Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,166
You missed dinner.
2
00:00:07,164 --> 00:00:09,231
Mom made lasagna,
but nobody ate.
3
00:00:09,295 --> 00:00:10,727
Who cares?
4
00:00:10,792 --> 00:00:12,958
Where have you been?
5
00:00:14,550 --> 00:00:16,795
I was over at Deena's and
then I walked around for a while.
6
00:00:16,813 --> 00:00:17,945
Why are you outside?
7
00:00:18,011 --> 00:00:19,211
Oh, it's better than inside.
8
00:00:19,241 --> 00:00:21,775
What's going on
inside? Is Mary home?
9
00:00:21,836 --> 00:00:23,369
Oh, she's home all right.
10
00:00:23,433 --> 00:00:25,473
Dinner wasn't the
only thing you missed.
11
00:00:26,095 --> 00:00:28,361
Well, Robbie lied to Mary.
12
00:00:28,423 --> 00:00:29,622
Mary lied to Robbie.
13
00:00:29,687 --> 00:00:31,253
Wilson's here.
14
00:00:31,317 --> 00:00:34,919
Lucy's engaged Jeremy,
and Matt's dating Cheryl.
15
00:00:34,976 --> 00:00:38,111
Oh, and Mary had adult
relations with Jeremy.
16
00:00:38,171 --> 00:00:39,803
Adult relations?
17
00:00:39,867 --> 00:00:41,167
That's what they're calling it.
18
00:00:41,231 --> 00:00:42,464
What?
19
00:00:42,529 --> 00:00:44,495
Robbie told Mary
that Mom and Dad
20
00:00:44,558 --> 00:00:46,598
said they couldn't
date; he lied to her.
21
00:00:46,653 --> 00:00:48,231
Mary and Wilson have been dating
22
00:00:48,251 --> 00:00:49,695
for, like, two
months in New York.
23
00:00:49,714 --> 00:00:51,147
She lied to him.
24
00:00:51,211 --> 00:00:53,745
Wilson says he loves
Mary, that's why he's here.
25
00:00:53,806 --> 00:00:54,950
Lucy and Jeremy are getting
26
00:00:54,971 --> 00:00:56,136
married so she can move
27
00:00:56,202 --> 00:00:57,746
back East and they
can stay together,
28
00:00:57,765 --> 00:00:59,475
that's why they got engaged.
29
00:00:59,494 --> 00:01:02,229
Matt said he was dating
Cheryl, but he didn't say why.
30
00:01:02,290 --> 00:01:04,223
And the adult relations?
31
00:01:04,286 --> 00:01:06,264
Mary told Robbie she
was with this guy, Jeremy,
32
00:01:06,282 --> 00:01:07,758
and then Jeremy came over.
33
00:01:07,777 --> 00:01:10,645
And it turned out the
Jeremy she said she was with,
34
00:01:10,706 --> 00:01:12,639
was Lucy's Jeremy.
35
00:01:12,702 --> 00:01:14,034
So Robbie punched him.
36
00:01:14,098 --> 00:01:16,265
And where were Mom and Dad
37
00:01:16,328 --> 00:01:17,772
while all this stuff
was happening?
38
00:01:17,791 --> 00:01:20,258
I don't know about Dad, but
Mom spent the day with this guy
39
00:01:20,320 --> 00:01:22,465
who really likes her in a
way he shouldn't like her.
40
00:01:22,482 --> 00:01:25,983
You know that James
Carver guy from church?
41
00:01:26,042 --> 00:01:27,508
Where are you going?
42
00:01:27,572 --> 00:01:28,782
Not in there.
43
00:01:28,803 --> 00:01:30,936
If anyone asks, I'm at Deena's.
44
00:01:32,037 --> 00:01:38,111
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45
00:01:43,740 --> 00:01:45,373
? 7th Heaven ?
46
00:01:45,437 --> 00:01:48,504
? When I see their happy faces ?
47
00:01:48,564 --> 00:01:51,866
? Smiling back at me ?
48
00:01:51,923 --> 00:01:53,657
? 7th Heaven ?
49
00:01:53,720 --> 00:01:56,320
? I know there's
no greater feeling ?
50
00:01:56,381 --> 00:01:59,249
? Than the love of family ?
51
00:01:59,308 --> 00:02:03,945
? Where can you go ?
52
00:02:03,999 --> 00:02:07,735
? When the world
don't treat you right? ?
53
00:02:07,793 --> 00:02:12,328
? The answer is home ?
54
00:02:12,382 --> 00:02:16,284
? That's the one
place that you'll find ?
55
00:02:16,342 --> 00:02:18,876
? 7th Heaven ?
56
00:02:18,937 --> 00:02:23,039
? Mmm, 7th Heaven ?
57
00:02:24,626 --> 00:02:28,060
? 7th Heaven. ?
58
00:02:49,444 --> 00:02:51,943
(touch tone dialing)
59
00:02:52,004 --> 00:02:53,671
(line ringing)
60
00:03:20,048 --> 00:03:21,981
Pretty upset, huh?
61
00:03:23,442 --> 00:03:25,052
Maybe it'll help if you
talked to someone.
62
00:03:25,071 --> 00:03:27,439
Ruthie, if you don't mind
I really want to be alone.
63
00:03:33,721 --> 00:03:35,588
(door closes)
64
00:03:40,641 --> 00:03:42,975
So did you really have...?
65
00:03:43,037 --> 00:03:46,372
No, I didn't have adult
relations with anyone.
66
00:03:46,429 --> 00:03:49,463
Not that anyone
will ever believe me.
67
00:03:49,523 --> 00:03:51,523
It's just like old times.
68
00:03:51,586 --> 00:03:54,053
You know, something bad happens,
69
00:03:54,114 --> 00:03:55,959
I must've done it
because I'm bad.
70
00:03:55,978 --> 00:03:58,144
"Oh, no, Bad Mary.
71
00:03:58,206 --> 00:04:01,007
"Bad seed, no good.
72
00:04:01,067 --> 00:04:02,233
Always hurting somebody."
73
00:04:03,962 --> 00:04:05,673
I knew I shouldn't
have come home.
74
00:04:05,692 --> 00:04:08,659
I knew coming back here
for the summer was a mistake.
75
00:04:08,719 --> 00:04:10,919
I knew people wouldn't
give me a chance,
76
00:04:10,981 --> 00:04:13,614
forget my past and
see how I've changed.
77
00:04:18,633 --> 00:04:20,532
Sorry I'm late.
78
00:04:20,595 --> 00:04:22,228
Yeah, where have you been?
79
00:04:22,291 --> 00:04:23,391
Didn't Lou tell you?
80
00:04:23,457 --> 00:04:25,377
No, I've been
paging you for hours.
81
00:04:29,444 --> 00:04:31,445
It's turned off.
82
00:04:31,507 --> 00:04:33,107
I didn't turn it off.
83
00:04:33,171 --> 00:04:34,870
Serena...
84
00:04:34,934 --> 00:04:37,134
You've been with Serena all day?
85
00:04:37,196 --> 00:04:38,595
It's not what you think.
86
00:04:38,659 --> 00:04:40,269
Yeah, well, we can
talk about Serena later.
87
00:04:40,289 --> 00:04:42,089
Right now we've got
other things to deal with.
88
00:04:42,152 --> 00:04:44,152
Oh, hey, Reverend Camden.
89
00:04:44,215 --> 00:04:45,614
Hi, Wilson.
90
00:04:45,678 --> 00:04:46,777
Uh, Jeremy left.
91
00:04:46,843 --> 00:04:48,976
He said that when
Lucy's ready to talk,
92
00:04:49,038 --> 00:04:51,305
she knows where to find him.
93
00:04:52,398 --> 00:04:53,764
What is Wilson doing here?
94
00:04:53,830 --> 00:04:55,507
Isn't he supposed
to be in New York?
95
00:04:55,526 --> 00:04:56,636
Wilson's in love
with Mary again.
96
00:04:56,657 --> 00:04:58,535
He came here to take
her back to New York.
97
00:04:58,553 --> 00:04:59,486
Apparently, they've been dating
98
00:04:59,551 --> 00:05:00,917
for the last two months.
99
00:05:00,982 --> 00:05:02,593
And Lucy and Jeremy
are having a fight?
100
00:05:02,612 --> 00:05:05,980
Yes, because Mary
told Robbie that she...
101
00:05:06,039 --> 00:05:07,405
maybe you should sit down.
102
00:05:07,469 --> 00:05:09,035
I don't want to sit down.
103
00:05:09,100 --> 00:05:10,799
Then I'd like to sit down.
104
00:05:10,862 --> 00:05:12,928
What is going on?
105
00:05:12,991 --> 00:05:14,925
(knocking)
106
00:05:17,516 --> 00:05:19,449
You do not want to be here.
107
00:05:21,341 --> 00:05:23,675
I want to explain.
108
00:05:23,737 --> 00:05:25,370
I love Jeremy.
109
00:05:25,434 --> 00:05:27,567
I love him and you... you...
110
00:05:27,629 --> 00:05:29,495
you... Is it really that easy
111
00:05:29,558 --> 00:05:31,758
to believe I did
what you think I did?
112
00:05:31,820 --> 00:05:34,255
You told Robbie
you did what you did.
113
00:05:34,315 --> 00:05:36,649
What's to believe, all
I have to do is listen.
114
00:05:38,741 --> 00:05:41,308
Oh, no.
115
00:05:41,368 --> 00:05:43,635
You do not get to
be hurt, I am hurt.
116
00:05:43,697 --> 00:05:45,375
You are not the
injured party, I am.
117
00:05:45,394 --> 00:05:47,438
And once again, you are
the one inflicting the injury.
118
00:05:47,456 --> 00:05:50,523
Look, this whole thing with
Jeremy is not what you think.
119
00:05:50,583 --> 00:05:52,049
Let me explain.
120
00:05:52,113 --> 00:05:53,925
I want to tell you
what happened.
121
00:05:53,944 --> 00:05:55,310
Please, just let me explain.
122
00:05:55,374 --> 00:05:56,773
No.
123
00:05:56,838 --> 00:05:59,037
Fine.
124
00:05:59,099 --> 00:06:00,799
Don't listen to me.
125
00:06:00,863 --> 00:06:03,208
But if you really believe
126
00:06:03,225 --> 00:06:05,626
that Jeremy and I did
what you think we did,
127
00:06:05,686 --> 00:06:07,319
why aren't you angry at Jeremy?
128
00:06:07,382 --> 00:06:09,816
I am.
129
00:06:09,878 --> 00:06:11,923
Then why didn't you give
him back his engagement ring
130
00:06:11,941 --> 00:06:13,173
and tell him to get lost?
131
00:06:13,238 --> 00:06:16,473
Because what
happened wasn't his fault.
132
00:06:16,532 --> 00:06:19,066
How do you see that?
133
00:06:19,126 --> 00:06:21,393
You must have seduced him.
134
00:06:21,455 --> 00:06:23,221
What?
135
00:06:23,285 --> 00:06:25,319
Oh, don't act all innocent.
136
00:06:25,381 --> 00:06:28,616
You probably had some wacky
plan and he got caught up in it.
137
00:06:28,674 --> 00:06:30,408
I am angry at him.
138
00:06:30,470 --> 00:06:32,070
But I'll forgive him.
139
00:06:32,134 --> 00:06:34,367
And what about me?
140
00:06:34,430 --> 00:06:36,263
I'll never forgive you.
141
00:06:36,326 --> 00:06:39,561
Luce, you don't
have all the facts.
142
00:06:39,619 --> 00:06:41,752
Don't say something
you're going to regret.
143
00:06:41,815 --> 00:06:44,115
I wish you weren't my sister.
144
00:06:47,604 --> 00:06:49,537
Something like that.
145
00:06:59,313 --> 00:07:01,447
Lucy is engaged?
146
00:07:01,509 --> 00:07:03,587
Of everything I told you...
147
00:07:03,604 --> 00:07:05,482
Jeremy and Mary,
Mary and Robbie,
148
00:07:05,501 --> 00:07:08,102
Mary and Wilson,
Matt and Cheryl,
149
00:07:08,163 --> 00:07:10,308
Lucy being engaged
is the most upsetting?
150
00:07:10,325 --> 00:07:11,990
Well, you and I both know that
151
00:07:12,054 --> 00:07:14,889
Mary and Jeremy
didn't do anything.
152
00:07:14,950 --> 00:07:17,017
I mean, I don't know
why she would have told
153
00:07:17,078 --> 00:07:19,745
Robbie otherwise, but
we know our daughter
154
00:07:19,806 --> 00:07:22,307
our daughter doesn't...
155
00:07:22,367 --> 00:07:24,801
do... things like that.
156
00:07:24,863 --> 00:07:26,340
There has to be a
logical explanation.
157
00:07:26,359 --> 00:07:27,725
Well, you're right.
158
00:07:27,790 --> 00:07:30,557
On the other hand,
Lucy getting engaged
159
00:07:30,618 --> 00:07:32,852
and going to college back East,
160
00:07:32,914 --> 00:07:35,147
that's something I can believe,
161
00:07:35,209 --> 00:07:37,943
but why would she get engage
to a guy she hardly knows?
162
00:07:38,003 --> 00:07:40,504
Jeremy was planning on
moving back here in the summer,
163
00:07:40,565 --> 00:07:42,876
so he could go to Crawford
in the fall with Lucy.
164
00:07:42,893 --> 00:07:44,894
Then he got into Julliard.
165
00:07:44,956 --> 00:07:46,223
He told her he wouldn't go,
166
00:07:46,287 --> 00:07:48,854
but she didn't want him
to give up Julliard for her.
167
00:07:48,915 --> 00:07:51,035
So she told him she'd
go to college back East
168
00:07:51,077 --> 00:07:52,122
so they could stay together.
169
00:07:52,142 --> 00:07:53,619
But she figured
you guys probably
170
00:07:53,639 --> 00:07:55,050
wouldn't let her go with Jeremy.
171
00:07:55,070 --> 00:07:57,181
You know, since they haven't
known each other that long.
172
00:07:57,198 --> 00:07:58,364
So they got engaged.
173
00:07:58,430 --> 00:08:00,375
That way no matter what,
they have to stay together
174
00:08:00,393 --> 00:08:02,513
and it'd be harder for
you guys to stop her.
175
00:08:04,019 --> 00:08:06,185
Oh, Mary left. ANNIE: Mary left?
176
00:08:06,246 --> 00:08:07,880
What about Wilson?
177
00:08:07,944 --> 00:08:09,821
She said she had
to talk to Jeremy,
178
00:08:09,840 --> 00:08:12,374
and that she'd explain
everything when she got home.
179
00:08:15,496 --> 00:08:16,973
And if your family
can't be here,
180
00:08:16,992 --> 00:08:18,304
we have to postpone the wedding.
181
00:08:18,324 --> 00:08:19,967
I know how important
family is to you,
182
00:08:19,986 --> 00:08:22,031
and that you don't want to
get married without them.
183
00:08:22,049 --> 00:08:24,060
We'll get married when
your grandmother's better.
184
00:08:24,078 --> 00:08:25,711
Come on.
185
00:08:25,775 --> 00:08:27,820
Let's pack a bag, we
have a flight to catch.
186
00:08:27,838 --> 00:08:29,248
What? I already
called the airlines
187
00:08:29,268 --> 00:08:31,469
and I booked us on the
next flight to New York.
188
00:08:31,531 --> 00:08:32,742
You need to be with
your grandmother
189
00:08:32,762 --> 00:08:33,693
and your family right now.
190
00:08:33,759 --> 00:08:35,492
You're the best.
191
00:08:39,348 --> 00:08:41,193
Wait, wait, wait, who's
going to tell our guests
192
00:08:41,212 --> 00:08:42,422
and the caterer and the church,
193
00:08:42,442 --> 00:08:43,652
and everybody else
involved our wedding
194
00:08:43,673 --> 00:08:45,017
that there won't be a wedding?
195
00:08:45,036 --> 00:08:47,436
Well, we have just enough
time to pass by my aunt's house.
196
00:08:47,498 --> 00:08:49,010
My parents wanted to
help with the wedding,
197
00:08:49,030 --> 00:08:50,574
so now they can
help call it off.
198
00:08:50,593 --> 00:08:52,259
Okay.
199
00:08:54,085 --> 00:08:55,719
Can't we just talk first,
200
00:08:55,782 --> 00:08:57,381
get to know each
other a little better?
201
00:08:57,445 --> 00:08:59,078
I know you pretty well.
202
00:08:59,142 --> 00:09:00,453
So you'll... you'll
sleep with me,
203
00:09:00,473 --> 00:09:01,905
but you won't talk to me?
204
00:09:01,970 --> 00:09:03,803
What do we have to talk about?
205
00:09:03,866 --> 00:09:05,810
If we don't have
anything talk about,
206
00:09:05,828 --> 00:09:07,094
why would we have sex?
207
00:09:07,159 --> 00:09:09,727
Because it's fun.
208
00:09:11,817 --> 00:09:13,883
Well, talking can be fun, too.
209
00:09:13,946 --> 00:09:17,915
You must be a
really good talker.
210
00:09:17,971 --> 00:09:20,205
See, you know, if you knew me
211
00:09:20,266 --> 00:09:21,967
a little better you would know
212
00:09:22,030 --> 00:09:23,764
that I am an excellent talker.
213
00:09:29,648 --> 00:09:31,382
Engaged?
214
00:09:31,445 --> 00:09:34,613
Yes, I'm engaged.
215
00:09:34,672 --> 00:09:37,105
Jeremy and I are in love
and we're going to get married.
216
00:09:37,167 --> 00:09:38,933
This isn't like you.
217
00:09:38,996 --> 00:09:42,498
I mean, you're smart,
you're levelheaded.
218
00:09:42,556 --> 00:09:45,157
I am smart and levelheaded.
219
00:09:45,218 --> 00:09:46,750
So can't you trust
that I'm making
220
00:09:46,814 --> 00:09:48,014
the right choice with my life?
221
00:09:49,775 --> 00:09:52,375
You and Mom weren't much older
than I am when you got engaged,
222
00:09:52,436 --> 00:09:53,936
and look how you
guys turned out.
223
00:09:54,000 --> 00:09:55,933
And you didn't have a
scholarship or any money
224
00:09:55,997 --> 00:09:57,396
when you went to
school back East.
225
00:09:57,460 --> 00:09:59,560
Everything I want
to do is possible,
226
00:09:59,622 --> 00:10:01,456
and you know that.
227
00:10:01,518 --> 00:10:02,952
And that's what's killing you.
228
00:10:03,016 --> 00:10:05,183
Because you know I will
make this work with Jeremy.
229
00:10:05,245 --> 00:10:06,644
And you don't
230
00:10:06,709 --> 00:10:09,343
want me to because
you want me to stay here,
231
00:10:09,402 --> 00:10:12,136
at home, until you're
ready for me to leave.
232
00:10:12,197 --> 00:10:14,831
Well, I'm sorry,
233
00:10:14,892 --> 00:10:17,559
but I'm ready to leave now.
234
00:10:17,620 --> 00:10:20,587
I love you and Mom...
235
00:10:20,647 --> 00:10:22,447
but I love Jeremy, too.
236
00:10:24,506 --> 00:10:26,606
(knocking)
237
00:10:26,669 --> 00:10:28,035
You okay?
238
00:10:29,529 --> 00:10:30,762
Do you want to talk?
239
00:10:35,518 --> 00:10:37,558
You want to tell me
why you lied to Mary?
240
00:10:37,580 --> 00:10:39,940
I mean, we never said you
two couldn't date this summer.
241
00:10:41,872 --> 00:10:43,938
I should probably
tell Mary first.
242
00:10:44,001 --> 00:10:45,934
Yeah, that's fair enough.
243
00:10:52,517 --> 00:10:54,251
How did your talk go?
244
00:10:54,313 --> 00:10:55,746
Where is she going?
245
00:10:55,811 --> 00:10:57,911
To find Jeremy.
246
00:10:57,973 --> 00:11:00,051
That's where Mary went.
247
00:11:00,069 --> 00:11:01,835
Yeah.
248
00:11:11,446 --> 00:11:13,880
I got your message.
249
00:11:13,941 --> 00:11:15,508
We need to talk.
250
00:11:15,572 --> 00:11:17,772
No, you need to explain.
251
00:11:28,446 --> 00:11:29,511
Simon?
252
00:11:29,577 --> 00:11:31,276
Good evening, Mr. Stewart.
253
00:11:31,340 --> 00:11:32,806
What are you doing?
254
00:11:32,870 --> 00:11:35,137
Uh, I'm not sure.
255
00:11:35,199 --> 00:11:36,844
Do you want me to
get Deena for you?
256
00:11:36,863 --> 00:11:39,230
Deena doesn't want me.
257
00:11:40,688 --> 00:11:42,154
Never mind.
258
00:11:42,218 --> 00:11:43,651
Let me drive you home.
259
00:11:43,715 --> 00:11:46,449
Let my dad take you home,
260
00:11:46,509 --> 00:11:48,409
please.
261
00:11:51,533 --> 00:11:53,766
(phone rings)
262
00:11:53,829 --> 00:11:55,729
Hello.
263
00:11:55,792 --> 00:11:57,058
Yeah, she just walked in.
264
00:11:57,123 --> 00:11:58,155
It's Carol.
265
00:11:58,220 --> 00:12:00,420
Hey, Carol.
266
00:12:00,483 --> 00:12:03,650
Oh, he's just a neighbor.
267
00:12:03,709 --> 00:12:06,810
Can I call you back?
268
00:12:06,870 --> 00:12:08,403
Great.
269
00:12:08,467 --> 00:12:11,067
Who was that?
270
00:12:11,128 --> 00:12:12,627
A friend.
271
00:12:12,691 --> 00:12:13,991
Oh.
272
00:12:14,056 --> 00:12:16,889
Why did you lie and tell
her I was your neighbor?
273
00:12:16,949 --> 00:12:20,518
Carol doesn't know
I'm dating anyone.
274
00:12:20,576 --> 00:12:22,510
Well, why don't you tell her?
275
00:12:22,573 --> 00:12:24,305
What's the big deal?
276
00:12:27,563 --> 00:12:31,364
Have you told any of your
friends you're dating me?
277
00:12:31,421 --> 00:12:32,820
No.
278
00:12:32,885 --> 00:12:35,152
Okay, none of my
friends know about you.
279
00:12:35,213 --> 00:12:38,215
And you thought we'd
have nothing to talk about.
280
00:12:48,587 --> 00:12:49,386
Hi.
281
00:12:49,452 --> 00:12:50,884
I'm looking for a guy,
282
00:12:50,948 --> 00:12:53,383
he's got dark hair,
kinda tall, about my age?
283
00:12:53,444 --> 00:12:54,787
His aunt said he was here.
284
00:12:54,807 --> 00:12:56,727
Maybe you should
ask your sister.
285
00:12:57,702 --> 00:12:58,801
Mary's in back.
286
00:13:31,601 --> 00:13:34,201
Hey, Ruthie said you
were over at Deena's.
287
00:13:34,263 --> 00:13:35,341
How is Deena?
288
00:13:35,361 --> 00:13:36,626
How's Deena?
289
00:13:36,691 --> 00:13:37,824
How's Deena?
290
00:13:37,890 --> 00:13:39,255
I'll tell you how Deena is.
291
00:13:39,319 --> 00:13:41,130
She's selfish and mean and
thoughtless, self-centered,
292
00:13:41,149 --> 00:13:42,415
inconsiderate and insensitive.
293
00:13:43,644 --> 00:13:45,244
She's just fine.
294
00:13:45,308 --> 00:13:48,576
I should go talk to him.
295
00:13:48,635 --> 00:13:50,313
No, no, we should
let him calm down.
296
00:13:50,332 --> 00:13:53,265
He'll, he'll come to
us if he wants to talk.
297
00:13:54,922 --> 00:13:56,988
Can we put the
kid's problems aside
298
00:13:57,050 --> 00:13:58,228
for just a second?
299
00:13:58,249 --> 00:13:59,714
Because...
300
00:13:59,778 --> 00:14:02,646
I'd really like to know what you
were doing at Serena's all day.
301
00:14:02,707 --> 00:14:05,574
And I, I want to tell you.
302
00:14:05,634 --> 00:14:08,068
And I need to tell
you about something
303
00:14:08,128 --> 00:14:10,062
that happened to me tonight.
304
00:14:10,124 --> 00:14:12,559
Something very strange.
305
00:14:12,620 --> 00:14:13,620
(baby crying)
306
00:14:13,685 --> 00:14:15,084
Don't go away.
307
00:14:15,148 --> 00:14:17,081
I won't.
308
00:14:17,144 --> 00:14:19,077
(knocking on door)
309
00:14:26,493 --> 00:14:27,792
James?
310
00:14:27,856 --> 00:14:29,589
I need to talk to you.
311
00:14:31,316 --> 00:14:33,128
Here's Reverend
Camden's phone number.
312
00:14:33,147 --> 00:14:35,058
He's a very good
friend of my family's.
313
00:14:35,076 --> 00:14:37,121
And if you need any
help, you should call him.
314
00:14:37,139 --> 00:14:38,983
(MAN over PA) Flight
88 to New York Okay.
315
00:14:39,001 --> 00:14:40,934
Is now boarding.
My plane is boarding.
316
00:14:40,997 --> 00:14:43,431
We should get going.
317
00:14:51,709 --> 00:14:54,343
Take good care of her.
318
00:14:58,362 --> 00:15:00,162
Thanks again.
319
00:15:00,226 --> 00:15:01,226
I love you.
320
00:15:01,257 --> 00:15:02,337
We love you too, honey.
321
00:15:10,838 --> 00:15:12,537
It's so unfair
322
00:15:12,601 --> 00:15:14,146
that they have to
postpone their wedding.
323
00:15:14,165 --> 00:15:15,575
I agree, but what can we do?
324
00:15:15,595 --> 00:15:18,155
John's family is back East.
325
00:15:19,222 --> 00:15:21,155
I think there's
something we can do.
326
00:15:24,045 --> 00:15:26,946
You said you needed to talk,
327
00:15:27,006 --> 00:15:30,107
but you haven't said a
word since you got here.
328
00:15:30,166 --> 00:15:32,366
James, what's wrong?
329
00:15:32,429 --> 00:15:34,407
I did something stupid tonight.
330
00:15:34,425 --> 00:15:36,091
I kissed a woman.
331
00:15:37,751 --> 00:15:40,152
It's Annie!
332
00:15:41,743 --> 00:15:43,443
I kissed Annie.
333
00:15:43,506 --> 00:15:44,839
I love Annie.
334
00:15:44,904 --> 00:15:46,236
Annie, who?
335
00:15:48,031 --> 00:15:50,197
My Annie?
336
00:15:50,259 --> 00:15:52,627
I'm really sorry.
337
00:15:52,688 --> 00:15:54,788
When did you kiss my Annie?
338
00:15:54,850 --> 00:15:56,584
Tonight.
339
00:15:56,646 --> 00:15:58,079
I kissed her tonight.
340
00:16:00,572 --> 00:16:02,505
Help me.
341
00:16:02,569 --> 00:16:04,802
Help me not to be
in love with your wife.
342
00:16:12,382 --> 00:16:14,315
(knocking on door)
343
00:16:19,934 --> 00:16:22,535
I need to talk to you.
344
00:16:24,790 --> 00:16:26,869
I can't believe you
made up the whole thing.
345
00:16:26,887 --> 00:16:27,986
I'm sorry,
346
00:16:28,051 --> 00:16:29,661
I didn't think I was
involving anyone else.
347
00:16:29,681 --> 00:16:31,048
And I never would
have involved you
348
00:16:31,112 --> 00:16:32,589
if I'd known you
were Lucy's boyfriend.
349
00:16:32,609 --> 00:16:33,787
But why haven't you
told Lucy any of this?
350
00:16:33,807 --> 00:16:34,939
I tried
351
00:16:35,005 --> 00:16:36,270
but she won't listen to me.
352
00:16:36,335 --> 00:16:39,402
I think she'll listen to me.
353
00:16:39,461 --> 00:16:40,961
Oh, good. Talk to her.
354
00:16:41,026 --> 00:16:42,871
Explain that I don't
want to be the cause
355
00:16:42,889 --> 00:16:44,089
of any problems for you two.
356
00:16:44,119 --> 00:16:45,518
And I'm not sure
357
00:16:45,583 --> 00:16:46,982
if you should marry my sister,
358
00:16:47,047 --> 00:16:49,514
but I should not be the
reason that you don't marry her.
359
00:16:49,575 --> 00:16:51,875
I think I'll go call
her right now.
360
00:16:55,431 --> 00:16:56,529
So...
361
00:16:56,594 --> 00:16:58,305
from the moment your
husband started counseling me,
362
00:16:58,324 --> 00:16:59,535
I have tried everything
363
00:16:59,555 --> 00:17:00,966
I could think of to get him.
364
00:17:00,986 --> 00:17:02,764
I've asked him to
lunch, he said no.
365
00:17:02,783 --> 00:17:04,260
So, I started showing up
366
00:17:04,279 --> 00:17:05,690
at the church with
picnic lunches.
367
00:17:05,710 --> 00:17:07,721
But that didn't work.
368
00:17:07,739 --> 00:17:09,050
I started breaking
stuff at my house
369
00:17:09,070 --> 00:17:11,048
just so I could have
him come over and fix it.
370
00:17:11,066 --> 00:17:12,677
I flirted, tricked
371
00:17:12,696 --> 00:17:14,774
and deceived your husband
in almost every way I know,
372
00:17:14,792 --> 00:17:16,492
but nothing has worked.
373
00:17:16,556 --> 00:17:18,967
So, um, today I decided I'd make
374
00:17:18,983 --> 00:17:20,082
my big move.
375
00:17:20,148 --> 00:17:22,068
I'd invite him over
and seduce him.
376
00:17:23,308 --> 00:17:24,908
But even that didn't work.
377
00:17:24,971 --> 00:17:28,072
After I made my move
all he wanted to do was...
378
00:17:28,132 --> 00:17:29,465
was counsel me.
379
00:17:29,530 --> 00:17:31,095
All he wants to do is help me.
380
00:17:31,159 --> 00:17:32,259
It's so frustrating.
381
00:17:36,082 --> 00:17:37,749
So, I, um,
382
00:17:37,813 --> 00:17:40,613
I came here tonight
to apologize for...
383
00:17:40,673 --> 00:17:42,706
Trying to steal my husband.
384
00:17:42,769 --> 00:17:44,503
Exactly.
385
00:17:47,426 --> 00:17:49,360
Um, I'll go.
386
00:17:49,422 --> 00:17:50,666
And don't worry,
387
00:17:50,687 --> 00:17:53,288
I'm, I'm gonna stop
going to counseling.
388
00:17:53,349 --> 00:17:54,848
I'll leave Eric alone.
389
00:17:54,912 --> 00:17:56,891
I just wanted to
say I was sorry.
390
00:17:56,909 --> 00:17:59,108
I'm curious, why my husband?
391
00:17:59,170 --> 00:18:00,870
From what I understand
392
00:18:00,933 --> 00:18:02,433
you can have any man you want.
393
00:18:02,497 --> 00:18:04,563
Why would you want
a man you can't have?
394
00:18:06,257 --> 00:18:07,722
I think you want my husband
395
00:18:07,786 --> 00:18:09,463
because you know
he won't want you back.
396
00:18:09,482 --> 00:18:11,082
I think since you started going
397
00:18:11,146 --> 00:18:13,246
to counseling, you've realized
398
00:18:13,309 --> 00:18:15,543
that your relationships
with men are problematic.
399
00:18:15,604 --> 00:18:17,871
And that having a relationship
400
00:18:17,933 --> 00:18:20,500
with a man you can't
have is appealing.
401
00:18:20,560 --> 00:18:22,294
What?
402
00:18:22,357 --> 00:18:24,291
Sit down.
403
00:18:24,354 --> 00:18:25,786
Stay awhile.
404
00:18:25,851 --> 00:18:27,785
Let's talk.
405
00:18:31,041 --> 00:18:32,539
What's the big deal?
406
00:18:32,603 --> 00:18:34,737
So, I haven't told my
friends we're dating.
407
00:18:34,800 --> 00:18:35,966
Who cares?
408
00:18:36,030 --> 00:18:37,664
You got mad at me
409
00:18:37,727 --> 00:18:39,404
because I didn't tell
people we were dating.
410
00:18:39,423 --> 00:18:41,123
Yeah, so that was different.
411
00:18:41,187 --> 00:18:42,453
Are you gonna tell me
412
00:18:42,518 --> 00:18:44,295
why you haven't told any
of your friends were dating?
413
00:18:44,313 --> 00:18:48,816
Are you gonna tell me why
you won't sleep with me?
414
00:18:50,834 --> 00:18:52,268
I know you're stalling,
415
00:18:52,331 --> 00:18:54,265
I don't know why,
but I know you are.
416
00:18:54,327 --> 00:18:55,826
I'm not going to tell you
417
00:18:55,891 --> 00:18:58,158
why I didn't tell my
friends about us.
418
00:18:58,220 --> 00:18:59,820
I like you.
419
00:18:59,883 --> 00:19:01,650
I want you to stay.
420
00:19:01,712 --> 00:19:03,179
I want us to be together.
421
00:19:03,244 --> 00:19:04,709
And I want to stop talking.
422
00:19:06,137 --> 00:19:07,570
So what do you say?
423
00:19:07,634 --> 00:19:09,101
What's it going to be?
424
00:19:09,165 --> 00:19:10,764
I'm tired of talking.
425
00:19:13,024 --> 00:19:15,391
(phone rings)
426
00:19:15,452 --> 00:19:17,418
Hello.
427
00:19:17,481 --> 00:19:20,049
Simon, it's me, Deena.
428
00:19:22,073 --> 00:19:24,006
You have to talk to me.
429
00:19:24,069 --> 00:19:26,169
I still want to be your friend.
430
00:19:26,231 --> 00:19:27,863
You're a good friend.
431
00:19:27,927 --> 00:19:29,593
I don't want to lose you.
432
00:19:29,657 --> 00:19:31,023
Well, I don't know about you,
433
00:19:31,088 --> 00:19:33,333
but I don't spend the day
making out with my friends.
434
00:19:33,350 --> 00:19:34,783
My friends aren't that friendly.
435
00:19:34,847 --> 00:19:36,180
I feel so badly.
436
00:19:36,244 --> 00:19:38,811
You were outside the house
tonight and you looked so sad.
437
00:19:38,872 --> 00:19:41,139
I didn't mean to hurt you.
438
00:19:41,201 --> 00:19:43,134
Well, you did.
439
00:19:48,753 --> 00:19:52,421
I think you're
attracted to my wife
440
00:19:52,479 --> 00:19:55,413
because she's my wife.
441
00:19:56,471 --> 00:19:58,604
Which makes her unavailable.
442
00:19:58,666 --> 00:19:59,810
Which means there's no chance
443
00:19:59,831 --> 00:20:01,430
of any sort of commitment.
444
00:20:01,495 --> 00:20:04,662
No, no chance that
you'll get involved.
445
00:20:04,721 --> 00:20:07,155
And that's what you want.
446
00:20:07,216 --> 00:20:12,253
Because you're still very
much married to your wife.
447
00:20:12,307 --> 00:20:13,906
That's crazy.
448
00:20:13,970 --> 00:20:15,469
My wife is dead.
449
00:20:15,533 --> 00:20:17,066
Yeah, but I think you're
450
00:20:17,130 --> 00:20:18,730
still...
451
00:20:18,793 --> 00:20:20,159
married to her.
452
00:20:20,224 --> 00:20:23,091
You haven't had a
serious relationship
453
00:20:23,151 --> 00:20:24,917
since your wife died.
454
00:20:24,981 --> 00:20:27,115
It's only been two years.
455
00:20:27,176 --> 00:20:28,442
It's too soon.
456
00:20:28,507 --> 00:20:31,441
But it's not too soon
to start kissing my wife?
457
00:20:32,532 --> 00:20:34,733
I promised to love
my wife forever.
458
00:20:34,795 --> 00:20:36,728
Forever.
459
00:20:36,791 --> 00:20:41,126
I made a vow in church
460
00:20:41,182 --> 00:20:42,447
in front of God.
461
00:20:42,512 --> 00:20:47,415
Yeah, you promised to love
and honor her until death.
462
00:20:47,469 --> 00:20:49,602
You've done that.
463
00:20:49,665 --> 00:20:50,898
It's okay to move on.
464
00:20:52,992 --> 00:20:55,559
I love her so much.
465
00:20:55,619 --> 00:20:56,718
I know.
466
00:20:56,784 --> 00:20:58,704
That's why it's so
hard to move on.
467
00:21:02,108 --> 00:21:06,243
I'm scared...
468
00:21:06,299 --> 00:21:09,133
that I can never really
love another woman.
469
00:21:09,193 --> 00:21:13,562
If you can love Annie,
470
00:21:13,618 --> 00:21:14,649
you can love.
471
00:21:14,715 --> 00:21:16,449
You can.
472
00:21:16,512 --> 00:21:19,647
You just have to find
someone who's not married.
473
00:21:19,706 --> 00:21:22,673
(laughs)
474
00:21:22,733 --> 00:21:25,000
(knocking on door)
475
00:21:28,855 --> 00:21:30,520
Lucy.
476
00:21:30,584 --> 00:21:32,451
(knocking on door, door opens)
477
00:21:35,507 --> 00:21:37,485
He wants to talk to you.
478
00:21:37,503 --> 00:21:39,771
That's probably not
such a great idea.
479
00:21:39,833 --> 00:21:40,764
Come on, talk.
480
00:21:40,830 --> 00:21:43,008
You guys have a lot in common.
481
00:21:43,026 --> 00:21:45,327
We have nothing in common.
482
00:21:45,388 --> 00:21:47,220
You both love Mary.
483
00:21:59,294 --> 00:22:01,127
You are completely mental.
484
00:22:01,189 --> 00:22:02,890
You actually asked
Jeremy to marry you?
485
00:22:02,953 --> 00:22:04,219
You don't even know him.
486
00:22:04,283 --> 00:22:05,795
I know all I need to know.
487
00:22:05,814 --> 00:22:07,091
Yeah, like he was messing around
488
00:22:07,112 --> 00:22:08,378
with your sister in New York.
489
00:22:08,443 --> 00:22:10,220
I'm not sure what
happened in New York.
490
00:22:10,238 --> 00:22:12,038
But you said you saw
them together tonight.
491
00:22:12,102 --> 00:22:13,035
Yeah, but...
492
00:22:13,100 --> 00:22:15,700
Hey, you told me to get engaged.
493
00:22:15,761 --> 00:22:17,428
No, I did not.
494
00:22:17,492 --> 00:22:18,657
I said if you were engaged,
495
00:22:18,722 --> 00:22:20,722
it would be harder for
your parents to say no
496
00:22:20,784 --> 00:22:22,451
to you moving back east.
497
00:22:22,515 --> 00:22:24,848
I never thought you
would actually get engaged.
498
00:22:24,909 --> 00:22:26,608
I actually thought
that when you thought
499
00:22:26,672 --> 00:22:29,240
about him and me
and New York, you'd go,
500
00:22:29,301 --> 00:22:32,502
"Hey, why am I going all
the way to New York for love
501
00:22:32,561 --> 00:22:34,094
when Mike Pierce is right here?"
502
00:22:35,621 --> 00:22:37,988
Why are you here?
503
00:22:38,049 --> 00:22:40,684
Excuse me for wanting
the support of a good friend
504
00:22:40,744 --> 00:22:42,244
during a difficult time.
505
00:22:42,308 --> 00:22:43,607
Well, excuse me for not wanting
506
00:22:43,672 --> 00:22:44,770
to be the guy you turn to
507
00:22:44,836 --> 00:22:46,670
when the guy you like
is being a jerk to you.
508
00:22:48,562 --> 00:22:51,130
Why do you always
choose the wrong guys?
509
00:22:51,190 --> 00:22:53,091
You always do.
510
00:22:53,154 --> 00:22:56,421
You pick the ones who cheat
on you and break your heart.
511
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
You never pick the nice ones.
512
00:22:58,143 --> 00:23:00,610
Oh, no, we're too boring.
513
00:23:00,672 --> 00:23:04,874
You only want the ones
who bring you tears and pain.
514
00:23:04,930 --> 00:23:06,708
Well, I'm tired of
your tears and pain.
515
00:23:06,727 --> 00:23:09,495
But you introduced me to Jeremy.
516
00:23:09,554 --> 00:23:11,031
Yeah, but I
wouldn't have done it
517
00:23:11,051 --> 00:23:13,451
if I knew you were going
to ask him to marry you.
518
00:23:14,977 --> 00:23:16,276
I love you.
519
00:23:16,340 --> 00:23:18,374
You know I do.
520
00:23:18,437 --> 00:23:19,637
I always have.
521
00:23:19,701 --> 00:23:21,411
It's why things didn't
work with Elena.
522
00:23:21,430 --> 00:23:23,765
But you said things didn't
work out with you and Elena
523
00:23:23,826 --> 00:23:25,236
because other guys
were asking her out
524
00:23:25,256 --> 00:23:26,622
and you wanted a relationship.
525
00:23:26,687 --> 00:23:31,123
Yes, I wanted a
relationship... with you.
526
00:23:31,178 --> 00:23:33,845
This isn't happening.
527
00:23:33,906 --> 00:23:36,006
This is not happening.
528
00:23:36,069 --> 00:23:38,002
Wake up. It's happening.
529
00:23:45,151 --> 00:23:48,085
I will not be your
consolation prize.
530
00:23:48,145 --> 00:23:49,377
I love you.
531
00:23:49,442 --> 00:23:53,244
And you're either
going to love me back
532
00:23:53,301 --> 00:23:55,500
or leave me alone.
533
00:23:55,563 --> 00:23:56,929
I have feelings, too.
534
00:24:05,077 --> 00:24:07,344
(sighs)
535
00:24:16,388 --> 00:24:18,788
Are you, uh, you okay?
536
00:24:18,850 --> 00:24:20,249
Not really.
537
00:24:20,314 --> 00:24:22,259
There are two guys
waiting for me at home.
538
00:24:22,277 --> 00:24:24,177
That doesn't sound so bad.
539
00:24:24,240 --> 00:24:25,605
I'm in love with both of them
540
00:24:25,670 --> 00:24:27,247
and I have to
choose between them.
541
00:24:27,266 --> 00:24:29,800
Okay, that sounds bad.
542
00:24:34,153 --> 00:24:36,186
Thank you, really.
543
00:24:37,246 --> 00:24:40,048
You should come by
my office at church.
544
00:24:40,108 --> 00:24:42,353
You know, maybe we could
talk on a more regular basis.
545
00:24:42,370 --> 00:24:44,103
I'd like that.
546
00:24:44,165 --> 00:24:46,233
Talking's good.
547
00:24:46,296 --> 00:24:48,529
Kissing... not so good.
548
00:24:56,542 --> 00:24:58,942
Annie...
549
00:24:59,003 --> 00:25:00,003
Ah...
550
00:25:01,831 --> 00:25:05,300
Thank you for being so kind.
551
00:25:05,358 --> 00:25:07,598
Do you think we could
get together again and talk?
552
00:25:09,250 --> 00:25:11,370
Never mind. Um...
553
00:25:11,412 --> 00:25:15,281
if you need to talk again,
you can just come on over
554
00:25:15,338 --> 00:25:19,173
and I'll try to forget that you
tried to steal my husband.
555
00:25:24,453 --> 00:25:26,319
Thank you.
556
00:25:37,195 --> 00:25:39,828
I've been talking to Serena.
557
00:25:39,889 --> 00:25:41,622
I've been talking to James.
558
00:25:41,685 --> 00:25:44,753
BOTH: I love you.
559
00:25:50,734 --> 00:25:53,135
So you know.
560
00:25:53,196 --> 00:25:55,295
And... you know.
561
00:25:58,851 --> 00:26:00,896
I don't want to talk
about it. I'm going to bed.
562
00:26:00,914 --> 00:26:02,058
We're going to have to talk
563
00:26:02,079 --> 00:26:04,057
some more about your engagement.
564
00:26:04,075 --> 00:26:06,075
I don't even know
if I'm still engaged.
565
00:26:08,100 --> 00:26:10,311
What are we going
to do about Lucy?
566
00:26:10,328 --> 00:26:11,494
Let's face it.
567
00:26:11,559 --> 00:26:13,036
She's an adult.
We can't stop her.
568
00:26:13,056 --> 00:26:14,222
If she wants to get married
569
00:26:14,287 --> 00:26:15,486
and go back east to school,
570
00:26:15,551 --> 00:26:17,651
she'll do it. So
all we can do is
571
00:26:17,714 --> 00:26:20,448
wait and hope whatever
decision she makes
572
00:26:20,509 --> 00:26:21,775
is the right one?
573
00:26:21,840 --> 00:26:23,351
Since when did
we start doing that?
574
00:26:23,370 --> 00:26:25,469
(Robbie and Wilson laughing)
575
00:26:26,563 --> 00:26:28,797
Is, uh, is Mary home yet?
576
00:26:28,859 --> 00:26:30,069
No, not yet.
577
00:26:30,089 --> 00:26:31,221
Oh, come on.
578
00:26:31,286 --> 00:26:32,797
Let's wait for her
in the kitchen. Yeah.
579
00:26:32,817 --> 00:26:34,962
You guys are
talking to each other?
580
00:26:34,979 --> 00:26:37,847
Yeah, we've been
talking all night.
581
00:26:40,602 --> 00:26:42,446
I'd better go check
582
00:26:42,464 --> 00:26:45,165
on the twins.
583
00:26:46,889 --> 00:26:48,822
I'll be right up.
584
00:26:52,877 --> 00:26:55,378
Are you okay?
585
00:26:55,439 --> 00:26:56,671
I'm in love with Deena.
586
00:26:58,233 --> 00:27:00,145
Today we spent the
whole day together
587
00:27:00,163 --> 00:27:02,496
and I thought it was a
second chance for us.
588
00:27:02,558 --> 00:27:06,693
Then I took her home...
589
00:27:06,750 --> 00:27:08,484
and her boyfriend was there.
590
00:27:09,876 --> 00:27:12,311
He said he wanted her
back and she said okay.
591
00:27:12,372 --> 00:27:13,972
She says she still wants
592
00:27:14,035 --> 00:27:16,403
to be friends, but I
don't know if I can do it.
593
00:27:16,464 --> 00:27:18,108
I wish there was
something I could do.
594
00:27:18,127 --> 00:27:21,596
There is. You could... you
could tell me what to do.
595
00:27:21,654 --> 00:27:22,953
I can't.
596
00:27:23,018 --> 00:27:25,885
Only you know how much
your heart can tolerate.
597
00:27:25,945 --> 00:27:27,979
Can your heart
tolerate a friendship
598
00:27:28,041 --> 00:27:29,574
with the girl you love?
599
00:27:42,180 --> 00:27:43,646
Oh, hey.
600
00:27:43,709 --> 00:27:45,554
Do you know, uh, do
you know Wilson's here?
601
00:27:45,573 --> 00:27:46,672
Oh, yeah.
602
00:27:47,768 --> 00:27:50,669
You're getting in late.
603
00:27:50,729 --> 00:27:51,661
So...
604
00:27:51,727 --> 00:27:53,404
I hear you and
Cheryl are dating.
605
00:27:53,423 --> 00:27:54,990
(quietly): Yeah.
606
00:27:55,053 --> 00:27:56,973
Is that why you're
getting in late?
607
00:27:58,148 --> 00:27:59,447
You serious about her?
608
00:28:01,242 --> 00:28:02,642
You're pretty talkative tonight.
609
00:28:02,705 --> 00:28:04,171
Actually...
610
00:28:04,236 --> 00:28:05,335
Yeah.
611
00:28:05,400 --> 00:28:08,134
I'm all talked out.
612
00:28:11,954 --> 00:28:13,721
Oh, no, no, I understand.
613
00:28:13,783 --> 00:28:14,863
We'd be happy to help.
614
00:28:14,915 --> 00:28:16,347
Okay.
615
00:28:16,411 --> 00:28:17,911
Bye now.
616
00:28:17,976 --> 00:28:19,041
What's wrong?
617
00:28:19,106 --> 00:28:20,472
Priscilla's parents called.
618
00:28:20,536 --> 00:28:22,148
Morgan's mother is sick
and she needs surgery,
619
00:28:22,167 --> 00:28:24,011
so the whole family
flew back to New York
620
00:28:24,030 --> 00:28:25,663
to be with her,
621
00:28:25,727 --> 00:28:27,839
and Priscilla and John have
to postpone the wedding.
622
00:28:27,856 --> 00:28:30,923
We should call Morgan and
see if we can do anything.
623
00:28:30,983 --> 00:28:32,149
Well, we can do something.
624
00:28:32,214 --> 00:28:33,624
Her parents asked
that we call everybody
625
00:28:33,644 --> 00:28:35,489
and tell them that the
wedding is called off.
626
00:28:35,507 --> 00:28:37,118
Sure, no problem.
They said they'd do it
627
00:28:37,138 --> 00:28:38,948
themselves, but they
have to catch a red-eye
628
00:28:38,966 --> 00:28:40,066
to New York tonight.
629
00:28:40,132 --> 00:28:41,732
To be with John's family?
630
00:28:41,795 --> 00:28:43,728
Not exactly.
631
00:28:47,517 --> 00:28:49,984
So are you really
getting married?
632
00:28:50,045 --> 00:28:52,479
I don't know.
633
00:28:52,541 --> 00:28:54,374
Do you hate Mary?
634
00:28:56,332 --> 00:28:57,699
I don't know.
635
00:28:57,763 --> 00:29:00,296
She's your sister
and she loves you.
636
00:29:00,357 --> 00:29:02,591
That I know.
637
00:29:02,653 --> 00:29:04,753
(phone rings)
638
00:29:08,841 --> 00:29:11,542
(whispering): It's Cheryl.
639
00:29:11,603 --> 00:29:12,613
Oh, thanks.
640
00:29:12,634 --> 00:29:14,412
This thing with
Cheryl... Is it serious?
641
00:29:14,430 --> 00:29:15,829
I don't know.
642
00:29:20,518 --> 00:29:22,017
Hello.
643
00:29:22,081 --> 00:29:23,247
What are you doing?
644
00:29:23,312 --> 00:29:24,379
Nothing.
645
00:29:24,443 --> 00:29:25,809
I'm in, I'm in bed.
646
00:29:25,874 --> 00:29:27,473
(laughs)
647
00:29:27,538 --> 00:29:29,570
So we're finally
in bed together.
648
00:29:29,633 --> 00:29:30,999
(laughs)
649
00:29:32,494 --> 00:29:36,028
I figure after tonight I
probably won't see you again
650
00:29:36,086 --> 00:29:37,497
and I thought you
deserved to know
651
00:29:37,517 --> 00:29:39,551
why I didn't tell my
friends about us.
652
00:29:39,613 --> 00:29:40,646
I'm listening.
653
00:29:40,711 --> 00:29:42,779
If my friends knew
we were dating,
654
00:29:42,840 --> 00:29:44,852
they'd also know
when we weren't dating.
655
00:29:44,870 --> 00:29:47,148
I thought you'd eventually
dump me and that would be that.
656
00:29:47,165 --> 00:29:48,230
If my friends knew,
657
00:29:48,296 --> 00:29:50,663
that would just be
another level of humiliation.
658
00:29:50,725 --> 00:29:52,858
Why would you
think I'd dump you?
659
00:29:52,920 --> 00:29:54,887
We're such different people.
660
00:29:54,950 --> 00:29:57,150
I knew there was
no way we'd last.
661
00:29:57,211 --> 00:29:58,355
Well, if you believe that,
662
00:29:58,376 --> 00:30:00,054
then why did you want
to take our relationship
663
00:30:00,073 --> 00:30:01,005
to the next level?
664
00:30:01,070 --> 00:30:02,838
I like you
665
00:30:02,900 --> 00:30:05,967
and I figured that's what you
wanted out of the relationship.
666
00:30:06,027 --> 00:30:07,260
Look, I told you when we met
667
00:30:07,325 --> 00:30:09,169
that's not why I wanted
to go out with you.
668
00:30:09,188 --> 00:30:10,120
Yes,
669
00:30:10,186 --> 00:30:12,119
but I have a lot of experience
670
00:30:12,182 --> 00:30:14,449
with men who say one
thing and mean another.
671
00:30:14,511 --> 00:30:15,911
Come on.
672
00:30:15,974 --> 00:30:17,406
Guys like you don't take a trip
673
00:30:17,471 --> 00:30:19,616
to the wrong side of the
tracks for the scenery.
674
00:30:19,633 --> 00:30:21,233
Wrong side of the tracks?
675
00:30:21,297 --> 00:30:22,975
We only live two
miles from each other.
676
00:30:22,994 --> 00:30:24,393
You know what I mean.
677
00:30:25,922 --> 00:30:28,789
I just wanted to set the record
straight and say good-bye.
678
00:30:28,849 --> 00:30:30,215
It's been fun.
679
00:30:30,279 --> 00:30:32,480
I'm going to miss you.
680
00:30:39,760 --> 00:30:41,860
(door closes)
681
00:30:45,549 --> 00:30:47,482
What's going on?
682
00:30:51,704 --> 00:30:54,938
I think that you need
683
00:30:54,997 --> 00:30:56,897
to straighten things
out with Robbie
684
00:30:56,960 --> 00:30:58,860
before we can straighten
things out between us.
685
00:30:58,922 --> 00:31:00,566
I'm bunking in with
Robbie and Matt.
686
00:31:00,585 --> 00:31:02,186
We can talk
687
00:31:02,249 --> 00:31:04,916
tomorrow.
688
00:31:09,601 --> 00:31:11,001
You two seem friendly.
689
00:31:11,065 --> 00:31:13,999
You made up that story about
you and Jeremy, didn't you?
690
00:31:15,457 --> 00:31:18,758
I was angry at you for lying to
me about the no dating thing,
691
00:31:18,817 --> 00:31:20,650
but I had no idea
I was making up
692
00:31:20,712 --> 00:31:22,179
a story about Lucy's boyfriend,
693
00:31:22,242 --> 00:31:25,477
and I, I didn't want to hurt
her or Jeremy or anyone else.
694
00:31:25,536 --> 00:31:27,536
You just wanted to hurt me.
695
00:31:30,493 --> 00:31:32,994
I do love you.
696
00:31:33,055 --> 00:31:35,321
I love you, too.
697
00:31:35,383 --> 00:31:37,483
And Wilson?
698
00:31:37,546 --> 00:31:39,913
I think I came back
here for the summer
699
00:31:39,974 --> 00:31:43,675
because I was running
away from Wilson.
700
00:31:43,733 --> 00:31:45,900
Relationships are scary.
701
00:31:45,963 --> 00:31:50,399
I mean, this is our third chance
and it's not looking too good.
702
00:31:50,454 --> 00:31:52,386
It's my second
chance with Wilson
703
00:31:52,449 --> 00:31:55,984
and the thought of
it not working out is...
704
00:31:57,839 --> 00:31:59,772
It just seemed
easier to leave town
705
00:31:59,835 --> 00:32:03,570
than to have to face another
possible failed relationship.
706
00:32:05,657 --> 00:32:08,357
Okay, your turn.
707
00:32:08,417 --> 00:32:12,553
Why did you really lie
about the no dating thing?
708
00:32:12,610 --> 00:32:14,710
And why don't you want me here?
709
00:32:14,772 --> 00:32:16,182
Because I-I get
the distinct feeling
710
00:32:16,202 --> 00:32:18,047
that you are not happy
that I came home.
711
00:32:18,066 --> 00:32:18,998
I'm glad
712
00:32:19,063 --> 00:32:19,996
you're here.
713
00:32:20,062 --> 00:32:21,261
This is your home
714
00:32:21,326 --> 00:32:24,027
and if you want to be
here, you should be here,
715
00:32:24,087 --> 00:32:27,788
but like I said before, if we
date and it doesn't work out,
716
00:32:27,845 --> 00:32:30,746
your parents aren't
going to kick you out.
717
00:32:30,807 --> 00:32:32,018
They're going to kick me out.
718
00:32:32,038 --> 00:32:34,872
And if nothing
happened between us,
719
00:32:34,932 --> 00:32:36,498
would they still let you stay?
720
00:32:36,562 --> 00:32:37,995
Is that it?
721
00:32:38,059 --> 00:32:41,027
You think that you have to
have a relationship with me
722
00:32:41,086 --> 00:32:43,046
so my parents will
let you stay here?
723
00:32:44,214 --> 00:32:46,514
It's not like being
with you is a chore.
724
00:32:46,574 --> 00:32:48,341
But it's not what you want.
725
00:32:48,405 --> 00:32:50,738
You don't want to date me.
726
00:32:50,800 --> 00:32:53,001
You want to date my family.
727
00:32:53,062 --> 00:32:56,797
No, I want to marry your family.
728
00:32:57,887 --> 00:33:00,820
Well, just so you know...
729
00:33:00,880 --> 00:33:03,715
win, lose or draw,
730
00:33:03,775 --> 00:33:06,241
with us, your
part of this family.
731
00:33:06,303 --> 00:33:08,904
My parents will never
turn their back on you.
732
00:33:08,964 --> 00:33:11,899
You don't have to
date me to stay here.
733
00:33:11,959 --> 00:33:14,560
And you don't have to
not date me to stay here.
734
00:33:14,620 --> 00:33:17,721
It's over, isn't it?
735
00:33:17,780 --> 00:33:20,848
Three strikes, we're out.
736
00:33:22,936 --> 00:33:25,003
I still love you.
737
00:33:25,065 --> 00:33:27,532
I'll always love you.
738
00:33:37,873 --> 00:33:39,473
(sighs)
739
00:33:39,537 --> 00:33:41,470
Okay, how much did you hear?
740
00:33:41,532 --> 00:33:43,866
Uh, all of it.
741
00:33:43,928 --> 00:33:45,361
We weren't spying.
742
00:33:45,426 --> 00:33:46,558
We just came down.
743
00:33:46,623 --> 00:33:47,889
It's okay.
744
00:33:47,953 --> 00:33:49,386
I'm glad you heard.
745
00:33:49,451 --> 00:33:51,984
I'm tired of explaining
things to people tonight.
746
00:33:52,045 --> 00:33:54,246
By the way, welcome home.
747
00:34:10,875 --> 00:34:12,007
(knocking on door)
748
00:34:15,898 --> 00:34:18,832
I'll wait, downstairs.
749
00:34:25,247 --> 00:34:27,680
We need to talk.
750
00:34:27,741 --> 00:34:28,974
We don't need to talk.
751
00:34:32,299 --> 00:34:33,631
We don't need to talk
752
00:34:33,695 --> 00:34:35,228
because...
753
00:34:35,293 --> 00:34:37,453
I know nothing happened
between you and Jeremy.
754
00:34:40,183 --> 00:34:42,316
I'm sorry for
everything I said to you.
755
00:34:42,379 --> 00:34:44,312
You don't have to apologize
756
00:34:44,375 --> 00:34:45,875
or explain.
757
00:34:45,939 --> 00:34:47,416
Jeremy and I
talked this morning.
758
00:34:47,435 --> 00:34:49,502
I'm really sorry, too.
759
00:34:49,564 --> 00:34:51,564
I never meant to hurt you.
760
00:34:51,627 --> 00:34:54,361
If you forgive
me, I'll forgive you.
761
00:34:54,422 --> 00:34:56,522
Done.
762
00:34:56,584 --> 00:34:58,251
Ditto.
763
00:34:58,314 --> 00:35:00,013
Sisters?
764
00:35:00,077 --> 00:35:01,843
Forever.
765
00:35:08,095 --> 00:35:09,705
How do you think it's going
766
00:35:09,724 --> 00:35:11,035
with Lucy and Mary?
767
00:35:11,055 --> 00:35:12,155
They made up.
768
00:35:12,219 --> 00:35:13,552
Now, they're crying and hugging.
769
00:35:13,617 --> 00:35:15,650
Did you call James?
770
00:35:15,713 --> 00:35:18,180
Did you call Serena?
771
00:35:18,241 --> 00:35:19,740
Yeah.
772
00:35:19,805 --> 00:35:21,137
What are you two up to?
773
00:35:21,202 --> 00:35:22,301
Nothing.
774
00:35:25,460 --> 00:35:27,393
(knocking on door)
775
00:35:29,618 --> 00:35:31,484
What are you doing here?
776
00:35:31,548 --> 00:35:34,149
Do you want to go
to church with me?
777
00:35:34,210 --> 00:35:36,010
Do you want to go?
778
00:35:36,072 --> 00:35:38,417
Didn't we break
up last night? No,
779
00:35:38,434 --> 00:35:40,412
we didn't do
anything last night.
780
00:35:40,430 --> 00:35:42,463
I don't understand.
781
00:35:42,526 --> 00:35:44,160
I like you.
782
00:35:44,223 --> 00:35:45,489
And I want to date you.
783
00:35:45,553 --> 00:35:46,752
I'm just...
784
00:35:46,817 --> 00:35:48,737
not ready to go
to that next level.
785
00:35:50,044 --> 00:35:51,989
You know, I always
thought I wouldn't have sex
786
00:35:52,008 --> 00:35:53,919
until I got married
and if I didn't wait,
787
00:35:53,937 --> 00:35:56,804
then the only woman I'd have
sex with is a woman I could marry.
788
00:35:56,864 --> 00:35:58,508
You've been dropping hints
789
00:35:58,527 --> 00:36:00,060
for weeks.
790
00:36:00,124 --> 00:36:02,725
I figured I could keep you
at bay about the sex thing
791
00:36:02,786 --> 00:36:04,664
if we didn't go public
with our relationship.
792
00:36:04,683 --> 00:36:05,963
That's why I didn't tell anyone.
793
00:36:06,013 --> 00:36:08,047
So, we didn't do anything
794
00:36:08,108 --> 00:36:09,852
because you don't
think you can marry me?
795
00:36:09,871 --> 00:36:12,539
No, it's just way too
early in the relationship
796
00:36:12,599 --> 00:36:15,033
for me to even consider
being with you like that.
797
00:36:16,326 --> 00:36:18,259
Sex is not casual to me.
798
00:36:18,322 --> 00:36:21,656
This is not how I've
done things in the past.
799
00:36:21,715 --> 00:36:22,926
And in the past,
800
00:36:22,946 --> 00:36:24,878
things worked out for you?
801
00:36:24,941 --> 00:36:26,708
You were happy?
802
00:36:26,772 --> 00:36:29,339
Not exactly.
803
00:36:29,400 --> 00:36:31,667
So, what do you say
you take a chance.
804
00:36:31,728 --> 00:36:34,195
We try things my way for awhile.
805
00:36:34,257 --> 00:36:36,235
Slow and steady, get
to know each other,
806
00:36:36,253 --> 00:36:37,585
take one date at a time.
807
00:36:37,649 --> 00:36:40,784
I can do that.
808
00:36:44,736 --> 00:36:47,081
I heard you had a
nice conversation
809
00:36:47,098 --> 00:36:49,476
with Annie, last night.
810
00:36:49,493 --> 00:36:52,227
I'm sorry... for everything.
811
00:36:52,287 --> 00:36:54,720
I found you a very
good female counselor
812
00:36:54,782 --> 00:36:56,048
at another church.
813
00:36:56,113 --> 00:36:59,115
That's probably for the best.
814
00:36:59,174 --> 00:37:01,674
So, I got your message,
815
00:37:01,735 --> 00:37:03,835
something about a favor?
816
00:37:03,898 --> 00:37:06,666
Can a friend plead insanity?
817
00:37:06,726 --> 00:37:08,704
Because that's
what I'd like to do.
818
00:37:08,722 --> 00:37:10,154
No need to plead anything.
819
00:37:10,218 --> 00:37:11,485
I understand.
820
00:37:11,549 --> 00:37:13,516
Thank you...
821
00:37:13,579 --> 00:37:15,179
for being so understanding.
822
00:37:15,242 --> 00:37:16,841
I got your message,
823
00:37:16,906 --> 00:37:18,116
something about helping you.
824
00:37:18,136 --> 00:37:19,813
Do you want me to help
you finish the garage?
825
00:37:19,832 --> 00:37:21,099
Not exactly.
826
00:37:21,164 --> 00:37:23,242
He's shy and he
needs to meet people,
827
00:37:23,260 --> 00:37:25,271
so, Annie and I thought
828
00:37:25,289 --> 00:37:27,267
you two might sit
together in church
829
00:37:27,285 --> 00:37:28,529
and then join us afterwards
830
00:37:28,549 --> 00:37:29,792
at the house for dinner.
831
00:37:29,812 --> 00:37:32,180
You see, she's been
through a bad divorce
832
00:37:32,242 --> 00:37:33,574
and she needs to meet people,
833
00:37:33,638 --> 00:37:35,005
so Eric and I thought
834
00:37:35,069 --> 00:37:37,270
maybe you two could
sit together at church
835
00:37:37,332 --> 00:37:38,931
and then come and
have dinner with us.
836
00:37:38,994 --> 00:37:41,762
No strings, just church
837
00:37:41,823 --> 00:37:44,390
and a meal with a very
attractive, nice woman.
838
00:37:44,451 --> 00:37:47,585
Just take a chance
and see what happens.
839
00:37:47,644 --> 00:37:48,721
Just take a chance.
840
00:37:48,742 --> 00:37:49,886
I know he's not married
841
00:37:49,906 --> 00:37:51,117
but you can't have
everything. (gasps)
842
00:37:51,138 --> 00:37:52,337
Ha, ha.
843
00:37:52,402 --> 00:37:54,334
What do you say?
844
00:37:59,222 --> 00:38:01,155
Serena, this is James.
845
00:38:01,218 --> 00:38:03,151
James, Serena.
846
00:38:03,214 --> 00:38:05,481
Hi.
847
00:38:05,543 --> 00:38:08,103
I guess we're
supposed to sit together.
848
00:38:17,253 --> 00:38:18,785
They make a nice couple.
849
00:38:18,849 --> 00:38:21,149
Yeah, your boyfriend
850
00:38:21,211 --> 00:38:23,371
and his girlfriend look
pretty good together.
851
00:38:24,538 --> 00:38:26,104
Hi.
852
00:38:26,168 --> 00:38:27,667
Hi.
853
00:38:27,731 --> 00:38:29,898
See you at school
tomorrow, Simon.
854
00:38:31,524 --> 00:38:34,257
Look...
855
00:38:34,318 --> 00:38:36,986
I wish I was
stronger but I'm not.
856
00:38:37,046 --> 00:38:38,691
If want to be with
your boyfriend
857
00:38:38,710 --> 00:38:39,976
I can't see you anymore.
858
00:38:42,004 --> 00:38:43,102
I respect your choice.
859
00:38:43,167 --> 00:38:44,600
It's just that...
860
00:38:44,665 --> 00:38:46,642
my heart can't take
the back and forth.
861
00:38:46,660 --> 00:38:48,827
We can't be friends?
862
00:38:48,889 --> 00:38:50,422
It would be a lie.
863
00:38:50,486 --> 00:38:52,085
I don't want to be your friend.
864
00:38:52,150 --> 00:38:54,194
I only said that to you
when you moved back
865
00:38:54,212 --> 00:38:57,046
because I was trying to get
you to fall back in love with me.
866
00:38:57,106 --> 00:38:59,941
But now I see that it's time
for us both to just move on.
867
00:39:03,261 --> 00:39:05,561
What if
868
00:39:05,623 --> 00:39:06,955
I change my mind about us?
869
00:39:07,020 --> 00:39:09,821
It would be too late.
870
00:39:17,333 --> 00:39:19,293
Come on, let's go. Okay.
871
00:39:23,920 --> 00:39:25,554
I'm sorry about last night.
872
00:39:25,616 --> 00:39:27,283
I'm sorry for using you.
873
00:39:27,346 --> 00:39:28,846
Not... not that I thought I was.
874
00:39:28,911 --> 00:39:30,710
But I see your point.
875
00:39:30,772 --> 00:39:32,732
I thought about
everything you said
876
00:39:32,769 --> 00:39:34,368
and I wish it were more but...
877
00:39:34,433 --> 00:39:36,532
all I really feel for
you is friendship.
878
00:39:36,595 --> 00:39:37,927
I can't make you love me.
879
00:39:37,992 --> 00:39:39,392
I've already tried and failed.
880
00:39:39,455 --> 00:39:41,188
But at least
881
00:39:41,252 --> 00:39:42,797
I told you how I
feel, and that will
882
00:39:42,816 --> 00:39:44,696
make it easier
for me to move on.
883
00:39:45,843 --> 00:39:47,709
So, are you and Jeremy...?
884
00:39:47,772 --> 00:39:48,871
Yes.
885
00:39:48,937 --> 00:39:50,937
Jeremy wants to marry me.
886
00:39:51,000 --> 00:39:53,634
I do.
887
00:40:01,511 --> 00:40:03,824
I don't know what to say?
888
00:40:03,841 --> 00:40:05,773
There's only one thing to say.
889
00:40:05,836 --> 00:40:08,237
I hope you two will
be happy, really happy.
890
00:40:10,161 --> 00:40:11,260
You both deserve it.
891
00:40:11,326 --> 00:40:12,446
You're both good friends.
892
00:40:14,519 --> 00:40:17,453
See you inside.
893
00:40:27,793 --> 00:40:30,353
Welcome to the family, son.
894
00:40:32,084 --> 00:40:33,896
You're okay with
us being engaged?
895
00:40:33,914 --> 00:40:35,825
And me going
back East to school?
896
00:40:35,844 --> 00:40:37,122
Well, let's just say
897
00:40:37,142 --> 00:40:38,986
we're trying really
hard to be okay with it.
898
00:40:39,004 --> 00:40:40,837
ANNIE: You're not a little girl
899
00:40:40,901 --> 00:40:43,601
anymore, and we have to
learn to trust your judgment.
900
00:40:43,661 --> 00:40:45,028
If marriage
901
00:40:45,092 --> 00:40:47,070
and school back
East is what you want,
902
00:40:47,088 --> 00:40:48,854
then who are we to stop you?
903
00:40:48,918 --> 00:40:51,519
We're planning a
long engagement.
904
00:40:51,580 --> 00:40:52,845
ERIC: We do have an opinion
905
00:40:52,910 --> 00:40:55,088
as to where you go
to school in New York.
906
00:40:55,105 --> 00:40:56,538
I made a few calls.
907
00:40:56,603 --> 00:40:57,702
You did?
908
00:40:57,766 --> 00:40:59,867
I just have one request.
909
00:40:59,930 --> 00:41:02,330
I'd like you to go
to Cobell Seminary.
910
00:41:02,391 --> 00:41:04,323
That's where you went.
911
00:41:04,386 --> 00:41:07,188
If you can't be in
Glenoak where we can
912
00:41:07,248 --> 00:41:08,180
watch over you,
913
00:41:08,246 --> 00:41:09,412
I know you'll be safe
914
00:41:09,477 --> 00:41:10,976
and well cared for at Cobell.
915
00:41:11,041 --> 00:41:12,974
I know the dean.
916
00:41:13,037 --> 00:41:14,203
As a matter of fact,
917
00:41:14,268 --> 00:41:15,534
I made a call this morning.
918
00:41:15,599 --> 00:41:17,131
If you want,
919
00:41:17,195 --> 00:41:19,173
I'm sure they can
expedite your applications
920
00:41:19,191 --> 00:41:21,324
so you could start this fall,
921
00:41:21,387 --> 00:41:23,365
maybe you can take
some classes this summer.
922
00:41:23,383 --> 00:41:25,516
I don't know what to say.
923
00:41:25,578 --> 00:41:27,812
You can say, thank you.
924
00:41:32,165 --> 00:41:34,098
Thank you and I love you.
925
00:41:34,161 --> 00:41:36,061
I love you both.
926
00:41:36,125 --> 00:41:38,225
We love you, too.
927
00:41:42,278 --> 00:41:44,211
We'll see you guys inside.
928
00:41:48,267 --> 00:41:50,033
Well, you better get ready.
929
00:41:50,096 --> 00:41:51,774
I thought we were
waiting for Mary. No.
930
00:41:51,793 --> 00:41:53,571
She told me she'll
be a little late.
931
00:41:53,589 --> 00:41:54,799
She wanted to talk to Wilson
932
00:41:54,820 --> 00:41:56,798
before his plane left. (sighs)
933
00:41:56,816 --> 00:41:58,461
Do you think Priscilla's
parents were able
934
00:41:58,480 --> 00:41:59,624
to pull it off?
935
00:41:59,644 --> 00:42:01,254
Well, they seemed like
pretty determined people.
936
00:42:01,274 --> 00:42:03,920
I can't believe my
parents did what they did.
937
00:42:03,936 --> 00:42:05,714
They just got into
town this morning.
938
00:42:05,732 --> 00:42:07,142
You mean, moving
our wedding out here
939
00:42:07,162 --> 00:42:09,029
so my dad could marry
us, and my grandmother
940
00:42:09,091 --> 00:42:11,058
and the rest of my
family could be here?
941
00:42:11,121 --> 00:42:12,332
Mm-hmm. Yeah,
well, they love you
942
00:42:12,352 --> 00:42:13,472
and love can move mountains.
943
00:42:13,517 --> 00:42:15,128
I just didn't know it
could move caterers.
944
00:42:15,147 --> 00:42:16,813
I love you.
945
00:42:16,877 --> 00:42:18,943
Then let's get married.
946
00:42:24,561 --> 00:42:26,195
Come on, you two.
947
00:42:26,258 --> 00:42:27,690
Everyone's waiting.
948
00:42:27,754 --> 00:42:29,687
(sighs)
949
00:42:38,101 --> 00:42:40,101
Welcome to the
family, Priscilla.
950
00:42:40,164 --> 00:42:42,364
I know you and John will
be very happy together.
951
00:42:42,426 --> 00:42:43,803
Thank you, Reverend Hamilton.
952
00:42:43,822 --> 00:42:45,088
Dad.
953
00:42:45,154 --> 00:42:47,086
Thank you, Dad.
954
00:42:53,071 --> 00:42:56,006
You and Robbie
talked everything out?
955
00:42:58,061 --> 00:42:59,995
You and your sister made up?
956
00:43:02,187 --> 00:43:06,122
So, what about us?
957
00:43:06,179 --> 00:43:08,212
Are you coming back
to New York with me?
958
00:43:08,274 --> 00:43:10,274
Because I don't want
to start something
959
00:43:10,337 --> 00:43:12,403
that we aren't going to finish.
960
00:43:12,466 --> 00:43:14,433
I love you,
961
00:43:14,496 --> 00:43:16,362
and I think I can
make you happy,
962
00:43:16,425 --> 00:43:18,345
but it's really
your decision now.
963
00:43:20,450 --> 00:43:23,719
I'm not going to do some
back and forth phone calls,
964
00:43:23,777 --> 00:43:25,711
long distance thing.
965
00:43:25,773 --> 00:43:28,206
We're either
together or we're not.
966
00:43:30,064 --> 00:43:31,431
So, what's it going to be...
967
00:43:31,495 --> 00:43:32,827
Glenoak or New York?
968
00:43:32,877 --> 00:43:37,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.