Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,876 --> 00:00:14,113
Ugh! Ahh!
No no no no no no!
2
00:00:14,115 --> 00:00:16,648
Aw come on! Ugh!
3
00:00:16,650 --> 00:00:19,952
Hey!
Watch my new finishing move.
4
00:00:19,954 --> 00:00:21,220
(from tv) (bloodcurdling scream
crunching sound)
5
00:00:21,222 --> 00:00:22,621
(from tv) (horrific vivisection)
6
00:00:22,623 --> 00:00:24,189
Oh! Oh, oh Gross!
7
00:00:24,191 --> 00:00:25,157
(elise laughs) Yeah.
8
00:00:25,159 --> 00:00:26,091
Want to play again?
9
00:00:26,093 --> 00:00:27,359
Never.
10
00:00:27,361 --> 00:00:28,961
Chris, we're going.
11
00:00:28,963 --> 00:00:31,096
Hey, Dan, want to play
"Medieval Disagreement?"
12
00:00:31,098 --> 00:00:32,531
Chris isn't giving me
much competition.
13
00:00:32,533 --> 00:00:34,800
His heart's still beating...
14
00:00:34,802 --> 00:00:37,603
I don't have time to humiliate
you right now, Elise.
15
00:00:37,605 --> 00:00:40,806
Chris and I need to go
beat up my mechanic.
16
00:00:40,808 --> 00:00:43,075
Mechanic Mike? Why?
17
00:00:43,077 --> 00:00:46,779
Because I brought my car in
for its yearly oil change,
18
00:00:46,780 --> 00:00:48,480
and he broke it!
19
00:00:48,480 --> 00:00:49,750
What's wrong with it?
20
00:00:49,750 --> 00:00:52,810
I don't know, he said
the mandibular forceps
21
00:00:52,820 --> 00:00:54,086
were loose or something.
22
00:00:54,088 --> 00:00:56,722
That's... not a real thing.
23
00:00:56,720 --> 00:00:57,940
Whatever.
24
00:00:57,940 --> 00:00:59,220
More importantly,
25
00:00:59,220 --> 00:01:02,090
Mike said the repairs would
be done three days ago,
26
00:01:02,096 --> 00:01:03,962
and it's still not ready!
27
00:01:03,964 --> 00:01:06,932
This will not stand.
28
00:01:08,468 --> 00:01:09,835
We chain his feet to the floor,
29
00:01:09,837 --> 00:01:12,871
and his arms to the
car lifter thingy--
30
00:01:12,873 --> 00:01:14,206
The rack?
31
00:01:14,208 --> 00:01:17,076
Is that what it's called?
Appropriate...
32
00:01:17,078 --> 00:01:19,578
Mike's been pretty amazing to
you over the last few years.
33
00:01:19,580 --> 00:01:21,814
He doesn't even charge
you for fixing your car,
34
00:01:21,816 --> 00:01:23,582
just for the parts he uses.
35
00:01:23,584 --> 00:01:29,221
Yeah, he says he likes working
on "off brand" Filipino cars.
36
00:01:29,223 --> 00:01:31,957
So if he takes an extra day
or two fixing your car this
37
00:01:31,959 --> 00:01:34,126
time around, I think you
should just let it slide.
38
00:01:36,284 --> 00:01:37,824
Ahem!
39
00:01:37,824 --> 00:01:40,054
Dan, I was just about to call
you.
40
00:01:40,064 --> 00:01:41,224
Is my car ready?
41
00:01:41,224 --> 00:01:42,454
No.
42
00:01:42,454 --> 00:01:43,864
While I was under the hood,
43
00:01:43,864 --> 00:01:47,264
I noticed a couple of more
things that needed fixing.
44
00:01:47,264 --> 00:01:48,234
Here.
45
00:01:48,234 --> 00:01:51,104
Ahh!
46
00:01:51,104 --> 00:01:51,904
Ow!
47
00:01:51,904 --> 00:01:52,434
We're leaving.
48
00:01:52,444 --> 00:01:53,634
Ah!
49
00:01:59,544 --> 00:02:05,154
(coughing)
50
00:02:05,154 --> 00:02:07,154
Dan?!
51
00:02:07,154 --> 00:02:11,294
MECHANIC!!!
52
00:02:23,124 --> 00:02:25,284
Whoa, that's bad.
53
00:02:25,284 --> 00:02:29,204
You did this, you swindler!
54
00:02:29,204 --> 00:02:30,164
I was trying to tell you
55
00:02:30,164 --> 00:02:31,914
something like this
could happen.
56
00:02:31,914 --> 00:02:33,074
Now if we can calm down
57
00:02:33,084 --> 00:02:35,744
and discuss this like
rational adults
58
00:02:35,754 --> 00:02:40,414
I will drown you in barbecue
sauce and have Chris eat
59
00:02:40,424 --> 00:02:41,854
your body!
60
00:02:41,854 --> 00:02:43,324
You shouldn't just...
61
00:02:43,324 --> 00:02:45,224
automatically assume
I'd be up for that.
62
00:02:45,224 --> 00:02:48,094
You are so selfish!
63
00:02:48,094 --> 00:02:51,334
There's no "I" in
"friend," Chris.
64
00:02:51,334 --> 00:02:53,294
Hey? You want me to
fix your car or what?
65
00:02:53,304 --> 00:02:55,164
Absolutely not!
66
00:02:55,164 --> 00:02:58,074
Since it appears my friend
has developed a sudden
67
00:02:58,074 --> 00:02:59,474
aversion to cannibalism...
68
00:02:59,474 --> 00:03:01,344
It's not "sudden!"
69
00:03:01,344 --> 00:03:06,244
...then I will simply have to
take my business elsewhere.
70
00:03:06,244 --> 00:03:08,584
But you know anyone else will
charge you twice what I do.
71
00:03:08,584 --> 00:03:12,114
Arrgghh! Blocked at every turn!
72
00:03:12,114 --> 00:03:13,514
Maybe we can take
it to the dealer?
73
00:03:13,524 --> 00:03:15,484
The closest one's in Manila.
74
00:03:15,484 --> 00:03:17,354
And it closed twelve years ago.
75
00:03:17,354 --> 00:03:18,454
Oh.
76
00:03:18,454 --> 00:03:20,494
Can you even fix this?
77
00:03:20,494 --> 00:03:22,764
Sure, but it's not
going to be cheap.
78
00:03:22,764 --> 00:03:24,194
The thromdibulator's shot,
79
00:03:24,194 --> 00:03:25,464
and I can see from here it took
80
00:03:25,464 --> 00:03:27,234
the Oscillation
Overthruster with it.
81
00:03:27,234 --> 00:03:28,664
You see?
82
00:03:28,664 --> 00:03:32,004
Well, sure. Any child could
see it's the thromdibulator.
83
00:03:33,204 --> 00:03:34,774
There's no such
thing as a thromdibulator.
84
00:03:34,774 --> 00:03:37,004
I knew it! Come on, Chris.
85
00:03:37,014 --> 00:03:39,114
We're going back to
the mechanic's.
86
00:03:39,114 --> 00:03:40,674
Oh, no.
87
00:03:40,684 --> 00:03:42,344
Elise, you're coming with us.
88
00:03:42,354 --> 00:03:44,084
I need a second
opinion on my car.
89
00:03:44,084 --> 00:03:47,624
As much as I like to be invited
along for a fun evening of
90
00:03:47,624 --> 00:03:49,624
breaking and entering,
I think I'll pass.
91
00:03:49,624 --> 00:03:51,024
Come on!
92
00:03:51,024 --> 00:03:53,194
All I need you to do
is look at my car,
93
00:03:53,194 --> 00:03:55,364
and tell me that I'm not crazy.
94
00:03:55,364 --> 00:03:57,164
I can do one of those things.
95
00:03:57,164 --> 00:03:58,794
Then let's get moving.
96
00:03:58,794 --> 00:04:01,934
Wait, did I just
agree to something?
97
00:04:01,934 --> 00:04:04,304
Welcome to my world.
98
00:04:25,354 --> 00:04:27,094
Getting in should be easy
enough,
99
00:04:27,094 --> 00:04:29,924
but what to do about the dog...
100
00:04:29,934 --> 00:04:31,964
Chris, give me your bacon.
101
00:04:31,964 --> 00:04:33,594
What bacon?
102
00:04:33,604 --> 00:04:35,064
Chris keeps emergency bacon in
his wallet.
103
00:04:36,134 --> 00:04:39,004
I... thought you
didn't know about that.
104
00:04:39,004 --> 00:04:42,574
All of it.
105
00:04:42,574 --> 00:04:44,414
That's just disturbing.
106
00:04:46,114 --> 00:04:48,384
(dog barks)
107
00:04:48,384 --> 00:04:51,584
Good boy. Who's a good boy?
108
00:04:51,584 --> 00:04:52,614
Sit!
109
00:04:55,324 --> 00:04:56,184
All clear!
110
00:05:01,364 --> 00:05:03,164
(dog sniffs & snarls)
111
00:05:03,164 --> 00:05:06,494
Aahhh!
112
00:05:06,504 --> 00:05:08,564
The dog stole my wallet!
113
00:05:08,564 --> 00:05:14,034
Strange, you gave Elise all of
your bacon... Or did you?
114
00:05:14,044 --> 00:05:14,774
No.
115
00:05:14,774 --> 00:05:16,504
Let that be a lesson to you.
116
00:05:17,604 --> 00:05:18,484
Well?
117
00:05:18,484 --> 00:05:21,884
Hm, I'm only an amateur
mechanic, but--
118
00:05:21,884 --> 00:05:24,914
I'm pretty sure this isn't a
regulation starter.
119
00:05:24,914 --> 00:05:26,414
It looks like a cake mixer.
120
00:05:26,424 --> 00:05:27,854
It is a cake mixer.
121
00:05:27,854 --> 00:05:30,184
In fact, Dan, a lot of your
engine has been replaced by
122
00:05:30,194 --> 00:05:31,654
common household appliances.
123
00:05:31,654 --> 00:05:35,694
And I think your "timing belt"
is just a long piece of ribbon.
124
00:05:35,694 --> 00:05:37,964
But why would he do this to me?
125
00:05:37,964 --> 00:05:41,834
We've always had this great
relationship where I bring
126
00:05:41,834 --> 00:05:45,234
him my car and he fixes it
for virtually no money.
127
00:05:45,234 --> 00:05:48,774
Yeah, why would he mess up a
sweet deal like that?
128
00:05:48,774 --> 00:05:49,444
Hey!
129
00:05:50,714 --> 00:05:51,544
Guys! Did you hear that?
130
00:05:52,674 --> 00:05:54,844
Hide!
131
00:05:54,844 --> 00:05:57,184
Dude, your wife exploded.
132
00:05:57,184 --> 00:05:58,214
Elise?
133
00:05:58,214 --> 00:05:59,184
(elise o.s.)(whisper-shout)
HIDE!
134
00:06:01,024 --> 00:06:03,424
What are you guys doing in my
shop?
135
00:06:03,424 --> 00:06:05,454
When I said "hide," TWICE,
136
00:06:05,454 --> 00:06:07,764
how could I have made
that more clear?
137
00:06:07,764 --> 00:06:10,124
Hey, where's my dog?
138
00:06:10,134 --> 00:06:14,634
Don't you play the victim with
me! We can go back and forth
139
00:06:14,634 --> 00:06:17,404
all night about who
set who's dog free--
140
00:06:17,404 --> 00:06:18,504
You did what?!
141
00:06:18,504 --> 00:06:24,944
--but I know you've been
replacing my engine with junk!
142
00:06:24,944 --> 00:06:28,844
You got me. All right, Dan.
143
00:06:28,844 --> 00:06:32,154
After this weekend, I'll fix
your car up the right way.
144
00:06:32,154 --> 00:06:33,814
You fix it now.
145
00:06:33,824 --> 00:06:37,254
I can't order the parts
until some money comes in.
146
00:06:37,254 --> 00:06:42,924
Which happens this weekend.
Now please leave me alone.
147
00:06:42,934 --> 00:06:46,034
I'm taking this cake mixer.
148
00:06:46,034 --> 00:06:49,604
If you find your dog, I
WOULD like my wallet back.
149
00:06:55,204 --> 00:06:58,344
(phone rings)
150
00:06:58,344 --> 00:06:59,914
Is he out yet?
151
00:06:59,914 --> 00:07:02,844
I've been in here for hours.
My legs are numb.
152
00:07:02,854 --> 00:07:05,214
Hey, WE wanted to go home.
153
00:07:05,214 --> 00:07:07,884
You were the one who said we had
to find out where he's going.
154
00:07:07,884 --> 00:07:08,884
Wait, he's coming out.
155
00:07:08,884 --> 00:07:10,884
Ah! Finally!
156
00:07:36,214 --> 00:07:37,784
Ah! Legs!
157
00:07:42,004 --> 00:07:43,184
Okay.
158
00:07:43,184 --> 00:07:47,124
I'm at a warehouse, I think
near the docks somewhere...
159
00:07:47,124 --> 00:07:48,994
(elise o.s.)
Yeah, we know.
160
00:07:48,994 --> 00:07:50,194
How did you guys get here?
161
00:07:50,194 --> 00:07:51,594
We followed the car.
162
00:07:51,594 --> 00:07:54,904
So if you did that,
why did I hide in his trunk?
163
00:07:54,904 --> 00:07:56,334
We wondered the same thing,
164
00:07:56,334 --> 00:07:57,904
but you told us to mind
our own business.
165
00:07:57,904 --> 00:07:58,734
And you should!
166
00:08:11,804 --> 00:08:13,264
(cheering)
167
00:08:13,274 --> 00:08:15,174
Do you guys hear... Cheering?
168
00:08:17,344 --> 00:08:19,274
(ding) (cheering)
169
00:08:19,270 --> 00:08:21,080
Where are we?
170
00:08:24,234 --> 00:08:25,404
Golly.
171
00:08:35,328 --> 00:08:36,288
Is that...
172
00:08:36,298 --> 00:08:41,798
Mechanic Mike.
173
00:08:41,798 --> 00:08:44,568
This... is... AWESOME!
174
00:08:44,568 --> 00:08:49,168
So he's got money and
time for this nonsense,
175
00:08:49,178 --> 00:08:53,208
but not to fix my car?!
Oh, he's a dead man.
176
00:08:54,348 --> 00:08:56,748
Maybe sooner than later.
177
00:09:02,518 --> 00:09:05,418
All right! All right! You win!
178
00:09:05,418 --> 00:09:08,588
(bell rings) (loud cheering)
179
00:09:11,298 --> 00:09:12,598
Come on. Let's go kick him.
180
00:09:12,598 --> 00:09:13,198
He looks hurt.
181
00:09:13,198 --> 00:09:14,428
Good!
182
00:09:16,028 --> 00:09:19,198
There you are!
183
00:09:19,208 --> 00:09:22,338
Chris, prepare your jaws of
death!
184
00:09:22,338 --> 00:09:25,038
For the last time, I'm
not eating anyone.
185
00:09:25,038 --> 00:09:27,238
Because it's gross.
186
00:09:27,248 --> 00:09:30,048
Oh. Hey, guys.
187
00:09:30,048 --> 00:09:33,678
All, right! Wait,
are you crying?
188
00:09:33,688 --> 00:09:35,248
Yeah.
189
00:09:35,248 --> 00:09:37,788
Uh... Okay, look.
190
00:09:37,788 --> 00:09:41,128
I'm here to pummel you, and for
some reason I feel weird about
191
00:09:41,128 --> 00:09:44,028
doing that while you're
crying, so could you stop?
192
00:09:44,028 --> 00:09:49,038
Oh, sure.
I'm- I'm sorry about that.
193
00:09:49,038 --> 00:09:50,398
Thank you.
194
00:09:50,438 --> 00:09:54,568
Hey, uh maybe if you could just
put Dan's car back together,
195
00:09:54,568 --> 00:09:57,368
we could all forget
this awkwardness.
196
00:09:57,378 --> 00:09:59,238
I'd be willing to accept that.
197
00:09:59,248 --> 00:10:03,248
I can't. I don't own
my garage anymore.
198
00:10:03,248 --> 00:10:04,848
Or I won't as of
Monday morning.
199
00:10:08,148 --> 00:10:10,818
When we started the Giant
Mechanized Robotic Suit
200
00:10:10,818 --> 00:10:13,918
Pugilism Society,
it was about fun.
201
00:10:13,928 --> 00:10:18,598
Just a bunch of guys and girls,
creating robotic suits of armor
202
00:10:18,598 --> 00:10:21,328
from car parts and
fighting in an arena.
203
00:10:21,328 --> 00:10:22,598
Like you do.
204
00:10:22,598 --> 00:10:26,368
But then the betting started.
205
00:10:26,368 --> 00:10:28,038
You got sucked in.
206
00:10:28,038 --> 00:10:31,708
Addiction runs in my family.
207
00:10:31,708 --> 00:10:35,978
My mother fought a lifelong
battle with chocoholism.
208
00:10:35,978 --> 00:10:37,708
I'm sorry to hear that.
209
00:10:37,718 --> 00:10:40,248
Before I knew it,I was
overcharging customers,
210
00:10:40,248 --> 00:10:42,548
stealing parts from their
cars...
211
00:10:42,558 --> 00:10:43,888
Mechanics.
212
00:10:43,888 --> 00:10:46,218
If I had won tonight,
213
00:10:46,228 --> 00:10:49,988
I'd break even and I
could quit the sport forever.
214
00:10:49,998 --> 00:10:53,058
Now I'm going to
have to sell my garage.
215
00:10:53,068 --> 00:10:55,798
I actually feel kind of bad for
you...
216
00:10:55,798 --> 00:10:58,568
But I feel worse for me,
since I have no car now.
217
00:10:58,568 --> 00:11:02,368
Hey, there's another fight on
Saturday. We are so going.
218
00:11:02,368 --> 00:11:03,538
How much are season tickets?
219
00:11:04,708 --> 00:11:08,908
Elise, your senseless nattering
has given me an idea.
220
00:11:08,908 --> 00:11:11,048
We enter Saturday's fight.
221
00:11:11,048 --> 00:11:14,988
We win, you break
even, and fix my car.
222
00:11:14,988 --> 00:11:16,948
I don't have a robo-suit.
223
00:11:16,958 --> 00:11:18,818
We can build one out of my car.
224
00:11:18,818 --> 00:11:21,958
If we don't do this, it's never
going to get fixed again anyway.
225
00:11:21,958 --> 00:11:24,188
But I can't fight. Not
with a busted wing.
226
00:11:24,418 --> 00:11:25,698
That's right.
227
00:11:25,698 --> 00:11:28,498
You'll have to train someone to
use the suit.
228
00:11:28,498 --> 00:11:30,128
Ooh! Me! Me!
229
00:11:30,128 --> 00:11:32,228
No. Chris.
230
00:11:32,228 --> 00:11:32,738
What?!
231
00:11:32,738 --> 00:11:34,498
Have you ever seen him
play video games?
232
00:11:34,498 --> 00:11:36,798
She's got a point.
Plus, I don't want to.
233
00:11:36,798 --> 00:11:41,278
Look, whoever's in that suit
could get hurt. Badly.
234
00:11:41,278 --> 00:11:43,808
And Chris heals quicker
than anyone I know.
235
00:11:43,818 --> 00:11:45,718
He'll get killed out there, Dan.
236
00:11:45,718 --> 00:11:46,978
You have to let me.
237
00:11:46,988 --> 00:11:49,748
I'm sorry, Elise, my
mind is made up.
238
00:11:49,758 --> 00:11:54,888
This is my plan, it's my car,
and I say Chris is fighting.
239
00:11:54,888 --> 00:11:55,828
Chris doesn't want to!
240
00:11:57,128 --> 00:11:57,958
Can I at least be the alternate?
241
00:11:57,958 --> 00:11:59,328
If something happens to him?
242
00:11:59,328 --> 00:12:00,558
I'll help you build the suit.
243
00:12:00,568 --> 00:12:01,998
Deal.
244
00:12:01,998 --> 00:12:03,128
Is anyone going to ask my
opinion about this?
245
00:12:03,138 --> 00:12:05,898
Okay, we only have a few days,
246
00:12:05,908 --> 00:12:07,298
so what I propose...
247
00:12:07,308 --> 00:12:10,608
Don't eat that.
You're in training.
248
00:12:45,138 --> 00:12:49,348
Come on, Chris, pick up
those feet! One-two-one-two!
249
00:12:49,348 --> 00:12:50,608
And...rest!
250
00:12:51,348 --> 00:12:52,718
Whew.
251
00:12:52,718 --> 00:12:53,648
You're doing great, Chris.
252
00:12:53,648 --> 00:12:56,448
Thanks to my coaching,
of course.
253
00:12:56,458 --> 00:12:58,088
I'm starving.
254
00:12:58,088 --> 00:13:01,228
I got you a special treat,
buddy.
255
00:13:01,228 --> 00:13:03,428
Because you've been working so
hard.
256
00:13:04,498 --> 00:13:05,898
Bacon! All right!
257
00:13:06,828 --> 00:13:08,128
(furious snarls) (biting noises)
258
00:13:08,128 --> 00:13:09,498
Ahh! Ahhh! Ahhh!
259
00:13:12,198 --> 00:13:13,568
There you are, boy!
260
00:13:13,568 --> 00:13:15,838
Uh-oh.
261
00:13:15,838 --> 00:13:16,638
Chris, are you okay?
262
00:13:25,818 --> 00:13:28,418
I feel terrible.
263
00:13:28,418 --> 00:13:30,888
He'll be fine... Eventually.
264
00:13:30,888 --> 00:13:33,288
Looks like we're going to need a
new pilot.
265
00:13:33,288 --> 00:13:35,458
Don't worry, guys.
I'll win this thing.
266
00:13:35,458 --> 00:13:37,558
No, Elise, you won't.
267
00:13:37,558 --> 00:13:39,258
Because I'M going to fight.
268
00:13:39,268 --> 00:13:41,568
We agreed that I
was the alternate!
269
00:13:41,568 --> 00:13:43,428
And you still are.
270
00:13:43,438 --> 00:13:45,068
Dan--!
271
00:13:45,068 --> 00:13:46,838
There's too much riding
on this, Elise.
272
00:13:46,838 --> 00:13:49,708
We've got to put our
best foot forward.
273
00:13:49,708 --> 00:13:51,238
And you think that's you?!
274
00:13:51,238 --> 00:13:54,108
I have piloted every kind
of machine known to man
275
00:13:54,108 --> 00:13:55,078
at one time or another.
276
00:13:55,078 --> 00:13:56,008
I have--
277
00:13:56,018 --> 00:13:57,278
Here's what you sound like.
278
00:13:57,278 --> 00:13:59,648
"Mamina mamina
mamina helicopters."
279
00:13:59,648 --> 00:14:02,388
Look, you're working for Team
Dan.
280
00:14:02,388 --> 00:14:05,158
Which means Dan calls the shots.
281
00:14:05,158 --> 00:14:06,818
Is your name Dan?
282
00:14:06,828 --> 00:14:08,488
No. It is not.
283
00:14:08,488 --> 00:14:12,658
Then let's get back to work,
shall we?
284
00:14:12,668 --> 00:14:16,768
We have some major assembly--
Ow!
285
00:14:16,768 --> 00:14:19,298
Team Dan will be sorry.
286
00:14:25,878 --> 00:14:28,108
Who needs Elise anyway, right?
287
00:14:28,108 --> 00:14:30,178
Uh... sure.
288
00:14:32,118 --> 00:14:33,018
Looking good!
289
00:14:33,018 --> 00:14:36,418
(crash)
290
00:14:36,418 --> 00:14:37,788
Or, we're in trouble.
291
00:14:48,098 --> 00:14:49,768
Elise was working on the arms.
292
00:14:49,768 --> 00:14:54,068
She had all the schematics, knew
how everything fit together...
293
00:14:54,068 --> 00:14:56,508
All right, I'll go talk to her.
294
00:14:56,508 --> 00:14:57,668
She owes me an apology anyway.
295
00:15:02,478 --> 00:15:04,778
Elise?
296
00:15:04,778 --> 00:15:08,748
Hey, Dan. She's not here.
297
00:15:08,748 --> 00:15:11,518
(video game voice)
(impotent fury)
298
00:15:11,518 --> 00:15:13,888
Agh! I just can't get
the hang of this!
299
00:15:18,658 --> 00:15:21,398
(video game voice )
(you are victorious)
300
00:15:21,398 --> 00:15:23,028
How did you do that?
301
00:15:23,038 --> 00:15:25,638
I spent my formative years
playing video games.
302
00:15:25,638 --> 00:15:27,768
When I wasn't watching
television.
303
00:15:27,768 --> 00:15:30,138
It's a full life you've led,
Dan.
304
00:15:30,138 --> 00:15:33,138
So where's Elise?
305
00:15:33,148 --> 00:15:35,748
I've decided to let
her back on Team Dan.
306
00:15:35,748 --> 00:15:37,608
I don't know. She
hasn't been around.
307
00:15:37,618 --> 00:15:40,078
And why are you home, sitting on
your couch,
308
00:15:40,088 --> 00:15:42,488
when you should be helping me?
309
00:15:42,488 --> 00:15:45,258
I'm recovering from my injuries.
310
00:15:45,258 --> 00:15:48,588
Nonsense. I need you in
my corner. Let's go.
311
00:15:58,271 --> 00:16:00,911
For that little "bursting into
flames" problem that we can't
312
00:16:00,911 --> 00:16:02,911
seem to get rid of.
313
00:16:02,911 --> 00:16:04,841
You sure you're ready?
314
00:16:04,841 --> 00:16:08,951
All that time I spent watching
B-grade sci-fi movies about
315
00:16:08,951 --> 00:16:12,221
giant robots, who knew I was
actually training for this day?
316
00:16:13,351 --> 00:16:15,591
It's missing one
thing, though...
317
00:16:22,931 --> 00:16:24,301
Now we're ready.
318
00:16:30,491 --> 00:16:33,841
Don't forget, the left arm's
not attached by much more
319
00:16:33,851 --> 00:16:35,851
than our sincere good wishes.
320
00:16:35,851 --> 00:16:37,451
Don't get hit on your left side.
321
00:16:37,451 --> 00:16:39,151
No problem.
322
00:16:39,151 --> 00:16:40,291
Don't worry, Dan.
323
00:16:40,290 --> 00:16:43,280
If there's one thing I learned
from video games it's that dying
324
00:16:43,280 --> 00:16:43,290
just means you can start over.
If there's one thing I learned from video games it's that dying
325
00:16:43,290 --> 00:16:45,900
just means you can start over.
326
00:16:45,900 --> 00:16:47,770
Who am I fighting, anyway?
327
00:16:47,777 --> 00:16:48,877
The Widowmaker.
328
00:16:48,877 --> 00:16:50,007
Cool.
329
00:16:50,007 --> 00:16:51,977
What name is Dan fighting under?
330
00:16:51,977 --> 00:16:54,677
Uh... "Dan."
331
00:16:54,677 --> 00:16:57,047
Can you tell meanything about
this Widowmaker?
332
00:16:57,047 --> 00:16:58,417
Nope. Must be new.
333
00:17:14,867 --> 00:17:16,867
I knew we should have let her
play.
334
00:17:16,867 --> 00:17:18,267
Now who do I root for?
335
00:17:18,267 --> 00:17:20,107
Me of course!
336
00:17:20,107 --> 00:17:22,507
I better go talk to her.
337
00:17:22,522 --> 00:17:24,822
Hey, gorgeous... I can only
assume you're here to
338
00:17:24,820 --> 00:17:27,540
throw the fight so Mechanic
Mike can get his garage back?
339
00:17:27,540 --> 00:17:29,430
I'm here to destroy Dan.
340
00:17:29,850 --> 00:17:30,620
Any chance you'd
consider--
341
00:17:30,620 --> 00:17:31,490
No.
342
00:17:33,110 --> 00:17:34,130
Well, I tried.
343
00:17:34,131 --> 00:17:37,931
Never mind that now. Chris, I
need some inside information.
344
00:17:37,931 --> 00:17:39,671
What are Elise's weaknesses?
345
00:17:39,671 --> 00:17:44,011
She's hyper-competitive and
completely without mercy.
346
00:17:44,011 --> 00:17:46,441
Great. Thanks for that.
347
00:17:46,441 --> 00:17:47,681
(bell sounds)
348
00:17:47,681 --> 00:17:48,541
Guess it's showtime.
349
00:17:48,541 --> 00:17:51,081
(cheering)
350
00:18:06,831 --> 00:18:09,661
You want to give up now, or
commence with the Dan-beating?
351
00:18:09,671 --> 00:18:13,571
I am going to enjoy pounding
you into oblivion.
352
00:18:13,571 --> 00:18:15,001
The only thing you're
going to enjoy
353
00:18:15,001 --> 00:18:17,001
is eating your meals
through a straw.
354
00:18:17,011 --> 00:18:18,841
Just don't hurt each other!
355
00:18:18,841 --> 00:18:22,681
(bell dings)
356
00:18:30,221 --> 00:18:31,791
Oh, man...
357
00:18:31,791 --> 00:18:34,661
Come on, Dan! Crush her!
358
00:18:34,661 --> 00:18:35,591
Gently!
359
00:18:40,861 --> 00:18:42,131
(crunching sound)
360
00:18:42,131 --> 00:18:47,401
(metallic wrenching noise)
361
00:18:56,381 --> 00:18:58,911
Ooh. that was the good arm.
362
00:18:58,921 --> 00:19:00,921
Guess it was worth a try.
363
00:19:00,921 --> 00:19:01,751
Uh..
364
00:19:01,751 --> 00:19:08,161
Ugh! Ooh! Ahh!
365
00:19:13,761 --> 00:19:14,731
Is-- that-- all-- you-- got?!
366
00:19:17,171 --> 00:19:18,901
Aaahhh!
367
00:19:37,721 --> 00:19:40,451
Surrender now, or I finish you!
368
00:19:40,461 --> 00:19:44,091
Never!
369
00:19:58,541 --> 00:19:59,441
(cough)
370
00:20:02,111 --> 00:20:03,381
Go Dan!
371
00:20:03,381 --> 00:20:05,111
Is that even legal?
372
00:20:05,111 --> 00:20:07,011
I don't think it's in the
rules, one way or the other.
373
00:20:08,481 --> 00:20:09,421
What's he doing now-- oh.
374
00:20:18,261 --> 00:20:18,991
RRrraaahhh!
375
00:20:19,801 --> 00:20:21,131
Now that CAN'T be legal.
376
00:20:21,131 --> 00:20:22,901
Judges haven't stopped the
fight...
377
00:20:29,071 --> 00:20:34,581
(bell dings) (loud cheering)
378
00:20:38,551 --> 00:20:40,681
Ha ha ha! Dan won!
379
00:20:44,091 --> 00:20:44,921
And they're both alive!
380
00:20:53,161 --> 00:20:56,861
You know, Dan, you put up
your car, you won the fight.
381
00:20:56,871 --> 00:20:59,801
Technically you could
have owned this shop.
382
00:20:59,980 --> 00:21:00,920
Keep it.
383
00:21:00,920 --> 00:21:02,540
What would I do with a mechanic
shop?
384
00:21:02,541 --> 00:21:06,611
Besides, crushing Elise
was reward enough.
385
00:21:06,610 --> 00:21:08,190
You got lucky, you little--!
386
00:21:08,190 --> 00:21:09,370
Whoa, whoa!
387
00:21:09,370 --> 00:21:11,750
All's well that ends well,
right?
388
00:21:12,350 --> 00:21:15,710
And trust me, better to get
out before you get hooked.
389
00:21:15,990 --> 00:21:18,450
Thank you, Dan.
You saved my business.
390
00:21:18,480 --> 00:21:20,990
You don't have to thank me,
Mechanic Mike.
391
00:21:21,900 --> 00:21:25,200
But you DO have to fix my
car whenever it breaks,
392
00:21:25,223 --> 00:21:28,353
and never charge me a penny.
393
00:21:31,360 --> 00:21:32,060
Huh.
394
00:21:32,060 --> 00:21:32,830
Guess I forgot
to--
395
00:21:32,830 --> 00:21:34,570
(boom)
396
00:21:34,780 --> 00:21:37,070
Yea, that's the thromdibulator
397
00:21:37,071 --> 00:21:39,671
(dan o.s.) mechanic!!
398
00:21:39,721 --> 00:21:44,271
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.