Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:14,060
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:17,502 --> 00:00:19,340
ST. PETERSBURG
1893
3
00:00:19,540 --> 00:00:22,613
I am glad all charges against you
have been dropped, Mr. Shtolman.
4
00:00:23,763 --> 00:00:26,335
I know how hard it was for you,
but believe me,
5
00:00:26,335 --> 00:00:29,459
your service to the nation has not been forgotten.
6
00:00:30,084 --> 00:00:32,484
I am glad to hear it.
7
00:00:32,484 --> 00:00:36,301
If I may... to what do I owe the honor?
8
00:00:37,593 --> 00:00:44,049
For a start, take a look at this.
9
00:00:59,264 --> 00:01:01,430
This is...
10
00:01:01,430 --> 00:01:04,603
heinous villainy, probably caused by
11
00:01:04,603 --> 00:01:07,167
derangement of some sort.
12
00:01:13,823 --> 00:01:16,314
Yakov Platonovich...
13
00:01:16,314 --> 00:01:20,548
What are you willing to do
to clear your name?
14
00:01:20,548 --> 00:01:23,826
Anything, Your Excellency.
15
00:01:24,026 --> 00:01:26,000
Well, in this case, I have
16
00:01:26,000 --> 00:01:31,340
a very dangerous assignment for you.
17
00:02:37,388 --> 00:02:38,579
ZATONSK TOWN HOSPITAL
18
00:02:37,998 --> 00:02:41,327
Episode 9
LULLABY
19
00:02:46,090 --> 00:02:48,760
May I?
20
00:02:48,760 --> 00:02:50,851
Bonjour, Mademoiselle.
21
00:02:50,851 --> 00:02:54,692
Anatoliy Pavlovich Ovchinnikov, at your service.
22
00:02:54,692 --> 00:02:57,315
Entrez-vous s'il vous plait,
Anatoliy Pavlovich.
23
00:02:57,515 --> 00:02:59,733
If I may...
24
00:02:59,733 --> 00:03:01,842
What ails you?
25
00:03:01,842 --> 00:03:05,045
You see, Anna Viktorovna,
I have been plagued by insomnia.
26
00:03:05,045 --> 00:03:08,590
Once I close my eyes, I begin to hear
27
00:03:08,590 --> 00:03:10,960
odd sounds, footsteps and murmurs...
28
00:03:10,960 --> 00:03:13,847
although I know for a fact
that there is nobody else in my bedroom.
29
00:03:14,030 --> 00:03:16,108
How long has this been going on?
30
00:03:16,108 --> 00:03:18,425
Ever since I moved to this house.
31
00:03:18,425 --> 00:03:24,141
You see, my beloved wife... she died
32
00:03:24,141 --> 00:03:26,324
several months ago.
33
00:03:26,324 --> 00:03:30,035
Of course, I was sick with grief,
but, as they say, c'est la vie...
34
00:03:30,404 --> 00:03:35,393
So, to escape the thoughts and memories,
I moved to this house.
35
00:03:35,393 --> 00:03:37,632
But I can't find peace here either.
36
00:03:37,632 --> 00:03:42,272
Insomnia is often caused by a nervous breakdown...
37
00:03:41,972 --> 00:03:45,407
Anna Viktorovna, it's something completely different.
38
00:03:45,407 --> 00:03:50,334
You see, I think this house is cursed.
39
00:03:50,334 --> 00:03:52,943
Do you believe in curses?
40
00:03:52,943 --> 00:03:54,778
Think about it:
41
00:03:54,778 --> 00:03:57,496
a landlord by name of Kulagin lived there before me,
42
00:03:57,496 --> 00:04:01,984
27 years of age, young, tall handsome Lothario...
43
00:04:01,984 --> 00:04:03,142
comme il faut.
44
00:04:03,142 --> 00:04:06,804
And he was found dead in his bed one morning.
45
00:04:06,804 --> 00:04:08,179
Heart failure.
46
00:04:08,179 --> 00:04:10,128
There are many diseases...
47
00:04:10,128 --> 00:04:13,495
The owner before him, landlord Arkhipov
48
00:04:13,495 --> 00:04:17,166
was found dead in the same bedroom, too.
49
00:04:17,166 --> 00:04:20,223
Of course, he was 50, tout a une fin,
all things must pass.
50
00:04:20,223 --> 00:04:23,405
But he did not suffer from any diseases
51
00:04:23,405 --> 00:04:26,290
and died as suddenly, in his sleep.
52
00:04:26,290 --> 00:04:30,951
Anna Viktorovna, all this worries me, a lot.
53
00:04:30,951 --> 00:04:32,830
Il n'y a pas de fumee sans feu...
54
00:04:32,830 --> 00:04:35,390
There is no smoke without fire.
55
00:04:35,390 --> 00:04:40,525
I understand. But how can I help you?
56
00:04:40,525 --> 00:04:43,869
Anna Viktorovna, I know you have some...
57
00:04:43,869 --> 00:04:46,709
capacite... abilities.
58
00:04:46,709 --> 00:04:52,398
Please, could you speak to the previous owners
59
00:04:52,398 --> 00:04:55,603
and find out how they died?
60
00:04:55,869 --> 00:04:59,919
- Anatoliy...
- Pavlovich.
61
00:04:59,919 --> 00:05:03,020
There are many, many diseases
62
00:05:03,020 --> 00:05:06,919
that kill people in their sleep.
63
00:05:06,919 --> 00:05:09,789
So you suppose it's just a coincidence?
64
00:05:09,789 --> 00:05:16,366
I believe that if there had been
a slightest suspicion
65
00:05:16,366 --> 00:05:18,691
of those deaths not being accidental,
66
00:05:18,691 --> 00:05:21,021
the police would have begun investigating
immediately.
67
00:05:21,021 --> 00:05:24,402
And now I am going to give you
excellent sleeping drops.
68
00:05:24,402 --> 00:05:26,821
You will sleep like a corpse.
69
00:05:27,549 --> 00:05:29,588
I mean, like a baby.
70
00:06:25,270 --> 00:06:28,270
Come in.
71
00:06:28,570 --> 00:06:33,754
Good morning, Miss.
This has just been delivered from Mr. Kliuyev.
72
00:06:34,048 --> 00:06:36,073
There is a note.
73
00:06:36,344 --> 00:06:40,171
This lost but utterly charming creature
I have found in my bard this morning
74
00:06:40,171 --> 00:06:42,525
is hoping for your love and care.
75
00:06:43,128 --> 00:06:46,799
Oh my God!
So cute...
76
00:06:49,228 --> 00:06:54,580
How adorable! It's so cute.
77
00:06:54,580 --> 00:06:58,262
Hurry up, fetch a saucer of milk.
- Yes, Miss.
78
00:06:59,509 --> 00:07:04,835
Good morning, Annushka!
What on earth is this?
79
00:07:05,000 --> 00:07:07,312
Mom, look how pretty it is...
80
00:07:07,312 --> 00:07:09,532
The last thing our house needs is a cat!
81
00:07:09,532 --> 00:07:11,719
He's going to ruin all our furniture and
82
00:07:11,719 --> 00:07:15,489
I can already feel an itching in my throat
from the cat fur... Look!
83
00:07:15,489 --> 00:07:17,370
See, it's starting.
84
00:07:17,370 --> 00:07:20,314
Where did you get it?
- Andrey Petrovich has sent it.
85
00:07:21,638 --> 00:07:30,227
Oh, it's so pretty!
So cute!
86
00:07:31,517 --> 00:07:34,595
Fine, it can stay.
87
00:07:36,157 --> 00:07:39,000
No, take it, take it, Anna.
88
00:07:51,330 --> 00:07:55,020
Good morning, Mr. Kliuyev.
89
00:07:57,490 --> 00:08:00,250
Good morning, Mr. Shtolman.
90
00:08:00,250 --> 00:08:04,645
Flowers at this early hour.
You must be very serious about courting someone.
91
00:08:04,645 --> 00:08:07,184
Are you sure this woman likes roses?
92
00:08:07,184 --> 00:08:11,399
Must we play this game?
You know very well who she is.
93
00:08:11,776 --> 00:08:16,418
Well. Anna Viktorovna is a wonderful,
beautiful young woman
94
00:08:16,418 --> 00:08:18,921
and she deserves to be very happy.
95
00:08:18,921 --> 00:08:22,621
Mr. Shtolman, we don't have to be enemies.
96
00:08:22,621 --> 00:08:25,569
If you too have your sights set on Anna Viktorovna,
97
00:08:25,569 --> 00:08:31,710
she should be the one to choose the best man.
98
00:08:39,156 --> 00:08:44,859
Listen to me.
You don't have to wait long now.
99
00:08:45,059 --> 00:08:47,620
It will all change soon.
100
00:08:47,620 --> 00:08:50,147
This I can promise you.
101
00:08:55,965 --> 00:08:57,915
To whom were you talking just now?
102
00:08:57,915 --> 00:09:00,566
Masha, I was rehearsing my courtroom speech.
103
00:09:00,566 --> 00:09:04,968
A new case? Whom are you defending?
104
00:09:04,968 --> 00:09:08,221
Masha, I'm running late for court.
We'll talk in the evening.
105
00:09:08,221 --> 00:09:11,349
- I'll order the carriage to get ready then--
- Don't!
106
00:09:11,349 --> 00:09:13,899
I'll do it myself.
Please, dear heart,
107
00:09:13,899 --> 00:09:15,288
leave me alone for now..
108
00:09:15,288 --> 00:09:17,424
I have to finish my speech,
I have to get ready.
109
00:09:17,424 --> 00:09:20,470
I'm sorry, darling,
but you're distracting me.
110
00:09:32,620 --> 00:09:37,978
Well, wasn't that lucky.
111
00:09:37,760 --> 00:09:42,050
You shouldn't have come to my study!
112
00:09:45,500 --> 00:09:47,780
Andrey Petrovich!
113
00:09:47,780 --> 00:09:50,209
How sweet.
114
00:09:50,209 --> 00:09:51,497
This is for you.
115
00:09:51,497 --> 00:09:52,686
Thank you.
116
00:09:52,686 --> 00:09:56,060
Did you get my other present this morning?
117
00:09:56,060 --> 00:09:59,494
Your present purred very loudly,
118
00:09:59,494 --> 00:10:01,000
gobbled down a whole saucer of milk
119
00:10:01,000 --> 00:10:03,799
and was appointed the hospital cat--
120
00:10:03,270 --> 00:10:07,200
to catch mice and amuse the patients.
Please, sit.
121
00:10:07,200 --> 00:10:08,622
Thank you. Of course
122
00:10:08,622 --> 00:10:12,390
it is an enviable place of employment,
every cat's dream.
123
00:10:11,190 --> 00:10:15,047
Thank you for taking care of it.
124
00:10:18,264 --> 00:10:21,635
Good day, Doctor.
- Mr. Kliuyev.
125
00:10:23,220 --> 00:10:26,638
Anna Viktorovna, I'm going to town
126
00:10:27,047 --> 00:10:30,012
to certify a death.
127
00:10:30,212 --> 00:10:35,193
As I remember, you asked me
to teach you to fill out the certificate correctly.
128
00:10:35,193 --> 00:10:38,852
Of course, Doctor,
I'm coming with you.
129
00:10:38,852 --> 00:10:41,799
I'm waiting for you then.
130
00:10:41,799 --> 00:10:43,096
Doctor.
131
00:10:51,190 --> 00:10:52,759
Andrey Petrovich.
132
00:10:53,337 --> 00:10:56,506
Come to dinner tonight.
133
00:10:56,506 --> 00:10:59,606
Maria Timofeyevna will be glad.
134
00:11:03,561 --> 00:11:07,568
With great pleasure.
135
00:11:22,387 --> 00:11:24,241
You're pretty!
136
00:11:24,441 --> 00:11:28,012
- You're pretty too...
- Play with me! Let's play!
137
00:11:28,012 --> 00:11:31,168
Miss, don't get mad!
My girl is not well in the head.
138
00:11:28,012 --> 00:11:30,820
- Play with me, let's play!
139
00:11:31,020 --> 00:11:35,011
- How many times have I told you to stay inside?!
- It's fine, it's all right!
140
00:11:35,121 --> 00:11:40,489
Anna Viktorovna, let's go, they are waiting for us.
- Right.
141
00:11:45,909 --> 00:11:49,734
- My condolences.
- Hello, Doctor.
142
00:11:54,181 --> 00:11:56,425
What is the matter, Anna Viktorovna?
143
00:11:56,425 --> 00:12:01,684
Oh God. He came to see me
at the hospital yesterday.
144
00:12:01,684 --> 00:12:04,071
He said he was suffering from insomnia.
145
00:12:04,071 --> 00:12:07,600
And I prescribed him sulfonal.
146
00:12:14,865 --> 00:12:17,254
Sulfonal.
147
00:12:17,254 --> 00:12:19,519
Judging by the amount of liquid in the vial,
148
00:12:19,519 --> 00:12:24,099
he had no more than 20 drops.
149
00:12:29,389 --> 00:12:33,790
Am I correct in assuming that you are his son?
150
00:12:33,790 --> 00:12:36,748
Stepson. Saveliy Verbitskiy.
151
00:12:36,748 --> 00:12:39,737
Did your stepfather get ill often?
152
00:12:39,737 --> 00:12:42,529
No, he didn't mention anything serious.
153
00:12:43,158 --> 00:12:46,145
And you must be the maid.
154
00:12:46,345 --> 00:12:47,656
Yes, Doctor.
155
00:12:47,656 --> 00:12:49,576
What did he eat and drink yesterday?
156
00:12:50,433 --> 00:12:52,229
Just the usual.
157
00:12:52,611 --> 00:12:56,240
He had coffee and oladyi* for breakfast...
(*Russian yeast pancakes)
158
00:12:56,240 --> 00:12:58,930
A roast for lunch, ukha* for dinner.
(*Russian fish soup)
159
00:12:58,930 --> 00:13:01,888
I came from school in the morning,
160
00:13:01,888 --> 00:13:04,959
went to his bedroom, and he--
161
00:13:05,470 --> 00:13:07,717
Why did he die, Doctor?
162
00:13:08,885 --> 00:13:13,766
Most likely, it was a sudden cardiac arrest.
163
00:13:14,012 --> 00:13:19,642
He could have a latent asymptomatic disease.
164
00:13:19,642 --> 00:13:23,139
If you want me to give you
the exact cause of death
165
00:13:23,139 --> 00:13:25,648
I will have to do an autopsy.
166
00:13:25,648 --> 00:13:30,787
Autopsy?
My late mother wouldn't approve of it.
167
00:13:31,209 --> 00:13:33,189
Aleksandr Franzevich,
168
00:13:33,189 --> 00:13:36,400
You must do an autopsy.
169
00:13:36,400 --> 00:13:38,140
Ovchinnikov told me
170
00:13:38,140 --> 00:13:40,876
that two previous owners of this house
died exactly the same way.
171
00:13:40,876 --> 00:13:42,340
And I didn't believe him.
172
00:13:42,340 --> 00:13:45,610
A coincidence like this is impossible
Impossible.
173
00:13:45,610 --> 00:13:47,388
You are probably right.
174
00:13:47,388 --> 00:13:51,476
But to get permission for the autopsy,
we need the consent of the next of kin.
175
00:13:51,476 --> 00:13:53,250
Or a police order.
176
00:13:53,250 --> 00:13:56,074
And I have yet to see any cause for investigation.
177
00:13:56,074 --> 00:13:57,444
Go.
178
00:13:59,973 --> 00:14:03,082
- W-wait, stop!
- Stop.
179
00:14:03,082 --> 00:14:06,038
Mother's jewelry is missing.
180
00:14:06,038 --> 00:14:08,749
It was always in the box
181
00:14:08,749 --> 00:14:11,859
in the wardrobe, but it's gone now.
182
00:14:13,021 --> 00:14:15,785
There is your cause to involve the police.
183
00:14:16,190 --> 00:14:17,450
40 Bolshaya Morskaya Str.
St. Petersburg
184
00:14:25,240 --> 00:14:27,220
Well, Yakov Platonovich,
185
00:14:27,220 --> 00:14:31,436
do you feel like Caesar
when he has crossed the Rubicon?
186
00:14:33,367 --> 00:14:36,270
That is a curious letter you have there.
187
00:14:36,270 --> 00:14:39,401
Secret police, the Guard Department*.
(*or Okhrana, officially the Department for Protecting the Public Security and Order)
188
00:14:39,401 --> 00:14:41,976
Can you shed some light
on the mystery from five years ago?
189
00:14:41,976 --> 00:14:44,370
At least Prince Razumovsky's murder?
190
00:14:44,370 --> 00:14:47,357
The prince was murdered by the footman,
just as the investigation assumed.
191
00:14:47,557 --> 00:14:49,400
Was he? But the rumors--
192
00:14:49,400 --> 00:14:51,170
Rumors are called rumors for a reason,
Anton Andreyevich.
193
00:14:51,170 --> 00:14:54,380
Unfortunately, I can't tell you
anything interesting.
194
00:14:54,380 --> 00:14:56,710
I won't insist further.
195
00:14:56,710 --> 00:14:59,127
Is there a conspiracy brewing in our town?
196
00:14:59,127 --> 00:15:01,142
On what do you report to St. Petersburg?
197
00:15:01,142 --> 00:15:03,265
I only collect information about one person.
198
00:15:03,265 --> 00:15:05,887
Is there a lot of information?
Who is this person?
199
00:15:05,887 --> 00:15:08,946
You are looking more and more like
Rebushinky.
200
00:15:09,503 --> 00:15:12,145
A message for Mr. Korobeinikov!
201
00:15:14,761 --> 00:15:16,543
Mail this immediately.
202
00:15:19,349 --> 00:15:20,710
This is from Anna Viktorovna.
203
00:15:20,710 --> 00:15:23,259
She requests police to be sent
to merchant Ovchinnikov's house.
204
00:15:23,259 --> 00:15:26,047
Looks like there has been a murder.
205
00:15:26,247 --> 00:15:29,096
I believe we have to go.
206
00:15:29,296 --> 00:15:33,562
Capitolina Kondratieva...
207
00:15:33,762 --> 00:15:36,095
How long have you been working as a maid here?
208
00:15:36,095 --> 00:15:40,826
About a month. Master hired me
right when he came to Zatonsk.
209
00:15:41,026 --> 00:15:43,110
Who else works in the house?
210
00:15:43,110 --> 00:15:45,916
There's the cook, with her daughter...
211
00:15:45,916 --> 00:15:48,301
They stayed from when the Arkhipovs lived here.
212
00:15:48,501 --> 00:15:51,705
Vaska, the coachman, and...
213
00:15:51,705 --> 00:15:54,620
there was also a steward, but Master sacked him
214
00:15:54,620 --> 00:15:56,380
a couple of weeks ago.
215
00:15:56,580 --> 00:15:58,692
His surname is Ignatov.
216
00:15:58,892 --> 00:16:04,102
So you're saying you opened the door
with your own key...
217
00:16:04,102 --> 00:16:06,684
When was that?
218
00:16:06,684 --> 00:16:11,852
About 6 in the morning,
day was just breaking.
219
00:16:11,852 --> 00:16:15,759
So the jewelry was an inside job?
220
00:16:15,759 --> 00:16:17,709
What do you think?
221
00:16:17,709 --> 00:16:19,385
Do you maybe suspect anyone?
222
00:16:19,385 --> 00:16:24,980
I don't know, sir, maybe it wasn't stolen at all.
223
00:16:24,980 --> 00:16:26,270
How so?
224
00:16:26,270 --> 00:16:30,962
Maybe Master pawned it or took it
to the bank for safekeeping?
225
00:16:30,962 --> 00:16:32,364
To the bank?
226
00:16:32,364 --> 00:16:36,065
The jeweler came yesterday to do an inventory.
227
00:16:36,997 --> 00:16:39,407
Did you see where his own key was?
228
00:16:39,407 --> 00:16:43,801
As usual, on the hook by the door.
229
00:16:43,840 --> 00:16:48,055
And you're sure nobody else had copies?
230
00:16:48,255 --> 00:16:50,342
I'm sure.
231
00:16:50,542 --> 00:16:54,431
- Here is the coachman, Vasiliy.
- Sir.
232
00:16:54,431 --> 00:16:57,247
Well, Vasiliy, you know what happened, don't you?
233
00:16:57,247 --> 00:16:59,550
Something went missing from the house.
234
00:16:59,550 --> 00:17:01,594
Of course, I know, sir.
235
00:17:01,594 --> 00:17:03,928
What was it? What's missing?
236
00:17:04,212 --> 00:17:06,593
Jewelry.
237
00:17:06,793 --> 00:17:12,810
All right. Where were you two last night?
238
00:17:12,810 --> 00:17:17,186
Each in their own room,
on the servants' part of the house.
239
00:17:18,150 --> 00:17:21,807
Can anybody confirm this?
240
00:17:21,807 --> 00:17:25,257
That you didn't step out of your rooms?
241
00:17:26,040 --> 00:17:32,347
Well, sir, we both slept in the same room.
In mine.
242
00:17:32,347 --> 00:17:34,613
This is not what you've just told me.
243
00:17:34,613 --> 00:17:36,850
Even if we did step out of the room,
244
00:17:36,850 --> 00:17:40,000
Anatoliy Pavlovich always locks
245
00:17:40,000 --> 00:17:42,308
his part of the house from the inside.
246
00:17:43,090 --> 00:17:47,083
You know what, you can go for now,
we'll talk more later.
247
00:17:54,750 --> 00:17:58,860
No need to stand up,
Aleksandr Franzevich.
248
00:17:59,400 --> 00:18:02,143
Were you able to determine the cause of death?
249
00:18:02,143 --> 00:18:04,000
I'm afraid you were right.
250
00:18:04,000 --> 00:18:07,993
Ovchinnikov did indeed die of asphyxiation.
251
00:18:07,993 --> 00:18:10,611
He was suffocated?
252
00:18:11,077 --> 00:18:16,405
Yes, I think he was smothered
with a pillow in his sleep.
253
00:18:18,367 --> 00:18:21,894
I should have taken him seriously.
254
00:18:21,894 --> 00:18:24,310
Anna Viktorovna, my dear,
255
00:18:24,310 --> 00:18:27,012
don't blame yourself.
256
00:18:27,012 --> 00:18:30,642
His death is not your fault.
257
00:18:38,580 --> 00:18:41,817
- Serafima Lyskova? The cook?
- Yes.
258
00:18:41,817 --> 00:18:44,375
Why didn't you come out with the others?
259
00:18:44,375 --> 00:18:47,833
I'm sorry, sir,
I'm just afraid to leave my daughter alone.
260
00:18:47,833 --> 00:18:50,102
Come on in, please.
261
00:18:52,465 --> 00:18:55,123
We won't take much of your time.
262
00:18:55,763 --> 00:18:59,741
Were you here in this room last night?
263
00:18:59,741 --> 00:19:01,630
Yes. Where else would I be?
264
00:19:01,630 --> 00:19:04,341
I'm always watching my daughter
265
00:19:04,341 --> 00:19:07,366
or she can run away and get lost.
266
00:19:07,566 --> 00:19:10,975
And I always tie her hand to mine
with a string for the night.
267
00:19:11,175 --> 00:19:13,744
Really?
268
00:19:14,142 --> 00:19:16,104
Is your daughter ill?
269
00:19:16,304 --> 00:19:19,234
Yes. She isn't right in the head.
270
00:19:19,434 --> 00:19:23,735
She grew up so big but
her mind is that of a young child.
271
00:19:23,735 --> 00:19:27,510
The late mistress, Vera Ivanovna Arkhipova,
272
00:19:27,510 --> 00:19:30,820
she tried to help us, took her to different doctors
273
00:19:30,820 --> 00:19:33,169
but nothing changed, and...
274
00:19:33,169 --> 00:19:36,850
Arkhipova is the wife of that landlord
275
00:19:36,850 --> 00:19:40,469
who was found dead in his bedroom
five years ago.
276
00:19:41,012 --> 00:19:45,124
The same happened to the previous
owner, Kulagin, Yakov Platonovich.
277
00:19:45,479 --> 00:19:49,462
People actually say that
this house is cursed.
278
00:19:50,428 --> 00:19:53,636
- Mama, who are they?
- Easy, easy...
279
00:19:53,636 --> 00:19:56,821
Oh, what do people know,
how is it cursed...
280
00:19:56,821 --> 00:19:59,043
Arkhipov drank like a fish.
281
00:19:59,043 --> 00:20:02,056
He had barrel fever and died.
282
00:20:02,056 --> 00:20:04,998
Kulagin became addicted to
opium tincture.
283
00:20:04,998 --> 00:20:06,545
He couldn't sleep without it
284
00:20:06,545 --> 00:20:08,895
and one night he just took too much,
and that was it.
285
00:20:08,895 --> 00:20:12,112
They are bad, bad, I want them to go,
Mama, they are bad!
286
00:20:12,112 --> 00:20:16,637
I'm sorry, sirs, I'm sorry...
Easy, Varechka, easy.
287
00:20:16,637 --> 00:20:18,258
Goodbye.
288
00:20:18,258 --> 00:20:22,531
Goodbye... There, it's all right.
Come on, tell me about--
289
00:20:22,731 --> 00:20:25,022
Have the officers checked the house?
290
00:20:25,022 --> 00:20:26,771
They have but the jewelry is nowhere to be seen.
291
00:20:26,771 --> 00:20:28,294
No traces of break-in
on the door,
292
00:20:28,294 --> 00:20:31,437
the windows on the masters' part
are locked from the inside.
293
00:20:31,437 --> 00:20:34,724
I think anyone could have
had a copy of the key made.
294
00:20:34,724 --> 00:20:36,147
I agree.
295
00:20:36,347 --> 00:20:41,169
Few know how much we need to know
to learn how little we know.
296
00:20:47,090 --> 00:20:51,198
Anna Viktorovna, good afternoon!
297
00:20:52,091 --> 00:20:53,763
Good afternoon, Polina.
298
00:20:53,763 --> 00:20:56,786
Did something happen?
You never come by anymore.
299
00:20:56,986 --> 00:20:59,261
We have so many new arrivals.
300
00:20:59,261 --> 00:21:03,690
If I offended you in any way...
301
00:21:06,750 --> 00:21:13,038
I have heard rumors of your relationship
with a gentleman I care about.
302
00:21:13,958 --> 00:21:17,899
Tell me, Polina:
are you and Shtolman having an affair?
303
00:21:20,312 --> 00:21:23,880
No, you are wrong,
it's nothing like that.
304
00:21:23,880 --> 00:21:25,980
Let me explain.
305
00:21:25,980 --> 00:21:30,481
Only it's a private conversation.
Please.
306
00:21:40,177 --> 00:21:41,755
CLOSED
307
00:21:44,470 --> 00:21:48,453
Just delivered from Dr. Milz,
Anton Andreyevich.
308
00:21:48,453 --> 00:21:50,811
Thank you.
309
00:21:52,077 --> 00:21:57,803
Ovchinnikov was suffocated,
just like I said.
310
00:22:01,685 --> 00:22:04,749
I lived in St. Petersburg until recently.
311
00:22:05,640 --> 00:22:09,777
We had a group of
several young men and women there.
312
00:22:10,663 --> 00:22:14,700
We discussed new books,
talked about the problems of Russia...
313
00:22:14,700 --> 00:22:17,166
We never did anything illegal.
314
00:22:17,166 --> 00:22:19,363
But someone reported us.
315
00:22:20,573 --> 00:22:24,128
And the Guard Department decided
that we were a secret society.
316
00:22:24,128 --> 00:22:27,368
We all were arrested,
my friends were exiled from St. Petersburg
317
00:22:27,368 --> 00:22:30,889
and I was convicted
and sentenced to one year in prison.
318
00:22:31,993 --> 00:22:34,083
But why?
319
00:22:36,152 --> 00:22:39,670
Because we would gather in my house.
320
00:22:39,670 --> 00:22:43,741
I completed my sentence
three months ago
321
00:22:43,741 --> 00:22:46,715
but I lost the right to live
in St. Petersburg.
322
00:22:46,715 --> 00:22:52,896
It was because of this
that I came to Zatonsk to start over.
323
00:22:54,428 --> 00:22:59,746
However, like all suspects,
I am under surveillance
324
00:23:01,457 --> 00:23:07,515
and my surveillance agent
is Mr. Shtolman.
325
00:23:10,577 --> 00:23:14,509
He is my watcher, Anna,
and I live like a prisoner.
326
00:23:14,509 --> 00:23:17,221
He can show up at any time of day or night
327
00:23:17,221 --> 00:23:19,309
and I have no right not to let him in.
328
00:23:19,509 --> 00:23:24,245
Oh God. I can't believe it.
329
00:23:24,245 --> 00:23:27,843
Didn't you know he was involved
with the secret police?
330
00:23:27,843 --> 00:23:31,788
His job of a judicial investigator
is only a cover.
331
00:23:35,755 --> 00:23:38,581
Anna, I'm so sorry
I have upset you.
332
00:23:39,590 --> 00:23:43,121
I suspected you had feelings for him.
333
00:23:43,121 --> 00:23:45,654
I used to have feelings for him.
334
00:23:45,654 --> 00:23:49,460
I knew that Shtolman had
secret assignments.
335
00:23:49,460 --> 00:23:53,378
But I thought that he was catching
real criminals.
336
00:23:53,378 --> 00:23:57,710
Not keeping an eye on... "suspects".
337
00:23:59,658 --> 00:24:03,016
Can I hope you to come by my shop?
338
00:24:06,289 --> 00:24:10,059
You are my only friend in this town.
339
00:24:11,130 --> 00:24:13,860
I realize that being friends with
someone under secret police surveillance is--
340
00:24:13,860 --> 00:24:17,256
Polina, please, stop it.
341
00:24:17,256 --> 00:24:18,913
How can you say this?
342
00:24:19,785 --> 00:24:22,647
Of course, we are friends.
343
00:24:23,975 --> 00:24:26,975
I don't understand.
On what ground?
344
00:24:26,975 --> 00:24:30,700
Police, Mr. Ignatov.
Shtolman, judicial investigator.
345
00:24:32,119 --> 00:24:36,260
Some valuables went missing from
Mr. Ovchinnikov's house last night,
346
00:24:36,260 --> 00:24:38,100
and he himself was murdered.
347
00:24:38,100 --> 00:24:39,708
I think you worked for him?
348
00:24:39,708 --> 00:24:41,625
I haven't been working for him
for two weeks now.
349
00:24:41,825 --> 00:24:43,453
I had nothing to do with this.
350
00:24:43,453 --> 00:24:46,376
I can see the news hasn't upset you much.
351
00:24:46,376 --> 00:24:48,230
What's there for me to be upset about?
352
00:24:48,430 --> 00:24:50,018
He was a rotten man.
353
00:24:50,018 --> 00:24:51,963
Speaking ill of the dead?
354
00:24:51,963 --> 00:24:54,892
Sir, he hired me as a steward.
355
00:24:54,892 --> 00:24:57,506
He told me to get the house
ready for his arrival.
356
00:24:57,506 --> 00:25:01,570
I hired workers, I refloored
the damn house,
357
00:25:01,570 --> 00:25:03,878
replaced the windows,
cleaned the chimneys.
358
00:25:03,878 --> 00:25:06,196
And he didn't give me one small coin.
359
00:25:06,196 --> 00:25:08,993
I had to pay the workers
out of my own pocket.
360
00:25:08,993 --> 00:25:10,856
Where were you last night?
361
00:25:10,856 --> 00:25:12,593
Here, at my place.
362
00:25:12,593 --> 00:25:14,411
Is there anyone
who can confirm this?
363
00:25:14,411 --> 00:25:16,460
I live alone.
364
00:25:16,460 --> 00:25:21,892
I see. Don't leave town
for the duration of investigation.
365
00:25:22,866 --> 00:25:26,565
I get it, I do,
you are suspecting me.
366
00:25:26,565 --> 00:25:28,981
But you're wasting your time, sir.
367
00:25:28,981 --> 00:25:30,791
There were many people
who had a grudge against Ovchinnikov.
368
00:25:30,791 --> 00:25:32,346
For example?
369
00:25:32,346 --> 00:25:35,919
Well, take his stepson, Saveliy.
370
00:25:35,919 --> 00:25:37,907
He hated his stepfather,
371
00:25:37,907 --> 00:25:40,929
because Ovchinnikov drove his mother to the grave
with debauchery and affairs.
372
00:25:40,940 --> 00:25:43,080
At least interview the servants properly.
373
00:25:43,080 --> 00:25:45,540
They rowed every week,
374
00:25:45,540 --> 00:25:48,491
it nearly came to fistfights.
375
00:25:51,877 --> 00:25:53,780
My apologies, Andrey Petrovich.
376
00:25:53,780 --> 00:25:58,882
Maria Timofeyevna is in her room with a migraine.
377
00:25:58,882 --> 00:26:01,708
My brother, it seems, got held up in court,
378
00:26:01,708 --> 00:26:06,554
Anna is at the hospital,
so we'll have a tete-a-tete.
379
00:26:06,554 --> 00:26:09,982
It's all right,
I enjoy your company.
380
00:26:09,982 --> 00:26:13,239
You are a remarkably pleasant
conversation partner.
381
00:26:13,239 --> 00:26:14,104
Thank you.
382
00:26:14,104 --> 00:26:17,060
- Cheers.
- Cheers.
383
00:26:23,686 --> 00:26:25,138
Nice.
384
00:26:29,220 --> 00:26:33,966
Good day. I am here to inquire
about merchant Ovchinnikov.
385
00:26:34,166 --> 00:26:37,115
You were making an inventory of jewelry
yesterday afternoon.
386
00:26:37,472 --> 00:26:38,941
Yes, sir.
387
00:26:38,941 --> 00:26:41,931
He wanted the jewelry evaluated
for the bank.
388
00:26:42,644 --> 00:26:45,454
This is my copy.
389
00:26:45,802 --> 00:26:48,940
A sapphire and diamond brooch,
a pair of emerald earrings...
390
00:26:48,940 --> 00:26:53,342
a pearl and ruby necklace, rings.
Quite beautiful, expensive items.
391
00:26:53,618 --> 00:26:58,123
You don't often meet someone owns jewelry like this
while keeping two and a half servants.
392
00:26:58,123 --> 00:27:00,327
Did you know Anatoliy Pavlovich well?
393
00:27:01,126 --> 00:27:03,076
We didn't know each other well.
394
00:27:03,076 --> 00:27:05,713
But I must tell you he was one sleazy gentleman.
395
00:27:05,913 --> 00:27:08,342
Not a penny to his name...
396
00:27:08,542 --> 00:27:11,055
But his late wife must have been very rich.
397
00:27:11,055 --> 00:27:12,856
Did she order anything from you?
398
00:27:12,856 --> 00:27:14,869
Oh, no. She mostly sold her own items.
399
00:27:14,869 --> 00:27:16,476
She visited me a few times
400
00:27:16,476 --> 00:27:20,168
when she and her husband
still lived in the neighboring county.
401
00:27:20,722 --> 00:27:22,970
She was very unhappy with him.
402
00:27:22,970 --> 00:27:24,524
How do you know that?
403
00:27:24,950 --> 00:27:28,714
Of course, she never told me anything
404
00:27:28,714 --> 00:27:31,533
but I have learned to understand
my clients without words.
405
00:27:31,533 --> 00:27:35,296
And, well, one can tell an unhappy woman a mile off.
406
00:27:35,496 --> 00:27:37,314
Really?
407
00:27:37,720 --> 00:27:41,573
Thank you, you've been very helpful.
408
00:27:47,362 --> 00:27:54,477
I could never imagine it was possible
to meet an extraordinary woman like your niece
409
00:27:54,477 --> 00:27:57,815
in a backwater place like this.
410
00:27:58,110 --> 00:28:03,257
Not only is she beautiful, but also intelligent,
well-educated--
411
00:28:03,257 --> 00:28:07,253
I see you are quite taken with her,
yes, I can see that.
412
00:28:07,253 --> 00:28:09,286
I'm not trying to hide it.
413
00:28:09,286 --> 00:28:12,643
But I feel that ordinary words or tokens of affection
414
00:28:12,643 --> 00:28:17,147
won't help me win her over.
415
00:28:17,594 --> 00:28:20,125
I don't understand what she wants,
what she expects from me.
416
00:28:20,757 --> 00:28:24,915
One word of advice: take your time.
417
00:28:24,915 --> 00:28:28,184
Slow and steady wins the race.
418
00:28:28,384 --> 00:28:29,770
The thing is--
419
00:28:31,275 --> 00:28:32,925
Annette!
420
00:28:33,125 --> 00:28:35,109
- Anna Viktorovna.
- Oh, Andrey Petrovich,
421
00:28:35,309 --> 00:28:37,793
I'm sorry to have kept you waiting.
422
00:28:37,793 --> 00:28:41,255
I have had a marvelous time
in your uncle's company.
423
00:28:41,455 --> 00:28:43,989
- Oh? Pyotr Ivanovich.
- Yes?
424
00:28:43,989 --> 00:28:45,812
Are you going somewhere?
425
00:28:47,324 --> 00:28:49,956
Yes, Annette. Yes.
I have business to attend to.
426
00:28:49,956 --> 00:28:53,290
So you will have to
entertain your guest on your own.
427
00:28:53,290 --> 00:28:55,360
What kind of business
could that be?
428
00:28:56,585 --> 00:28:59,329
Urgent business. Very urgent.
429
00:28:59,329 --> 00:29:00,617
Good day to you.
430
00:29:00,617 --> 00:29:04,101
- Pyotr Ivanovich.
- Good day. Yes, business.
431
00:29:05,981 --> 00:29:08,783
Is something troubling you?
432
00:29:11,876 --> 00:29:13,948
Would you like to take a walk?
433
00:29:14,148 --> 00:29:15,643
I would.
434
00:29:25,960 --> 00:29:28,679
Anna Viktorovna...
435
00:29:29,140 --> 00:29:31,665
Why are you sad?
Confide in me.
436
00:29:33,146 --> 00:29:38,768
Andrey Petrovich, have you ever been disappointed
437
00:29:38,768 --> 00:29:41,941
by someone you used to care about?
438
00:29:44,546 --> 00:29:48,720
I know how hard it can be.
439
00:29:49,320 --> 00:29:53,503
When we're in love, the object of our infatuation
seems perfect to us
440
00:29:53,503 --> 00:29:55,203
devoid of any flaw...
441
00:29:56,305 --> 00:30:00,487
But over time, we begin to see
things we didn't notice before.
442
00:30:01,081 --> 00:30:03,132
And it can be terrifying.
443
00:30:04,466 --> 00:30:12,413
For many years, I loved a man.
I was miserable, I cried...
444
00:30:12,413 --> 00:30:17,755
But today, I've realized
he's not worth it.
445
00:30:17,755 --> 00:30:21,607
Congratulations.
Your past has released you.
446
00:30:21,607 --> 00:30:22,942
You are free now.
447
00:30:23,414 --> 00:30:26,130
And soon you will be happy again.
448
00:30:26,914 --> 00:30:28,515
You really think so?
449
00:30:28,515 --> 00:30:31,378
Not a doubt in my mind.
450
00:30:41,570 --> 00:30:45,086
No criminal case was opened
for either Arkhipov or Kulagin.
451
00:30:45,635 --> 00:30:48,422
Both deaths were certified as natural
452
00:30:49,410 --> 00:30:52,178
Did you find anything at Ignatov's?
453
00:30:53,197 --> 00:30:55,925
No, but I placed him under surveillance.
454
00:30:56,749 --> 00:30:59,175
He made some rather uncomplimentary remarks
about the diceased:
455
00:30:59,175 --> 00:31:01,464
the latter hadn't paid him
for the renovation of the house.
456
00:31:02,063 --> 00:31:03,448
His motive?
457
00:31:03,448 --> 00:31:05,488
Among the jobs that
had been done in the house,
458
00:31:05,488 --> 00:31:07,590
he mentioned cleaning the fireplace chimney...
459
00:31:07,590 --> 00:31:10,456
The fireplace is in Ovchinnikov's bedroom, isn't it?
460
00:31:10,656 --> 00:31:12,020
Looks like it.
461
00:31:12,020 --> 00:31:13,830
We need to check tomorrow if it's possible
462
00:31:13,830 --> 00:31:16,933
to get into the bedroom from the roof
through the chimney.
463
00:31:16,933 --> 00:31:19,873
Yakov Platonovich, do that, while I
464
00:31:19,873 --> 00:31:24,884
go to Saveliy's school and check his alibi,
if you don' mind.
465
00:31:24,884 --> 00:31:28,789
Do you think he could have murdered
his stepfather?
466
00:31:47,890 --> 00:31:50,240
Anatoliy Pavlovich.
467
00:31:50,240 --> 00:31:53,340
I'm sorry.
468
00:31:53,340 --> 00:31:56,810
I dismissed your request.
469
00:31:56,810 --> 00:32:00,350
It's my fault.
470
00:32:00,740 --> 00:32:04,760
Help me find your murderer.
471
00:32:05,960 --> 00:32:08,770
Who killed you?
472
00:32:25,550 --> 00:32:28,940
Look for the woman.
473
00:32:43,420 --> 00:32:46,420
Go.
474
00:33:03,020 --> 00:33:06,200
Anna Viktorovna!
475
00:33:07,090 --> 00:33:09,870
What are you doing here?
476
00:33:12,028 --> 00:33:13,390
What about you?
477
00:33:13,390 --> 00:33:16,536
I am interviewing the neighbors,
in my professional capacity.
478
00:33:17,929 --> 00:33:20,265
What professional capacity is that?
479
00:33:25,693 --> 00:33:27,970
Keeping people under surveillance...
480
00:33:27,970 --> 00:33:31,568
You have become the oppressor
of all free-thinking people?
481
00:33:31,568 --> 00:33:33,610
I didn't expect that of you.
482
00:33:33,610 --> 00:33:36,197
- I must say I don't understand--
- Don't.
483
00:33:36,197 --> 00:33:38,196
Don't, I know everything.
484
00:33:39,526 --> 00:33:42,010
I thought better of you.
485
00:33:42,758 --> 00:33:46,057
You have the right to be as cross with me
as you like
486
00:33:46,057 --> 00:33:49,818
but I really am here on the case of
Ovchinnikov's murder.
487
00:33:51,312 --> 00:33:53,530
And since you're here as well,
488
00:33:53,530 --> 00:33:56,746
I dare assume that our interests are aligned
489
00:33:56,746 --> 00:33:59,987
and I wanted to ask you to help.
490
00:34:00,661 --> 00:34:03,093
I have wronged Anatoliy Pavlovich.
491
00:34:03,514 --> 00:34:09,247
I made light of his words,
and now he is dead.
492
00:34:09,820 --> 00:34:11,000
What did you want to ask me?
493
00:34:13,418 --> 00:34:15,500
The cook's daughter, Varvara...
494
00:34:15,500 --> 00:34:19,435
Talk to her, I think
she may have seen or heard something.
495
00:34:19,435 --> 00:34:21,629
Unfortunately, she is ill.
496
00:34:21,629 --> 00:34:25,185
But witnesses like her sometimes remember
much more than others.
497
00:34:25,385 --> 00:34:29,050
Why do you want me to talk to her?
498
00:34:29,504 --> 00:34:32,361
She is clearly afraid of men.
499
00:34:33,382 --> 00:34:35,514
I didn't know.
500
00:34:36,393 --> 00:34:38,791
Since I was going to talk to her anyway,
501
00:34:38,791 --> 00:34:43,296
I have to admit that you and I
are moving in the same direction.
502
00:34:44,527 --> 00:34:48,650
But it doesn't mean
we are going the same way.
503
00:35:03,358 --> 00:35:06,419
- Greetings, young gentlemen!
- Morning.
504
00:35:06,619 --> 00:35:11,080
Are any of you friends or, perhaps,
classmates with Saveliy Ovchinnikov?
505
00:35:11,080 --> 00:35:12,983
Who's asking?
506
00:35:12,983 --> 00:35:15,490
My name is Anton Andreyevich Korobeinikov,
507
00:35:15,490 --> 00:35:18,900
I'm from police, Head of Investigations.
508
00:35:18,900 --> 00:35:21,217
What did Savka do?
509
00:35:21,217 --> 00:35:24,254
Did stab his stepfather or what?
510
00:35:25,115 --> 00:35:28,960
Yes, this could be funny if it wasn't true.
511
00:35:28,960 --> 00:35:30,853
His stepfather has been murdered indeed
512
00:35:30,853 --> 00:35:35,925
And you think Saveliy could have
strangled or stabbed him, do you?
513
00:35:35,925 --> 00:35:38,135
Why, he didn't like him?
514
00:35:38,135 --> 00:35:40,998
Didn't like him is an understatement,
he hated him.
515
00:35:40,998 --> 00:35:44,088
Only Saveliy is a wimp,
he can't even beat up little brats here.
516
00:35:44,088 --> 00:35:46,944
Did anybody see Saveliy Friday night?
517
00:35:47,368 --> 00:35:51,968
Well, we were having a party...
518
00:35:51,968 --> 00:35:54,157
and he was there with us.
519
00:35:54,157 --> 00:35:56,388
Yeah, we played a drinking game
and he outdrank me.
520
00:35:56,388 --> 00:35:59,888
All right. Anybody knows
when he went home?
521
00:35:59,888 --> 00:36:02,048
At 2 in the morning... or maybe at 4.
522
00:36:02,048 --> 00:36:06,930
- Show me to Saveliy's room.
- Of course, follow me.
523
00:37:24,000 --> 00:37:27,746
You came to play with me?
524
00:37:30,384 --> 00:37:34,364
She is good, good..
525
00:37:35,515 --> 00:37:41,369
Come, let's get on the bed, come...
Let's play, let's play...
526
00:37:41,569 --> 00:37:44,247
Take her.
527
00:37:46,820 --> 00:37:50,953
Hush, my baby, hush and sleep...
528
00:37:52,328 --> 00:37:56,492
Hush, my baby, don't you weep...
529
00:37:57,243 --> 00:38:01,278
I lay my baby on the bed...
530
00:38:02,626 --> 00:38:06,238
Sleepy eyes and sleepy head...
531
00:38:08,039 --> 00:38:11,620
- Your doll is good.
- She is good.
532
00:38:11,620 --> 00:38:14,254
Who else is good?
533
00:38:14,338 --> 00:38:17,424
- Is mama good?
- She is good.
534
00:38:17,624 --> 00:38:19,934
What about your master,
Anatoliy Pavlovich?
535
00:38:23,254 --> 00:38:26,680
He is bad, bad!
536
00:38:26,680 --> 00:38:29,644
He... he made Capitolina cry.
537
00:38:29,644 --> 00:38:35,470
Hush, hush, shh,
there, there...
538
00:38:39,070 --> 00:38:43,447
Yes, there's plenty of room here.
539
00:38:43,447 --> 00:38:46,219
So, that's it...
540
00:38:47,777 --> 00:38:50,901
How did I not think of it myself?
541
00:38:51,746 --> 00:38:54,558
Right, how stupid must you be
to get through the front door?
542
00:38:54,558 --> 00:38:57,258
In plain sight... And there you go.
543
00:38:57,258 --> 00:39:00,750
Got in, got out, escaped
through the backyards.
544
00:40:31,739 --> 00:40:34,480
So, Ignatov was last here last two weeks ago
545
00:40:34,480 --> 00:40:37,758
and never came back.
546
00:40:37,958 --> 00:40:41,619
No, sir, he never showed up again.
547
00:40:41,819 --> 00:40:43,830
Master did him wrong.
548
00:40:44,422 --> 00:40:46,500
Are you Capitolina?
549
00:40:46,700 --> 00:40:48,035
Yes.
550
00:40:49,687 --> 00:40:52,664
Did your late master mistreat you?
551
00:40:52,664 --> 00:40:55,619
I was told you had been crying because of him.
552
00:40:55,619 --> 00:40:59,130
Who told you this nonsense?
553
00:41:00,325 --> 00:41:05,249
It was Varya, wasn't it?
Don't listen to her, she is soft in the head.
554
00:41:05,743 --> 00:41:08,487
My sister died last month and
555
00:41:08,487 --> 00:41:11,333
I was indeed crying all the time.
556
00:41:11,333 --> 00:41:13,605
But master had nothing to do with it.
557
00:41:13,805 --> 00:41:17,045
Anatoliy Pavlovich has always been
nothing but good to me.
558
00:41:17,045 --> 00:41:19,168
May I go now?
559
00:41:21,173 --> 00:41:24,325
Thank you. You may go.
560
00:41:29,880 --> 00:41:32,790
I can see you were able to talk
to Varvara.
561
00:41:32,790 --> 00:41:39,551
I was. She said that
the late Ovchinnikov was bad.
562
00:41:40,663 --> 00:41:42,711
What do you think it means?
563
00:41:42,711 --> 00:41:44,119
I have no idea.
564
00:41:44,119 --> 00:41:46,903
It's a game of hers.
She divides people into good and bad.
565
00:41:46,903 --> 00:41:49,679
But we never finished talking because--
566
00:41:49,679 --> 00:41:52,141
Her mother came in.
567
00:42:08,520 --> 00:42:10,991
What is it, Anna Viktorovna?
568
00:42:10,991 --> 00:42:15,155
A man, middle-aged...
569
00:42:32,236 --> 00:42:36,420
He was trying to see the brooch.
The trackers tailed him
570
00:42:36,420 --> 00:42:39,500
and caught him red-handed.
571
00:42:42,490 --> 00:42:45,250
Sapphires and diamonds.
572
00:42:45,250 --> 00:42:48,864
Here it is. Why didn't we find
anything during the search?
573
00:42:48,864 --> 00:42:52,234
He was digging in the garden
this morning, sir.
574
00:42:52,234 --> 00:42:54,250
Must have buried everything there.
575
00:42:54,250 --> 00:42:58,313
Hurry up then, faster than lightning,
dig up his whole garden.
576
00:42:58,313 --> 00:43:00,325
Yes, sir.
577
00:43:02,740 --> 00:43:10,411
Well, Mr. Ignatov, tell me how you robbed
and murdered merchant Ovchinnikov.
578
00:43:11,061 --> 00:43:14,305
I didn't murder him and I didn't rob him.
579
00:43:14,470 --> 00:43:16,850
Same old story.
580
00:43:24,245 --> 00:43:27,821
There's a secret passage here.
I need light.
581
00:44:28,369 --> 00:44:30,819
Wait for me here.
582
00:44:39,695 --> 00:44:41,658
Yakov Platonovich...
583
00:44:42,042 --> 00:44:43,441
Yakov Platonovich!
584
00:44:43,641 --> 00:44:45,643
LULLABY
585
00:44:48,013 --> 00:44:56,972
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
45233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.