All language subtitles for 5_6185877315793191319

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,761 ( Metal rattling ) 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,928 ( rattling ) 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,081 ( rattling ) 4 00:00:14,440 --> 00:00:15,771 Siobhan: Who the hell are you? 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,287 - Siobhan. - Stay the fuck away from me. 6 00:00:21,040 --> 00:00:24,362 You played us. Me, Brock, Emmett. 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,170 Everything about you is a lie. 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,250 Siobhan, listen to me. 9 00:00:31,120 --> 00:00:32,326 Don't. 10 00:00:33,600 --> 00:00:35,807 Okay. Okay. 11 00:00:37,280 --> 00:00:38,441 0K8)'- 12 00:00:40,680 --> 00:00:41,727 Put the gun down. 13 00:00:41,840 --> 00:00:42,921 ( Cocks gun ) 14 00:00:48,200 --> 00:00:49,281 It's me, Siobhan. 15 00:00:49,440 --> 00:00:50,487 No. 16 00:00:52,840 --> 00:00:53,887 You hear me? 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,331 Hey, it's me. 18 00:00:59,400 --> 00:01:00,447 Come on. 19 00:01:03,200 --> 00:01:04,247 It's just me. 20 00:01:05,360 --> 00:01:06,566 There is no you. 21 00:01:08,160 --> 00:01:10,481 - There is no you. - ( badge rattling ) 22 00:01:12,320 --> 00:01:13,685 There is no you. 23 00:01:21,000 --> 00:01:24,004 ( Clicking ) 24 00:01:27,320 --> 00:01:30,085 ♪ (theme music playing ) a' 25 00:02:51,800 --> 00:02:53,450 ( gasps ) 26 00:02:53,640 --> 00:02:54,926 I need time to think. Just get out. 27 00:02:55,080 --> 00:02:56,366 We should talk about this. 28 00:02:56,520 --> 00:02:57,760 Get the fuck out! 29 00:02:59,080 --> 00:03:00,286 New.! 30 00:03:29,720 --> 00:03:31,484 ( beeps ) 31 00:03:40,120 --> 00:03:42,726 - Hey, good evening. - Where's Mario and Frank? 32 00:03:42,880 --> 00:03:46,168 Oh, they had to do a double at Raymor Plaza. 33 00:03:46,320 --> 00:03:48,163 Some kind of plumbing leak. 34 00:03:48,320 --> 00:03:50,687 They're up to their eyeballs in shit, literally. 35 00:03:50,840 --> 00:03:53,002 - ( laughs ) Yeah. - Give me your badges. 36 00:03:54,080 --> 00:03:55,411 We already scanned them. 37 00:03:55,560 --> 00:03:57,050 And I'm gonna scan them again. 38 00:03:57,320 --> 00:03:58,924 Excuse my friend. 39 00:03:59,080 --> 00:04:00,650 He's a little slow since the accident. 40 00:04:03,240 --> 00:04:04,765 ( Beeps ) 41 00:04:05,640 --> 00:04:07,210 What? Something wrong? 42 00:04:07,360 --> 00:04:08,771 Why'd you cut your hair, man? 43 00:04:08,920 --> 00:04:10,001 What? 44 00:04:11,560 --> 00:04:12,686 The 'fro. 45 00:04:17,760 --> 00:04:19,683 You know, just hanging around guys like this, 46 00:04:19,840 --> 00:04:23,128 it just felt too much like showing off. 47 00:04:24,600 --> 00:04:25,681 Thanks. 48 00:04:26,680 --> 00:04:27,886 Have a good night. 49 00:04:28,080 --> 00:04:29,809 Yeah, thank you. You, too. 50 00:04:44,360 --> 00:04:45,521 0K8)'- 51 00:05:02,040 --> 00:05:03,041 ( beeps ) 52 00:05:03,560 --> 00:05:05,005 Big Brother's in the house. 53 00:05:07,240 --> 00:05:08,685 You seeing what I'm seeing? 54 00:05:09,120 --> 00:05:11,407 Shit, they're watching them monitors like hawks. 55 00:05:11,560 --> 00:05:13,562 Then let's change the view. 56 00:05:18,800 --> 00:05:20,040 All right. 57 00:05:20,920 --> 00:05:23,161 Okay, you're clear. Go get that formula. 58 00:05:24,240 --> 00:05:27,164 - It's an algorithm. - Sugar: Yeah, you say tomato. 59 00:06:04,840 --> 00:06:06,365 Sugar: Hey, one of the guards is on the move. 60 00:06:06,520 --> 00:06:08,807 - You better step on "w. - You need to step off it. 61 00:06:08,960 --> 00:06:11,247 I ain't watching fucking YouTube videos up in here. 62 00:06:13,120 --> 00:06:14,849 Damn, he's getting on the elevator. 63 00:06:18,480 --> 00:06:19,766 Sn- 64 00:06:20,440 --> 00:06:22,727 (humming ) 65 00:06:22,920 --> 00:06:24,206 - HGY- - HGY- 66 00:06:24,400 --> 00:06:26,641 - Where's your partner? - Oh, he went to take a leak. 67 00:06:27,360 --> 00:06:28,725 You know? ( laughs ) 68 00:06:31,680 --> 00:06:33,921 Sugar: Look, you better step on it, man. 69 00:06:34,120 --> 00:06:35,963 Gonna get real crowded in there real soon. 70 00:06:36,160 --> 00:06:37,810 - ( Beeps ) - Got you. 71 00:06:38,680 --> 00:06:40,011 Job. 72 00:06:41,160 --> 00:06:42,161 Job. 73 00:06:45,680 --> 00:06:47,170 Job. 74 00:06:51,680 --> 00:06:53,250 ( Beeps ) 75 00:06:54,800 --> 00:06:56,723 ( mutters ) 76 00:07:43,720 --> 00:07:46,291 ( chatter ) 77 00:07:52,360 --> 00:07:55,204 - Sorry I'm late. - 45 minutes, Carrie. 78 00:07:55,760 --> 00:07:57,205 Her teacher couldn't wait. 79 00:08:00,520 --> 00:08:01,567 What did she say? 80 00:08:01,720 --> 00:08:04,405 Well, Deva's missing assignments, she's disruptive in class, 81 00:08:04,560 --> 00:08:06,562 and basically her attitude sucks. 82 00:08:07,360 --> 00:08:09,089 And apparently the school feels that our daughter 83 00:08:09,240 --> 00:08:12,210 is lacking any kind of discipline or structure at home. 84 00:08:12,360 --> 00:08:14,203 - And that's my fault? - I'm not pointing fingers. 85 00:08:14,360 --> 00:08:16,089 Well, you just did and this from a mayor who bangs hookers. 86 00:08:16,200 --> 00:08:18,601 Yeah, and like abandoning your family to go off to hunt down 87 00:08:18,760 --> 00:08:21,445 your gangster father is a lesson in family values? 88 00:08:22,160 --> 00:08:23,446 Fuck you, Gordon. 89 00:08:25,000 --> 00:08:27,002 Carrie, can you stop, please? 90 00:08:29,440 --> 00:08:32,762 Look, we need to do better. 91 00:08:35,200 --> 00:08:38,329 I realize that I have been blaming everybody else 92 00:08:38,480 --> 00:08:41,324 for my inability to handle everything that's happened. 93 00:08:41,840 --> 00:08:45,208 I just-- It's our family. 94 00:08:47,080 --> 00:08:50,004 But you know that I have never been a victim in my life 95 00:08:50,160 --> 00:08:51,924 and I'm done with that. 96 00:08:53,720 --> 00:08:56,485 I want to figure this out for all of us. 97 00:09:05,320 --> 00:09:08,164 Where I come from, it's customary 98 00:09:08,760 --> 00:09:11,411 - to drink to a job well... - Done. 99 00:09:12,080 --> 00:09:13,161 Ha! 100 00:09:13,520 --> 00:09:14,806 Done? 101 00:09:17,040 --> 00:09:19,646 That algorithm was just the tip of this cluster fuck. 102 00:09:20,320 --> 00:09:23,449 No, it's the small victories that keep you in the fight. 103 00:09:23,600 --> 00:09:26,524 I know you are the Dalai Lama of Mayberry and all that shit, 104 00:09:26,640 --> 00:09:29,564 but that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. 105 00:09:30,600 --> 00:09:32,204 It is far from party time. 106 00:09:32,560 --> 00:09:33,641 Fine. 107 00:09:34,920 --> 00:09:35,921 Cheers. 108 00:09:44,880 --> 00:09:46,245 Who'd you piss off this time? 109 00:09:53,120 --> 00:09:54,565 We may have to bail. 110 00:09:55,400 --> 00:09:57,289 What, on the job? 111 00:09:58,040 --> 00:09:59,451 On everything. 112 00:10:01,120 --> 00:10:02,531 Everything everything? 113 00:10:03,080 --> 00:10:04,525 How bad is it? 114 00:10:06,040 --> 00:10:09,044 - Siobhan has the police file on me. - Oh, fuck. 115 00:10:09,200 --> 00:10:11,601 So why aren't we already doing 95 out of this shithole? 116 00:10:11,760 --> 00:10:13,808 Could be she won't turn me in. 117 00:10:14,960 --> 00:10:17,531 Let me explain something to you. 118 00:10:17,720 --> 00:10:19,609 There are fake cops, that's you, 119 00:10:20,200 --> 00:10:22,646 and there are real cops, that's her. 120 00:10:22,800 --> 00:10:26,122 Difference being real cops will turn your ass in. 121 00:10:26,240 --> 00:10:27,605 Maybe not. 122 00:10:29,200 --> 00:10:31,202 Would you please tell this man 123 00:10:31,400 --> 00:10:34,324 it is way past time to cut and fuckin' run? 124 00:10:35,400 --> 00:10:37,323 You two both do what you gotta do. 125 00:10:38,160 --> 00:10:39,400 But I'm going to work, Job. 126 00:10:42,520 --> 00:10:45,967 Baby, I want you to try real hard 127 00:10:46,160 --> 00:10:49,448 to remember what happened the last time you rolled the dice on a woman. 128 00:10:50,760 --> 00:10:52,649 Fuck this. I'm packing. 129 00:11:08,840 --> 00:11:10,729 - ( Chatter ) - ( door opens ) 130 00:11:12,760 --> 00:11:14,808 - When were you gonna tell me? - Brock. 131 00:11:14,920 --> 00:11:16,365 You're working for Proctor now, Emily? 132 00:11:16,440 --> 00:11:17,487 Have you lost it? 133 00:11:17,600 --> 00:11:18,931 How could you possibly know that? 134 00:11:19,080 --> 00:11:20,809 - I called your agency. - You did what? 135 00:11:21,000 --> 00:11:22,331 - I didn't hear from you. - Jesus Christ, Brock. 136 00:11:22,480 --> 00:11:23,845 - I was worried about you. - You're spying on me. 137 00:11:24,000 --> 00:11:25,764 - I'm not spying on you. - You're unbelievable. 138 00:11:25,920 --> 00:11:27,445 Do you have any idea how dangerous Proctor is? 139 00:11:27,640 --> 00:11:28,926 The kind of people that he deals with? 140 00:11:29,120 --> 00:11:30,451 And now you're living in the goddamn house? 141 00:11:30,640 --> 00:11:31,801 His mother is dying. 142 00:11:32,040 --> 00:11:33,644 Yeah, well, apparently she's not the only one. 143 00:11:33,960 --> 00:11:37,282 I was there the other day fishing a dead gangbanger out of his pool. 144 00:11:37,440 --> 00:11:40,205 Em, bad things happen there. 145 00:11:41,240 --> 00:11:42,480 I care for the dying. 146 00:11:42,680 --> 00:11:44,205 That's what I do. 147 00:11:44,320 --> 00:11:45,970 That's what I'm gonna keep on doing. 148 00:11:46,120 --> 00:11:49,203 Listen. Em, I'm begging you. 149 00:11:49,360 --> 00:11:51,283 Get as far away from that man as possible. 150 00:11:51,480 --> 00:11:53,130 The only one I need to get away from is you. 151 00:11:53,280 --> 00:11:54,611 Emily. 152 00:11:59,360 --> 00:12:01,044 That's very interesting. 153 00:12:02,920 --> 00:12:04,843 Just call me if anything changes. 154 00:12:06,960 --> 00:12:09,611 Tommy Littlestone's body has been cleared for release. 155 00:12:11,680 --> 00:12:14,809 I'm pretty sure his brother's eager to get him back to the reservation. 156 00:12:17,360 --> 00:12:18,885 I want to go, too. 157 00:12:22,720 --> 00:12:23,881 All right. 158 00:12:28,000 --> 00:12:29,490 Thank you, Uncle. 159 00:12:37,120 --> 00:12:38,281 ( Video games chirping ) 160 00:12:38,520 --> 00:12:40,090 My mother is driving me crazy. 161 00:12:40,280 --> 00:12:41,884 She's got a problem with everything I do. 162 00:12:42,080 --> 00:12:45,084 Any time you want to trade moms, just say the word. 163 00:12:45,280 --> 00:12:46,406 Sorry. 164 00:12:46,840 --> 00:12:48,524 Yeah, didn't think so. 165 00:12:50,880 --> 00:12:52,405 How is Max doing? 166 00:12:53,840 --> 00:12:55,205 Fine, I guess. 167 00:12:58,520 --> 00:13:00,966 Max has been wanting that game for months. 168 00:13:01,120 --> 00:13:03,930 $75 for a video game? What the hell? 169 00:13:04,040 --> 00:13:05,280 It's crazy. 170 00:13:16,600 --> 00:13:17,681 How's she doing? 171 00:13:18,160 --> 00:13:19,525 Resting comfortably. 172 00:13:20,560 --> 00:13:22,449 The new meds are doing a better job with the pain. 173 00:13:22,600 --> 00:13:23,840 That's good. 174 00:13:24,720 --> 00:13:26,404 Thank you for taking such good care of her. 175 00:13:26,720 --> 00:13:28,324 Well, it's what she deserves. 176 00:13:29,040 --> 00:13:30,451 It's what we all deserve. 177 00:13:31,160 --> 00:13:32,491 Yeah. 178 00:13:33,920 --> 00:13:35,445 How are you holding up, Mr. Proctor? 179 00:13:36,400 --> 00:13:37,481 Me? 180 00:13:39,240 --> 00:13:41,242 Well, I'm not the one who's dying. 181 00:13:42,080 --> 00:13:45,243 But you are suffering and you don't get any meds. 182 00:13:48,400 --> 00:13:50,801 The downside to being strong for everyone else 183 00:13:50,960 --> 00:13:53,440 is that you never get a moment for yourself. 184 00:13:53,640 --> 00:13:55,847 If you ever want to talk or... 185 00:13:58,720 --> 00:14:00,370 I've got nowhere else to be. 186 00:14:05,080 --> 00:14:06,764 Do you want to sit down? 187 00:14:18,280 --> 00:14:20,806 - A' ( music playing ) A' - ( chatter) 188 00:14:26,520 --> 00:14:27,885 ( bell dings) 189 00:14:29,000 --> 00:14:30,047 (clinging) 190 00:14:31,280 --> 00:14:32,691 Apple on three. 191 00:14:36,360 --> 00:14:37,885 (dings) 192 00:14:38,480 --> 00:14:39,891 Table six is ready to order. 193 00:14:40,040 --> 00:14:41,769 Table nine needs silverware. 194 00:14:41,880 --> 00:14:45,009 And the campers on 12 are asking for a third refill on coffee. 195 00:14:45,880 --> 00:14:48,406 (women laughing ) 196 00:14:50,760 --> 00:14:52,808 ( baby crying ) 197 00:14:53,400 --> 00:14:55,767 ( phone ringing ) 198 00:14:57,120 --> 00:14:58,724 ( laughing ) 199 00:15:02,680 --> 00:15:04,489 - ( dings) - (sizzling ) 200 00:15:09,720 --> 00:15:11,006 A little help here. 201 00:15:11,160 --> 00:15:12,889 12 is still asking for that refill. 202 00:15:13,400 --> 00:15:14,731 Carrie. 203 00:15:37,920 --> 00:15:40,526 - What now? - We wait. 204 00:15:41,400 --> 00:15:43,050 ( Sighs ) 205 00:15:59,280 --> 00:16:00,486 Stay here. 206 00:16:23,560 --> 00:16:25,085 ( Doors open ) 207 00:16:42,000 --> 00:16:43,650 - ( van doors close ) - Get 'm. 208 00:16:43,880 --> 00:16:46,281 ( van engine starts ) 209 00:16:46,440 --> 00:16:48,249 I've been practicing with my uncle. 210 00:16:48,440 --> 00:16:50,522 You're not an experienced driver. 211 00:16:50,680 --> 00:16:53,001 Well, then let's go get me some experience. 212 00:17:54,880 --> 00:17:56,166 What the hell? 213 00:18:10,240 --> 00:18:12,368 ( Engine revving ) 214 00:18:18,920 --> 00:18:21,924 ( engines revving ) 215 00:18:26,920 --> 00:18:30,720 (tires squealing ) 216 00:18:56,080 --> 00:18:57,923 (tires squealing ) 217 00:19:14,200 --> 00:19:16,123 You called. What's going on? 218 00:19:17,040 --> 00:19:19,327 I'm withdrawing Proctor's plea bargain. 219 00:19:20,040 --> 00:19:21,280 I don't understand. 220 00:19:21,400 --> 00:19:23,289 We'll file the motion first thing in the morning. 221 00:19:23,480 --> 00:19:25,482 Sperling is gonna go apeshit on us. 222 00:19:27,040 --> 00:19:29,611 Well, that's just the gravy. 223 00:19:39,760 --> 00:19:41,683 By the way, I'm sorry I was a jerk. 224 00:19:42,040 --> 00:19:43,610 You weren't a jerk. 225 00:19:44,600 --> 00:19:46,284 You were an asshole. 226 00:19:47,320 --> 00:19:49,163 ( Chuckles ) 227 00:20:28,600 --> 00:20:30,409 ( labored breathing ) 228 00:20:51,600 --> 00:20:53,648 ( liquid splashing ) 229 00:21:11,040 --> 00:21:13,441 ( men screaming ) 230 00:21:18,680 --> 00:21:21,411 ( screaming ) 231 00:21:25,000 --> 00:21:26,843 ( phone ringing ) 232 00:21:29,880 --> 00:21:32,247 I should probably go. Let you get settled. 233 00:21:32,800 --> 00:21:34,165 You've got secrets, boss. 234 00:21:34,280 --> 00:21:35,805 Don't we all? 235 00:21:38,160 --> 00:21:40,401 If they ever get to be too much or if you want to talk... 236 00:21:42,080 --> 00:21:44,242 ( ringing continues ) 237 00:21:45,080 --> 00:21:47,651 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 238 00:21:52,720 --> 00:21:54,085 Hi, you've reached Siobhan Kelly. 239 00:21:54,280 --> 00:21:56,726 - Please leave a message. - ( beeps) 240 00:21:59,080 --> 00:22:00,286 ( beeps ) 241 00:22:01,720 --> 00:22:03,165 ( knocking ) 242 00:22:03,320 --> 00:22:04,481 - Hood. - Yeah? 243 00:22:04,640 --> 00:22:06,085 I just got a call from fire and rescue. 244 00:22:06,280 --> 00:22:07,691 There's a wreck out on Highway 6. 245 00:22:07,840 --> 00:22:10,286 - You handle it. - Two DOAs, both Redbones. 246 00:22:11,680 --> 00:22:13,842 They were transporting Tommy Littlestone's body. 247 00:22:16,280 --> 00:22:17,884 Great, let's go. 248 00:22:18,000 --> 00:22:19,570 ♪ ( Music playing ) 9 249 00:22:37,640 --> 00:22:40,325 Tequila. Whatever you got. 250 00:22:40,480 --> 00:22:43,051 She'll have the Anejo, chilled. 251 00:22:44,320 --> 00:22:47,722 A real woman like you, I think that she deserves the best. 252 00:22:48,240 --> 00:22:49,366 You buying? 253 00:22:49,520 --> 00:22:50,965 Yes, ma'am. 254 00:22:52,920 --> 00:22:54,081 Make it a double. 255 00:22:54,240 --> 00:22:55,810 ( Chuckles ) 256 00:23:01,200 --> 00:23:02,531 And keep 'em coming. 257 00:23:02,640 --> 00:23:04,768 ( laughs ) 258 00:23:08,720 --> 00:23:11,200 ( radio chatter) 259 00:23:32,560 --> 00:23:34,289 I thought I was having a bad day. 260 00:23:35,160 --> 00:23:36,366 Lucas: What do we got? 261 00:23:36,560 --> 00:23:38,847 Driver is Hakan Evans. 262 00:23:39,320 --> 00:23:41,084 He signed for the body at the morgue. 263 00:23:41,840 --> 00:23:44,002 We'll need dental records to identify the other. 264 00:23:44,680 --> 00:23:46,569 - Any witnesses? - Not out here. 265 00:23:47,160 --> 00:23:50,767 A second set of skid marks confirms another vehicle was involved. 266 00:23:50,920 --> 00:23:53,400 - Could have been an accident. - Yeah. 267 00:23:55,040 --> 00:23:56,849 You know this wasn't an accident. 268 00:23:57,360 --> 00:23:58,407 No? 269 00:23:58,560 --> 00:24:00,688 Chayton is gonna see this as a declaration of war. 270 00:24:01,360 --> 00:24:02,771 Yeah, well, that's Proctor's problem. 271 00:24:02,960 --> 00:24:04,405 Well, what are we gonna do about it? 272 00:24:04,560 --> 00:24:06,210 - Nothing. - What? 273 00:24:07,440 --> 00:24:09,124 We stay the fuck out of it. 274 00:24:19,720 --> 00:24:21,131 Ah, it burns so good. 275 00:24:21,960 --> 00:24:23,371 You have a real pretty smile. 276 00:24:23,560 --> 00:24:25,881 - Yeah, I still got it. - Yes, ma'am. 277 00:24:26,040 --> 00:24:27,371 That's good. 278 00:24:28,120 --> 00:24:29,804 Is that your bike parked outside? 279 00:24:31,240 --> 00:24:33,447 - Sexy beast, isn't she? - Mmm. 280 00:24:34,960 --> 00:24:37,406 I used to dream about owning a machine like that. 281 00:24:38,160 --> 00:24:39,366 What do you mean used to? 282 00:24:40,160 --> 00:24:41,446 Another life. 283 00:24:41,600 --> 00:24:44,922 Well, that is a terribly sad story. 284 00:24:47,240 --> 00:24:50,130 But don't you worry 'cause your new buddy Scuyver, 285 00:24:51,120 --> 00:24:53,441 well, he's all about the happy endings. 286 00:24:54,680 --> 00:24:55,920 Is that right? 287 00:24:56,680 --> 00:24:57,920 That is right. 288 00:24:59,480 --> 00:25:00,845 I think that... 289 00:25:01,880 --> 00:25:05,123 ...maybe you and me should go somewhere more private. 290 00:25:05,280 --> 00:25:08,284 That sounds great, but, no. 291 00:25:09,320 --> 00:25:10,685 I gotta go. 292 00:25:11,600 --> 00:25:13,170 - Maybe next time. - What? 293 00:25:14,320 --> 00:25:16,687 Hey, hey, he)'- Hey. Hey. 294 00:25:17,760 --> 00:25:19,842 I got six drinks 295 00:25:20,000 --> 00:25:21,843 invested in this little party. 296 00:25:23,120 --> 00:25:24,963 So you ain't going nowhere... 297 00:25:26,080 --> 00:25:27,206 ...till you show me... 298 00:25:28,960 --> 00:25:30,246 ...a little gratitude. 299 00:25:48,320 --> 00:25:50,527 - ( Thumping ) - ( Scuyver cries out) 300 00:25:57,960 --> 00:26:00,327 When I say no, I mean it. 301 00:26:34,160 --> 00:26:35,650 ( Phone ringing ) 302 00:26:35,760 --> 00:26:37,091 Hi, you've reached Siobhan Kelly. 303 00:26:37,280 --> 00:26:39,408 - Please leave a message. - ( beeps) 304 00:26:40,320 --> 00:26:41,526 ( beeps ) 305 00:26:49,840 --> 00:26:52,161 ( phone ringing ) 306 00:26:52,560 --> 00:26:53,561 Where are you? 307 00:26:53,720 --> 00:26:55,722 You should be asking where I'm not. 308 00:26:55,880 --> 00:26:57,882 Because in 2O minutes, the answer's gonna be 309 00:26:58,040 --> 00:26:59,883 Banshee, Pennsyl-fucking-vania. 310 00:27:00,040 --> 00:27:02,202 Give me until the end of the day and I'll come with you. 311 00:27:02,520 --> 00:27:04,727 Just gotta tie up a few loose ends. 312 00:27:04,880 --> 00:27:06,769 Well, then you tie them up quick, baby, 313 00:27:06,880 --> 00:27:08,644 and let's get the fuck out of here. 314 00:27:21,800 --> 00:27:23,040 Hey. 315 00:27:24,720 --> 00:27:26,324 - Hey, Deva. - What? 316 00:27:28,080 --> 00:27:30,287 - You aren't in school. - I'm just running a little late. 317 00:27:30,440 --> 00:27:31,930 Maybe that's 'cause you're going the wrong way. 318 00:27:32,080 --> 00:27:34,606 - Like you never ditched. - I never got caught. 319 00:27:34,840 --> 00:27:36,285 - ( Scoffs ) - Hey, Deva, 320 00:27:36,400 --> 00:27:37,447 I'm sorry about the other day. 321 00:27:37,600 --> 00:27:38,931 I'm over it, seriously. 322 00:27:39,720 --> 00:27:42,326 Look, I didn't mean to blow you off. 323 00:27:42,520 --> 00:27:44,727 Okay? I-- You caught me off guard 324 00:27:44,840 --> 00:27:47,002 and everything came out wrong and I'm sorry. 325 00:27:47,160 --> 00:27:48,810 Well, it won't happen again, okay? 326 00:27:49,000 --> 00:27:51,162 From now on, you're just the asshole who knocked up my mom. 327 00:27:51,320 --> 00:27:53,004 Okay, fine, I'm the asshole. 328 00:27:54,920 --> 00:27:57,241 I mean, I've caused you nothing but problems since I got here, 329 00:27:57,400 --> 00:27:58,561 so I get it. 330 00:27:59,280 --> 00:28:00,327 Pretty much. 331 00:28:00,480 --> 00:28:01,925 ( Sighs ) Fuck. 332 00:28:02,080 --> 00:28:03,809 - Why do you even care? - I just do. 333 00:28:03,920 --> 00:28:05,126 Why? 334 00:28:06,440 --> 00:28:07,601 ( Groans ) 335 00:28:07,800 --> 00:28:10,246 Look, my old man never gave a shit about me. 336 00:28:11,400 --> 00:28:13,050 All right? I mean... 337 00:28:13,200 --> 00:28:14,964 I guess you could call him honest. 338 00:28:16,480 --> 00:28:18,209 But I fucking hated him for it. 339 00:28:20,120 --> 00:28:21,804 I still do. I wish I didn't, but I do. 340 00:28:24,440 --> 00:28:26,408 I don't want you to hate me, Deva. 341 00:28:28,280 --> 00:28:30,681 But I can't make you do anything; no one can. 342 00:28:32,840 --> 00:28:35,002 That's a choice you gotta make on your own. 343 00:28:37,640 --> 00:28:39,051 You're leaving, aren't you? 344 00:28:42,840 --> 00:28:44,126 I have to. 345 00:28:47,960 --> 00:28:49,724 Does it matter that I want you to stay? 346 00:28:53,480 --> 00:28:54,606 Yes. 347 00:28:56,320 --> 00:28:57,606 It matters. 348 00:28:58,880 --> 00:29:00,086 Okay? 349 00:29:04,480 --> 00:29:07,165 But I made a huge fucking mess, kid. 350 00:29:09,440 --> 00:29:10,885 I have to go. 351 00:29:11,080 --> 00:29:12,241 Yeah. 352 00:29:16,560 --> 00:29:18,085 I don't hate you. 353 00:29:21,000 --> 00:29:22,411 Well, maybe a little bit. 354 00:29:22,560 --> 00:29:24,050 ( laughs ) 355 00:29:26,080 --> 00:29:27,445 I can live with that. 356 00:29:38,280 --> 00:29:39,725 What the fuck are you doing? 357 00:29:40,960 --> 00:29:42,291 Hi, Jackson. We have an appointment? 358 00:29:42,400 --> 00:29:44,368 We had a goddamn deal. 359 00:29:44,520 --> 00:29:45,931 Yeah, well, our position has changed. 360 00:29:46,040 --> 00:29:47,565 You can't do this. 361 00:29:47,760 --> 00:29:49,125 It's already done. 362 00:29:49,280 --> 00:29:50,884 Proctor will have his day in court. 363 00:29:51,040 --> 00:29:52,610 You're making a big mistake, Gordon. 364 00:29:52,760 --> 00:29:54,808 Careful, Jackson, that almost sounded like a threat. 365 00:29:54,960 --> 00:29:56,769 It's a warning. 366 00:29:56,920 --> 00:29:58,763 I'm gonna come at you with everything I've got. 367 00:29:58,920 --> 00:30:01,446 Yeah, and what you've got is a guilty client. 368 00:30:05,720 --> 00:30:07,324 You should talk some sense into your boss. 369 00:30:07,440 --> 00:30:08,885 Your ass is on the line here, too. 370 00:30:09,040 --> 00:30:10,963 I appreciate your concern. 371 00:30:15,720 --> 00:30:17,006 ( Scoffs ) 372 00:30:22,160 --> 00:30:24,162 ♪ ( music playing ) 9 373 00:30:29,080 --> 00:30:31,321 (siren wailing) 374 00:31:20,320 --> 00:31:22,721 ( tires squeal ) 375 00:31:35,320 --> 00:31:37,163 ( motor sputters ) 376 00:31:39,160 --> 00:31:40,446 Shit. 377 00:31:51,280 --> 00:31:52,361 ( Phone ringing ) 378 00:32:33,880 --> 00:32:35,291 So you want to talk about it? 379 00:32:36,040 --> 00:32:38,361 I was stupid. I just got carried away is all. 380 00:32:41,640 --> 00:32:44,644 ( Alarm ringing ) 381 00:32:49,720 --> 00:32:50,846 I feel trapped. 382 00:32:52,080 --> 00:32:53,605 I keep waking up from a dream 383 00:32:53,760 --> 00:32:56,240 to realize that it's real life that's become the nightmare. 384 00:32:56,560 --> 00:32:59,723 Then I do these stupid, dangerous things. 385 00:32:59,920 --> 00:33:01,081 I know that. 386 00:33:01,480 --> 00:33:04,927 It's just... I need to breathe. 387 00:33:07,320 --> 00:33:09,322 Well, I know how that feels. 388 00:33:17,160 --> 00:33:18,810 It's good to have you around. 389 00:33:23,680 --> 00:33:26,331 ( Sighs ) Yeah. 390 00:33:27,920 --> 00:33:30,002 - About that. - What? 391 00:33:32,720 --> 00:33:33,767 What? 392 00:34:10,160 --> 00:34:11,650 ( Engine turns off) 393 00:34:11,760 --> 00:34:14,491 ( distant dog barking ) 394 00:34:19,400 --> 00:34:22,006 I know I'm being selfish, but I don't want you to go. 395 00:34:24,400 --> 00:34:25,686 Not now. 396 00:34:26,400 --> 00:34:28,971 Well, there's really no choice anymore, is there? 397 00:34:32,400 --> 00:34:33,686 Do you really think she'd arrest you? 398 00:34:33,880 --> 00:34:35,484 It doesn't really matter, does it? 399 00:34:37,240 --> 00:34:38,321 She knows. 400 00:35:08,600 --> 00:35:09,761 Where are you gonna go? 401 00:35:10,600 --> 00:35:11,601 I don't know. 402 00:35:14,040 --> 00:35:15,246 Anywhere. 403 00:35:15,360 --> 00:35:16,964 ( Chuckles ) 404 00:35:17,200 --> 00:35:18,201 Right. 405 00:35:26,640 --> 00:35:27,880 Deva. 406 00:35:32,000 --> 00:35:33,490 She'll be okay. 407 00:35:35,920 --> 00:35:37,285 She's strong. 408 00:35:39,240 --> 00:35:40,401 Like her mom. 409 00:35:46,680 --> 00:35:48,125 And what about you? 410 00:35:49,560 --> 00:35:50,971 Are you gonna be okay? 411 00:35:55,400 --> 00:35:56,401 Of course. 412 00:36:46,200 --> 00:36:48,089 ( Engine starts ) 413 00:36:57,720 --> 00:36:59,802 ( door opens, closes ) 414 00:36:59,920 --> 00:37:02,491 ( footsteps ) 415 00:37:07,040 --> 00:37:08,326 - ( knocking ) - Yeah'? 416 00:37:10,720 --> 00:37:12,290 - HGY- - HGY- 417 00:37:14,000 --> 00:37:15,570 You look upset. Everything okay? 418 00:37:20,000 --> 00:37:21,365 It'll be all right. 419 00:37:23,360 --> 00:37:25,362 You know we have to talk about school. 420 00:37:27,120 --> 00:37:28,121 Yeah. 421 00:37:28,680 --> 00:37:30,364 Not tonight, though. 422 00:37:31,000 --> 00:37:32,365 Get some sleep. 423 00:37:32,840 --> 00:37:34,888 Okay. Good night. 424 00:37:35,040 --> 00:37:36,326 Good night. 425 00:37:40,400 --> 00:37:42,050 You can get undressed now. 426 00:37:42,320 --> 00:37:44,322 ( Door closes ) 427 00:37:52,240 --> 00:37:54,481 ( sniffles ) 428 00:38:00,400 --> 00:38:01,606 Are you leaving? 429 00:38:02,800 --> 00:38:04,211 You wanna take on the Redbones, 430 00:38:05,320 --> 00:38:06,401 go right ahead. 431 00:38:06,600 --> 00:38:07,931 I'm too old and too tired 432 00:38:08,080 --> 00:38:09,889 to be sticking my nose where it don't belong. 433 00:38:10,040 --> 00:38:11,883 We're the goddamn police, Karl. 434 00:38:15,280 --> 00:38:16,486 I'm going home. 435 00:38:16,640 --> 00:38:18,802 Don't call me unless the building's on fire. 436 00:39:46,560 --> 00:39:48,722 Brock's voice: I still don't think you're much of a cop, 437 00:39:48,880 --> 00:39:50,962 but I think you're serious about getting Proctor. 438 00:39:51,120 --> 00:39:54,283 This town's been waiting for somebody to do that for a long, long time. 439 00:39:54,640 --> 00:39:58,531 Kai's voice: Sheriff, do you know why they're afraid of me? 440 00:39:58,640 --> 00:40:00,369 Lucas's voice: Why is that? 441 00:40:00,520 --> 00:40:02,488 Kai's voice: Because they should be. 442 00:40:02,640 --> 00:40:04,529 And maybe you should be, too. 443 00:40:04,640 --> 00:40:07,530 You have no evidence, no body, 444 00:40:07,720 --> 00:40:09,370 not even a name you say. 445 00:40:09,520 --> 00:40:10,851 Alison: Would you put him away? 446 00:40:11,000 --> 00:40:12,923 Could you even put him away? 447 00:40:15,320 --> 00:40:18,529 A guilty verdict could mean five years in prison. 448 00:40:18,680 --> 00:40:20,170 Not acceptable. 449 00:40:20,320 --> 00:40:23,324 I will file every motion I can to slow the process down, 450 00:40:23,520 --> 00:40:26,842 but barring a miracle, your case is gonna be decided by a jury. 451 00:40:27,000 --> 00:40:28,365 - (phone ringing ) - Then a miracle is exactly 452 00:40:28,520 --> 00:40:29,601 what you're gonna get me. 453 00:40:29,760 --> 00:40:30,841 You get it? 454 00:40:36,160 --> 00:40:38,242 - Yeah? - Kai, it's Emily. 455 00:40:39,400 --> 00:40:40,765 Your mother's taken a turn. 456 00:40:41,840 --> 00:40:43,410 You should come home now. 457 00:40:44,320 --> 00:40:45,765 She doesn't have much time. 458 00:40:45,960 --> 00:40:47,121 Kai: Thank you, Emily. 459 00:40:48,000 --> 00:40:49,365 I'm on my way. 460 00:40:51,040 --> 00:40:52,530 You fucking fix this. 461 00:40:53,240 --> 00:40:56,130 (tools buzzing ) 462 00:40:56,240 --> 00:40:57,446 We're closed. 463 00:40:58,200 --> 00:40:59,201 Leave. 464 00:41:01,600 --> 00:41:03,602 - Get out. - What the hell are you doing? 465 00:41:03,800 --> 00:41:05,211 You need to leave now. 466 00:41:05,440 --> 00:41:07,204 Whatever it is, Sheriff, it has to wait. 467 00:41:07,440 --> 00:41:08,487 - ( Gunshot ) - Rebecca: No! 468 00:41:08,600 --> 00:41:11,171 ( High-pitched tone ) 469 00:41:11,360 --> 00:41:13,124 (gunshot ) 470 00:41:13,320 --> 00:41:15,721 ( gunshots ) 471 00:41:18,840 --> 00:41:20,251 ( high-pitched tone ) 472 00:41:20,440 --> 00:41:21,601 Jesus. 473 00:41:26,080 --> 00:41:27,366 Call the police. 474 00:41:27,480 --> 00:41:29,244 Man: Uh, he is the police. 475 00:41:30,600 --> 00:41:32,443 God damn it. 476 00:41:40,320 --> 00:41:42,322 ( Both grunting ) 477 00:41:59,400 --> 00:42:01,129 - ( high- pitched tone ) - ( groaning ) 478 00:42:43,680 --> 00:42:45,921 ( groans ) 479 00:43:00,360 --> 00:43:02,840 ( groans ) 480 00:43:14,000 --> 00:43:16,321 ( high-pitched tone ) 481 00:43:22,880 --> 00:43:24,769 ( saw buzzing ) 482 00:43:31,000 --> 00:43:33,401 ( choking ) 483 00:43:33,640 --> 00:43:36,007 - ( cracks ) - ( screams ) 484 00:43:52,720 --> 00:43:54,688 ' ( Shouts ) ' ( groans ) 485 00:43:58,640 --> 00:44:00,847 ( high-pitched tone ) 486 00:44:22,080 --> 00:44:23,081 Hood! 487 00:44:27,320 --> 00:44:29,322 (both panting ) 488 00:44:30,320 --> 00:44:31,685 Come on. Get up. 489 00:44:32,080 --> 00:44:33,161 Get up. 490 00:44:35,240 --> 00:44:36,480 You okay? 491 00:44:37,640 --> 00:44:40,086 Kai Proctor, you're under arrest for assaulting an officer. 492 00:44:40,280 --> 00:44:43,011 Whoa, whoa. It was self-defense. Hood attacked him first. 493 00:44:43,200 --> 00:44:45,362 Back up or I'll cuff your ass, too. 494 00:44:46,480 --> 00:44:47,925 Go to your grandmother. She needs you. 495 00:44:48,120 --> 00:44:49,201 Yeah, let's go. 496 00:44:55,760 --> 00:44:58,127 ( Chanting ) 497 00:45:08,480 --> 00:45:10,289 Alma: Sorry for the wait. 498 00:45:10,440 --> 00:45:11,680 You can all head back now. 499 00:45:11,840 --> 00:45:13,842 The sheriff will need just a few minutes. 500 00:45:14,160 --> 00:45:16,288 - ( Scoffs ) - Go. 501 00:45:18,760 --> 00:45:21,286 ( Chanting continues ) 502 00:45:26,680 --> 00:45:28,045 May I help you? 503 00:45:28,240 --> 00:45:30,322 I would like to speak to the sheriff, please. 504 00:45:32,080 --> 00:45:33,491 Is he expecting you? 505 00:45:33,640 --> 00:45:35,927 - No, ma'am. - Take a seat. 506 00:45:39,240 --> 00:45:42,483 On second thought, go wait back there. 507 00:45:42,680 --> 00:45:44,091 Yes, ma'am. 508 00:45:45,080 --> 00:45:47,321 This is beyond harassment. I've got a dozen witnesses 509 00:45:47,480 --> 00:45:49,084 who will testify that you started the fight. 510 00:45:49,240 --> 00:45:51,402 - Why don't you shut the fuck up? - What the hell happened? 511 00:45:51,640 --> 00:45:53,244 - He tried to murder my client. - I wasn't asking you. 512 00:45:53,360 --> 00:45:54,885 Do you have any idea how bad this looks? 513 00:45:55,080 --> 00:45:56,241 Ask me if I care. 514 00:45:56,440 --> 00:45:57,805 - Hood. - Stay! 515 00:45:58,800 --> 00:46:01,406 ( Chanting continues ) 516 00:46:38,120 --> 00:46:39,724 What's up, farm boy? 517 00:46:40,640 --> 00:46:43,211 ( Chuckles ) 518 00:46:48,040 --> 00:46:49,565 You three play nice. 519 00:47:08,920 --> 00:47:10,160 Hey,Hood. 520 00:47:11,320 --> 00:47:12,924 Yeah, don't worry. I got this. 521 00:47:13,400 --> 00:47:15,880 ( Guns cocking ) 522 00:47:59,400 --> 00:48:00,640 I'm not gonna turn you in. 523 00:48:02,680 --> 00:48:04,444 Not because I don't want to, 524 00:48:06,000 --> 00:48:08,844 but because the truth would annihilate this department. 525 00:48:09,680 --> 00:48:13,401 It would wipe away all the good work real cops have done around here. 526 00:48:20,160 --> 00:48:22,162 You know I tried to do good with that badge. 527 00:48:23,520 --> 00:48:26,171 That badge was never yours to wear. 528 00:48:28,520 --> 00:48:30,761 (whooping, shouting ) 529 00:48:35,400 --> 00:48:36,970 Rabbit was your boss? 530 00:48:39,000 --> 00:48:40,525 You stole for him? 531 00:48:44,880 --> 00:48:46,006 Yes. 532 00:48:49,360 --> 00:48:51,966 And Carrie Hopewell, the two of you were... 533 00:48:52,560 --> 00:48:54,767 - Yes. - ( scoffs ) Jesus. 534 00:48:55,040 --> 00:48:59,364 (whooping, shouting ) 535 00:48:59,680 --> 00:49:00,681 Why me? 536 00:49:01,880 --> 00:49:04,087 Siobhan, no matter what you think, 537 00:49:05,200 --> 00:49:08,204 you and me was not a lie. 538 00:49:11,080 --> 00:49:13,048 Siobhan, I swear to God. 539 00:49:14,600 --> 00:49:16,762 (whooping, shouting ) 540 00:49:21,920 --> 00:49:25,845 The only time I ever felt safe was with you. 541 00:49:25,960 --> 00:49:27,962 I trusted you. I let you in. 542 00:49:28,120 --> 00:49:29,201 - I know. - You endangered 543 00:49:29,400 --> 00:49:30,811 my life, my career, and I let you. 544 00:49:30,920 --> 00:49:32,206 - Siobhan. - No. 545 00:49:34,840 --> 00:49:36,683 Don't fuckin' touch me. 546 00:49:42,120 --> 00:49:43,565 This is what you're gonna do. 547 00:49:45,080 --> 00:49:47,082 You're gonna go out there right now, 548 00:49:47,240 --> 00:49:49,322 you're gonna finish booking Proctor, 549 00:49:50,960 --> 00:49:52,962 and then you're gonna quietly resign. 550 00:49:59,120 --> 00:50:00,406 Then what? 551 00:50:02,880 --> 00:50:04,564 And then you're gonna walk away. 552 00:50:15,920 --> 00:50:17,206 Get down! 553 00:50:17,360 --> 00:50:21,445 - ( Gunfire ) - ( windows shattering ) 554 00:51:22,640 --> 00:51:24,881 (gunfire) 37893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.