All language subtitles for 密告はうたう~警視庁監察ファイル~#01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,879 --> 00:01:28,899
♬~
2
00:01:28,899 --> 00:01:40,911
♬~
3
00:01:40,911 --> 00:01:42,913
(佐良)来ました
4
00:01:42,913 --> 00:01:44,915
(イヤホン:須賀)了解
5
00:01:44,915 --> 00:02:04,868
♬~
6
00:02:04,868 --> 00:02:19,883
♬~
7
00:02:19,883 --> 00:02:22,886
どうした?
8
00:02:22,886 --> 00:02:24,886
いえ
9
00:02:26,890 --> 00:02:30,890
1年半ぶりで 人が変わってたか?
10
00:02:48,912 --> 00:02:51,912
まあいい
11
00:03:05,862 --> 00:03:08,862
行くぞ
12
00:03:12,869 --> 00:03:15,872
マルタイの職務用アドレスは
調べたが➡
13
00:03:15,872 --> 00:03:18,875
不審なやり取りはなかった
14
00:03:18,875 --> 00:03:22,879
常習犯なら そんな記録に
残るような へまはしないだろう
15
00:03:22,879 --> 00:03:25,882
USBメモリーなどで
データを持ち出し➡
16
00:03:25,882 --> 00:03:30,882
買い手と直接会って
取り引きしている可能性が高い
17
00:03:37,894 --> 00:03:40,897
待て
18
00:03:40,897 --> 00:03:42,899
俺がつく
19
00:03:42,899 --> 00:03:44,899
えっ?
20
00:03:49,906 --> 00:03:52,909
佐良 一つ覚えとけ
21
00:03:52,909 --> 00:03:57,914
俺はマルタイ同様
お前のことも信用していない
22
00:03:57,914 --> 00:04:16,867
♬~
23
00:04:16,867 --> 00:04:18,867
♬~
24
00:04:24,875 --> 00:04:26,875
(警官)佐良だよ
25
00:04:27,878 --> 00:04:30,881
(警官)ジンイチ
26
00:04:30,881 --> 00:04:34,881
(警官)佐良…
(警官)捜査ミス
27
00:04:40,891 --> 00:04:45,896
(北澤)何だ まだ辞めてねえのか
28
00:04:45,896 --> 00:04:48,899
よく平気な顔して
飯なんか食ってられるな
29
00:04:48,899 --> 00:04:53,904
大事な後輩を見殺しにして
どんな気分だ?
30
00:04:53,904 --> 00:04:56,907
話す気はない
31
00:04:56,907 --> 00:04:59,910
何にも感じねえのか?
32
00:04:59,910 --> 00:05:03,910
お前のせいで斎藤は死んだんだ
33
00:05:04,848 --> 00:05:07,851
(銃声)
34
00:05:07,851 --> 00:05:10,854
そのことは➡
35
00:05:10,854 --> 00:05:13,854
この俺が
いちばんよく分かってる
36
00:05:17,861 --> 00:05:19,863
(北澤)てめえみてえな
冷血人間には➡
37
00:05:19,863 --> 00:05:22,866
身内の首狩りが お似合いだ
38
00:05:22,866 --> 00:05:26,866
せいぜい裏切り行為に
精を出してろ
39
00:05:41,885 --> 00:05:43,885
(クリック音)
40
00:05:48,892 --> 00:05:52,892
フゥ… フン…
41
00:05:55,899 --> 00:05:57,901
(中西)おい佐良 ちょっと来い
42
00:05:57,901 --> 00:06:00,904
はい
43
00:06:00,904 --> 00:06:03,840
(中西)
そのままでかまわん すぐ来い
44
00:06:03,840 --> 00:06:05,840
はあ
45
00:06:10,847 --> 00:06:13,850
(中西)能馬監察官がお呼びだ
46
00:06:13,850 --> 00:06:18,850
どんな用件でしょう?
(中西)知るか ほら
47
00:06:21,858 --> 00:06:23,858
≪(ノック)
48
00:06:25,862 --> 00:06:28,865
失礼します
49
00:06:28,865 --> 00:06:30,865
(ドアが閉まる音)
50
00:06:34,871 --> 00:06:38,875
(能馬)佐良君は人事一課に来て
どれくらいになりますか?
51
00:06:38,875 --> 00:06:41,878
ちょうど一年になります
52
00:06:41,878 --> 00:06:44,878
現在 当たっているのは
セクハラ事案でしたね
53
00:06:45,882 --> 00:06:48,885
これまでは捜査畑 一筋
54
00:06:48,885 --> 00:06:52,889
本庁捜査一課まで
上がった君とすれば➡
55
00:06:52,889 --> 00:06:56,893
組織の綱紀粛正を図る
監察業務など➡
56
00:06:56,893 --> 00:06:59,893
くだらなくて
へどが出るでしょう?
57
00:07:01,832 --> 00:07:05,836
与えられた職務を
果たすまでです
58
00:07:05,836 --> 00:07:08,839
結構
59
00:07:08,839 --> 00:07:11,842
中西班長には先ほど
君を今の担当から➡
60
00:07:11,842 --> 00:07:15,846
抜くと伝えておきました
61
00:07:15,846 --> 00:07:19,850
佐良君には しばらくの間
私の下で働いてもらいます
62
00:07:19,850 --> 00:07:30,861
♬~
63
00:07:30,861 --> 00:07:32,863
これは?
64
00:07:32,863 --> 00:07:37,868
今朝 ジンイチ宛てに
こんなものが届きました
65
00:07:37,868 --> 00:07:56,887
♬~
66
00:07:56,887 --> 00:07:59,890
内部告発と見てよさそうですが➡
67
00:07:59,890 --> 00:08:02,826
本監察に移るべきかどうか➡
68
00:08:02,826 --> 00:08:05,829
まずは情報の精度を見極めたい
69
00:08:05,829 --> 00:08:11,829
須賀係長と2人で
今日から行動確認をお願いします
70
00:08:12,836 --> 00:08:17,841
いや… その…
どうしました?
71
00:08:17,841 --> 00:08:19,843
免許証データを売るぐらい➡
72
00:08:19,843 --> 00:08:21,845
取るに足らないことだとでも
言いたいですか?
73
00:08:21,845 --> 00:08:23,845
あっ いえ…
74
00:08:25,849 --> 00:08:27,851
警察官が職務上 知り得た
情報を持ち出し➡
75
00:08:27,851 --> 00:08:33,857
金銭を得ていたならば
それは重大な不正行為です
76
00:08:33,857 --> 00:08:38,862
は… はい
いや そうではなく…
77
00:08:38,862 --> 00:08:42,866
なぜ この役目を自分に?
78
00:08:42,866 --> 00:08:45,869
適任者だからです
79
00:08:45,869 --> 00:08:48,872
いや ですが…
皆口と自分は その…
80
00:08:48,872 --> 00:08:50,874
よく知った仲だからこそ➡
81
00:08:50,874 --> 00:08:53,877
僅かな変化も
気付くことができる
82
00:08:53,877 --> 00:08:56,877
それは 君にしかできない
83
00:09:00,884 --> 00:09:04,821
それに佐良君だって➡
84
00:09:04,821 --> 00:09:09,826
いつかは皆口菜子巡査部長を
洗ってみたいと思っていた
85
00:09:09,826 --> 00:09:11,826
違いますか?
86
00:09:14,831 --> 00:09:16,833
期待していますよ
87
00:09:16,833 --> 00:09:19,836
その密告が
何をうたっているのか➡
88
00:09:19,836 --> 00:09:22,839
聞き分けてくれるとね
89
00:09:22,839 --> 00:09:25,839
密告がうたう?
90
00:09:28,845 --> 00:09:31,848
どういうことでしょう?
91
00:09:31,848 --> 00:09:35,848
それは 終わったときに
分かるはずです
92
00:09:47,864 --> 00:09:51,868
(イヤホン)吉祥寺で下車
駅の商業施設に入った
93
00:09:51,868 --> 00:09:53,868
了解
94
00:09:56,873 --> 00:09:58,873
(イヤホン)キョロキョロするな
95
00:10:00,877 --> 00:10:02,812
(イヤホン)今すぐ辞表を書け
96
00:10:02,812 --> 00:10:07,817
ジンイチに1年いて
そのざまなら見込みはない
97
00:10:07,817 --> 00:10:09,819
いつまで捜査一課のつもりだ?
98
00:10:09,819 --> 00:10:13,823
俺たち監察係の相手は
マヌケな殺人犯じゃない
99
00:10:13,823 --> 00:10:16,826
訓練を受けた警察官だ
100
00:10:16,826 --> 00:10:21,826
もっと気配を消せ 風景に溶け込め
101
00:10:47,857 --> 00:10:52,862
ビーフシチュー パン食べ放題
ドリンク込みで880円だ
102
00:10:52,862 --> 00:11:11,881
♬~
103
00:11:11,881 --> 00:11:13,883
(イヤホン)戻るぞ
104
00:11:13,883 --> 00:11:28,898
♬~
105
00:11:28,898 --> 00:11:30,898
(イヤホン)待機しろ
106
00:11:36,906 --> 00:11:38,908
(イヤホン)トイレだ
107
00:11:38,908 --> 00:11:41,908
フロアの奥にあるトイレに入った
108
00:11:46,916 --> 00:11:48,918
長いな
109
00:11:48,918 --> 00:11:50,918
生理中か?
110
00:11:54,924 --> 00:11:58,924
マルタイのこと
よく知ってるんじゃないのか?
111
00:12:03,867 --> 00:12:05,869
見てくる
112
00:12:05,869 --> 00:12:19,883
♬~
113
00:12:19,883 --> 00:12:21,885
(イヤホン)佐良
114
00:12:21,885 --> 00:12:41,905
♬~
115
00:12:41,905 --> 00:12:56,920
♬~
116
00:12:56,920 --> 00:13:00,924
いました 喫煙所です
117
00:13:00,924 --> 00:13:02,859
(イヤホン)了解
118
00:13:02,859 --> 00:13:20,859
♬~
119
00:13:23,880 --> 00:13:25,882
(皆口)すいません
灰皿 片づけちゃってください
120
00:13:25,882 --> 00:13:28,885
(店員)はい
ん? 斎藤 吸わないのか?
121
00:13:28,885 --> 00:13:31,888
(斎藤)
ええ やめることにしたんです
122
00:13:31,888 --> 00:13:33,890
どうした 急に?
昨日まで吸ってたろ
123
00:13:33,890 --> 00:13:35,892
そうなんすけど…
124
00:13:35,892 --> 00:13:38,895
家ん中が たばこ臭いのは
嫌だって言うんで➡
125
00:13:38,895 --> 00:13:41,898
今のうち やめとこうかと
126
00:13:41,898 --> 00:13:46,903
(夏木)ってことは もしかして…
そういうこと?
127
00:13:46,903 --> 00:13:50,907
(皆口)実は 今日来てもらったのも
その件なんです
128
00:13:50,907 --> 00:13:55,912
ん~? 何だ どういうことだ?
129
00:13:55,912 --> 00:13:58,915
ンフ… もう
佐良さん 分かったくせに
130
00:13:58,915 --> 00:14:01,851
意地悪いなあ アハ…
131
00:14:01,851 --> 00:14:03,853
何だ 斎藤
はっきり言え はっきり
132
00:14:03,853 --> 00:14:06,856
ええ あの…
133
00:14:06,856 --> 00:14:09,859
日取りとか まだなんですけど➡
134
00:14:09,859 --> 00:14:12,862
結婚することになりまして
135
00:14:12,862 --> 00:14:15,865
(皆口)まずは お二人に
報告しなくちゃってことで…
136
00:14:15,865 --> 00:14:18,868
そっか… ハハッ
137
00:14:18,868 --> 00:14:21,871
それは おめでとう!
(夏木)おめでとうございます!
138
00:14:21,871 --> 00:14:23,873
(着信音)
(2人)ありがとうございます
139
00:14:23,873 --> 00:14:27,877
(着信音)
140
00:14:27,877 --> 00:14:30,880
(皆口)はい
141
00:14:30,880 --> 00:14:34,884
分かりました すぐ戻ります
142
00:14:34,884 --> 00:14:37,887
どうした?
呼び出し?
143
00:14:37,887 --> 00:14:41,887
うちの管内でホトケさんが…
144
00:14:42,892 --> 00:14:45,895
じゃあ 後で会うかもな
そこまでじゃないといいですけど
145
00:14:45,895 --> 00:14:47,895
うん
失礼します
146
00:14:49,899 --> 00:14:51,901
あっ…
(夏木)忘れ物!
147
00:14:51,901 --> 00:14:56,906
ん? これ お前からの
プレゼントじゃなかったのか?
148
00:14:56,906 --> 00:14:58,908
ええ
149
00:14:58,908 --> 00:15:00,910
見事に忘れられましたね
150
00:15:00,910 --> 00:15:02,845
だな
(斎藤)はい
151
00:15:02,845 --> 00:15:07,845
(サイレン)
152
00:15:13,856 --> 00:15:17,860
(柴田)ご苦労さまです
吉祥寺署の柴田です
153
00:15:17,860 --> 00:15:20,863
捜査一課の佐良です
同じく斎藤です
154
00:15:20,863 --> 00:15:23,863
(柴田)車に乗り込むところを
襲われたようです どうぞ
155
00:15:25,868 --> 00:15:29,872
(斎藤)身元は?
(柴田)この工場の社長です
156
00:15:29,872 --> 00:15:31,874
夕方6時過ぎには
事務所を出たようで➡
157
00:15:31,874 --> 00:15:33,876
犯行時刻も そのころかと
158
00:15:33,876 --> 00:15:35,878
発見したのは8時過ぎ
159
00:15:35,878 --> 00:15:38,881
帰宅しようとした
従業員が見つけました
160
00:15:38,881 --> 00:15:43,886
所持品は残っていたので
物取りではなさそうです
161
00:15:43,886 --> 00:15:45,888
監視カメラがない所を
狙ってますね
162
00:15:45,888 --> 00:15:49,892
(柴田)周辺は既に当たりましたが
目撃情報もありません
163
00:15:49,892 --> 00:15:52,895
刺されたのは1か所だけですか?
そのようです
164
00:15:52,895 --> 00:15:56,899
鋭利な刃物で 胸を一突き
165
00:15:56,899 --> 00:15:58,901
慣れてるなあ
166
00:15:58,901 --> 00:16:01,838
人目がないのを知ってて待ち伏せ
手際よく始末した
167
00:16:01,838 --> 00:16:04,841
プロの仕業かもしれませんね
168
00:16:04,841 --> 00:16:07,844
だとすると単純な事件じゃ
なさそうだな
169
00:16:07,844 --> 00:16:09,846
ご苦労さまです
170
00:16:09,846 --> 00:16:12,846
同じヤマは久しぶりだな
171
00:16:13,850 --> 00:16:17,854
斎藤は初めてか?
(斎藤)はい
172
00:16:17,854 --> 00:16:21,858
何か 調子狂うなあ
173
00:16:21,858 --> 00:16:23,860
フフッ…
174
00:16:23,860 --> 00:16:43,880
♬~
175
00:16:43,880 --> 00:16:54,891
♬~
176
00:16:54,891 --> 00:16:56,891
(車のドアが開く音)
177
00:17:01,831 --> 00:17:03,833
途中 薬局で買い物した
178
00:17:03,833 --> 00:17:05,835
頭痛薬 保湿クリーム
179
00:17:05,835 --> 00:17:08,838
無駄毛用のかみそり 柔軟剤
180
00:17:08,838 --> 00:17:10,840
締めて3000円相当
181
00:17:10,840 --> 00:17:14,844
柔軟剤は さんざん迷って即売品だ
182
00:17:14,844 --> 00:17:16,846
金回りが良さそうに見えないが➡
183
00:17:16,846 --> 00:17:21,846
ケチな不正を働くやつほど
元からケチなもんだ
184
00:17:27,857 --> 00:17:29,859
何だ? その目は
185
00:17:29,859 --> 00:17:44,874
♬~
186
00:17:44,874 --> 00:17:49,874
(電気シェーバーの音)
187
00:18:02,825 --> 00:18:06,829
(秒針の音)
188
00:18:06,829 --> 00:18:08,831
あとは任せる
189
00:18:08,831 --> 00:18:11,834
(車のドアが開く音)
信用していないのに➡
190
00:18:11,834 --> 00:18:13,836
いいんですか?
191
00:18:13,836 --> 00:18:16,836
バカでもできる仕事だ
192
00:18:19,842 --> 00:18:21,842
(車のドアが閉まる音)
193
00:18:26,849 --> 00:18:28,849
(ノック)
194
00:18:32,855 --> 00:18:37,860
マルタイのこと 恨んでるのか?
195
00:18:37,860 --> 00:18:39,862
お前が 捜査一課を外されたのは➡
196
00:18:39,862 --> 00:18:43,862
あの女の裏切りが原因なんだろ?
197
00:18:47,870 --> 00:18:51,874
裏切りなのか どうなのか➡
198
00:18:51,874 --> 00:18:54,877
自分には分かりません
199
00:18:54,877 --> 00:18:56,879
なら質問を変える
200
00:18:56,879 --> 00:19:00,883
なぜ捜査中に死者が出た?
201
00:19:00,883 --> 00:19:03,819
誰かが 犯人側に情報を漏らした
202
00:19:03,819 --> 00:19:06,819
それが原因じゃないのか?
203
00:19:09,825 --> 00:19:12,828
皆口菜子じゃなきゃ誰だ?
204
00:19:12,828 --> 00:19:15,831
お前か?
205
00:19:15,831 --> 00:19:19,831
それとも死んだ斎藤って男か?
206
00:19:21,837 --> 00:19:23,837
明朝6時に戻る
207
00:19:32,848 --> 00:19:37,853
(読経)
(セミの鳴き声)
208
00:19:37,853 --> 00:19:48,864
♬~
209
00:19:48,864 --> 00:19:53,869
(皆口の母親の泣き声)
210
00:19:53,869 --> 00:20:05,815
♬~
211
00:20:05,815 --> 00:20:07,815
(夏木)⦅佐良さん⦆
212
00:20:13,823 --> 00:20:15,823
(夏木)⦅佐良さん⦆
213
00:20:29,839 --> 00:20:31,839
フゥ…
214
00:20:45,855 --> 00:20:48,855
フゥ…
215
00:20:49,859 --> 00:20:55,859
(秒針の音)
216
00:21:01,871 --> 00:21:05,871
フゥ…
217
00:21:16,886 --> 00:21:19,889
(足音)
218
00:21:19,889 --> 00:21:39,909
♬~
219
00:21:39,909 --> 00:21:59,929
♬~
220
00:21:59,929 --> 00:22:19,882
♬~
221
00:22:19,882 --> 00:22:39,902
♬~
222
00:22:39,902 --> 00:22:59,922
♬~
223
00:22:59,922 --> 00:23:19,922
♬~
224
00:23:29,885 --> 00:23:48,885
♪~
225
00:23:52,908 --> 00:24:00,908
(秒針の音)
226
00:24:04,854 --> 00:24:24,874
♬~
227
00:24:24,874 --> 00:24:44,894
♬~
228
00:24:44,894 --> 00:25:04,847
♬~
229
00:25:04,847 --> 00:25:23,866
♬~
230
00:25:23,866 --> 00:25:25,868
♬~
231
00:25:25,868 --> 00:25:31,874
≪(赤ん坊の泣き声)
232
00:25:31,874 --> 00:25:51,894
♬~
233
00:25:51,894 --> 00:25:57,894
≪(トイレの水洗音)
234
00:26:02,838 --> 00:26:06,842
婚約者が死んだのに
もう新しい相手か
235
00:26:06,842 --> 00:26:08,844
いえ そうは見えませんでした
236
00:26:08,844 --> 00:26:13,849
ならば 不正を働く相手か
237
00:26:13,849 --> 00:26:15,851
分かりません
238
00:26:15,851 --> 00:26:19,855
店内で接触があったのかも
不明です
239
00:26:19,855 --> 00:26:23,855
でも 怪しいと感じたから
そっちを追ったんだろ?
240
00:26:26,862 --> 00:26:28,864
まあいい
241
00:26:28,864 --> 00:26:33,864
で その間のマルタイの
マークはどうした?
242
00:26:35,871 --> 00:26:38,871
外してました
243
00:26:40,876 --> 00:26:43,876
出てこなかったら どうする?
244
00:26:59,895 --> 00:27:01,895
よかったな
245
00:27:07,836 --> 00:27:09,838
(車のドアが閉まる音)
246
00:27:09,838 --> 00:27:12,841
ハァ…
247
00:27:12,841 --> 00:27:14,841
(エンジンがかかる音)
248
00:27:46,875 --> 00:27:49,878
このまま本庁に上がる
249
00:27:49,878 --> 00:27:52,881
眠かったら代われ
250
00:27:52,881 --> 00:27:55,881
大丈夫です
251
00:27:57,886 --> 00:28:00,886
(エンジンがかかる音)
252
00:28:08,831 --> 00:28:10,833
それで…
253
00:28:10,833 --> 00:28:14,837
佐良君の感触としては
どうでしたか?
254
00:28:14,837 --> 00:28:18,841
彼女を見るのも
久しぶりだったんですよね?
255
00:28:18,841 --> 00:28:22,845
はい 去年の夏以来です
256
00:28:22,845 --> 00:28:25,845
率直なところを聞かせてください
257
00:28:27,850 --> 00:28:30,853
まあ 正直➡
258
00:28:30,853 --> 00:28:33,856
驚くほど印象は変わってました
259
00:28:33,856 --> 00:28:35,858
ほう
260
00:28:35,858 --> 00:28:37,860
ただ…
261
00:28:37,860 --> 00:28:41,864
そのことと 今回の密告と➡
262
00:28:41,864 --> 00:28:45,868
つながりがあるとは
私には思えません
263
00:28:45,868 --> 00:28:47,870
それは なぜ?
264
00:28:47,870 --> 00:28:51,874
まあ… ご承知かと思いますが➡
265
00:28:51,874 --> 00:28:56,879
去年の夏に
あれだけのことがあった後です
266
00:28:56,879 --> 00:29:01,817
職場も異動となり
人間関係も変わった そうなれば➡
267
00:29:01,817 --> 00:29:07,823
生活ぶりや習慣が変わることも
やむをえないかと…
268
00:29:07,823 --> 00:29:12,828
では あの密告は
ガセネタだったと?
269
00:29:12,828 --> 00:29:15,831
恐らく
270
00:29:15,831 --> 00:29:18,831
根拠もなくて どうして
そんなことが言える?
271
00:29:21,837 --> 00:29:25,841
率直な… 感触を聞かれたので➡
272
00:29:25,841 --> 00:29:27,843
申したまでです
273
00:29:27,843 --> 00:29:29,843
違うな
274
00:29:31,847 --> 00:29:37,853
君が 今言ったことは
ただの願望にすぎない
275
00:29:37,853 --> 00:29:40,856
かつての仲間を洗う罪悪感と➡
276
00:29:40,856 --> 00:29:42,858
膨らむ一方の疑念と➡
277
00:29:42,858 --> 00:29:46,862
それらに揺さぶられることから
逃げたくて➡
278
00:29:46,862 --> 00:29:50,862
都合のいい願望で
塗り固めようとしているだけだ
279
00:29:55,871 --> 00:30:00,871
引き続き 皆口巡査部長の
行確をお願いします
280
00:30:06,815 --> 00:30:08,817
佐良君
281
00:30:08,817 --> 00:30:11,817
監察係の役目は何だ?
282
00:30:14,823 --> 00:30:19,828
警察の… 警察でしょうか
283
00:30:19,828 --> 00:30:21,830
そのとおり
284
00:30:21,830 --> 00:30:26,835
市民にとって警察は
最後の とりでだ
285
00:30:26,835 --> 00:30:28,837
その警察を取り締まる我々は➡
286
00:30:28,837 --> 00:30:31,840
とりでの最後尾を守っている
287
00:30:31,840 --> 00:30:34,840
後ろには もう誰もいない
288
00:30:36,845 --> 00:30:40,849
その責任の意味が
理解できないのならば➡
289
00:30:40,849 --> 00:30:43,849
今すぐ この場から消えろ
290
00:30:46,855 --> 00:30:53,855
(ドアの開閉音)
291
00:30:57,866 --> 00:31:02,866
(パトカーのサイレン)
292
00:31:17,886 --> 00:31:22,891
(捜査員)同じく 新たな目撃情報は
得られませんでした
293
00:31:22,891 --> 00:31:25,894
(管理官)次 証拠関係!
294
00:31:25,894 --> 00:31:27,896
(捜査員)はい
295
00:31:27,896 --> 00:31:29,898
改めて被害者宅の捜査を➡
296
00:31:29,898 --> 00:31:31,900
実施しましたが
新たな発見には至りませんでした
297
00:31:31,900 --> 00:31:36,905
(管理官)ハァ… 次 鑑捜査
298
00:31:36,905 --> 00:31:41,910
はい 被害者の交友関係…
継続して当たってますが➡
299
00:31:41,910 --> 00:31:44,910
有力な情報は得られてません
300
00:31:51,920 --> 00:31:53,922
(堤)どんな
ささいな情報でもいい
301
00:31:53,922 --> 00:31:57,926
みんなで共有して一致団結で
捜査に当たってほしい
302
00:31:57,926 --> 00:31:59,926
(一同)はい!
303
00:32:01,863 --> 00:32:06,868
(管理官)
では 本日の捜査会議は終了する
304
00:32:06,868 --> 00:32:08,870
(捜査員)気をつけ!
305
00:32:08,870 --> 00:32:11,873
礼!
306
00:32:11,873 --> 00:32:14,876
休め!
307
00:32:14,876 --> 00:32:32,894
♬~
308
00:32:32,894 --> 00:32:36,898
もう半年たつのに
容疑者一人 挙がらず➡
309
00:32:36,898 --> 00:32:39,901
完全に手詰まりですかね
310
00:32:39,901 --> 00:32:42,904
所轄時代を思い出すな
311
00:32:42,904 --> 00:32:45,907
池袋西署
312
00:32:45,907 --> 00:32:48,907
目白駅ホーム殺人事件
313
00:32:53,915 --> 00:32:55,917
(皆口)私 これだけなんです
314
00:32:55,917 --> 00:32:58,917
刑事としてのヤマで未解決なの
315
00:33:01,857 --> 00:33:04,857
俺もだ
316
00:33:12,868 --> 00:33:15,871
帳場を離れるとき
悔しかったですね
317
00:33:15,871 --> 00:33:20,876
今でも誰かが残って
継続してるんでしょうね
318
00:33:20,876 --> 00:33:26,882
まだ新穂さんが頑張ってる
俺も時々 顔を出すんだ
319
00:33:26,882 --> 00:33:28,884
ハァ…
320
00:33:28,884 --> 00:33:30,886
いつ この男と擦れ違うか
分からないから➡
321
00:33:30,886 --> 00:33:32,888
少しでも新しい情報を入れて➡
322
00:33:32,888 --> 00:33:36,892
アンテナ張っとこうと思ってな
323
00:33:36,892 --> 00:33:38,894
そうでしたか
324
00:33:38,894 --> 00:33:43,894
うん
(捜査員)おう これ見ろ これ
325
00:33:44,900 --> 00:33:46,902
(捜査員)
また無責任にあおりやがって…
326
00:33:46,902 --> 00:33:49,905
(捜査員)ああ ここだ ここ
327
00:33:49,905 --> 00:33:53,909
(捜査員)「捜査本部では
蓄電池製造ラインの➡
328
00:33:53,909 --> 00:33:57,913
高い技術力を狙う
韓国系企業Aの関係者から➡
329
00:33:57,913 --> 00:33:59,915
事情を聞く方針」
330
00:33:59,915 --> 00:34:02,851
(捜査員)何だ だいぶ古い情報だな
331
00:34:02,851 --> 00:34:04,853
とっくにシロだと判明した線だろ
332
00:34:04,853 --> 00:34:07,856
でも その件って
記者発表してませんよね?
333
00:34:07,856 --> 00:34:09,858
(捜査員)
また捜査情報が漏れたんだ
334
00:34:09,858 --> 00:34:13,862
(捜査員)前も確か
敷鑑班の情報だったよな?
335
00:34:13,862 --> 00:34:15,864
それ どういう意味ですか?
336
00:34:15,864 --> 00:34:18,867
うちの班から
漏れたってことですか?
337
00:34:18,867 --> 00:34:20,869
(捜査員)
事実を言ったまでだろ 事実を
338
00:34:20,869 --> 00:34:22,871
(捜査員)
仲良しこよしでやってるから➡
339
00:34:22,871 --> 00:34:24,873
気が緩んでんじゃねえのか?
340
00:34:24,873 --> 00:34:26,875
ちょっと そんな言い方
ないんじゃないですか?
341
00:34:26,875 --> 00:34:29,878
前回も これも
全体会議に あげたものです
342
00:34:29,878 --> 00:34:31,880
疑うなら ここにいる全員
同じなんじゃないんですか?
343
00:34:31,880 --> 00:34:34,883
皆口
344
00:34:34,883 --> 00:34:36,885
やめとけ
345
00:34:36,885 --> 00:34:39,885
(皆口)でも…
いいから
346
00:34:40,889 --> 00:34:45,894
言い争っても みんな
疑心暗鬼になるだけだ
347
00:34:45,894 --> 00:34:48,897
お疲れさまです
(皆口)どこ行ってたの?
348
00:34:48,897 --> 00:34:52,901
ちょっと よろしいですか?
何だ?
349
00:34:52,901 --> 00:34:55,901
有力な情報をつかみまして
350
00:35:02,844 --> 00:35:05,847
(斎藤)シャオテックって
ご存じですか?
351
00:35:05,847 --> 00:35:10,852
ああ 確か 新しい
中国の通信機器メーカーだろ
352
00:35:10,852 --> 00:35:15,857
そこの開発担当部長ってのが
最近よく来日して➡
353
00:35:15,857 --> 00:35:18,857
誰かと密会している
そうなんですが…
354
00:35:21,863 --> 00:35:23,865
誰と会ってると思います?
355
00:35:23,865 --> 00:35:26,865
もったいぶらなくていいから
356
00:35:30,872 --> 00:35:32,874
トーマツ産業の副社長…
357
00:35:32,874 --> 00:35:34,876
そう
358
00:35:34,876 --> 00:35:39,876
前の社長が殺されて
後を引き継いだ現社長
359
00:35:41,883 --> 00:35:45,887
この2人が裏でつながっていた…
360
00:35:45,887 --> 00:35:48,890
トーマツ産業の持つ
蓄電池部品の生産技術は➡
361
00:35:48,890 --> 00:35:51,893
国際的にも
高い評価を受けています
362
00:35:51,893 --> 00:35:55,897
シャオテックも以前から
それに目を付け 欲しがっていた
363
00:35:55,897 --> 00:35:59,901
しかし もしも 前の社長が➡
364
00:35:59,901 --> 00:36:02,837
技術提供に
反対していたとしたら…
365
00:36:02,837 --> 00:36:06,841
この2人には殺害の動機がある
366
00:36:06,841 --> 00:36:09,844
しかし その線で進めるには➡
367
00:36:09,844 --> 00:36:12,847
密会現場を押さえる必要があるな
368
00:36:12,847 --> 00:36:15,847
次の場所と日時 探っておきます
369
00:36:17,852 --> 00:36:20,855
上への報告は それが出てからだ
370
00:36:20,855 --> 00:36:24,859
あの…
うん?
371
00:36:24,859 --> 00:36:28,859
それって 捜査会議に
あげないほうがよくないですか?
372
00:36:31,866 --> 00:36:34,866
3人だけで動くべきです
373
00:36:42,877 --> 00:36:44,877
駄目ですか?
374
00:36:52,887 --> 00:36:54,889
いや…
375
00:36:54,889 --> 00:36:57,892
皆口の言うとおりでいこう
376
00:36:57,892 --> 00:37:00,895
そのかわり
密会情報の裏を取るまでだ
377
00:37:00,895 --> 00:37:05,834
そこから先は 何があっても
踏み込まない いいな?
378
00:37:05,834 --> 00:37:07,836
はい
379
00:37:07,836 --> 00:37:26,855
♬~
380
00:37:26,855 --> 00:37:39,868
(職員たちの話し声)
381
00:37:39,868 --> 00:37:41,870
(皆口)お疲れさまです
382
00:37:41,870 --> 00:37:54,883
♬~
383
00:37:54,883 --> 00:37:59,888
≪(トイレの流水音)
384
00:37:59,888 --> 00:38:02,888
(カメラのシャッター音)
385
00:38:03,825 --> 00:38:05,827
(カメラのシャッター音)
386
00:38:05,827 --> 00:38:15,827
(足音)
387
00:38:31,853 --> 00:38:33,855
(車のロックの解除音)
388
00:38:33,855 --> 00:38:37,855
(車のドアが閉まる音)
(車のエンジンがかかる音)
389
00:38:55,877 --> 00:38:59,881
(女性)お~ 久しぶり!
久しぶり あげる
390
00:38:59,881 --> 00:39:19,834
♬~
391
00:39:19,834 --> 00:39:39,854
♬~
392
00:39:39,854 --> 00:39:59,874
♬~
393
00:39:59,874 --> 00:40:19,828
♬~
394
00:40:19,828 --> 00:40:39,848
♬~
395
00:40:39,848 --> 00:40:55,864
♬~
396
00:40:55,864 --> 00:40:57,866
情報屋か
397
00:40:57,866 --> 00:41:01,870
その相手の男も同業だな
398
00:41:01,870 --> 00:41:04,873
車のナンバーから
名前も割れました
399
00:41:04,873 --> 00:41:07,876
佐々木 茂 47歳
400
00:41:07,876 --> 00:41:09,878
クリーングリーンっていう
事業の登録あるか➡
401
00:41:09,878 --> 00:41:12,881
調べましたが該当なしです
402
00:41:12,881 --> 00:41:16,885
情報屋の上に モグリの廃品業者
403
00:41:16,885 --> 00:41:20,885
免許証データを売る相手としては
ぴったりだな
404
00:41:26,895 --> 00:41:29,895
昨日より遅いな
405
00:41:30,899 --> 00:41:34,903
(職員)お先です
(皆口)お疲れさまでした
406
00:41:34,903 --> 00:41:39,908
(キーボードを打つ音)
407
00:41:39,908 --> 00:41:42,908
(職員)お疲れさまです
(皆口)お疲れさまでした
408
00:41:46,915 --> 00:41:49,918
(職員の話し声)
409
00:41:49,918 --> 00:41:52,918
(職員)お疲れさまです
(職員)お疲れさま
410
00:41:55,924 --> 00:41:58,927
(キーボードを打つ音)
411
00:41:58,927 --> 00:42:08,870
♬~
412
00:42:08,870 --> 00:42:10,872
(カメラのシャッター音)
413
00:42:10,872 --> 00:42:30,892
♬~
414
00:42:30,892 --> 00:42:41,903
♬~
415
00:42:41,903 --> 00:42:46,908
(管理官)⦅では 本日の
捜査会議は終了する⦆
416
00:42:46,908 --> 00:42:48,910
(捜査員)⦅気をつけ!⦆
417
00:42:48,910 --> 00:42:51,913
⦅礼!⦆
418
00:42:51,913 --> 00:42:54,913
⦅休め!⦆
419
00:42:58,920 --> 00:43:01,856
⦅皆口君 ちょっと⦆
420
00:43:01,856 --> 00:43:03,856
(皆口)⦅はい⦆
421
00:43:08,863 --> 00:43:11,863
⦅帰ろう⦆
⦅はい⦆
422
00:43:15,870 --> 00:43:18,873
(斎藤)
⦅堤署長 3人で動いてること➡
423
00:43:18,873 --> 00:43:21,876
感づきましたかね?⦆
424
00:43:21,876 --> 00:43:24,876
⦅なかなか目の利く人だからな⦆
425
00:43:25,880 --> 00:43:28,883
(皆口)
⦅すいません お待たせしました⦆
426
00:43:28,883 --> 00:43:30,885
⦅署長 何だって?⦆
⦅大丈夫です⦆
427
00:43:30,885 --> 00:43:32,887
⦅こっちの件じゃないので⦆
428
00:43:32,887 --> 00:43:35,890
⦅でも 俺たちのほう
怖い目で見てたけど…⦆
429
00:43:35,890 --> 00:43:39,894
⦅あっちの件だよ 主賓対立問題⦆
430
00:43:39,894 --> 00:43:41,896
⦅そっちか…⦆
431
00:43:41,896 --> 00:43:43,898
⦅主賓対立?⦆
432
00:43:43,898 --> 00:43:48,903
(斎藤)⦅結婚式です 俺たちの⦆
⦅ああ…⦆
433
00:43:48,903 --> 00:43:53,908
⦅堤署長は今の上司ってことで
私側の主賓なんです⦆
434
00:43:53,908 --> 00:43:58,913
⦅で 俺のほうは捜査一課長だと
階級的に釣り合わないんで➡
435
00:43:58,913 --> 00:44:02,850
二人とも世話になった
梶原署長に頼んだんですけど➡
436
00:44:02,850 --> 00:44:07,855
なんと… この二人が
犬猿の仲だったんです⦆
437
00:44:07,855 --> 00:44:10,858
⦅そりゃ大変だ ハハハハハ…⦆
438
00:44:10,858 --> 00:44:14,862
⦅同期で出世を争ってきた
ライバルらしくて➡
439
00:44:14,862 --> 00:44:19,867
式次第とか席次とか
決まりしだい教えてほしいって⦆
440
00:44:19,867 --> 00:44:21,869
⦅まあ 3か月後…⦆
441
00:44:21,869 --> 00:44:24,872
⦅何が起こるか
楽しみにしてるよ⦆
442
00:44:24,872 --> 00:44:26,872
(皆口)⦅はい⦆
443
00:44:31,879 --> 00:44:35,883
(斎藤)⦅つかんだ情報によれば
密会の時刻は早朝5時⦆
444
00:44:35,883 --> 00:44:39,887
⦅場所は 埼玉郊外にある
シャオテック系列の工場⦆
445
00:44:39,887 --> 00:44:43,887
⦅それぞれ車で来て
裏門から入るそうです⦆
446
00:44:44,892 --> 00:44:50,898
(斎藤)⦅何か…
公安になった気分ですね⦆
447
00:44:50,898 --> 00:44:53,901
(雷鳴)
⦅慣れてんじゃないのか?⦆
448
00:44:53,901 --> 00:44:56,904
⦅所轄時代は警備課だろ?⦆
449
00:44:56,904 --> 00:44:59,907
⦅確かに あそこは
公安部と近いですけど➡
450
00:44:59,907 --> 00:45:05,847
こんな独断での極秘捜査なんて
しませんよ⦆
451
00:45:05,847 --> 00:45:10,847
(皆口)⦅これだけ情報が
漏れてるんだから しかたないよ⦆
452
00:45:14,856 --> 00:45:17,859
⦅当たりなら
すし おごるって約束➡
453
00:45:17,859 --> 00:45:20,862
忘れてませんよね?⦆
454
00:45:20,862 --> 00:45:23,865
⦅じゃあ
もし外れたら どうする?⦆
455
00:45:23,865 --> 00:45:28,865
⦅大丈夫です
情報は鉄板ですから⦆
456
00:45:30,872 --> 00:45:32,874
⦅にしても…⦆
457
00:45:32,874 --> 00:45:34,876
⦅よく こんなネタ割れたな⦆
458
00:45:34,876 --> 00:45:37,879
⦅何しろ腕利きなんで⦆
459
00:45:37,879 --> 00:45:40,882
⦅もちろん誰からとは
言えませんけど⦆
460
00:45:40,882 --> 00:45:44,886
(雷鳴)
(皆口)⦅婚約者にも?⦆
461
00:45:44,886 --> 00:45:48,890
⦅言えない 悪いけど⦆
462
00:45:48,890 --> 00:45:50,892
⦅まあ 捜一のデカともなれば➡
463
00:45:50,892 --> 00:45:57,899
誰にも言えない情報屋の
一人や二人 抱えてるもんだ⦆
464
00:45:57,899 --> 00:46:00,902
⦅分かってます⦆
465
00:46:00,902 --> 00:46:03,838
⦅でも…⦆
466
00:46:03,838 --> 00:46:06,841
⦅もし空振りだったら…⦆
467
00:46:06,841 --> 00:46:08,843
⦅うん⦆
468
00:46:08,843 --> 00:46:13,843
⦅相手側に
俺たちの情報が漏れてる⦆
469
00:46:19,854 --> 00:46:22,857
(皆口)⦅大丈夫ですよ⦆
470
00:46:22,857 --> 00:46:25,857
⦅そうならないための
極秘捜査ですから⦆
471
00:46:32,867 --> 00:46:35,867
⦅おい⦆
(斎藤)⦅はい⦆
472
00:46:37,872 --> 00:46:39,874
(カメラのシャッター音)
473
00:46:39,874 --> 00:46:44,879
(雷鳴)
474
00:46:44,879 --> 00:46:55,890
♬~
475
00:46:55,890 --> 00:46:58,893
⦅うん⦆
476
00:46:58,893 --> 00:47:02,830
⦅回らない すし屋で
お願いします⦆
477
00:47:02,830 --> 00:47:06,830
⦅フッ… フッ…⦆
(雷鳴)
478
00:47:09,837 --> 00:47:13,837
ハァ…
479
00:47:17,845 --> 00:47:20,848
佐良
480
00:47:20,848 --> 00:47:22,850
そろそろ帰れ
481
00:47:22,850 --> 00:47:25,853
今夜は俺がつく
482
00:47:25,853 --> 00:47:28,856
大丈夫です
483
00:47:28,856 --> 00:47:31,859
昼に仮眠取りました
484
00:47:31,859 --> 00:47:33,859
6時に戻る
485
00:47:40,868 --> 00:47:42,870
(足音)
486
00:47:42,870 --> 00:47:45,870
フゥ…
487
00:47:49,877 --> 00:47:51,879
⦅出てくるのを待とう⦆
488
00:47:51,879 --> 00:47:54,882
⦅顔を しっかり写したい⦆
489
00:47:54,882 --> 00:47:57,882
(斎藤/皆口)⦅はい⦆
490
00:48:04,825 --> 00:48:06,827
(男性の叫び声)
491
00:48:06,827 --> 00:48:08,827
⦅おい!⦆
492
00:48:10,831 --> 00:48:12,831
(銃声)
493
00:48:13,834 --> 00:48:16,834
⦅行ってきます⦆
⦅おい ちょっと… おい!⦆
494
00:48:17,838 --> 00:48:19,838
⦅皆口 行くぞ!⦆
495
00:48:21,842 --> 00:48:23,844
⦅斎藤⦆
496
00:48:23,844 --> 00:48:25,844
(無線)⦅待て!⦆
497
00:48:30,851 --> 00:48:33,854
⦅駄目だ! 斎藤 行くな!⦆
498
00:48:33,854 --> 00:48:35,854
(銃声)
499
00:48:37,858 --> 00:48:40,861
⦅皆口…⦆
500
00:48:40,861 --> 00:48:42,861
⦅皆口! 応援だ!⦆
501
00:48:43,864 --> 00:48:45,866
(銃声)
502
00:48:45,866 --> 00:48:48,869
⦅皆口…⦆
503
00:48:48,869 --> 00:48:50,871
⦅クソッ…⦆
504
00:48:50,871 --> 00:49:10,825
♬~
505
00:49:10,825 --> 00:49:30,845
♬~
506
00:49:30,845 --> 00:49:47,862
♬~
507
00:49:47,862 --> 00:49:49,864
(操作音)
508
00:49:49,864 --> 00:49:57,872
♬~
509
00:49:57,872 --> 00:50:00,875
こんばんは
510
00:50:00,875 --> 00:50:02,810
(佐々木)どうも
511
00:50:02,810 --> 00:50:22,830
♬~
512
00:50:22,830 --> 00:50:41,849
♬~
513
00:50:41,849 --> 00:50:43,851
♬~
514
00:50:43,851 --> 00:50:48,856
(斎藤)⦅アア…⦆
515
00:50:48,856 --> 00:50:51,859
⦅斎藤… 斎藤!⦆
516
00:50:51,859 --> 00:50:54,862
⦅斎藤 斎藤!⦆
517
00:50:54,862 --> 00:50:58,866
⦅アッ… ウッ…⦆
⦅しゃべるな しゃべるな!⦆
518
00:50:58,866 --> 00:51:02,870
⦅ウウッ…⦆
⦅斎藤 俺の目 見ろ⦆
519
00:51:02,870 --> 00:51:04,872
⦅俺の目 見ろ!⦆
520
00:51:04,872 --> 00:51:07,872
⦅クソッ…⦆
521
00:51:11,879 --> 00:51:13,879
(物音)
522
00:51:18,886 --> 00:51:23,886
(足音)
523
00:51:28,896 --> 00:51:31,899
⦅皆口…⦆
524
00:51:31,899 --> 00:51:35,903
⦅私のせいだ…⦆
525
00:51:35,903 --> 00:51:39,903
⦅私のせいで こんなことに…⦆
526
00:51:43,911 --> 00:51:46,914
⦅何言ってるんだ? 皆口⦆
527
00:51:46,914 --> 00:51:49,917
⦅こんなことになるなんて…⦆
528
00:51:49,917 --> 00:52:09,870
♬~
529
00:52:09,870 --> 00:52:13,874
♬~
530
00:52:13,874 --> 00:52:16,874
これが 昨日お話ししたものです
531
00:52:36,897 --> 00:52:38,899
5年前 殺人事件が
532
00:52:38,899 --> 00:52:40,901
宇田さんも同じ所轄の
刑事課でした
533
00:52:40,901 --> 00:52:42,903
一つ間違えば また人が死にます
534
00:52:42,903 --> 00:52:44,905
(夏木)裏切り者は皆口だった
535
00:52:44,905 --> 00:52:46,907
疑念は晴れるどころか
深まる一方だ
536
00:52:46,907 --> 00:52:48,909
皆口の様子をつかむ
機会でもあります
537
00:52:48,909 --> 00:52:50,911
失敗したら 即刻
腹を詰めてもらいます
538
00:52:50,911 --> 00:52:52,913
仲間を信じてやんねえのかよ?
539
00:52:52,913 --> 00:52:55,913
これが 今の俺の仕事だ
誰だろうと関係ない
540
00:52:56,917 --> 00:53:16,870
♬~
541
00:53:16,870 --> 00:53:36,890
♬~
542
00:53:36,890 --> 00:53:56,910
♬~
543
00:53:56,910 --> 00:54:16,864
♬~
544
00:54:16,864 --> 00:54:29,864
♬~
40453