:20:03,792 --> 01:20:08,707 Hey, ...It looks like the skipper. He made it. 772 01:20:09,125 --> 01:20:11,366 Commander Powell made it! 773 01:20:11,458 --> 01:20:15,747 Men... men... what happened, men? 774 01:20:15,833 --> 01:20:18,745 Ya, the skipper always was lucky. 775 01:20:19,125 --> 01:20:21,832 Talby, looks like I'm headed for the planet. 776 01:20:21,917 --> 01:20:23,498 I'm going right toward it. 777 01:20:23,792 --> 01:20:28,411 When you hit the atmosphere, you'll start to burn. 778 01:20:29,083 --> 01:20:33,031 What a beautiful way to die... As a falling star. 779 01:20:33,125 --> 01:20:36,572 Guess you're right. 780 01:20:40,750 --> 01:20:43,537 Doolittle, I'm heading right toward something. 781 01:20:43,625 --> 01:20:49,074 It's behind me, in the distance. Something that glows. 782 01:20:49,917 --> 01:20:52,875 Doolittle... I think it's the Phoenix asteroids! 783 01:20:52,958 --> 01:20:54,038 Phoenix? 784 01:20:54,125 --> 01:20:57,697 It is, Doolittle, it's the Phoenix! No kidding? 785 01:20:57,792 --> 01:21:02,206 I'm going into them! I'm going to hit them. 786 01:21:02,292 --> 01:21:04,032 Doolittle... - Ya? 787 01:21:04,125 --> 01:21:07,697 Before we get too far apart, and our signals start fading, 788 01:21:07,792 --> 01:21:12,035 I just wanted to tell you... You were my favorite. 789 01:21:12,125 --> 01:21:15,037 I really liked you, Doolittle. 790 01:21:16,583 --> 01:21:18,699 I really liked you too, talby. 791 01:21:18,792 --> 01:21:23,035 Hey, some debris from the ship! It's coming right by me. 792 01:21:23,125 --> 01:21:26,367 Doolittle, I'm going into them. 793 01:21:26,458 --> 01:21:28,369 I'm beginning to glow. 794 01:21:28,458 --> 01:21:32,371 They're taking me with them, with the Phoenix... 795 01:21:32,458 --> 01:21:35,655 I'll circle the universe... forever. 796 01:21:36,750 --> 01:21:39,036 I'm with them now... 797 01:21:39,125 --> 01:21:42,037 Be back this way again some day. 798 01:21:42,125 --> 01:21:46,539 Doolittle, before it's too late, 799 01:21:46,625 --> 01:21:50,413 there's one last thing I just want to tell you... 800 01:21:51,750 --> 01:21:55,072 Talby? 801 01:22:12,750 --> 01:22:15,036 Hey... talby! 802 01:22:15,125 --> 01:22:17,036 I've got a piece of debris! 803 01:22:17,125 --> 01:22:20,492 And I think I've figured out a way! 59254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.