Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,540
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:01:20,484 --> 00:01:23,916
Episode 16
THE ILLUSIONIST
3
00:01:26,239 --> 00:01:28,084
CLOSED
4
00:01:33,624 --> 00:01:35,817
Yakov Platonovich, good morning.
5
00:01:36,359 --> 00:01:38,921
You visit me in broad daylight now.
6
00:01:39,094 --> 00:01:40,405
Good morning.
7
00:01:40,685 --> 00:01:44,553
Why are you surprised?
You're on the surveillance list now and
8
00:01:44,831 --> 00:01:48,397
other police officials might call on you
any time soon.
9
00:01:48,959 --> 00:01:50,089
Thank you.
10
00:01:50,089 --> 00:01:53,737
I have come to ask you about the performance.
You attended, didn't you?
11
00:01:54,476 --> 00:01:56,765
Yes, that was quite a shock.
12
00:01:57,101 --> 00:01:59,142
Are you convinced you saw a spirit?
13
00:02:00,076 --> 00:02:01,784
Everybody saw it.
14
00:02:02,405 --> 00:02:07,413
Perhaps you just think you did,
because Mr. Donizetti compelled you all to think that.
15
00:02:08,225 --> 00:02:12,414
Has it ever occurred to you
that this might have been the method
16
00:02:12,414 --> 00:02:16,539
used to commit all those
monstrous crimes in St. Petersburg?
17
00:02:17,082 --> 00:02:20,157
Hypnotic suggestion.
18
00:02:23,268 --> 00:02:27,411
Yes, I'm starting to think now that
there was something familiar about Donizetti.
19
00:02:27,889 --> 00:02:29,496
Are you sure?
20
00:02:29,496 --> 00:02:32,780
How can I be sure?
I've never seen him without a mask.
21
00:02:32,780 --> 00:02:36,726
You said you had seen
a peculiar tattoo on his body.
22
00:02:36,380 --> 00:02:37,576
Yes.
23
00:02:37,776 --> 00:02:39,871
A serpent eating its tail.
24
00:02:40,338 --> 00:02:43,600
It was on his left chest, right here.
25
00:02:44,395 --> 00:02:46,574
Maestro Donizetti isn't seeing
anyone today.
26
00:02:46,937 --> 00:02:50,053
Please. I need to speak to him.
27
00:02:50,285 --> 00:02:53,022
Tell him Anna Mironova is here.
28
00:02:54,032 --> 00:02:55,639
Signor Donizetti!
29
00:02:55,639 --> 00:02:57,167
It's you.
30
00:02:59,111 --> 00:03:02,531
I'm sorry, I am completely
exhausted today.
31
00:03:03,763 --> 00:03:05,676
Come back next time.
32
00:03:05,805 --> 00:03:08,462
Please. I desperately need help.
33
00:03:09,055 --> 00:03:12,675
The thing is... she won't go away.
34
00:03:12,969 --> 00:03:14,918
Who are you talking about?
35
00:03:15,253 --> 00:03:16,907
Can't you see her?
36
00:03:17,162 --> 00:03:19,937
There she is.
The spirit of Zakharov's wife.
37
00:03:22,768 --> 00:03:25,688
Ah... my gift is weakened.
38
00:03:26,062 --> 00:03:28,449
It needs time to recover.
39
00:03:28,449 --> 00:03:31,910
And I didn't get any sleep last night:
my mother took a turn for the worse.
40
00:03:32,110 --> 00:03:33,554
Have you sent for a doctor?
41
00:03:33,554 --> 00:03:35,949
No, I don't trust doctors.
42
00:03:35,949 --> 00:03:37,789
Do you trust me?
43
00:03:48,215 --> 00:03:50,566
ZATONSK POLICE DEPARTMENT
44
00:04:01,000 --> 00:03:39,983
I studied medicine in Paris.
45
00:04:03,985 --> 00:04:05,837
Follow him.
46
00:04:12,400 --> 00:04:13,815
Wait.
47
00:04:13,815 --> 00:04:15,926
Don't come too close.
48
00:04:15,926 --> 00:04:17,995
But I have to examine her.
49
00:04:19,512 --> 00:04:23,244
Mamma... she is very
afraid of strangers.
50
00:04:24,134 --> 00:04:25,834
She is very ill.
51
00:04:25,934 --> 00:04:28,151
What's wrong with her?
Why is she wearing gloves?
52
00:04:28,151 --> 00:04:30,687
It's a very rare skin condition.
53
00:04:33,222 --> 00:04:37,104
You see, she... won't wake up.
54
00:04:37,338 --> 00:04:39,463
She is breathing, but it's shallow.
55
00:04:39,463 --> 00:04:42,612
It's like she is in a dead faint.
56
00:04:42,812 --> 00:04:44,870
May I at least take her pulse?
57
00:04:46,154 --> 00:04:50,168
Just, please, don't disturb her.
58
00:05:00,272 --> 00:05:02,023
It's very weak.
59
00:05:02,154 --> 00:05:04,732
She needs an injection of camphor,
immediately.
60
00:05:47,831 --> 00:05:49,494
Yes, this is it.
61
00:06:08,842 --> 00:06:11,350
I think she regained consciousness.
62
00:06:12,646 --> 00:06:15,922
Mamma...
Mamma, ti senti meglio?
63
00:06:43,450 --> 00:06:44,710
Knock-knock!
64
00:06:45,799 --> 00:06:47,930
Anton Andreyevich!
65
00:06:47,930 --> 00:06:50,961
I was just passing by
and I thought I'd stop in.
66
00:06:51,464 --> 00:06:54,528
But I see you're closing,
this must be a bad time.
67
00:06:54,528 --> 00:06:56,841
Don't say that, come in!
68
00:06:58,806 --> 00:07:00,902
How do you like my new display window?
69
00:07:00,902 --> 00:07:02,403
Splendid.
70
00:07:02,403 --> 00:07:04,857
What would I do without you...
71
00:07:04,857 --> 00:07:06,896
Oh, stop it, it's nothing.
72
00:07:06,896 --> 00:07:10,125
I hope the fire didn't destroy
your precious volumes?
73
00:07:10,833 --> 00:07:12,777
But um... here...
74
00:07:12,777 --> 00:07:16,634
These are for you, chocolate-covered
brandied cherries.
75
00:07:17,187 --> 00:07:19,513
I hope you--
do you like brandied cherries?
76
00:07:19,513 --> 00:07:22,024
Are you kidding?
I love those!
77
00:07:22,224 --> 00:07:23,555
Here, look.
78
00:07:24,404 --> 00:07:27,252
Let's have tea.
79
00:07:31,231 --> 00:07:34,271
- Oh, Annette.
- Uncle!
80
00:07:34,530 --> 00:07:37,432
Uncle, you're back.
81
00:07:37,632 --> 00:07:39,277
Yes, I am back.
82
00:07:39,277 --> 00:07:42,225
It's so sad being in St. Petersburg
without my Zizi.
83
00:07:43,048 --> 00:07:45,340
I have something for you.
84
00:07:46,852 --> 00:07:49,558
You can close your eyes.
85
00:07:49,758 --> 00:07:51,250
Go on, close them.
86
00:07:53,069 --> 00:07:54,927
Now look.
87
00:07:54,927 --> 00:07:56,731
What is this?
88
00:07:58,275 --> 00:07:59,785
This is perfume.
89
00:07:59,785 --> 00:08:01,622
DAME'S ROCKET
ZIZI Perfume House
Supplier of H.I.M. Court.
90
00:08:02,059 --> 00:08:06,904
The fragrance is so divine...
Dame's Rocket.
91
00:08:07,335 --> 00:08:09,395
Isn't it romantic?
92
00:08:09,879 --> 00:08:11,572
- How charming.
- Yes.
93
00:08:11,572 --> 00:08:13,945
I had no idea you were into perfume now.
94
00:08:14,226 --> 00:08:17,920
Well, Zizi left me a colossal fortune.
95
00:08:18,782 --> 00:08:22,737
The perfume factory is
on me now as well, and it's--
96
00:08:23,082 --> 00:08:25,553
Do you know whom I met
on Nevsky Prospect?
97
00:08:28,497 --> 00:08:32,854
Andrey... Petrovich.
98
00:08:33,567 --> 00:08:36,056
- Kliuyev?
- Kliuyev, yes.
99
00:08:36,523 --> 00:08:38,717
He was looking for an apartment.
100
00:08:39,595 --> 00:08:43,222
Interestingly enough, he was not looking
for a bachelor pad.
101
00:08:44,445 --> 00:08:45,885
I know.
102
00:08:46,015 --> 00:08:48,596
Don't you think, Annette,
that it's time
103
00:08:48,596 --> 00:08:54,000
you told us all about a certain
upcoming joyful event?
104
00:08:54,604 --> 00:08:58,499
No, Uncle, I don't think so,
it's too soon.
105
00:09:00,441 --> 00:09:04,706
Well... But what are you doing,
what's all this?
106
00:09:07,077 --> 00:09:11,500
I'm trying to figure out
another spirit's bizarre behavior.
107
00:09:12,969 --> 00:09:15,690
What has a spirit done now?
108
00:09:17,370 --> 00:09:20,002
- Pyotr!
- Viktor.
109
00:09:21,840 --> 00:09:24,091
I thought Masha had come home.
110
00:09:24,091 --> 00:09:25,186
Why, isn't she home?
111
00:09:25,186 --> 00:09:28,269
Not yet, she isn't.
112
00:09:38,049 --> 00:09:40,139
Madame.
113
00:09:42,510 --> 00:09:45,050
Liza?
114
00:09:45,490 --> 00:09:47,500
I can't believe it...
115
00:09:50,302 --> 00:09:53,090
Why, you filthy little brat!
116
00:09:54,133 --> 00:09:58,696
They had no idea I had another gun
hidden on me: bam, bam, bam!
117
00:10:01,483 --> 00:10:04,155
Oh, Pelageia Ivanovna, I could tell you
many more stories
118
00:10:04,155 --> 00:10:05,974
from the life of the head
of investigations department,
119
00:10:05,974 --> 00:10:08,143
there have been many of those
over the years.
120
00:10:08,143 --> 00:10:11,534
Murderers, extortionists, men of five letters...
121
00:10:11,770 --> 00:10:15,989
A man of five letters is a thief, it's Plautus*.
(it's 3 letters in Latin: "trium litterarum homo - fur")
122
00:10:17,615 --> 00:10:19,658
You tell your stories so vividly,
123
00:10:19,658 --> 00:10:22,160
it's a pleasure listening to you,
Anton Andreyevich.
124
00:10:22,636 --> 00:10:27,565
But it completely depends on
the person who listens.
125
00:10:34,536 --> 00:10:37,658
Miss, are you the victim?
126
00:10:38,203 --> 00:10:40,218
Yes, I am.
127
00:10:40,815 --> 00:10:43,243
I can answer any questions you have.
128
00:10:48,226 --> 00:10:50,954
There is no need for that.
129
00:10:50,954 --> 00:10:54,042
You have given enough details here,
you can go home.
130
00:10:54,242 --> 00:10:55,759
Are you sure?
131
00:10:55,759 --> 00:10:58,096
I won't take any more of your time.
132
00:11:02,411 --> 00:11:04,244
Give me the report.
133
00:11:05,188 --> 00:11:07,766
Where is the detained lady?
- In the cell.
134
00:11:07,766 --> 00:11:11,020
- Bring her to the office immediately.
- Yes, sir.
135
00:11:24,556 --> 00:11:26,539
Sir!
136
00:11:27,195 --> 00:11:28,459
What's happened?
137
00:11:28,459 --> 00:11:31,253
Merchant Zakharov's house
has just been robbed.
138
00:11:31,253 --> 00:11:34,562
They took everything: money,
promissory notes, jewelry--
139
00:11:34,562 --> 00:11:39,078
Nothing new... Pelageia Ivanovna,
I must leave you now, duty is calling.
140
00:11:39,278 --> 00:11:42,028
May I visit you again?
141
00:11:42,028 --> 00:11:44,112
Of course, do drop by,
you are always welcome.
142
00:11:44,112 --> 00:11:46,475
- Goodbye.
- Goodbye.
143
00:11:57,661 --> 00:11:59,862
Thank you.
144
00:12:03,388 --> 00:12:06,487
You. Just what I need right now.
145
00:12:08,375 --> 00:12:10,947
- A glass of water, perhaps--
- No, thank you.
146
00:12:14,220 --> 00:12:16,297
What is going to happen to me now?
147
00:12:16,297 --> 00:12:19,150
Am I under arrest?
148
00:12:28,159 --> 00:12:30,970
No, you are free to go.
149
00:12:34,750 --> 00:12:38,074
Can I help you with anything else?
150
00:12:38,274 --> 00:12:40,544
Take me to the hotel.
151
00:12:41,024 --> 00:12:43,170
I can't go back to his house.
152
00:12:43,699 --> 00:12:48,296
Wait, what am I saying?
It's my house now, not his.
153
00:12:48,296 --> 00:12:51,169
It's he who can't stay there
anymore.
154
00:12:51,602 --> 00:12:56,117
Mr. Shtolman, take me home.
155
00:13:03,459 --> 00:13:05,594
No, we can't wait any longer!
156
00:13:06,026 --> 00:13:08,883
I'm going to town, to the police.
Pyotr, are you with me?
157
00:13:11,512 --> 00:13:14,866
Masha, thank God, finally!
- Mom!
158
00:13:15,509 --> 00:13:18,773
Mr. Shtolman? What do you think
you're doing?
159
00:13:19,338 --> 00:13:21,562
- I'm sorry, I'll leave.
- No.
160
00:13:21,979 --> 00:13:26,325
You have saved me today,
and I won't have you kicked out of the house.
161
00:13:28,323 --> 00:13:31,603
Mom, what happened,
where were you?
162
00:13:32,781 --> 00:13:34,882
On Bogoliubskaya Street.
163
00:13:37,464 --> 00:13:39,564
Were you following me?
164
00:13:39,564 --> 00:13:43,366
You dare to accuse me of something?
165
00:13:43,856 --> 00:13:46,992
What's going on?
I don't understand.
166
00:13:47,092 --> 00:13:49,326
My beloved husband
167
00:13:50,389 --> 00:13:54,888
lives with a dirty little hussy
and support her.
168
00:13:54,888 --> 00:13:58,256
Liza is not a hussy.
169
00:13:58,456 --> 00:14:00,900
I kindly ask you not to insult her.
170
00:14:00,900 --> 00:14:03,494
Sir, ma'am, please, calm down!
171
00:14:03,494 --> 00:14:05,675
Is this Liza our former maid?
172
00:14:05,675 --> 00:14:07,087
How long have you
been living with her?
173
00:14:07,087 --> 00:14:09,058
- Dad, this is not true, is it?
- Annette.
174
00:14:09,058 --> 00:14:10,427
Maria Timofeyevna.
175
00:14:10,427 --> 00:14:15,102
I think this is just an annoying
misunderstanding of some sort,
176
00:14:15,102 --> 00:14:17,486
we should sort this out
and put the lid on it.
177
00:14:17,486 --> 00:14:21,595
Vitya-- Viktor must have gone
to see Liza-- Lizaveta
178
00:14:21,595 --> 00:14:24,105
because of some urgent business,
and that's it!
179
00:14:24,105 --> 00:14:27,519
He went there, he handled his business
and he came back, but...
180
00:14:27,519 --> 00:14:30,895
Maria Timofeyevna
let her imagination run wild.
181
00:14:31,095 --> 00:14:34,853
So, put her mind at ease,
tell her it was just business and nothi--
182
00:14:34,853 --> 00:14:38,663
No, Pyotr. I fell in love.
183
00:14:38,663 --> 00:14:40,958
I'm sorry, Masha.
184
00:14:40,958 --> 00:14:43,273
Get out of my house.
185
00:14:43,273 --> 00:14:47,262
Certainly. I'm leaving right away.
186
00:14:47,341 --> 00:14:49,598
I suppose it's for the best that the secret is out.
- Easy, easy, Viktor, Vik--
187
00:14:49,598 --> 00:14:53,990
- Dad... Dad!
- Viktor, Vik-- What the hell...
188
00:14:53,990 --> 00:14:58,234
- You should lie down, come with me.
- Maria Timofe-- My god. Viktor!
189
00:14:58,234 --> 00:15:00,470
Oh God...
190
00:15:01,714 --> 00:15:05,006
God, how?
How is this possible?
191
00:15:06,281 --> 00:15:07,670
How?
192
00:15:07,670 --> 00:15:09,758
I know how hard it is for you.
193
00:15:11,013 --> 00:15:12,860
Things will work out somehow.
194
00:15:17,937 --> 00:15:20,305
Don't cry...
195
00:15:32,294 --> 00:15:35,002
Have you given
your answer to Kliuyev?
196
00:15:36,401 --> 00:15:39,662
No... Not yet.
197
00:15:48,212 --> 00:15:52,278
I decided to go to the house yesterday,
to check if everything was all right.
198
00:15:52,485 --> 00:15:54,194
I walked into the master's study
199
00:15:54,659 --> 00:15:56,584
and saw someone going through the drawers.
200
00:15:56,784 --> 00:15:58,987
I was frightened at first,
201
00:15:58,987 --> 00:16:01,574
I thought the mistress came
back from the other side.
202
00:16:01,912 --> 00:16:03,851
What made you think that?
203
00:16:04,218 --> 00:16:06,370
Because they looked so alike!
204
00:16:06,370 --> 00:16:11,401
Katka's height, figure, hair--
everything is just like Olga Aleksandrovna's.
205
00:16:12,996 --> 00:16:15,689
She even joked that
she could always send Katka
206
00:16:15,689 --> 00:16:17,887
to the dressmaker to do fittings
instead of going herself.
207
00:16:18,173 --> 00:16:21,222
Very curious, Anton Andreyevich,
don't you think?
208
00:16:22,855 --> 00:16:25,328
What happened next?
- Next...
209
00:16:25,635 --> 00:16:27,869
She turned and I saw her cheek...
210
00:16:28,260 --> 00:16:31,900
And she had a mole on her cheek!
211
00:16:32,281 --> 00:16:34,835
That's when I grabbed the brat's hand.
212
00:16:34,835 --> 00:16:37,705
Only she broke free and ran away.
213
00:16:38,053 --> 00:16:40,351
Thank you,
this is very valuable information.
214
00:16:40,657 --> 00:16:43,290
Take the officers,
we're going to see your great medium.
215
00:16:43,290 --> 00:16:45,617
Why?
What do you need Donizetti for?
216
00:16:45,841 --> 00:16:48,356
You still don't get it, do you?
217
00:16:54,606 --> 00:16:57,386
Leaving us already, are you,
Mr. Donizetti?
218
00:16:57,801 --> 00:17:02,002
Yes, Mother is feeling better,
it's time for us to go.
219
00:17:02,297 --> 00:17:05,469
Arrivederci, Signor giudice istruttore.
220
00:17:07,178 --> 00:17:08,544
What is the matter?
221
00:17:08,699 --> 00:17:11,696
Don't worry, I just wanted
to say goodbye to your mother.
222
00:17:11,696 --> 00:17:13,823
Why? There is no need.
223
00:17:14,494 --> 00:17:16,451
I need to see her once more time.
224
00:17:16,451 --> 00:17:21,146
Tell me: does she happen to have
a mole on her cheek?
225
00:17:21,897 --> 00:17:25,193
Under all that circus makeup
and stick-on wrinkles.
226
00:17:26,046 --> 00:17:29,945
Madame, kindly lift your veil.
227
00:17:35,939 --> 00:17:39,206
Madame, if I may.
228
00:17:54,576 --> 00:17:58,083
Mom... Mom... my dear
229
00:17:58,843 --> 00:18:02,819
Please, don't cry. I love you,
I'm right here.
230
00:18:03,791 --> 00:18:07,371
You're right, you're absolutely right
not wanting to get married.
231
00:18:07,613 --> 00:18:10,699
See how it ends...
232
00:18:11,818 --> 00:18:14,151
I know what will cheer you up.
233
00:18:22,925 --> 00:18:25,979
- What is it?
- Perfume.
234
00:18:26,299 --> 00:18:28,914
Uncle is a perfumer now.
235
00:18:29,766 --> 00:18:35,010
- No, no, I don't want to!
- You must, ma'am, my dear, don't be stubborn.
236
00:18:36,190 --> 00:18:39,250
I made blancmange, just like you like it.
237
00:18:40,167 --> 00:18:42,310
Why torture yourself for nothing?
238
00:18:42,310 --> 00:18:45,520
Aren't you clever?
Yes, you are.
239
00:18:45,520 --> 00:18:47,099
And beautiful too.
240
00:18:47,099 --> 00:18:48,978
And you write for the paper.
241
00:18:48,978 --> 00:18:50,288
It will all work out.
242
00:18:50,288 --> 00:18:52,388
And God willing, you'll be happy again.
243
00:18:52,388 --> 00:18:57,544
Mom, was it Donizetti
who told you about Dad?
244
00:18:59,545 --> 00:19:01,838
I found out myself.
245
00:19:02,910 --> 00:19:05,742
Your Donizetti is a charlatan and a fraud.
246
00:19:06,262 --> 00:19:09,943
He told me my husband was faithful to me
247
00:19:11,753 --> 00:19:14,168
and loved no one but me!
248
00:19:18,381 --> 00:19:21,298
Please, answer the questions,
Mr. Donizetti.
249
00:19:21,496 --> 00:19:24,044
Where is your accomplice now?
250
00:19:24,376 --> 00:19:26,683
I don't know who you're talking about.
251
00:19:26,853 --> 00:19:30,063
We're talking about this woman.
Do you recognize her?
252
00:19:32,200 --> 00:19:33,344
Yes.
253
00:19:33,604 --> 00:19:36,603
She was the one you were hiding
under the guise of your sick mother.
254
00:19:37,237 --> 00:19:42,149
And she was the one playing the spirit of the late
Madame Zakharova the day before yesterday.
255
00:19:42,634 --> 00:19:45,137
How dare you.
256
00:19:45,444 --> 00:19:49,222
Sono il piu grande medium del mondo.
257
00:19:50,388 --> 00:19:52,587
I see
258
00:19:54,971 --> 00:19:56,979
right through you.
259
00:19:58,432 --> 00:20:02,316
You have many secrets, Mr. Shtolman...
260
00:20:02,876 --> 00:20:05,573
Do you want me to reveal them?
261
00:20:06,007 --> 00:20:09,872
In the last month of your imprisonment,
you had a cellmate.
262
00:20:10,476 --> 00:20:13,489
He is one of the best hypnotists
in St. Petersburg.
263
00:20:15,429 --> 00:20:20,612
Now I see why that gentleman
was making those odd monotonous movements...
264
00:20:20,612 --> 00:20:22,739
I thought he was out of his mind.
265
00:20:24,925 --> 00:20:26,551
We were testing you.
266
00:20:26,551 --> 00:20:28,730
And you passed the test with flying colors.
267
00:20:30,716 --> 00:20:33,799
Enough of this charade,
Mr. Donizetti.
268
00:20:34,209 --> 00:20:36,735
You won't impress me with it.
269
00:20:37,533 --> 00:20:39,411
Let's get back to business.
270
00:20:39,806 --> 00:20:41,492
As you wish.
271
00:20:42,197 --> 00:20:45,562
I sent my mother away
last night
272
00:20:45,756 --> 00:20:48,391
to protect her from evil spirits.
273
00:20:48,868 --> 00:20:50,572
They are threatening her.
274
00:20:50,572 --> 00:20:53,028
Anna Mironova showed me the photograph
275
00:20:53,028 --> 00:20:56,086
to help her find the girl with the mole.
276
00:20:56,365 --> 00:20:58,487
It's true, Yakov Platonovich.
277
00:20:59,386 --> 00:21:02,568
I gave the photo to Anna Viktorovna
to show Mr. Donizetti.
278
00:21:02,568 --> 00:21:03,834
What?
279
00:21:03,834 --> 00:21:06,274
I'll talk to you later.
- Yes.
280
00:21:07,891 --> 00:21:10,101
Anna saw my mother.
281
00:21:10,301 --> 00:21:12,346
So did you.
282
00:21:12,346 --> 00:21:17,752
And you know this girl is not her.
283
00:21:20,114 --> 00:21:23,715
- Don't leave to--
- And don't leave town, Mr. Donizetti.
284
00:21:27,030 --> 00:21:29,668
Your Equus Troianus won't work.
285
00:21:41,647 --> 00:21:43,894
Mr. Rebushinsky to see you.
286
00:21:45,380 --> 00:21:47,288
Invite him in.
287
00:22:00,010 --> 00:22:02,124
Aleksey Yegorovich.
288
00:22:02,668 --> 00:22:04,642
Maria Timofeyevna...
289
00:22:05,042 --> 00:22:10,433
We didn't part well yesterday
and I thought I'd stop by.
290
00:22:11,362 --> 00:22:13,506
And good thing you have.
291
00:22:16,651 --> 00:22:20,704
I suppose you know that
my husband left me?
292
00:22:21,950 --> 00:22:25,052
Yes, the rumors are already spreading.
293
00:22:25,597 --> 00:22:28,091
But rest assured,
I won't write about it.
294
00:22:28,736 --> 00:22:30,205
No, you won't.
295
00:22:30,205 --> 00:22:32,925
I have done it myself.
296
00:22:37,940 --> 00:22:42,246
The Lady and the Maid,
an essay on modern morals... May I?
297
00:22:42,446 --> 00:22:44,158
Be my guest.
298
00:22:48,697 --> 00:22:50,725
Stunning.
299
00:22:51,800 --> 00:22:53,605
This is incredible.
300
00:22:54,470 --> 00:23:00,739
What a subtle description of feelings...
and the self-deprecating humor of it...
301
00:23:03,048 --> 00:23:04,579
Maria Timofeyevna, but...
302
00:23:04,579 --> 00:23:07,536
everybody will easily recognize you
and Viktor Ivanovich in these characters.
303
00:23:07,536 --> 00:23:09,033
Let them.
304
00:23:09,318 --> 00:23:13,388
I'm not going to weep in solitude
and be ashamed of going outside.
305
00:23:13,926 --> 00:23:18,709
I am a modern woman,
not some pathetic grass widow.
306
00:23:23,822 --> 00:23:25,547
You...
307
00:23:26,128 --> 00:23:29,672
You are an amazing woman.
308
00:23:35,546 --> 00:23:37,989
Thank you.
309
00:23:43,699 --> 00:23:46,034
Mr. Donizetti!
310
00:23:49,795 --> 00:23:52,039
Oh. Mademoiselle Anna.
311
00:23:53,397 --> 00:23:55,768
To be honest, I thought
you'd left us already.
312
00:23:55,907 --> 00:23:59,233
Alas, Mr. Shtolman won't let me
leave your town,
313
00:23:59,233 --> 00:24:02,165
he believes I am involved in the crime.
314
00:24:02,165 --> 00:24:05,867
The girl, whose photograph
you showed me yesterday
315
00:24:05,867 --> 00:24:08,646
robbed merchant Zakharov's house
last night.
316
00:24:11,096 --> 00:24:13,679
I wanted to ask you something.
317
00:24:14,861 --> 00:24:19,661
Why did you lie to my mother?
Did you feel sorry for her?
318
00:24:21,722 --> 00:24:24,815
You and I are colleagues,
signora bella.
319
00:24:25,099 --> 00:24:29,252
Don't you tell your clients
what they want to hear?
320
00:24:29,719 --> 00:24:30,868
No.
321
00:24:30,868 --> 00:24:33,570
Stop playing the fool.
322
00:24:34,918 --> 00:24:39,740
We both know
there is no such thing as spirits.
323
00:24:42,718 --> 00:24:45,106
Why are you telling me this?
324
00:24:45,877 --> 00:24:47,663
I could expose you.
325
00:24:47,663 --> 00:24:49,805
Who would listen to you?
326
00:24:51,156 --> 00:24:53,578
Che bello tempo oggi...
327
00:24:53,950 --> 00:24:56,801
Let's take a walk.
328
00:25:07,551 --> 00:25:09,373
You know...
329
00:25:09,573 --> 00:25:11,489
I'll tell you the truth.
330
00:25:12,321 --> 00:25:16,550
Maria and I loved each other very much.
331
00:25:16,914 --> 00:25:19,308
But life separated us.
332
00:25:19,308 --> 00:25:22,161
We met each other again
in Moscow a year later,
333
00:25:22,161 --> 00:25:24,339
and our passion blazed anew.
334
00:25:24,339 --> 00:25:27,462
I wrote to her, begging her to
leave her husband and run away with me,
335
00:25:27,462 --> 00:25:29,346
but we didn't get the chance.
336
00:25:29,346 --> 00:25:33,229
Her husband found out everything
and murdered her.
337
00:25:33,591 --> 00:25:36,210
And then you decided
to put on that show?
338
00:25:37,526 --> 00:25:41,783
I only wanted to make the police
take action, you know?
339
00:25:43,673 --> 00:25:45,712
The maid was helping me.
340
00:25:46,155 --> 00:25:48,613
She too wanted the murdered
to be punished.
341
00:25:49,183 --> 00:25:52,988
She and Maria look so alike
that she could be sisters.
342
00:25:52,988 --> 00:25:56,304
A little makeup,
and she was a carbon copy of Maria.
343
00:25:59,844 --> 00:26:03,439
So, it wasn't your mother after all.
344
00:26:03,838 --> 00:26:06,274
Do you know where Katya is now?
345
00:26:06,731 --> 00:26:09,500
She disappeared. Disappeared...
346
00:26:09,597 --> 00:26:12,884
Perhaps, she did rob Zakharov's house,
347
00:26:12,884 --> 00:26:16,092
at any rate, it doesn't have anything
to do with me,
348
00:26:16,092 --> 00:26:21,574
I just wanted the murdered punished,
you know?
349
00:26:21,953 --> 00:26:23,773
Signor Donizetti...
350
00:26:24,117 --> 00:26:26,170
You miss Maria.
351
00:26:26,370 --> 00:26:28,413
Would you like to speak with her right now?
352
00:26:34,215 --> 00:26:38,389
Yakov Platonovich, I was there
and I saw the spirit emerge in the mirror.
353
00:26:38,589 --> 00:26:41,337
It was Madame Zakharova,
not her maid.
354
00:26:41,337 --> 00:26:43,113
I'm capable of telling a falcon from a heron.
355
00:26:43,113 --> 00:26:46,175
Anton Andreyevich!
Gentlemen, good day.
356
00:26:46,175 --> 00:26:47,884
What's wrong, Pelageia Ivanovna?
357
00:26:47,884 --> 00:26:50,445
I saw Anna and Donizetti,
they were going somewhere together.
358
00:26:50,820 --> 00:26:52,749
I thought you should know.
359
00:26:53,451 --> 00:26:55,058
Where did you see them?
360
00:26:55,287 --> 00:26:58,346
I think they turned left
from Golubtsov's restaurant.
361
00:26:58,810 --> 00:27:00,680
It's not far from the Zakharovs'.
362
00:27:00,880 --> 00:27:02,220
Looks like they were heading there.
363
00:27:02,220 --> 00:27:04,428
Take the officers, let's go.
364
00:27:05,244 --> 00:27:07,839
Don't worry, I'll give orders
for you to be taken home.
365
00:27:07,839 --> 00:27:09,364
Thank you.
366
00:27:09,618 --> 00:27:10,988
Follow me.
367
00:27:15,002 --> 00:27:19,419
Spirit of Maria Ponurova,
show yourself to me.
368
00:27:19,875 --> 00:27:23,028
Woman who died in this room,
show yourself to me.
369
00:27:23,664 --> 00:27:27,194
Spirit of the woman murdered here,
370
00:27:27,194 --> 00:27:29,552
I command you, show yourself!
371
00:27:31,643 --> 00:27:34,456
You don't need to try so hard.
372
00:27:37,736 --> 00:27:39,917
I am fascinated by you as it is.
373
00:27:40,163 --> 00:27:41,835
What are you doing?
374
00:27:41,835 --> 00:27:44,428
You come to me under any pretext,
375
00:27:44,806 --> 00:27:47,267
you admire me, you listen to me...
376
00:27:47,591 --> 00:27:50,264
Admit it.
You are in love with me, aren't you?
377
00:27:52,471 --> 00:27:54,399
Is that you?
378
00:27:58,444 --> 00:28:00,634
Who are you talking to?
379
00:28:01,047 --> 00:28:03,214
What are you looking at?
380
00:28:03,710 --> 00:28:06,550
Tell me: who killed you?
381
00:28:40,845 --> 00:28:43,985
Can you explain what's happened?
382
00:28:44,910 --> 00:28:50,066
What will happen if the medium
summons a living person's spirit?
383
00:28:50,807 --> 00:28:52,924
I read about that.
384
00:28:53,509 --> 00:28:57,145
It's only possible
when that person is asleep.
385
00:28:57,407 --> 00:29:01,979
But then that person may not
wake up again, fall into a lethargy.
386
00:29:02,619 --> 00:29:06,622
But that, of course, is utter nonsense.
387
00:29:07,280 --> 00:29:09,395
That's what happened to your Maria.
388
00:29:09,395 --> 00:29:13,127
I summoned her spirit that night,
thinking she was dead.
389
00:29:14,283 --> 00:29:18,030
Your romantic story is a lie...
390
00:29:18,553 --> 00:29:22,152
You and Maria Ponurova murdered
her maid, Katya Lopyriova
391
00:29:22,152 --> 00:29:25,777
to accuse her husband of it
and rob the house.
392
00:29:25,834 --> 00:29:28,478
And you specifically looked for a girl
who looked like her
393
00:29:28,478 --> 00:29:31,056
so that her husband could identify
her burnt body!
394
00:29:34,106 --> 00:29:41,873
Can you really speak to spirits?
395
00:29:47,051 --> 00:29:49,498
Come with me.
396
00:29:49,498 --> 00:29:51,544
We must be together.
397
00:29:51,544 --> 00:29:54,883
To hell with Maria,
she can't hold a candle to you!
398
00:29:55,080 --> 00:29:58,007
We can make millions together,
you and I!
399
00:29:58,007 --> 00:30:01,257
Let go of me, you monster!
400
00:30:06,163 --> 00:30:08,437
Too bad...
401
00:30:11,877 --> 00:30:14,327
I can't let you go.
402
00:30:14,482 --> 00:30:17,003
You know too much.
403
00:30:34,766 --> 00:30:37,223
I would come to each town before him,
404
00:30:37,223 --> 00:30:40,790
hang about taverns,
gathering rumors and gossip,
405
00:30:42,260 --> 00:30:45,914
mostly about rich people,
their secrets and secret affairs...
406
00:30:45,914 --> 00:30:48,409
recently deceased relatives...
407
00:30:49,035 --> 00:30:51,161
and writing everything down in a notebook
to give to the master.
408
00:30:51,161 --> 00:30:53,746
Good. Will we find that notebook
in your hotel room?
409
00:30:53,746 --> 00:30:57,144
- It's not a crime--
- It's fraud.
410
00:30:57,344 --> 00:30:59,089
But that's not your only misdeed.
411
00:30:59,089 --> 00:31:01,577
I have requested a list of all accidents
412
00:31:01,577 --> 00:31:06,562
that occurred in the towns
where you performed in the last 2 years.
413
00:31:06,762 --> 00:31:09,242
There are quite many of those,
but in two of them,
414
00:31:09,510 --> 00:31:13,085
young women died in the fire.
415
00:31:13,659 --> 00:31:16,812
Both had chestnut brown hair,
both were married to rich men.
416
00:31:17,025 --> 00:31:19,087
Just a coincidence.
417
00:31:19,087 --> 00:31:20,593
Somehow, I don't think so.
418
00:31:20,593 --> 00:31:22,902
At your performances, the dead woman
419
00:31:22,902 --> 00:31:24,754
would point the husband out as the murderer,
420
00:31:24,754 --> 00:31:26,413
the husband would be arrested
421
00:31:26,413 --> 00:31:28,816
and your accomplice would rob
the empty house.
422
00:31:28,929 --> 00:31:31,689
By the way, she is joining us soon.
423
00:31:31,689 --> 00:31:34,250
She was caught in the neighboring uyezd.
424
00:31:39,097 --> 00:31:41,108
Masha, it's you...
425
00:31:41,108 --> 00:31:43,233
God, I can't believe my eyes,
you're alive!
426
00:31:43,451 --> 00:31:45,648
Get lost, you nitwit!
427
00:31:51,814 --> 00:31:53,721
Here is your ghost.
428
00:32:00,808 --> 00:32:01,948
Well, ma'am?
429
00:32:01,948 --> 00:32:05,234
Will you deny it or tell us right away
how and when
430
00:32:05,234 --> 00:32:09,306
you entered into a criminal relationship
with Maestro Donizetti?
431
00:32:10,481 --> 00:32:12,282
This isn't Donizetti.
432
00:32:12,618 --> 00:32:14,385
What does it mean?
433
00:32:15,815 --> 00:32:19,568
I found your Russian too good
not to be suspicious from the start.
434
00:32:19,768 --> 00:32:21,275
Who is he then?
435
00:32:21,275 --> 00:32:24,394
Do I get some leniency
if I tell everything?
436
00:32:24,612 --> 00:32:26,358
It's up to the court.
437
00:32:32,779 --> 00:32:36,030
He killed Donizetti two years ago
and took his place.
438
00:32:36,230 --> 00:32:39,153
You're lying!
439
00:32:39,712 --> 00:32:42,298
His name is Gevorg Gabrelyan.
440
00:32:43,556 --> 00:32:45,111
- Gabrelyan?
- Yes!
441
00:32:46,562 --> 00:32:50,196
Isn't he the Gabrelyan the police
has been after for 5 years now?
442
00:32:50,648 --> 00:32:53,730
An escaped convict, thief and card sharp...
443
00:32:53,900 --> 00:32:56,534
And a murderer to boot, as it turns out.
444
00:32:57,181 --> 00:33:00,901
Well, Mr. Gabrelyan, you found
a nice way to hide from justice,
445
00:33:00,901 --> 00:33:04,492
posing as another man,
a celebrity too.
446
00:33:08,888 --> 00:33:11,183
You will pay for everything now.
447
00:33:25,098 --> 00:33:30,851
It's you who will pay for everything,
Mr. Shtolman.
448
00:33:49,443 --> 00:33:51,815
This is not him.
449
00:33:58,003 --> 00:33:59,849
Good day, Mr. Kliuyev.
450
00:34:00,148 --> 00:34:02,150
Good day, Mr. Shtolman.
451
00:34:02,268 --> 00:34:04,938
Thank you for accepting my invitation.
452
00:34:05,215 --> 00:34:08,507
- When did you come back?
- Please.
453
00:34:10,421 --> 00:34:15,568
I believe you know very well
when I came back.
454
00:34:16,032 --> 00:34:17,861
I want to talk to you.
455
00:34:18,243 --> 00:34:19,718
I'm listening.
456
00:34:20,058 --> 00:34:24,511
In St. Petersburg, I was followed
everywhere by your trackers.
457
00:34:26,216 --> 00:34:28,856
What makes you think
I was the one who sent them?
458
00:34:28,856 --> 00:34:32,275
Money can loosen any tongue,
Yakov Platonovich.
459
00:34:32,718 --> 00:34:34,424
So I am curious...
460
00:34:35,439 --> 00:34:38,056
Why did you put me under surveillance?
461
00:34:39,701 --> 00:34:42,770
You see, Mr. Kliuyev,
I have good reasons to believe
462
00:34:42,770 --> 00:34:45,923
that you are not who you say you are.
463
00:34:46,271 --> 00:34:49,384
Be so kind as to state those reasons.
464
00:34:50,235 --> 00:34:52,693
First of all, you live
under an assumed surname.
465
00:34:53,161 --> 00:34:55,197
And your movements are not too clear.
466
00:34:55,197 --> 00:34:58,811
You were abroad in 1889.
467
00:34:58,811 --> 00:35:01,966
A year prior to that, you lived
in Russia, in St. Petersburg,
468
00:35:02,574 --> 00:35:04,759
but it's as if you vanished into thin air.
469
00:35:04,759 --> 00:35:08,776
Could I trouble you for an explanation
of these mysteries?
470
00:35:09,172 --> 00:35:12,579
I suppose that your keen interest
in my person has something to do with
471
00:35:12,779 --> 00:35:15,614
my proposing to Anna Viktorovna,
doesn't it?
472
00:35:16,976 --> 00:35:19,358
Very well, I will appease
your curiosity.
473
00:35:19,358 --> 00:35:22,852
Have you heard
of the banker Zolotnitsky's case?
474
00:35:22,919 --> 00:35:25,108
The one who blew out his brains?
475
00:35:25,108 --> 00:35:27,611
Yes. But first he shot his wife.
476
00:35:28,970 --> 00:35:32,427
He lost his depositors' money
as a result of criminal scheming
477
00:35:33,218 --> 00:35:35,130
and went bankrupt.
478
00:35:36,472 --> 00:35:38,493
He was my father.
479
00:35:38,493 --> 00:35:41,875
Now you see why I decided
to change my surname.
480
00:35:42,823 --> 00:35:47,233
Living with the old one meant
exposing myself to curses and mockery.
481
00:35:47,735 --> 00:35:51,541
Fortunately, Father had given me
my share of inheritance before it happened.
482
00:35:51,541 --> 00:35:54,784
Afterwards, I multiplied it,
by legal means.
483
00:35:55,586 --> 00:35:57,409
That is commendable.
484
00:35:57,591 --> 00:35:59,893
As for your second question...
485
00:36:00,135 --> 00:36:04,495
I spent the year 1888
in Professor Kashchenko's clinic.
486
00:36:05,137 --> 00:36:09,547
After said events I fell into
a deep melancholy and
487
00:36:10,855 --> 00:36:13,057
the professor cured me.
488
00:36:15,807 --> 00:36:18,064
Have I satisfied your curiosity?
489
00:36:20,517 --> 00:36:22,484
Completely.
490
00:36:22,926 --> 00:36:25,114
Mr. Shtolman.
491
00:36:25,314 --> 00:36:28,668
Should you wish to know
anything else about me,
492
00:36:28,668 --> 00:36:31,806
just ask me, will you?
493
00:36:44,138 --> 00:36:47,446
Maria Timofeyevna didn't mind
my visiting?
494
00:36:47,755 --> 00:36:49,318
No, not at all.
495
00:36:49,530 --> 00:36:53,009
Mom has a new outlook
on many things now.
496
00:36:53,219 --> 00:36:58,151
And, to tell the truth, she is
very grateful to you.
497
00:37:01,285 --> 00:37:03,474
Anna Viktorovna,
498
00:37:03,786 --> 00:37:06,033
on that night 5 years ago...
499
00:37:15,633 --> 00:37:20,876
5 years, 6 months and 4 days.
500
00:37:25,960 --> 00:37:29,300
I was lured out of the room
with a note slipped under the door,
501
00:37:29,300 --> 00:37:34,536
and when I came out,
I was seized and taken to St. Petersburg.
502
00:37:35,910 --> 00:37:38,102
Were you wounded?
503
00:37:38,437 --> 00:37:40,774
I saw blood.
504
00:37:41,755 --> 00:37:44,851
It wasn't as terrible
as what happened next.
505
00:37:45,427 --> 00:37:49,765
I was charged with espionage
for England.
506
00:37:50,059 --> 00:37:52,010
Why?
507
00:37:53,646 --> 00:37:56,135
Everybody knew of my relationship
with Nizhinskaya,
508
00:37:56,460 --> 00:37:58,440
and her guilt was obvious, and
509
00:37:59,519 --> 00:38:03,343
some people at the court
really wanted to get their hands on
510
00:38:03,343 --> 00:38:06,743
that folder with Mr. Brown's research.
511
00:38:11,615 --> 00:38:14,972
It wasn't until four odd years later
that Col. Varfolomeyev
512
00:38:14,972 --> 00:38:17,716
was able to secure my full acquittal.
513
00:38:18,432 --> 00:38:20,730
And I was released.
514
00:38:24,657 --> 00:38:26,810
What happened to Nizhinskaya?
515
00:38:27,060 --> 00:38:30,893
Her death sentence was commuted
with hard labor for life at the last moment.
516
00:38:33,592 --> 00:38:35,637
How horrible...
517
00:38:36,125 --> 00:38:38,305
You loved her, didn't you?
518
00:38:43,777 --> 00:38:45,887
I did, once.
519
00:38:52,847 --> 00:38:55,153
What happened to Alice?
520
00:38:57,721 --> 00:39:00,967
She told all she knew
about her father's work
521
00:39:00,967 --> 00:39:04,436
and was allowed to go to her home country.
522
00:39:05,111 --> 00:39:09,208
Mr. Brown, on the other hand,
was found strangled in the port of Revel.
523
00:39:09,408 --> 00:39:13,660
Oh God... so many deaths...
524
00:39:23,963 --> 00:39:26,340
After I was set free
525
00:39:27,731 --> 00:39:30,973
I was invited to the guard department.
526
00:39:34,376 --> 00:39:38,160
What I am about to tell you,
Anna Viktorovna,
527
00:39:38,760 --> 00:39:41,686
is a state secret.
528
00:39:42,572 --> 00:39:44,970
Officers of the Preobrazhensky Regiment
529
00:39:44,970 --> 00:39:49,459
shot each other as if on command
at a friendly get-together.
530
00:39:50,500 --> 00:39:53,007
A respectable matron
531
00:39:53,758 --> 00:39:56,853
slaughtered her six children with a knife
in their sleep.
532
00:39:57,236 --> 00:40:01,292
Factory workers attacked the manager
and ripped him to shreds.
533
00:40:01,797 --> 00:40:03,987
The list is far from complete.
534
00:40:05,672 --> 00:40:07,396
And you're saying that
535
00:40:07,598 --> 00:40:10,711
none of them remembered a thing
on the following day?
536
00:40:10,711 --> 00:40:12,091
Exactly.
537
00:40:12,091 --> 00:40:16,329
But in each case, Krutin had
something to do with the incident.
538
00:40:17,549 --> 00:40:19,437
So you know who he is?
539
00:40:19,637 --> 00:40:22,713
We believe his name is
Mikhail Krutin.
540
00:40:22,971 --> 00:40:25,618
Not a single witness was able
to describe his appearance,
541
00:40:25,618 --> 00:40:28,315
and he always wore a mask
when receiving his patients.
542
00:40:28,448 --> 00:40:32,372
The saddest part is that
his victims include persons of very high ranking,
543
00:40:32,372 --> 00:40:34,456
even members of the emperor's family.
544
00:40:34,656 --> 00:40:37,942
God only knows what ideas he could have
implanted in them under hypnosis.
545
00:40:38,892 --> 00:40:42,821
But what is his purpose?
What is he after?
546
00:40:43,179 --> 00:40:45,475
He certainly does have a plan.
547
00:40:45,475 --> 00:40:47,718
I think he is a dangerous libertine.
548
00:40:47,718 --> 00:40:50,468
Most likely, a cultist or a Satanist,
549
00:40:50,468 --> 00:40:52,279
I have nothing else to tell you.
550
00:40:53,675 --> 00:40:56,193
Still... why me?
551
00:40:56,557 --> 00:41:00,885
There must be other detectives.
552
00:41:02,701 --> 00:41:05,813
We have information
that he is hiding in Zatonsk.
553
00:41:06,013 --> 00:41:09,534
He has taken a keen interest
in someone you know very well.
554
00:41:09,534 --> 00:41:11,348
Anna Mironova.
555
00:41:12,065 --> 00:41:13,417
Anna?
556
00:41:14,305 --> 00:41:19,300
I suppose you want to protect her,
Mr. Shtolman. Don't you?
557
00:41:21,984 --> 00:41:25,887
But why? What does that Krutin
want me for?
558
00:41:26,071 --> 00:41:28,292
That I don't know, but I'm sure that
559
00:41:28,292 --> 00:41:31,118
the arson of the bookshop
is his handiwork.
560
00:41:31,318 --> 00:41:35,398
Oh God... it wasn't Polina
they were trying to kill,
561
00:41:35,398 --> 00:41:37,098
they were trying to kill me!
562
00:41:37,098 --> 00:41:39,176
I don't think that was his plan.
563
00:41:39,176 --> 00:41:41,910
I did my best to protect you
without giving myself away but
564
00:41:41,910 --> 00:41:44,728
I think he made me...
565
00:41:45,236 --> 00:41:47,756
and started some kind of game.
566
00:41:47,956 --> 00:41:51,722
Yakov Platonovich...
I'm scared.
567
00:41:51,722 --> 00:41:53,752
I will always be by your side.
568
00:41:53,752 --> 00:41:55,598
I will protect you.
569
00:41:57,425 --> 00:42:00,658
You are the most precious thing
I have.
570
00:42:07,316 --> 00:42:09,273
It's getting late, Miss.
571
00:42:09,273 --> 00:42:12,387
Your mother is worried.
She asked me to hurry you.
572
00:42:12,966 --> 00:42:14,338
Don't take it amiss, sir.
573
00:42:14,338 --> 00:42:16,780
The hour is late indeed.
574
00:42:17,662 --> 00:42:19,852
Yes, I have overstayed my welcome.
575
00:42:20,052 --> 00:42:21,703
I apologize.
576
00:42:25,879 --> 00:42:28,747
Good night, Anna Viktorovna.
577
00:42:30,327 --> 00:42:33,035
See you later, Yakov Platonovich.
578
00:42:57,436 --> 00:42:59,902
Don't you think you're out of line?
579
00:43:00,584 --> 00:43:04,250
It's not appropriate for you
to receive a man on your own.
580
00:43:04,979 --> 00:43:07,168
What would Andrey Petrovich say?
581
00:43:07,368 --> 00:43:09,506
He is almost your fiance.
582
00:43:10,507 --> 00:43:13,078
Andrey Petrovich...
583
00:43:16,787 --> 00:43:20,640
You will take a letter to him.
Right now.
584
00:43:22,634 --> 00:43:25,810
Dear Andrey Petrovich,
585
00:43:26,475 --> 00:43:29,180
I cannot accept your proposal
586
00:43:29,445 --> 00:43:32,470
and become your wife.
587
00:43:33,688 --> 00:43:35,830
You are a wonderful man
588
00:43:35,830 --> 00:43:39,001
but a loveless marriage will be
agony for us.
589
00:43:39,236 --> 00:43:43,353
I hope we can remain good friends.
590
00:44:06,548 --> 00:44:08,299
To Kliuyev
Andrey Petrovich
591
00:44:42,500 --> 00:44:44,422
THE ILLUSIONIST
592
00:44:46,776 --> 00:44:56,211
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
45224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.