Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:21,420
Hey, you kids!
2
00:00:21,450 --> 00:00:24,650
Either show me your vendor permits
or get out of my spot!
3
00:00:27,630 --> 00:00:30,930
So, what seems to be
the problem here, mister?
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,560
Yeah, mister.
What's the problem?
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,630
- Quiet, Moose.
- Sorry, boss.
6
00:00:35,670 --> 00:00:38,830
Hey, kids. I don't mean
to run you out of business,
7
00:00:38,870 --> 00:00:40,900
but you're kind of in my spot.
8
00:00:40,940 --> 00:00:43,410
So, I need to run
you out of business.
9
00:00:43,440 --> 00:00:45,670
Or at least have you move.
10
00:00:45,710 --> 00:00:48,910
- We were here first.
- Yeah, first.
11
00:00:48,950 --> 00:00:51,850
- Moose.
- Right, sorry.
12
00:00:51,890 --> 00:00:54,510
Well, technically, I was here first.
13
00:00:54,550 --> 00:00:57,350
I live here.
This is where I park.
14
00:00:57,390 --> 00:00:58,760
Not anymore.
15
00:00:58,790 --> 00:01:00,820
I-- uh...
16
00:01:03,160 --> 00:01:05,030
I have no answer for that.
17
00:01:11,240 --> 00:01:15,610
Children, can't live with them,
can't hunt them for sport.
18
00:01:15,640 --> 00:01:17,630
Hey, mister. Lemonade?
19
00:01:17,680 --> 00:01:20,200
I don't want any.
I just want to go home.
20
00:01:20,250 --> 00:01:23,150
Out of the way, irksome urchins.
21
00:01:23,180 --> 00:01:24,950
I wasn't asking.
22
00:01:24,980 --> 00:01:27,780
You're going to buy a cup
of lemonade before you can pass.
23
00:01:27,820 --> 00:01:30,760
Don't you threaten me, kid.
I-- ahh!
24
00:01:30,790 --> 00:01:33,280
- Hey!
- That'll be $1.25.
25
00:01:33,330 --> 00:01:35,820
$1.25?!
26
00:01:35,860 --> 00:01:38,300
- That's outrageous!
- Pay up!
27
00:01:38,330 --> 00:01:40,630
Or Large Harold here
will give you the deepest,
28
00:01:40,670 --> 00:01:43,430
longest-lasting charley horse
you've ever had.
29
00:01:43,470 --> 00:01:45,200
I call it a Charles horse.
30
00:01:45,240 --> 00:01:47,870
First of all, I don't carry cash.
31
00:01:47,910 --> 00:01:49,600
Second of all-- ahh!
32
00:01:50,710 --> 00:01:53,680
You'll pay for this, you hooligans.
33
00:01:57,520 --> 00:02:00,040
Did you just call us
hooligans?
34
00:02:02,290 --> 00:02:04,120
Get off me!
35
00:02:04,160 --> 00:02:06,420
You ankle-biting meatballs!
36
00:02:10,530 --> 00:02:12,860
- Hello?
- I'm bruised and sticky!
37
00:02:12,900 --> 00:02:14,800
- Dan?
- Who else?
38
00:02:14,830 --> 00:02:17,430
Get over here, I have
a major problem with minors.
39
00:02:22,380 --> 00:02:24,570
"lf you know
what's good for you,
40
00:02:24,610 --> 00:02:28,100
don't mess with
The Lemonade Stand Gang.
41
00:02:28,150 --> 00:02:32,050
Signed,
The Lemonade Stand Gang."
42
00:02:32,090 --> 00:02:34,210
Those little beasts!
43
00:02:37,890 --> 00:02:42,660
LEMONADE STAND GANG!!!
44
00:02:52,400 --> 00:02:54,660
Hello? Dan?
45
00:02:54,710 --> 00:02:56,110
Is everything okay?
46
00:02:57,380 --> 00:02:58,710
Who is it?
47
00:02:58,740 --> 00:03:01,470
It's Chris. Who is this?
48
00:03:04,150 --> 00:03:05,450
Did they see you come up here?
49
00:03:05,480 --> 00:03:07,540
Well, I bought this
lemonade from them.
50
00:03:07,590 --> 00:03:09,580
And they are right down-stairs.
51
00:03:09,620 --> 00:03:11,560
So, probably.
52
00:03:11,590 --> 00:03:14,020
- Don't drink that poison!
- Hey!
53
00:03:14,060 --> 00:03:17,550
Hey, nothing. Why are you
supporting those rapscallions?
54
00:03:17,600 --> 00:03:18,960
Well, they were pretty aggressive,
55
00:03:19,000 --> 00:03:22,590
but I was quite thirsty anyways,
so, you know, I bought some.
56
00:03:22,630 --> 00:03:24,000
Aggressive?
57
00:03:24,040 --> 00:03:27,560
They're a violent gang
of unrepentant thugs.
58
00:03:27,610 --> 00:03:30,630
They're practically corn children.
Look what they did to my window.
59
00:03:30,680 --> 00:03:33,200
I'm pretty sure
that was already broken.
60
00:03:36,650 --> 00:03:38,580
Look at what they did to me!
61
00:03:38,620 --> 00:03:41,980
My poor tender skin
is all bruised up.
62
00:03:42,020 --> 00:03:43,580
So, what do you want me to do?
63
00:03:43,620 --> 00:03:48,120
I want you to go down
there and crush them!
64
00:03:48,160 --> 00:03:50,990
Crush them with your big,
strong hands.
65
00:03:52,000 --> 00:03:54,990
Yeah, okay. I'm not going to
assault a group of children.
66
00:03:55,030 --> 00:03:56,690
They're not children.
67
00:03:56,730 --> 00:03:59,900
They're a wee,
organized crime...
68
00:03:59,940 --> 00:04:01,870
organization.
69
00:04:02,910 --> 00:04:04,810
All right, well, you know,
that's great and all,
70
00:04:04,840 --> 00:04:06,670
but I have dinner plans
with the wife,
71
00:04:06,710 --> 00:04:09,110
so, you know... bye.
72
00:04:10,180 --> 00:04:11,670
Where are you going?
73
00:04:11,720 --> 00:04:14,650
Get back here, coward!
74
00:04:14,690 --> 00:04:17,050
Hey, mister.
75
00:04:17,090 --> 00:04:18,950
- Lemonade?
- No, thanks, buddy.
76
00:04:18,990 --> 00:04:21,390
- I just bought one, remember?
- I do not.
77
00:04:21,430 --> 00:04:23,290
Do you remember
this guy buying anything?
78
00:04:23,330 --> 00:04:26,020
I don't remember nothin', boss.
79
00:04:26,060 --> 00:04:27,830
Watch your double
negatives, Moose.
80
00:04:27,870 --> 00:04:29,660
Sorry, boss.
81
00:04:29,700 --> 00:04:32,830
Okay, kids. This has been fun,
but I have to go.
82
00:04:32,870 --> 00:04:36,700
Come on, kids.
I-- ahh!
83
00:04:36,740 --> 00:04:41,470
Hey! Look, you can't just bully
people like this, you little hooligan.
84
00:04:41,510 --> 00:04:43,910
What did you call us?
Dolores!
85
00:04:50,190 --> 00:04:52,490
Look, why can't you
just leave me alone?
86
00:04:59,230 --> 00:05:00,630
Hey, honey.
What took you so long
87
00:05:00,670 --> 00:05:03,290
to get ho--
oh, my gosh! Chris!
88
00:05:03,330 --> 00:05:05,960
- What happened to your shins?
- I was attacked.
89
00:05:06,000 --> 00:05:08,970
- Mugged?
- Uh, sort of.
90
00:05:09,010 --> 00:05:12,570
There are these kids outside Dan's
place who set up a lemonade stand.
91
00:05:13,610 --> 00:05:14,700
What's funny?
92
00:05:14,750 --> 00:05:17,610
I'm sorry, it's just--
no, never mind.
93
00:05:17,650 --> 00:05:19,580
- Sorry, go on.
- Why are you laughing?
94
00:05:19,620 --> 00:05:22,610
- I can barely walk.
- Nothing is funny.
95
00:05:22,650 --> 00:05:24,810
Come on.
Tell me what happened.
96
00:05:24,860 --> 00:05:27,260
Well, Dan said
they attacked him.
97
00:05:29,230 --> 00:05:30,690
And I didn't believe him at first.
98
00:05:30,730 --> 00:05:33,200
- Because it's ridiculous?
- Exactly.
99
00:05:33,230 --> 00:05:35,100
And then when I left his place,
100
00:05:35,130 --> 00:05:37,070
they tried to force me
to buy another lemonade.
101
00:05:37,100 --> 00:05:39,900
I said, no, thanks.
And they surrounded me
102
00:05:39,940 --> 00:05:41,460
and went to town on my shins!
103
00:05:42,110 --> 00:05:45,700
- Fine. Just make fun.
- Oh, no.
104
00:05:45,740 --> 00:05:49,800
Sweetheart, I'm sorry,
but you got beat up by kids?
105
00:05:49,850 --> 00:05:52,940
Not beat up, just kicked a lot!
106
00:05:52,980 --> 00:05:55,710
Besides, it's not like I'm going
to fight a bunch of children.
107
00:05:55,750 --> 00:05:59,090
Oh, listen.
Why don't I get you an ice pack?
108
00:06:05,030 --> 00:06:06,550
It's not funny!
109
00:06:10,330 --> 00:06:13,670
Come on, war board.
You're supposed to inspire.
110
00:06:16,110 --> 00:06:17,400
Hi, this is Chris.
111
00:06:17,440 --> 00:06:19,470
Voice mail?!
lnconceivable!
112
00:06:19,510 --> 00:06:20,840
And I'm not in right now.
Please leave a message.
113
00:06:20,880 --> 00:06:22,470
Chris, where are you?
114
00:06:22,510 --> 00:06:25,000
You were supposed
to be here six minutes ago.
115
00:06:25,050 --> 00:06:29,080
I'm giving you five more minutes
and then we're through!
116
00:06:29,120 --> 00:06:30,880
Through forever!
117
00:06:30,920 --> 00:06:33,150
Do you hear me?!
Through!
118
00:06:33,190 --> 00:06:36,060
Some people
are just so inconsiderate.
119
00:06:38,600 --> 00:06:41,060
I don't want any lemonade!
Just leave me alone!
120
00:06:41,100 --> 00:06:42,690
Then give us your shoes!
121
00:06:44,670 --> 00:06:46,730
Officer!
You've got to help me.
122
00:06:46,770 --> 00:06:48,100
Those kids are chasing me.
123
00:06:48,140 --> 00:06:51,800
They're extorting the neighborhood
and they physically assaulted me.
124
00:06:53,080 --> 00:06:55,440
- Is this true, kids?
- No, sir.
125
00:06:55,480 --> 00:06:58,210
We run a lemonade stand
and he forgot to pay.
126
00:06:59,220 --> 00:07:02,050
We're trying to raise money
to get surgery for Dolores.
127
00:07:02,090 --> 00:07:03,990
I'm not well, sir.
128
00:07:04,020 --> 00:07:05,780
Well, that's just awful.
129
00:07:05,820 --> 00:07:09,450
And you were trying to steal lemonade
from these sweet little angels?
130
00:07:09,490 --> 00:07:11,480
I ought to arrest you right now.
131
00:07:11,530 --> 00:07:13,790
No, you don't understand!
132
00:07:13,830 --> 00:07:16,890
Move along, sir,
before I move you along.
133
00:07:16,930 --> 00:07:19,270
Get me?
134
00:07:20,540 --> 00:07:23,440
Talking to the cops?
Not smart.
135
00:07:23,470 --> 00:07:25,640
No one likes a tattletale.
136
00:07:25,680 --> 00:07:28,170
Oh, well, that's, uh--
hey, look!
137
00:07:28,210 --> 00:07:29,870
Ice cream man!
138
00:07:30,920 --> 00:07:33,410
See you real soon, mister.
139
00:07:33,450 --> 00:07:36,820
Hey!
There's no ice cream man!
140
00:07:36,850 --> 00:07:40,020
35... 34... 33...
141
00:07:41,690 --> 00:07:43,660
- Password?
- Just let me in.
142
00:07:43,690 --> 00:07:46,250
Is that a kid
doing a Chris impression?
143
00:07:46,300 --> 00:07:49,060
Dan, it's me. They're right
behind me. Please, open up.
144
00:07:49,100 --> 00:07:51,500
All right, if you're the real Chris,
145
00:07:51,540 --> 00:07:54,630
do you prefer crispy bacon
or chewy bacon?
146
00:07:54,670 --> 00:07:56,660
Who cares?
I just love bacon!
147
00:08:02,050 --> 00:08:05,170
- What took you so long?
- I was attacked again!
148
00:08:05,220 --> 00:08:07,880
- By those kids, right?
- Who else would be attacking me?
149
00:08:07,920 --> 00:08:11,220
I don't know. You're pretty
ill-tempered and quick to anger.
150
00:08:11,260 --> 00:08:13,490
I just assumed you have
lots and lots of enemies.
151
00:08:13,520 --> 00:08:15,490
Don't give me a hard time.
152
00:08:15,530 --> 00:08:17,720
I got enough of that from
Elise last night at dinner.
153
00:08:17,760 --> 00:08:21,390
Well, it's like I always say,
Elise is a jerk.
154
00:08:21,430 --> 00:08:24,400
She's not a jerk.
And you're missing the point.
155
00:08:24,440 --> 00:08:27,670
I'm trying to tell you, you were
right about those kids, okay?
156
00:08:27,710 --> 00:08:29,800
Yeah, they're jerks.
157
00:08:29,840 --> 00:08:31,970
Don't worry though,
I'm working on a plan.
158
00:08:32,010 --> 00:08:35,070
- Hey! You're involved!
- What kind of plan?
159
00:08:35,110 --> 00:08:36,740
- Fear.
- Fear?
160
00:08:36,780 --> 00:08:39,770
Fear when wielded
by the proper hand
161
00:08:39,820 --> 00:08:41,940
can be a powerful weapon.
162
00:08:41,990 --> 00:08:45,150
Now, what is the one thing
163
00:08:45,190 --> 00:08:47,210
all children fear?
164
00:08:47,260 --> 00:08:50,020
Crazy Aunt Mildred
chained up in the basement.
165
00:08:50,060 --> 00:08:52,190
Uh, I said all children.
166
00:08:52,230 --> 00:08:54,360
Oh, clowns.
167
00:08:54,400 --> 00:08:55,920
Close. Monsters.
168
00:08:55,970 --> 00:08:57,530
Put this on.
169
00:08:59,100 --> 00:09:00,870
No. Not again.
170
00:09:00,910 --> 00:09:02,930
I got most of the ammonia out.
171
00:09:02,970 --> 00:09:05,570
- That still doesn't--
- You said you were hot.
172
00:09:05,610 --> 00:09:09,340
Look, we can go back and forth
about who dumped what on whom
173
00:09:09,380 --> 00:09:11,310
because the labels
were misread in haste,
174
00:09:11,350 --> 00:09:14,940
or we could get back
at some pint-sized hooligans.
175
00:09:14,990 --> 00:09:16,350
Your choice.
176
00:09:27,040 --> 00:09:30,010
This costume is hot.
I'm sweating buckets.
177
00:09:30,040 --> 00:09:31,170
Quit complaining.
178
00:09:31,210 --> 00:09:33,900
I still can't believe I have
to be the one in the costume.
179
00:09:33,940 --> 00:09:36,100
Bigger monsters are scarier.
180
00:09:36,150 --> 00:09:38,670
Now, climb up there and tell him
181
00:09:38,710 --> 00:09:40,980
if he doesn't shut down
the lemonade stand,
182
00:09:41,020 --> 00:09:43,750
you'll drag him
off to Monsterland.
183
00:09:46,120 --> 00:09:48,610
Do me proud, monster Chris.
184
00:09:53,060 --> 00:09:56,090
What is it, like 100?? in here?
185
00:09:56,130 --> 00:09:57,530
Timmy?
186
00:09:58,570 --> 00:10:00,590
Just have a little
more homework to do, Mom.
187
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
Homework? It's summertime.
188
00:10:02,640 --> 00:10:05,510
Yeah, but if I don't finish
my summer reading list,
189
00:10:05,540 --> 00:10:07,130
I won't be ready for September.
190
00:10:07,180 --> 00:10:08,910
That's my little prince.
191
00:10:08,940 --> 00:10:12,510
Well, don't work too hard.
Even overachievers need their sleep.
192
00:10:20,590 --> 00:10:23,350
Hi, Mrs. Fitzpatrick.
Is Dolores there?
193
00:10:23,390 --> 00:10:25,950
Thank you.
194
00:10:26,000 --> 00:10:27,620
Dolores. Timmy.
195
00:10:27,660 --> 00:10:30,030
I want to talk to you about
the lemonade stand receipts.
196
00:10:30,070 --> 00:10:31,620
They're short.
197
00:10:31,670 --> 00:10:34,570
Don't give me that "business
is slow" nonsense.
198
00:10:34,600 --> 00:10:36,970
You go out there
and you make it happen.
199
00:10:37,010 --> 00:10:39,630
Otherwise, I'll think
you're skimming.
200
00:10:47,720 --> 00:10:50,380
You said you would be
a good earner, Large Harold.
201
00:10:50,420 --> 00:10:53,580
I don't want any more excuses,
I want numbers!
202
00:10:53,620 --> 00:10:55,650
- Timmy?
- Got to go.
203
00:10:55,690 --> 00:10:58,560
Come on, Tiger. Those teeth
won't brush themselves.
204
00:11:01,130 --> 00:11:03,830
What is taking so long?
205
00:11:03,870 --> 00:11:07,320
He's still not in bed
and I need water.
206
00:11:07,370 --> 00:11:10,360
We are not deviating
from the plan.
207
00:11:10,410 --> 00:11:13,170
I'm so dehydrated,
I'm about to pass out.
208
00:11:13,210 --> 00:11:15,340
Just stick to the plan.
209
00:11:16,780 --> 00:11:19,110
Dan. Dan.
210
00:11:19,150 --> 00:11:22,170
I can't take another
minute in this costume.
211
00:11:22,220 --> 00:11:25,710
I got you "The New Adventures
of Population Control Johnny."
212
00:11:25,750 --> 00:11:27,480
Thanks, Mom.
213
00:11:28,760 --> 00:11:29,950
Don't stay up too late.
214
00:11:40,040 --> 00:11:41,160
Finally.
215
00:11:48,410 --> 00:11:50,970
So thirsty.
216
00:11:56,150 --> 00:11:57,680
Timmy?
217
00:11:57,720 --> 00:11:59,650
Timmy, I told you to go to--
218
00:12:01,920 --> 00:12:03,220
Mom?
219
00:12:03,260 --> 00:12:05,280
It's a misunderstanding!
220
00:12:06,460 --> 00:12:09,020
Never send a Chris
to do a Dan's job.
221
00:12:09,060 --> 00:12:11,330
lncompetent.
222
00:12:11,770 --> 00:12:12,730
Stop!
223
00:12:15,800 --> 00:12:19,740
It's me.
Get everyone together, now.
224
00:12:19,780 --> 00:12:23,010
You should
be ashamed of yourself.
225
00:12:23,050 --> 00:12:24,810
Don't worry, I am.
226
00:12:24,850 --> 00:12:26,820
For many, many reasons.
227
00:12:26,850 --> 00:12:29,150
It was a simple plan!
228
00:12:29,180 --> 00:12:32,850
You turned it into some
weird monster streaker thing.
229
00:12:32,890 --> 00:12:34,880
The costume was sweltering.
230
00:12:34,920 --> 00:12:36,620
And you wouldn't
let me out of there.
231
00:12:36,660 --> 00:12:38,560
So, you didn't
accomplish the mission,
232
00:12:38,590 --> 00:12:42,620
but you did terrorize
an innocent lady in her own home.
233
00:12:42,670 --> 00:12:44,530
I'm ashamed
to call you my minion.
234
00:12:44,570 --> 00:12:46,630
I'm not your minion.
235
00:12:47,670 --> 00:12:49,640
Hello?
236
00:12:49,670 --> 00:12:51,400
Hey, it's getting late.
Where are you?
237
00:12:51,440 --> 00:12:53,600
- Uh, nowhere.
- What does that mean?
238
00:12:53,640 --> 00:12:56,270
Your husband's
a monster streaker!
239
00:12:56,310 --> 00:12:59,280
- Dan, would you please be quiet?
- What's a monster streaker?
240
00:12:59,320 --> 00:13:02,250
It's nothing.
Dan, just, uh...
241
00:13:02,280 --> 00:13:04,180
I did see something on the news
about a guy
242
00:13:04,220 --> 00:13:06,480
terrorizing the neighborhood
in a monster mask.
243
00:13:06,520 --> 00:13:08,110
That wasn't me.
244
00:13:08,160 --> 00:13:10,420
Chris, what's going on?
245
00:13:10,460 --> 00:13:13,920
It's, well,
it's those kids I told you about.
246
00:13:13,960 --> 00:13:15,830
The fifth graders?
247
00:13:15,860 --> 00:13:17,490
They're almost sixth graders.
248
00:13:17,530 --> 00:13:20,260
Goodnight, Chris.
Put some pants on.
249
00:13:22,810 --> 00:13:24,640
I know, buddy.
250
00:13:26,010 --> 00:13:28,600
But, yeah. Let's stop so you
can put your pants on.
251
00:13:35,250 --> 00:13:37,780
Come on.
We need to plan our next move.
252
00:13:37,820 --> 00:13:41,150
I'm thinking maybe my next move is
to pretend that this never happened.
253
00:13:41,190 --> 00:13:44,320
Summer is over soon, the kids
will go back to school and--
254
00:13:44,360 --> 00:13:46,760
hey, why is your
street deserted?
255
00:13:47,100 --> 00:13:48,960
This doesn't look good.
256
00:13:52,330 --> 00:13:54,360
Ow! My foot!
257
00:13:54,400 --> 00:13:55,960
Let's get inside, quickly!
258
00:14:06,650 --> 00:14:09,080
Chris, get up!
We've got to get out of here!
259
00:14:09,120 --> 00:14:11,610
Can't move.
Save yourself.
260
00:14:11,650 --> 00:14:14,650
No, no man left behind--
261
00:14:15,960 --> 00:14:18,480
This is the way
I always thought I'd go.
262
00:14:18,530 --> 00:14:20,590
- Really?
- Well, I mean...
263
00:14:20,630 --> 00:14:24,120
they're not zombie kids,
but basically.
264
00:14:24,170 --> 00:14:25,860
Wallets. Now.
265
00:14:25,900 --> 00:14:28,170
What?
You're mugging us?
266
00:14:28,200 --> 00:14:30,400
I blame cartoons.
267
00:14:31,740 --> 00:14:34,540
You come after us,
we come after you.
268
00:14:34,580 --> 00:14:36,740
You got me?
Wallets!
269
00:14:38,310 --> 00:14:42,010
Next time you mess with us,
you'll lose more than your money.
270
00:14:42,050 --> 00:14:43,640
All right, move out.
271
00:14:44,690 --> 00:14:45,910
This is why
272
00:14:45,950 --> 00:14:47,420
I'm never having children.
273
00:14:54,540 --> 00:14:57,060
They will regret this.
274
00:14:57,110 --> 00:14:59,840
I don't see how.
They're meaner than us,
275
00:14:59,880 --> 00:15:01,900
they have no sense
of ethics holding them back,
276
00:15:01,950 --> 00:15:03,780
and they out-match us
in guerrilla warfare.
277
00:15:03,810 --> 00:15:04,940
So what?
278
00:15:04,980 --> 00:15:06,750
You're just going to give up
and go home?
279
00:15:06,780 --> 00:15:10,240
I didn't say that.
I can't face Elise like this.
280
00:15:10,290 --> 00:15:13,690
She's already lost respect for me
because I wouldn't beat up children.
281
00:15:13,720 --> 00:15:16,420
She can be so cruel.
282
00:15:16,460 --> 00:15:18,930
- So, how do we win?
- Easy, buddy.
283
00:15:18,960 --> 00:15:20,930
We sink to their level.
284
00:15:20,960 --> 00:15:23,090
I don't even know
how we do that.
285
00:15:25,340 --> 00:15:27,200
Wait here until I get my hatchet.
286
00:15:36,680 --> 00:15:38,580
Destroy it.
Go nuts.
287
00:15:38,620 --> 00:15:41,280
- But it's a kid's bike.
- Exactly.
288
00:15:41,320 --> 00:15:44,250
He's going to have to
pick on someone closer to home.
289
00:15:44,290 --> 00:15:46,590
I mean, he's not going to
walk to our neighborhood.
290
00:15:46,620 --> 00:15:48,150
I don't know.
291
00:15:48,190 --> 00:15:52,060
Well, think of his sad little face
when he wakes up tomorrow morning
292
00:15:52,100 --> 00:15:53,530
and sees what we've done.
293
00:15:53,560 --> 00:15:55,290
That's just mean.
294
00:15:55,330 --> 00:15:57,990
Chris, channel your anger.
295
00:15:58,040 --> 00:16:00,130
Remember how your shins
felt yesterday?
296
00:16:00,170 --> 00:16:02,660
- Yeah.
- And how did it feel to get run over?
297
00:16:02,710 --> 00:16:04,970
- Not good.
- And the humiliation
298
00:16:05,010 --> 00:16:06,940
of being mugged
by an 11-year-old?
299
00:16:06,980 --> 00:16:08,810
That made me mad!
300
00:16:08,850 --> 00:16:12,440
Then show it!
Let go, Chris!
301
00:16:12,480 --> 00:16:14,210
I suggest on that bike.
302
00:16:19,420 --> 00:16:20,820
Yes.
303
00:16:20,860 --> 00:16:24,290
Yes, my evil apprentice.
304
00:16:27,460 --> 00:16:29,360
What have I become?
305
00:16:29,400 --> 00:16:32,370
You have become
an avatar of Nemesis,
306
00:16:32,400 --> 00:16:35,500
the Greek goddess
of retribution.
307
00:16:35,540 --> 00:16:38,340
Welcome to the fraternity,
brother.
308
00:16:38,380 --> 00:16:40,670
I won't do this anymore.
309
00:16:40,710 --> 00:16:44,110
- I'm not a monster.
- Fine!
310
00:16:44,150 --> 00:16:46,740
Drive me around,
I'll do the rest.
311
00:16:46,780 --> 00:16:48,180
Wienie.
312
00:17:00,900 --> 00:17:05,300
Only Ninja Dave's makes
lactose-free chocolate chip cookies.
313
00:17:05,340 --> 00:17:07,960
- Uh-huh.
- What's wrong, buddy?
314
00:17:08,010 --> 00:17:10,170
- We won.
- We didn't win.
315
00:17:10,210 --> 00:17:11,540
Not in the moral sense.
316
00:17:11,580 --> 00:17:15,380
But we won in the practical sense,
which is the only sense that matters.
317
00:17:15,410 --> 00:17:17,240
Yeah, but they're just kids.
318
00:17:17,280 --> 00:17:20,410
Even if they are hooligans, I don't feel
good about wrecking their bikes.
319
00:17:20,450 --> 00:17:22,540
Eh, we taught them a lesson.
320
00:17:22,590 --> 00:17:25,150
- It takes a village, Chris.
- I don't know.
321
00:17:25,190 --> 00:17:27,280
How would you like it if someone
destroyed your property?
322
00:17:30,760 --> 00:17:33,730
I guess you can answer
that question for both of us.
323
00:17:35,160 --> 00:17:35,930
Hello?
324
00:17:35,970 --> 00:17:38,130
They did what?!
325
00:17:38,170 --> 00:17:39,600
Seriously?
326
00:17:39,640 --> 00:17:42,230
The lemonade stand
kids did this?
327
00:17:42,270 --> 00:17:44,300
I told you they were bad kids.
328
00:17:44,340 --> 00:17:46,370
They will all disappear.
329
00:17:46,410 --> 00:17:48,670
No one will ever know
what became of them,
330
00:17:48,710 --> 00:17:51,480
except maybe in a weapons
factory in North Korea
331
00:17:51,520 --> 00:17:54,250
where their tiny hands
will be put to work assembling--
332
00:17:54,280 --> 00:17:56,650
- Wait, what?
- They destroyed our car.
333
00:17:56,690 --> 00:17:59,710
Don't you see?
I took the low road with Dan
334
00:17:59,760 --> 00:18:01,280
and look where it got us.
335
00:18:01,330 --> 00:18:03,120
Maybe you just didn't
take it low enough.
336
00:18:03,160 --> 00:18:04,530
That's what I've been saying.
337
00:18:04,560 --> 00:18:06,190
Here's what I've learned
from tonight.
338
00:18:06,230 --> 00:18:09,690
When you take the low road,
you force the other guy to go lower.
339
00:18:09,730 --> 00:18:12,000
And that makes you
go lower and so on.
340
00:18:12,040 --> 00:18:14,130
That's pretty much how it works.
341
00:18:14,170 --> 00:18:16,640
Whoever goes lowest first wins.
342
00:18:16,670 --> 00:18:19,970
No, we're better than this.
No more destruction.
343
00:18:20,010 --> 00:18:22,480
- What?!
- I'm not better than this.
344
00:18:22,510 --> 00:18:23,840
No destruction!
345
00:18:23,880 --> 00:18:27,180
Fine. Let's give
the baby his bottle.
346
00:18:27,220 --> 00:18:29,620
This is why the other
boys pick on him.
347
00:18:37,830 --> 00:18:38,450
Go.
348
00:18:38,500 --> 00:18:40,260
Go, my minion.
349
00:18:40,300 --> 00:18:41,990
I'm not your minion.
350
00:18:43,630 --> 00:18:46,400
Well, well, well.
If it isn't the guy with no car.
351
00:18:47,400 --> 00:18:49,030
I'm here to make peace.
352
00:18:49,070 --> 00:18:50,660
We're not interested.
353
00:18:50,710 --> 00:18:53,010
Yeah, so scram!
354
00:18:53,040 --> 00:18:54,440
- Moose!
- What?
355
00:18:54,480 --> 00:18:57,610
How come I don't get
to express my opinions?
356
00:18:57,650 --> 00:19:00,620
It undermines the dramatic
effect of my statements.
357
00:19:00,650 --> 00:19:02,280
- Oh.
- Look,
358
00:19:02,320 --> 00:19:04,650
I tried it Dan's way for a little bit
359
00:19:04,690 --> 00:19:06,750
and I didn't like
myself very much.
360
00:19:06,790 --> 00:19:09,160
Huh, we don't like you
much either.
361
00:19:09,190 --> 00:19:12,320
We've all done things
we regret, haven't we?
362
00:19:12,360 --> 00:19:14,760
- Nope.
- Uh-uh.
363
00:19:14,800 --> 00:19:16,960
Uh, I ate a frog once.
364
00:19:17,000 --> 00:19:20,730
So let's stop treating
each other like enemies
365
00:19:20,770 --> 00:19:22,760
and be friends.
366
00:19:25,440 --> 00:19:28,280
- Ow!
- See, mister, it's like this.
367
00:19:28,310 --> 00:19:30,610
Life is a zero-sum game.
368
00:19:30,650 --> 00:19:33,670
If you want something, you have
to take it from someone else.
369
00:19:33,720 --> 00:19:36,240
That's not true.
You can--
370
00:19:36,290 --> 00:19:38,910
Ow!
Not my shins again.
371
00:19:38,960 --> 00:19:40,950
Guys, the shins.
372
00:19:40,990 --> 00:19:43,820
Ow!
Stop it! Ow!
373
00:19:43,860 --> 00:19:46,560
Now I've got you!
374
00:19:46,600 --> 00:19:49,030
Get him!
I want that tape!
375
00:19:52,570 --> 00:19:54,060
Much better.
376
00:20:01,610 --> 00:20:02,910
There it is.
377
00:20:02,950 --> 00:20:06,780
And I'd just like to thank
the wonderful efforts of--
378
00:20:06,820 --> 00:20:08,410
May I have the floor
for a moment?
379
00:20:08,450 --> 00:20:11,790
I'm a local resident
who has been terrorized
380
00:20:11,820 --> 00:20:13,850
by a group
of juvenile delinquents.
381
00:20:15,560 --> 00:20:18,320
Here's footage
of The Lemonade Stand Gang
382
00:20:18,360 --> 00:20:20,590
throwing lemonade
on an elderly lady.
383
00:20:24,130 --> 00:20:26,870
And here's them kicking a citizen
unmercifully in the shins.
384
00:20:26,870 --> 00:20:28,240
And here's them kicking a citizen
unmercifully in the shins.
385
00:20:28,270 --> 00:20:30,400
Is that my Timmy?
386
00:20:30,440 --> 00:20:34,240
And if you look outside right now,
you can see them destroying a car.
387
00:20:37,910 --> 00:20:40,250
Timmy!
Stop that at once!
388
00:20:40,280 --> 00:20:43,080
Mom?
Uh, I can explain.
389
00:20:43,120 --> 00:20:44,990
Is this what
you've been doing?
390
00:20:45,020 --> 00:20:47,180
Vandalism? Extortion?
391
00:20:47,220 --> 00:20:50,520
I wondered how your lemonade
stand was making $1,000 a week.
392
00:20:50,560 --> 00:20:52,590
- Mom.
- Well, no more!
393
00:20:52,630 --> 00:20:55,060
All that money
is going to charity.
394
00:20:55,100 --> 00:20:56,590
No!
395
00:20:56,630 --> 00:20:58,530
- We were set up!
- It was all Timmy's idea!
396
00:20:58,570 --> 00:21:00,230
I regret nothing!
397
00:21:04,040 --> 00:21:06,340
I have to say,
Chris, you were right.
398
00:21:06,380 --> 00:21:08,440
We didn't need
to sink to their level.
399
00:21:08,480 --> 00:21:10,070
We just needed to get smarter.
400
00:21:10,110 --> 00:21:11,940
I'm sorry that your car
got wrecked.
401
00:21:11,980 --> 00:21:14,310
A master chess player knows
402
00:21:14,350 --> 00:21:17,120
which piece to sacrifice
and when.
403
00:21:17,150 --> 00:21:20,610
I heard that Timmy and his goons
got sent off to military school.
404
00:21:20,660 --> 00:21:24,150
Wait, won't they just come back
even more dangerous?
405
00:21:24,190 --> 00:21:26,660
Well, I suggested reform school,
but the parents wouldn't go for it.
406
00:21:26,700 --> 00:21:28,490
Stupid parents.
407
00:21:28,530 --> 00:21:30,360
They're what's wrong with America.
408
00:21:30,400 --> 00:21:33,200
Actually, when I was hiding
in the kid's closet,
409
00:21:33,240 --> 00:21:35,800
I got the sense that his mom
was involved in his life
410
00:21:35,840 --> 00:21:38,000
and really encouraging
him to succeed.
411
00:21:38,040 --> 00:21:41,240
That's the problem!
My parents had the right idea,
412
00:21:41,280 --> 00:21:43,510
they let TV raise me.
413
00:21:43,550 --> 00:21:45,640
And I turned out super-duper.
414
00:21:47,550 --> 00:21:49,450
Let it go.
415
00:21:49,500 --> 00:21:54,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.