Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,134
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:31,619 --> 00:00:35,070
Mother of God!
3
00:01:53,339 --> 00:01:57,000
Episode 15
THE ILLUSIONIST
4
00:02:04,386 --> 00:02:07,140
- Fyodor Nikitich!
- Anton Andreyevich, what's happened?
5
00:02:07,140 --> 00:02:10,659
The watchman called the firemen,
but it was too late.
6
00:02:10,659 --> 00:02:13,683
- No... Olyushka, Olya, no!
- Fyodor Nikitich
7
00:02:13,683 --> 00:02:16,173
Don't look at her, she--
8
00:02:16,173 --> 00:02:20,075
She was pouring oil into the lamp
and she must have knocked it over on herself...
9
00:02:20,075 --> 00:02:22,575
Fyodor Nikitich... Stay strong.
10
00:02:33,630 --> 00:02:36,575
She had these rings on her fingers.
11
00:02:36,952 --> 00:02:42,510
I gave them to her...
12
00:02:46,299 --> 00:02:49,299
It's my fault, gentlemen.
13
00:02:49,436 --> 00:02:51,650
I was supposed to return last night
14
00:02:51,650 --> 00:02:54,339
but I was running late and
spent the night at the inn.
15
00:02:56,156 --> 00:02:59,832
And, what a stroke of bad luck,
Olenka dismissed the maid so that--
16
00:03:00,938 --> 00:03:03,890
so that she could visit her family in Moscow.
17
00:03:05,570 --> 00:03:07,489
Don't blame yourself.
18
00:03:08,082 --> 00:03:10,722
It's all in God's hands.
19
00:03:10,922 --> 00:03:15,062
Mr. Zakharov, are you ready to take a look?
20
00:03:23,711 --> 00:03:28,477
Is this she?
Olga Aleksandrovna Zakharova?
21
00:03:33,845 --> 00:03:38,208
A WEEK LATER
22
00:03:47,186 --> 00:03:52,981
No, I'm sorry, I can't, Aleksey Yegorovich.
23
00:03:59,804 --> 00:04:01,946
Oh, very well.
24
00:04:02,346 --> 00:04:08,055
An expensive necklace belonging
to one of our guests went missing yesterday.
25
00:04:08,255 --> 00:04:09,390
Right, right, right...
26
00:04:09,521 --> 00:04:12,540
Scandal, hysterics, threats of lawsuits...
27
00:04:12,540 --> 00:04:16,084
He heard the noise and
came out of his room.
28
00:04:16,084 --> 00:04:20,054
And he said right away that the necklace
slipped off the lady's neck
29
00:04:20,054 --> 00:04:24,082
and was lying in her room
behind the sofa, on the floor!
30
00:04:24,082 --> 00:04:25,339
And what do you know?
31
00:04:25,339 --> 00:04:27,011
They found the necklace, didn't they?
32
00:04:27,011 --> 00:04:30,049
In the exact spot he said it would be.
33
00:04:32,766 --> 00:04:34,340
Is this him?
34
00:04:34,789 --> 00:04:37,668
Looks like him.
35
00:04:38,511 --> 00:04:42,823
Although he gave his surname as Sidorov.
36
00:04:42,823 --> 00:04:45,994
He was accompanied by a manservant
and an elderly lady in a rocking chair.
37
00:04:45,994 --> 00:04:49,553
My dear man...
what room is he in?
38
00:05:16,108 --> 00:05:18,606
What do you want, sir?
39
00:05:18,606 --> 00:05:20,911
Signor Donizetti, please--
40
00:05:21,617 --> 00:05:23,944
You are a reporter.
41
00:05:25,186 --> 00:05:28,373
The first letter of your surname is "R".
42
00:05:28,573 --> 00:05:30,530
Ah. You are in love.
43
00:05:31,194 --> 00:05:33,253
But it is yet to be reciprocated.
44
00:05:33,253 --> 00:05:34,724
What did you want?
45
00:05:35,236 --> 00:05:38,387
Just a couple of words...
A couple of words for my readers--
46
00:05:46,145 --> 00:05:48,955
Your aunt.
47
00:05:50,729 --> 00:05:54,789
She is ill. You should write to her.
48
00:05:54,789 --> 00:05:58,123
To Olimpiada Samsonovna?
In Kaluga?
49
00:05:58,123 --> 00:06:02,064
Do you have another aunt
you expect to get an inheritance from?
50
00:06:02,467 --> 00:06:04,653
Write to her.
51
00:06:25,560 --> 00:06:27,725
BOOKSHOP
52
00:06:31,285 --> 00:06:33,741
Kliuyev is a wonderful person.
53
00:06:34,110 --> 00:06:37,731
He is kind, smart, well-educated...
54
00:06:39,153 --> 00:06:41,086
And he loves me.
55
00:06:42,300 --> 00:06:45,753
What about you?
Do you love him?
56
00:06:46,091 --> 00:06:50,192
I don't.
But I could come to love him.
57
00:06:51,818 --> 00:06:54,157
The pair reside on amicable terms,
58
00:06:54,157 --> 00:06:57,312
and may, in time, attain to happiness
�nay, even to love.
59
00:06:57,512 --> 00:07:00,318
Turgenev. But this was written by a man.
60
00:07:00,837 --> 00:07:05,020
To a woman, being married to a man
she doesn't love is a torture.
61
00:07:07,310 --> 00:07:12,029
Anna, don't make a mistake
that might be difficult to correct.
62
00:07:16,964 --> 00:07:19,922
Have you ever loved?
63
00:07:25,147 --> 00:07:26,860
I--
64
00:07:38,150 --> 00:07:41,200
Anna, to the backdoor!
65
00:07:42,110 --> 00:07:44,290
We've been locked in!
66
00:07:44,639 --> 00:07:47,090
Help!
67
00:07:47,290 --> 00:07:50,102
Help!
68
00:07:51,880 --> 00:07:55,142
Come on, come on, pump it, hurry!
69
00:07:56,422 --> 00:07:57,859
Did you check inside?
70
00:07:57,859 --> 00:08:00,659
Who could be there?
It's the middle of the night!
71
00:08:03,200 --> 00:08:06,015
Wait! Where are you going?!
You can't!
72
00:08:12,824 --> 00:08:15,499
Oh God...
73
00:08:23,950 --> 00:08:29,379
Miss! Breathe...
Can you see me?
74
00:08:30,238 --> 00:08:33,073
Good. Thank God.
75
00:08:35,462 --> 00:08:36,726
Where is Anna?
76
00:08:36,726 --> 00:08:40,033
Don't worry, she is fine.
77
00:08:44,211 --> 00:08:49,194
My life's work... all gone.
I'll have to start over again.
78
00:08:49,194 --> 00:08:52,153
No, no, the shop is intact,
only the display window burned away.
79
00:08:52,153 --> 00:08:53,630
The most important thing is
you're alive.
80
00:08:53,630 --> 00:08:57,570
Please, don't worry for nothing.
81
00:08:57,770 --> 00:09:00,005
Looks like it was arson.
82
00:09:01,071 --> 00:09:03,200
We'll find the culprits,
I promise you.
83
00:09:03,200 --> 00:09:05,638
Let me introduce myself:
Anton Andreyevich Korobeinikov,
84
00:09:05,638 --> 00:09:07,847
Head of Investigations Department.
85
00:09:08,273 --> 00:09:09,982
Here's Anna Viktorovna.
86
00:09:11,827 --> 00:09:14,524
Oh, thank God you're alive...
87
00:09:17,272 --> 00:09:19,074
Thank God you're alive.
88
00:09:20,433 --> 00:09:22,357
What's happened here?
89
00:09:22,904 --> 00:09:27,196
We were locked in...
and then set on fire.
90
00:09:30,946 --> 00:09:33,694
Anna!
Thank God you're all right.
91
00:09:33,894 --> 00:09:35,931
I'm fine, Andrey Petrovich.
92
00:09:36,428 --> 00:09:40,465
I was having dinner at the restaurant nearby
when I heard about the fire.
93
00:09:40,665 --> 00:09:42,183
Thank you.
94
00:09:42,379 --> 00:09:44,789
The fire may not have been an accident,
Mr. Kliuyev, and
95
00:09:44,789 --> 00:09:47,260
Anna Viktorovna and the shop owner
96
00:09:47,260 --> 00:09:49,343
will have to give their statements.
97
00:09:49,623 --> 00:09:51,612
I hope this can wait until tomorrow.
98
00:09:51,612 --> 00:09:53,991
I would like to take
Anna Viktorovna home now.
99
00:09:55,957 --> 00:09:58,167
Of course.
100
00:10:03,575 --> 00:10:05,920
Let me take you home as well.
101
00:10:05,920 --> 00:10:08,706
The police carriage is at your service.
102
00:10:09,967 --> 00:10:13,376
Thank you, this is very nice of you.
103
00:10:14,790 --> 00:10:17,225
- Can you go?
- Yes.
104
00:10:17,498 --> 00:10:19,731
You're shivering.
105
00:10:22,375 --> 00:10:24,228
Chernyshov!
106
00:10:25,242 --> 00:10:26,872
Take my carriage
107
00:10:26,872 --> 00:10:29,742
and don't let them out of your sight.
108
00:10:57,053 --> 00:11:01,065
Well, why did you set the shop on fire?
109
00:11:03,611 --> 00:11:07,016
And not just any shop.
A bookshop.
110
00:11:08,255 --> 00:11:10,051
Who put you up to this?
111
00:11:11,636 --> 00:11:12,947
Answer me.
112
00:11:12,947 --> 00:11:16,684
I didn't do it, sir!
I didn't set it on fire!
113
00:11:19,299 --> 00:11:21,030
Anton Andreyevich.
114
00:11:21,445 --> 00:11:22,918
Good morning, Yakov Platonovich.
115
00:11:22,918 --> 00:11:26,434
Here, look at him, the arsonist.
116
00:11:26,812 --> 00:11:30,346
Three people pointed at him,
and his hands still reek of kerosine.
117
00:11:30,346 --> 00:11:32,473
You're going to smell it in a second yourself.
118
00:11:32,473 --> 00:11:34,315
I can't wrap my head around it.
119
00:11:37,815 --> 00:11:40,172
Well, who put it into your head
to set the shop on fire?
120
00:11:40,172 --> 00:11:42,083
I didn't do it!
121
00:11:44,289 --> 00:11:47,501
Then tell us where you were
at 10 p.m. last night.
122
00:11:48,058 --> 00:11:50,462
I don't remember!
I don't remember anything.
123
00:11:50,462 --> 00:11:53,384
He keeps saying this.
"I don't remember, I didn't do it"
124
00:11:58,710 --> 00:12:00,598
Where was he found?
125
00:12:04,215 --> 00:12:06,140
He wasn't hiding, Yakov Platonovich.
126
00:12:06,140 --> 00:12:09,936
He just sat on a bench in the town center,
as though he was sleeping...
127
00:12:10,565 --> 00:12:13,529
with his eyes open.
That's what they said.
128
00:12:16,862 --> 00:12:20,632
Could it be?
- Hypnosis.
129
00:12:29,870 --> 00:12:31,488
Is that right?
130
00:12:31,688 --> 00:12:34,846
A celebrity of his caliber, in our Zatonsk?
131
00:12:34,846 --> 00:12:37,454
Your obedient servant has already
found out everything.
132
00:12:37,454 --> 00:12:39,660
His mother fell ill on their way to Moscow
133
00:12:39,660 --> 00:12:42,366
and he had to stop here in Zatonsk.
134
00:12:42,566 --> 00:12:47,302
By the way, Maestro Donizetti has agreed
to give one performance tonight.
135
00:12:47,778 --> 00:12:50,101
Unbelievable!
136
00:12:52,002 --> 00:12:57,195
And I pledge to get a ticket for you,
Maria Timofeyevna, in exchange for an article.
137
00:12:57,419 --> 00:12:59,406
Oh no, not tonight.
138
00:12:59,736 --> 00:13:03,681
My husband and I finally decided
to have dinner together for once.
139
00:13:04,752 --> 00:13:06,365
Maria Timofeyevna.
140
00:13:06,650 --> 00:13:11,655
How can you sacrifice your calling
for some boring family dinner?
141
00:13:12,924 --> 00:13:16,430
Good man, bring us eclairs...
142
00:13:16,430 --> 00:13:19,634
ice cream and tarragon lemonade.
143
00:13:20,032 --> 00:13:21,394
Tarragon lemonade?
144
00:13:22,309 --> 00:13:27,055
It's a divine beverage,
it has only recently come to us from Georgia.
145
00:13:27,055 --> 00:13:29,830
You should try it,
I strongly recommend it.
146
00:13:30,834 --> 00:13:32,614
You know...
147
00:13:32,792 --> 00:13:40,828
Viktor Ivanovich and I are now
going through something of a renaissance.
148
00:13:42,649 --> 00:13:44,926
You understand me, don't you?
149
00:13:45,980 --> 00:13:48,191
Yes, Maria Timofeyevna...
150
00:13:48,893 --> 00:13:51,939
Of course, I didn't want to tell you...
151
00:13:51,939 --> 00:13:55,820
but your husband is having his renaissance,
as you put it,
152
00:13:56,378 --> 00:13:58,298
with a different person
153
00:13:58,298 --> 00:14:01,370
who lives in a tenement building
on Bogoliubskaya Street.
154
00:14:05,100 --> 00:14:09,084
You... are a repulsive, despicable man.
155
00:14:09,084 --> 00:14:11,865
I don't believe a single word you say.
156
00:14:11,865 --> 00:14:13,383
Me? But--
157
00:14:13,383 --> 00:14:15,124
And I don't understand
158
00:14:15,124 --> 00:14:18,182
why you would come up with such nonsense.
159
00:14:18,182 --> 00:14:19,698
Goodbye.
- Maria Timofeyevna!
160
00:14:39,336 --> 00:14:41,013
Good morning.
161
00:14:41,592 --> 00:14:43,199
Good morning, Mr. Shtolman.
162
00:14:43,199 --> 00:14:45,364
I can see you've put everything
back in order already.
163
00:14:45,926 --> 00:14:49,482
Yes. But I'm afraid the burning smell
will take longer to get rid of.
164
00:14:55,373 --> 00:14:57,856
I admit I was wrong: he is here.
165
00:14:58,442 --> 00:15:01,854
He found you and
he was trying to kill you last night.
166
00:15:03,595 --> 00:15:06,900
We found the boy who started the fire
but, of course, he doesn't remember a thing.
167
00:15:06,900 --> 00:15:10,848
This morning I've found
something in my house.
168
00:15:18,188 --> 00:15:20,935
Great joy.
So, he's not hiding anymore.
169
00:15:20,935 --> 00:15:22,905
He's started his game.
170
00:15:22,905 --> 00:15:25,522
I think you should leave town immediately.
171
00:15:25,522 --> 00:15:28,176
No way. I'd rather sacrifice my life
172
00:15:28,176 --> 00:15:30,863
for you to find this monster
as soon as possible.
173
00:15:30,863 --> 00:15:33,784
You know very well what he did to me.
174
00:15:34,152 --> 00:15:37,518
I can't breathe here,
let's go outside.
175
00:15:39,800 --> 00:15:44,227
Don't you find it odd that he tried
to kill not only you but Anna as well?
176
00:15:45,868 --> 00:15:48,965
He probably didn't know
she would be there at that hour.
177
00:15:50,024 --> 00:15:54,707
But someone did call the fire brigade
a few minutes after the shop caught fire.
178
00:15:54,350 --> 00:15:56,765
So, he wanted to scare us.
179
00:15:56,765 --> 00:15:59,399
But trust me, he won't stop at that.
180
00:15:59,891 --> 00:16:03,115
And Mr. Kliuyev turned out to be
very close by at the time of the fire.
181
00:16:03,634 --> 00:16:05,471
Coincidence?
182
00:16:06,452 --> 00:16:10,053
I don't get it: are you suspecting him
or are you jealous of him?
183
00:16:11,516 --> 00:16:14,154
By the way, he proposed to Anna.
184
00:16:16,870 --> 00:16:18,822
How do you know that?
185
00:16:18,822 --> 00:16:21,331
She was the one who told me.
186
00:16:30,605 --> 00:16:32,755
Sir, someone is waiting for you outside.
187
00:16:32,755 --> 00:16:34,026
Who?
188
00:16:34,026 --> 00:16:37,388
I don't know, out-of-towner, from Moscow,
Lopyriov is his name.
189
00:16:40,997 --> 00:16:42,908
Are you Lopyriov?
190
00:16:48,145 --> 00:16:49,718
Mr. Lopyriov?
191
00:16:49,918 --> 00:16:51,857
Mr. Korobeinikov.
192
00:16:51,857 --> 00:16:54,195
Yes. What happened to you?
193
00:16:54,195 --> 00:16:57,037
Sir, my daughter is missing,
194
00:16:57,037 --> 00:17:00,220
my only child, Katenka,
Katerina Lopyriova.
195
00:17:00,220 --> 00:17:03,682
20 years of age, I'm begging you,
please, find her.
196
00:17:03,682 --> 00:17:05,315
Come with me.
197
00:17:05,315 --> 00:17:07,472
If I got this right, you are from Moscow.
198
00:17:07,472 --> 00:17:10,467
Isn't this a job for the Moscow police?
199
00:17:10,990 --> 00:17:15,486
You see, my Katenka went to work
for one rich lady.
200
00:17:15,861 --> 00:17:19,923
And two days ago, I heard
about the incident.
201
00:17:19,923 --> 00:17:21,286
What incident?
202
00:17:21,878 --> 00:17:24,600
Merchant Zakharov's wife's death.
203
00:17:24,800 --> 00:17:28,693
Yes, I remember now,
there was a maid...
204
00:17:29,120 --> 00:17:32,132
But she went to Moscow to see her family.
205
00:17:32,332 --> 00:17:34,679
Maybe she did go to see you?
206
00:17:37,527 --> 00:17:41,752
Katenka never came to Moscow.
207
00:17:41,752 --> 00:17:45,026
She could have been help up on the way,
or maybe you just missed each other.
208
00:17:45,026 --> 00:17:46,316
Too soon to sound the alarm.
209
00:17:46,316 --> 00:17:52,063
Please, sir, find her, for the love of God..
210
00:17:52,063 --> 00:17:58,157
Here is a photograph,
this is my Katenka.
211
00:17:58,157 --> 00:18:02,095
I'm begging you.
212
00:18:03,914 --> 00:18:07,542
Mario Donizetti...
Here, in Zatonsk?
213
00:18:07,742 --> 00:18:09,290
Incredible!
214
00:18:09,290 --> 00:18:12,413
He is a world-famous medium and clairvoyant.
215
00:18:12,712 --> 00:18:15,458
You know, he was the talk of the town
in Paris for some time.
216
00:18:15,458 --> 00:18:16,940
I read something very different,
217
00:18:16,940 --> 00:18:19,896
they say he's just an ordinary
talented illusionist
218
00:18:19,896 --> 00:18:23,296
using tricks of an ordinary
circus magician.
219
00:18:23,569 --> 00:18:26,314
No, it's all ill-wishers' gossip.
220
00:18:26,970 --> 00:18:29,204
He isn't just a medium and a clairvoyant,
221
00:18:29,204 --> 00:18:31,261
he is also a master of hypnosis.
222
00:18:32,552 --> 00:18:35,243
Are you going to his performance?
223
00:18:38,412 --> 00:18:40,946
It must be sold out by now...
224
00:18:41,502 --> 00:18:45,338
I should write to Andrey Petrovich,
maybe he'll think of something.
225
00:18:45,538 --> 00:18:49,127
Look, don't go there, it's dangerous.
226
00:18:49,265 --> 00:18:51,335
What makes you think that?
227
00:18:51,656 --> 00:18:54,410
Someone tried to kill you last night,
isn't that enough?
228
00:18:54,410 --> 00:18:56,717
Someone tried to kill Polina, not me.
229
00:18:56,717 --> 00:19:00,662
And seeing how you came to question me,
you still haven't found the culprit.
230
00:19:00,799 --> 00:19:03,749
We caught the boy who started the fire.
231
00:19:03,949 --> 00:19:06,667
But he doesn't remember anything,
as though he's been hypnotized.
232
00:19:06,667 --> 00:19:09,621
Mr. Donizette may be involved in this.
233
00:19:10,696 --> 00:19:13,631
What? Are you insane?
234
00:19:13,831 --> 00:19:17,078
Why should Mr. Donizetti care
about Polina?
235
00:19:25,996 --> 00:19:31,576
Did you tell anyone you were
going to visit her last night?
236
00:19:35,163 --> 00:19:37,964
I told Andrey Petrovich.
237
00:19:39,895 --> 00:19:44,258
So what? Will you order me
to stay away from him as well now?
238
00:19:44,804 --> 00:19:48,161
If only I could order you,
yes.
239
00:19:49,309 --> 00:19:53,559
- Anna Viktorovna, are you going to be long?
- I'm coming!
240
00:19:57,059 --> 00:20:00,456
Are you really going to marry him?
241
00:20:03,131 --> 00:20:06,026
Do you believe
I should take a vow of celibacy instead?
242
00:20:11,297 --> 00:20:13,859
Do you have any more questions for me?
243
00:20:14,059 --> 00:20:15,662
No.
244
00:20:16,550 --> 00:20:20,593
Then excuse me, I must leave you now.
245
00:20:52,710 --> 00:20:56,786
Pelageia Ivanovna, we'll have
a wonderful view from here.
246
00:20:56,986 --> 00:20:59,280
Thank you, but you are fussing
too much over me.
247
00:20:59,280 --> 00:21:02,906
Not at all. Mr. Shtolman
is concerned about your safety
248
00:21:02,906 --> 00:21:05,548
and he asked me to keep an eye on you.
249
00:21:05,548 --> 00:21:08,004
Ah. How sweet of him.
250
00:21:21,416 --> 00:21:24,192
Andrey Petrovich, how did you manage
to get the tickets?
251
00:21:24,192 --> 00:21:26,884
I bought them, from a merchant,
paid a triple price.
252
00:21:26,884 --> 00:21:29,580
Anna Viktorovna, thank God
you haven't left yet!
253
00:21:29,580 --> 00:21:30,773
What's wrong?
254
00:21:30,643 --> 00:21:32,715
Kulagina up and went into labor,
at this time of night, too!
255
00:21:32,715 --> 00:21:34,765
The doctor says
she won't give birth naturally
256
00:21:34,765 --> 00:21:36,867
and asks you to assist him
in the operating room.
257
00:21:36,867 --> 00:21:39,007
There's nobody else.
258
00:21:39,407 --> 00:21:43,161
Well. This is not happening.
259
00:21:43,161 --> 00:21:46,015
You're not mad at me, are you,
Andrey Petrovich?
260
00:21:46,366 --> 00:21:49,521
How can I be mad?
Don't you know me at all?
261
00:21:50,282 --> 00:21:53,797
I do.
You are a very kind and noble person.
262
00:22:00,014 --> 00:22:01,732
Until tomorrow?
263
00:22:02,794 --> 00:22:05,435
Tomorrow I'm going to St. Petersburg.
264
00:22:06,372 --> 00:22:08,782
Until we meet again then.
265
00:22:32,373 --> 00:22:35,144
Good evening, ladies and gentlemen.
266
00:22:35,320 --> 00:22:40,589
I'm happy that you all are gathered
here in this room tonight.
267
00:22:45,884 --> 00:22:48,957
My guardian spirit
268
00:22:49,549 --> 00:22:53,836
wants to surprise you a little.
269
00:23:09,706 --> 00:23:11,156
Thank you.
270
00:23:49,790 --> 00:23:51,505
Incredible...
271
00:23:55,200 --> 00:23:56,910
A miracle...
272
00:24:06,794 --> 00:24:08,429
May these roses
273
00:24:08,429 --> 00:24:11,855
bring you love and happiness.
274
00:24:11,855 --> 00:24:15,694
- Take it, this is for you, for luck.
- Oh. Thank you.
275
00:24:15,894 --> 00:24:18,215
Bravo!
276
00:24:22,416 --> 00:24:25,329
Come in.
277
00:24:29,300 --> 00:24:31,947
Unteroffizier Klimov?
278
00:24:32,147 --> 00:24:34,032
Yes, sir.
279
00:24:34,032 --> 00:24:37,458
I have just arrived from St. Petersburg.
What are your orders?
280
00:24:42,240 --> 00:24:44,417
I need you to follow a man.
281
00:24:44,417 --> 00:24:47,203
He leaves Zatonsk tomorrow,
early in the morning.
282
00:24:47,203 --> 00:24:50,132
Don't leave him out of your sight for a second.
I want to know everything about him.
283
00:24:50,132 --> 00:24:52,103
Yes, sir.
284
00:24:52,103 --> 00:24:54,821
But why didn't you telegraph the department?
285
00:24:54,821 --> 00:24:58,726
Because I'm not willing to
trust this matter to paper or telegraph.
286
00:24:58,726 --> 00:25:01,324
I'm sorry you had to travel so far.
287
00:25:05,335 --> 00:25:07,993
Here is your subject.
288
00:25:09,428 --> 00:25:12,105
Read it carefully, study every detail.
289
00:25:12,572 --> 00:25:15,026
For Tsar and Country!
290
00:25:30,246 --> 00:25:33,991
Everybody believes in this.
291
00:25:34,318 --> 00:25:40,340
And I know for a fact:
the soul is immortal.
292
00:25:42,356 --> 00:25:46,498
Is there anyone in the audience
293
00:25:46,498 --> 00:25:52,457
who has recently lost a loved one
and would like to see them?
294
00:25:53,473 --> 00:25:57,222
Signor, please.
295
00:26:02,938 --> 00:26:10,753
Think of that person
and I will see your thoughts.
296
00:26:29,431 --> 00:26:30,866
Olya...
297
00:26:30,866 --> 00:26:33,314
Olga Aleksandrovna?
So lifelike...
298
00:26:33,314 --> 00:26:36,690
She wants to say something.
299
00:26:39,478 --> 00:26:43,045
Murdered... I was murdered...
300
00:26:45,520 --> 00:26:48,343
Who murdered you, Olyushka?
Who?
301
00:26:49,149 --> 00:26:50,997
You... murdered me.
302
00:26:51,197 --> 00:26:52,953
What?!
303
00:27:01,393 --> 00:27:03,688
How many times do I have to tell you,
Yakov Platonovich?
304
00:27:04,058 --> 00:27:06,468
It was her in the mirror,
her spirit!
305
00:27:06,468 --> 00:27:10,033
I swear had you been there
you wouldn't be talking like this!
306
00:27:10,210 --> 00:27:12,805
- I couldn't be there, I had urgent business--
- Eh, business...
307
00:27:12,805 --> 00:27:15,438
And I didn't know the deceased anyway.
- Well, I did!
308
00:27:15,438 --> 00:27:17,941
Yakov Platonovich.
Anton Andreyevich.
309
00:27:20,320 --> 00:27:22,660
Good day, gentlemen.
310
00:27:22,660 --> 00:27:25,023
I nearly set off to search for you.
311
00:27:26,469 --> 00:27:31,824
Well? The abyss of the unknown
has opened up before us again?
312
00:27:32,560 --> 00:27:36,340
After Signor Donizetti's seance last night--
- I was there.
313
00:27:38,683 --> 00:27:40,757
The entire town is gripped by fever.
314
00:27:40,757 --> 00:27:43,680
I was just saying to Yakov Platonovich
that we need to re-investigate--
315
00:27:43,680 --> 00:27:45,670
I see no need for that.
316
00:27:45,670 --> 00:27:47,030
Donizetti has been in town for two days,
317
00:27:47,030 --> 00:27:48,740
meticulously preparing for his performance,
318
00:27:48,740 --> 00:27:50,425
gathering rumors and gossip.
319
00:27:50,869 --> 00:27:53,544
That's how he knew about
Madame Zakharova's recent demise.
320
00:27:53,544 --> 00:27:57,423
As for the spirit of the deceased appearing,
it's nothing but a clever circus trick.
321
00:27:57,423 --> 00:27:58,511
That was not a trick!
322
00:27:58,511 --> 00:28:00,563
Everybody saw and recognized her.
323
00:28:00,563 --> 00:28:03,286
The investigation should be reopened.
324
00:28:03,286 --> 00:28:05,817
To prove Zakharov's innocence,
325
00:28:05,817 --> 00:28:08,231
because the whole town
now thinks he's a murderer.
326
00:28:08,231 --> 00:28:09,016
Yes.
327
00:28:09,016 --> 00:28:10,883
Still, let's not be hasty,
328
00:28:10,883 --> 00:28:14,013
allow me to talk to Donizetti first.
329
00:28:15,199 --> 00:28:19,635
Yakov Platonovich, use your discretion.
330
00:28:21,170 --> 00:28:23,930
- But... what about--
- What?
331
00:28:24,159 --> 00:28:28,327
Ah, yes, where are we with
the search for that maid, Lopyriova?
332
00:28:29,387 --> 00:28:31,477
I think she might have gone off
with some admirer...
333
00:28:31,677 --> 00:28:35,102
She isn't the first or the last girl
lured away by a lothario passing through town.
334
00:28:35,299 --> 00:28:38,084
I believe they are far away from here now.
If she were in town...
335
00:28:38,084 --> 00:28:40,431
She has a distinctive face,
we would have found her already.
336
00:28:41,078 --> 00:28:44,224
- Seek and ye shall--?
- Find.
337
00:28:44,224 --> 00:28:47,508
- Exactly. So find her.
338
00:28:47,708 --> 00:28:49,421
Yes, sir.
339
00:28:51,636 --> 00:28:53,957
It rained.
340
00:28:55,146 --> 00:28:57,031
Honey mushrooms will sprout!
341
00:28:57,444 --> 00:29:02,295
Ladies and gentlemen!
Complete silence, please.
342
00:29:02,495 --> 00:29:05,888
You are disturbing the Maestro's process.
343
00:29:06,699 --> 00:29:09,233
And I'm asking all new-comers
344
00:29:09,233 --> 00:29:13,100
to tell me your surname, name
and purpose of visit.
345
00:29:13,228 --> 00:29:14,926
I am keeping a list.
346
00:29:15,518 --> 00:29:16,780
Well...
347
00:29:17,261 --> 00:29:18,903
Shtolman, Yakov Platonovich.
348
00:29:19,884 --> 00:29:22,134
Shtol--
349
00:29:23,737 --> 00:29:27,258
Come back tomorrow, Mr. Shtolman,
I can't help you today.
350
00:29:27,258 --> 00:29:29,810
I am with the police,
judicial investigator.
351
00:29:29,810 --> 00:29:33,615
Tell Mr. Donizetti,
I must speak to him immediately.
352
00:29:34,553 --> 00:29:35,857
Just a minute.
353
00:29:35,857 --> 00:29:37,419
Why is he cutting in line?
354
00:29:37,419 --> 00:29:40,620
- There's a list, isn't there?
- Crying shame!
355
00:29:40,933 --> 00:29:43,789
Line of duty,
ladies and gentlemen.
356
00:29:52,200 --> 00:29:55,957
Anna Viktorovna, I'm so glad
you've agreed to help me.
357
00:29:56,233 --> 00:29:59,016
There's not a doubt in my mind
that the spirit was telling the truth.
358
00:29:59,016 --> 00:30:02,255
Oh, I wish I had been there
at the performance last night.
359
00:30:02,261 --> 00:30:05,249
Materialization of spirits, my God,
only Donizetti is capable of that!
360
00:30:05,249 --> 00:30:08,067
Yes, it was an unforgettable sight,
Anna Viktorovna.
361
00:30:15,201 --> 00:30:18,575
Nobody come to this part of the house,
Anna Viktorovna.
362
00:30:21,734 --> 00:30:23,550
Are you to going to... try?
363
00:30:23,550 --> 00:30:26,335
Anton Andreyevich, leave me
alone here, please.
364
00:30:26,435 --> 00:30:28,068
Of course.
365
00:30:28,268 --> 00:30:32,509
I'll be downstairs,
should you need me.
366
00:30:36,470 --> 00:30:40,930
Spirit of Olga Zakharova, show yourself.
367
00:30:42,802 --> 00:30:47,167
Spirit of Olga Zakharova, show yourself to me.
368
00:30:50,635 --> 00:30:56,157
Oh. Signor giudice istruttore...
369
00:30:56,157 --> 00:30:59,354
I was told you wanted to see me,
I am at your service.
370
00:30:59,354 --> 00:31:04,527
You have become quite popular in this town
in a mere couple of days, Mr. Donizetti.
371
00:31:04,527 --> 00:31:07,531
Helping people is my calling.
372
00:31:09,173 --> 00:31:11,948
I hear you charge a hefty price
for your help.
373
00:31:11,948 --> 00:31:14,468
But I am interested in something else.
374
00:31:14,720 --> 00:31:18,893
How did you perform
that circus trick with the mirror?
375
00:31:19,128 --> 00:31:21,489
Was it your assistant playing the spirit?
376
00:31:21,771 --> 00:31:22,841
Where is she?
377
00:31:22,841 --> 00:31:25,562
Signor istruttore...
378
00:31:27,058 --> 00:31:29,721
I am not an illusionist.
379
00:31:30,349 --> 00:31:32,789
I have no assistant.
380
00:31:33,067 --> 00:31:35,432
Only mia povera madre.
381
00:31:35,903 --> 00:31:39,449
Do you wish to see her?
She is very ill.
382
00:31:40,273 --> 00:31:42,303
Nevertheless.
383
00:31:45,956 --> 00:31:48,974
Mamma, che posso entrare?
384
00:31:51,850 --> 00:31:53,802
Buon giorno.
385
00:31:55,221 --> 00:31:56,859
Are you happy?
386
00:31:57,435 --> 00:31:59,067
More than happy.
387
00:31:59,935 --> 00:32:01,425
Well?
388
00:32:02,964 --> 00:32:04,397
It didn't work.
389
00:32:04,397 --> 00:32:06,390
It happens,
sometimes, they just won't come.
390
00:32:06,476 --> 00:32:09,058
Right... while I was waiting for you,
I talked to the watchman again.
391
00:32:09,058 --> 00:32:12,241
He says that since the Zakharovs
came back from their journey,
392
00:32:12,241 --> 00:32:15,231
they have been visited several times
by the dressmaker, Alfiorova.
393
00:32:15,231 --> 00:32:17,360
Shall we call on her, together?
394
00:32:17,360 --> 00:32:20,169
We shall. Together.
395
00:32:21,825 --> 00:32:24,596
So, you are trying to convince me
396
00:32:24,796 --> 00:32:27,647
that you really did summon
Olga Zakharova's spirit
397
00:32:27,647 --> 00:32:31,230
before your audience last night.
398
00:32:31,642 --> 00:32:33,704
Certo, signor.
399
00:32:34,565 --> 00:32:36,667
What is it you find so surprising?
400
00:32:37,016 --> 00:32:45,793
The woman you're in love with
also has this gift.
401
00:32:51,556 --> 00:32:53,388
Who told you?
402
00:32:55,965 --> 00:33:00,373
I can see... your thoughts.
403
00:33:02,473 --> 00:33:05,224
Then you must see my next question.
404
00:33:06,008 --> 00:33:08,360
Can you do hypnosis?
405
00:33:10,350 --> 00:33:13,367
Yes. Of course.
406
00:33:14,160 --> 00:33:19,817
But it wasn't hypnosis last night.
407
00:33:22,204 --> 00:33:24,234
I feel so sorry for Olga Aleksandrovna.
408
00:33:24,434 --> 00:33:26,804
Such a beautiful young lady.
409
00:33:27,126 --> 00:33:29,385
We had such grand plans, you know.
410
00:33:29,385 --> 00:33:33,932
She ordered a whole new wardrobe from me,
and her husband didn't spare any expense.
411
00:33:34,163 --> 00:33:37,099
But I only got the chance
to make a night gown.
412
00:33:37,299 --> 00:33:39,599
Did you keep the design by any chance?
413
00:33:42,495 --> 00:33:44,716
I was told you and Olga Aleksandrovna
had become friends,
414
00:33:44,716 --> 00:33:46,532
and you visited her at home.
415
00:33:46,532 --> 00:33:48,749
Did you notice anything odd?
416
00:33:50,468 --> 00:33:53,341
Oh. Here.
417
00:33:56,744 --> 00:33:59,380
This is the one
she was wearing last night.
418
00:34:00,609 --> 00:34:03,214
What was her and
her husband's relationship like?
419
00:34:03,710 --> 00:34:06,343
Well... please.
420
00:34:06,654 --> 00:34:10,269
I thought at first that
it was very affectionate.
421
00:34:10,269 --> 00:34:11,542
Excuse me.
422
00:34:11,814 --> 00:34:15,386
But I witnessed an odd scene once.
423
00:34:15,910 --> 00:34:20,570
Olga Aleksandrovna was crying,
and her husband was yelling and nearly hit her.
424
00:34:20,958 --> 00:34:23,161
When did it happen?
425
00:34:23,161 --> 00:34:26,015
A week before she died.
426
00:34:26,015 --> 00:34:29,773
He went away to the fair
in Nizhny Novgorod the following day.
427
00:34:30,456 --> 00:34:34,063
If only we could find their maid,
Yekaterina Lopyriova
428
00:34:34,063 --> 00:34:36,503
she would shed some light on this case.
429
00:34:37,005 --> 00:34:41,023
- Do you have her photograph?
- I do.
430
00:34:42,024 --> 00:34:43,961
Mr. Donizetti!
431
00:34:44,161 --> 00:34:45,849
Excuse me.
432
00:34:46,680 --> 00:34:49,425
I'm sorry.
Pardon, pardon, pardon.
433
00:34:49,425 --> 00:34:52,293
Excuse me.
I'm sorry.
434
00:34:53,293 --> 00:34:54,999
Mom?
435
00:34:55,286 --> 00:34:57,046
Mom, what are you doing here?
436
00:34:57,076 --> 00:34:58,443
Anya?
437
00:34:59,477 --> 00:35:00,856
What sort of question is that?
438
00:35:00,856 --> 00:35:03,594
Mom, are you here to see Mr. Donizetti?
439
00:35:03,794 --> 00:35:05,342
Mom, but why?
440
00:35:05,342 --> 00:35:08,371
I hear he has the gift of clairvoyance.
441
00:35:11,119 --> 00:35:13,279
Is Mironova here?
442
00:35:13,905 --> 00:35:15,463
Yes.
443
00:35:16,397 --> 00:35:18,508
Anna Viktorovna Mironova?
444
00:35:18,708 --> 00:35:20,475
Yes.
445
00:35:21,679 --> 00:35:24,283
The Maestro will receive you
ahead of schedule.
446
00:35:29,135 --> 00:35:31,581
Please, follow me.
447
00:35:37,623 --> 00:35:40,551
I sent an officer to the inn.
448
00:35:40,551 --> 00:35:43,478
Nobody there saw merchant Zakharov
all night.
449
00:35:43,478 --> 00:35:46,477
Who could have seen him,
if he was asleep in his room?
450
00:35:46,642 --> 00:35:48,389
What if he sneaked out?
451
00:35:48,389 --> 00:35:51,447
And the dressmaker's statement
should be added to the record.
452
00:35:51,447 --> 00:35:54,040
The husband and wife were fighting--
453
00:35:54,607 --> 00:35:56,028
Come in.
454
00:35:56,476 --> 00:35:58,524
Sir, you have a visitor.
455
00:35:58,524 --> 00:36:00,918
Wants to give statement
regarding Madame Zakharova's murder.
456
00:36:00,918 --> 00:36:02,804
So, it's a murder now, is it?
457
00:36:03,110 --> 00:36:06,205
I see. Well, invite them in.
458
00:36:10,452 --> 00:36:12,916
May I, sir?
459
00:36:13,416 --> 00:36:15,732
Come on in, take a seat.
460
00:36:21,020 --> 00:36:24,290
I am Palochkin, Prokhor Ivanovich.
461
00:36:26,243 --> 00:36:28,367
What did you want to tell us?
462
00:36:28,367 --> 00:36:32,256
I saw a man enter their house
463
00:36:32,256 --> 00:36:36,714
through the back door around midnight.
464
00:36:37,165 --> 00:36:39,155
Zakharov? Fyodor Nikitich?
465
00:36:39,947 --> 00:36:42,397
I'm not sure, but it looked like him.
466
00:36:42,981 --> 00:36:46,055
What were you doing
outside the Zakharovs' house at night?
467
00:36:46,693 --> 00:36:49,051
Well, I live right next to them.
468
00:36:49,329 --> 00:36:52,217
Why didn't you tell us sooner?
469
00:36:52,749 --> 00:36:55,213
I didn't think it was important,
470
00:36:55,213 --> 00:36:57,750
they said it was an accident
471
00:36:58,126 --> 00:37:02,951
And then everybody started saying
Zakharov murdered his wife.
472
00:37:04,521 --> 00:37:06,509
So I thought I should tell.
473
00:37:06,883 --> 00:37:09,560
You did the right thing
by coming to us.
474
00:37:14,017 --> 00:37:16,089
Do I get a reward?
475
00:37:17,313 --> 00:37:19,648
Your country won't forget you.
476
00:37:19,848 --> 00:37:21,321
Duty officer!
477
00:37:24,323 --> 00:37:27,129
Signor, mi scusi.
478
00:37:27,129 --> 00:37:28,564
Sta dormendo?
479
00:37:30,788 --> 00:37:33,445
I wasn't sleeping.
480
00:37:33,445 --> 00:37:36,234
I have been waiting for you,
Mademoiselle Mironova.
481
00:37:36,234 --> 00:37:39,894
Oh my God, I didn't know
you spoke Russian so well.
482
00:37:40,474 --> 00:37:42,562
Please, sit.
483
00:37:44,611 --> 00:37:46,656
You are a medium, aren't you?
484
00:37:47,416 --> 00:37:48,712
Yes.
485
00:37:50,223 --> 00:37:52,868
Yes, but my abilities are
much more modest than yours.
486
00:37:53,055 --> 00:37:56,240
The things you do
stagger the imagination.
487
00:37:56,860 --> 00:37:58,796
Imagination has nothing to do with it.
488
00:37:58,796 --> 00:38:04,389
I'm sure that science will soon
be able to explain all our abilities
489
00:38:04,708 --> 00:38:07,841
and people will no longer be
afraid of death.
490
00:38:09,484 --> 00:38:13,444
Signor Donizetti, I am here
to ask for your help.
491
00:38:13,554 --> 00:38:16,383
The police are investigating--
- The police...
492
00:38:17,548 --> 00:38:21,839
One man from the police
has already visited me...
493
00:38:23,489 --> 00:38:29,426
The one you think of day and night.
494
00:38:30,134 --> 00:38:31,918
Shtolman.
495
00:38:34,932 --> 00:38:36,624
You are wrong.
496
00:38:36,624 --> 00:38:38,283
I don't think of him.
497
00:38:38,383 --> 00:38:42,242
Maestro Donizetti is never wrong.
498
00:38:46,330 --> 00:38:48,402
Then tell me something.
499
00:38:51,737 --> 00:38:53,297
I'm listening.
500
00:38:53,297 --> 00:38:56,951
Do you know where this young woman is
and if she's alive?
501
00:39:05,186 --> 00:39:06,873
She is alive.
502
00:39:06,873 --> 00:39:09,756
She is here, in town.
503
00:39:12,433 --> 00:39:14,944
Grazie, signor.
504
00:39:33,116 --> 00:39:36,495
I was expecting you, gentlemen.
You have come to arrest me.
505
00:39:36,565 --> 00:39:38,024
Is there a reason for it?
506
00:39:39,156 --> 00:39:41,283
We have a few questions for you.
507
00:39:43,059 --> 00:39:47,245
Please. I would invite you to sit, but...
508
00:39:49,883 --> 00:39:54,300
The father of your maid, Yekaterina Lopyriova
reported her missing.
509
00:39:55,029 --> 00:39:57,468
Do you happen to know
where she could have gone?
510
00:39:58,374 --> 00:40:01,304
Your wife is dead, and
it could have been a murder.
511
00:40:01,685 --> 00:40:04,786
We are investigating,
so kindly answer the question.
512
00:40:04,786 --> 00:40:06,540
Very well.
513
00:40:08,974 --> 00:40:12,295
I'll tell you everything, only,
gentlemen, please,
514
00:40:13,595 --> 00:40:16,713
no one else can know about this.
515
00:40:17,021 --> 00:40:20,006
I don't want anyone
run their mouth off about Olenka.
516
00:40:20,006 --> 00:40:21,721
I can promise you that.
517
00:40:29,918 --> 00:40:33,239
I met her six months ago,
in Moscow...
518
00:40:35,140 --> 00:40:37,097
in a house of ill repute...
519
00:40:38,761 --> 00:40:41,450
and I fell for her like a teenage boy.
520
00:40:41,650 --> 00:40:43,023
Tell me, Masha...
521
00:40:44,137 --> 00:40:46,234
Will you marry me?
522
00:40:47,552 --> 00:40:48,961
Masha?
523
00:40:50,452 --> 00:40:53,831
Her name was Maria Ponurova.
524
00:40:55,369 --> 00:40:59,918
I confess: I had new documents
made for her, for a bribe.
525
00:41:00,333 --> 00:41:03,262
And she eagerly accepted your proposal.
526
00:41:03,262 --> 00:41:05,471
She cried and kissed my feet.
527
00:41:05,471 --> 00:41:08,124
She wasn't working there
because she wanted to.
528
00:41:08,124 --> 00:41:11,198
Some Frenchman seduced her,
took her away from the family home
529
00:41:11,198 --> 00:41:13,133
and abandoned her in Moscow.
530
00:41:14,584 --> 00:41:17,228
We got married there.
531
00:41:17,428 --> 00:41:19,797
And then...
532
00:41:20,891 --> 00:41:26,671
I realized that she either got back together
with her old lover or was about to.
533
00:41:27,646 --> 00:41:29,961
I went to Nizhny with a heavy heart,
534
00:41:29,961 --> 00:41:32,257
kept thinking what to do--
535
00:41:32,257 --> 00:41:35,400
Was that why when you returned,
you didn't go home
536
00:41:35,400 --> 00:41:37,381
and spent the night at the inn?
537
00:41:37,871 --> 00:41:40,343
Never made up my mind.
538
00:41:40,343 --> 00:41:42,871
I have a different theory,
Fyodor Nikitich.
539
00:41:43,274 --> 00:41:47,575
You decided to punish your wife
for her betrayal before you came back.
540
00:41:48,146 --> 00:41:51,487
You stopped at the inn on your way back,
checked in your room,
541
00:41:51,487 --> 00:41:53,349
secretly went back to your house,
542
00:41:53,349 --> 00:41:55,341
entered through the backdoor...
543
00:41:55,509 --> 00:41:58,502
and knocked the lamp over on
Olga Aleksandrovna who was sleeping.
544
00:41:58,502 --> 00:42:01,363
You're insane, Anton Andreyevich,
I am not a murderer!
545
00:42:01,363 --> 00:42:03,132
There is a witness who states
546
00:42:03,132 --> 00:42:08,452
that a man who looked like you
got into your house on the night of the murder.
547
00:42:08,964 --> 00:42:14,077
Pack your essentials, you are detained
until we ascertain all the facts.
548
00:42:26,266 --> 00:42:29,038
There is no mistress, Madame.
549
00:42:30,209 --> 00:42:31,930
Thank you.
550
00:42:32,594 --> 00:42:34,244
Thank you.
551
00:42:34,708 --> 00:42:38,324
Your husband loves only you.
552
00:42:38,524 --> 00:42:43,631
Thank you. Thank you...
553
00:42:44,396 --> 00:42:45,569
Anton Andreyevich
554
00:42:46,260 --> 00:42:48,209
It's good that you're here.
555
00:42:48,209 --> 00:42:50,012
I have seen Mr. Donizetti.
556
00:42:50,012 --> 00:42:51,954
He said that Katya Lopyriova was alive.
557
00:42:51,954 --> 00:42:54,817
Thank you, Anna Viktorovna,
this is very useful information.
558
00:42:54,817 --> 00:42:57,968
Meanwhile, we have arrested Zakharov.
559
00:42:58,873 --> 00:43:00,987
- Did he confess?
- Not yet.
560
00:43:00,987 --> 00:43:04,500
However, he told us a most curious story.
561
00:43:04,500 --> 00:43:07,966
It turns out that Olga Aleksandrovna
is not Olga Aleksandrovna at all.
562
00:43:09,053 --> 00:43:10,613
Zakharov's wife?
563
00:43:10,613 --> 00:43:12,880
She has been living
mutato nomine all this time.
564
00:43:12,880 --> 00:43:14,649
Under an assumed name...
565
00:43:15,689 --> 00:43:17,470
I too speak Latin.
566
00:43:17,470 --> 00:43:20,029
That's why her spirit wouldn't come.
567
00:43:21,005 --> 00:43:23,235
What was her real name?
568
00:43:24,637 --> 00:43:28,092
Maria. Maria Ponurova.
569
00:43:28,696 --> 00:43:30,254
Ponurova. Yes.
570
00:43:30,254 --> 00:43:33,973
Anna Viktorovna, please, should she come,
571
00:43:33,973 --> 00:43:35,897
please let me know.
572
00:43:35,897 --> 00:43:37,618
We have no evidence.
573
00:43:37,618 --> 00:43:40,554
We have a witness statement,
but the man is...
574
00:43:40,932 --> 00:43:43,054
questionable, putting it mildly.
575
00:43:43,054 --> 00:43:44,860
Suo tempore.
576
00:43:44,860 --> 00:43:45,634
What?
577
00:43:45,634 --> 00:43:48,499
In due time, Anton Andreyevich,
in due time.
578
00:43:48,499 --> 00:43:51,168
Thank you, Anna Viktorovna.
579
00:44:00,138 --> 00:44:03,857
The spirit of Maria Ponurova,
show yourself to me.
580
00:44:04,256 --> 00:44:08,155
The spirit of Maria Ponurova,
show yourself to me.
581
00:44:17,872 --> 00:44:19,976
Who murdered you?
582
00:44:21,172 --> 00:44:22,864
Your husband?
583
00:44:24,530 --> 00:44:26,813
What have you done?!
584
00:44:27,394 --> 00:44:30,133
What have you done?!
585
00:44:30,333 --> 00:44:32,952
What have you done?!
586
00:44:35,160 --> 00:44:37,070
THE ILLUSIONIST
587
00:44:38,407 --> 00:45:05,860
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
44654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.