All language subtitles for titans.2018.s03e05.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,001 --> 00:00:26,501 Buck up, snowflake. 2 00:00:29,001 --> 00:00:30,958 We've eluded our overdudes. 3 00:00:32,042 --> 00:00:34,292 Now it's time to boogie. 4 00:00:34,375 --> 00:00:36,292 Did you even see what happened back there? 5 00:00:36,375 --> 00:00:39,584 Well, the part where we skirted catastrophe and emerged victorious? 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,542 I did. Bully for us. 7 00:00:42,625 --> 00:00:44,125 Et voila. 8 00:00:44,209 --> 00:00:45,709 We barely made it out of there. 9 00:00:45,792 --> 00:00:47,459 Ah, details. 10 00:00:47,542 --> 00:00:49,459 We won. Nightwing lost. 11 00:00:49,542 --> 00:00:51,125 You don't know him. 12 00:00:51,209 --> 00:00:52,917 He won't stop. Not after Hawk. 13 00:00:54,459 --> 00:00:56,042 Hawk? Who's Hawk? 14 00:00:56,125 --> 00:00:57,792 Oh, right. The big fella. 15 00:00:57,875 --> 00:00:59,292 With the bomb. 16 00:00:59,375 --> 00:01:01,084 It's hard to keep you guys straight. 17 00:01:01,167 --> 00:01:02,667 So many of you are birds. 18 00:01:02,750 --> 00:01:04,626 Dick knows everything now. 19 00:01:04,709 --> 00:01:06,293 Okay? We're fucked. 20 00:01:06,959 --> 00:01:08,293 Hey! 21 00:01:08,376 --> 00:01:10,394 You need to make me believe you have a fucking plan. 22 00:01:10,418 --> 00:01:11,977 You need to stop being afraid of Dick Grayson. 23 00:01:12,001 --> 00:01:13,251 I'm not afraid of him! 24 00:01:13,334 --> 00:01:15,918 Of course you are. Hold onto that fear. 25 00:01:16,001 --> 00:01:17,459 Use it 26 00:01:17,543 --> 00:01:19,793 I should fucking kill you right now. 27 00:01:19,876 --> 00:01:21,209 A lot of people should kill me. 28 00:01:21,293 --> 00:01:23,959 I need to know the fucking plan! 29 00:01:24,084 --> 00:01:27,418 The plan is simple. 30 00:01:27,501 --> 00:01:30,709 We immerse the good citizens of Gotham in a world of fear and terror, 31 00:01:30,793 --> 00:01:32,876 where there is no one to protect them. 32 00:01:32,959 --> 00:01:36,418 And when they feel that all hope has been exhausted, we swoop in 33 00:01:36,501 --> 00:01:38,459 and be the answer to their fear. 34 00:01:40,084 --> 00:01:42,043 Eh, you feed a starving dog, 35 00:01:42,126 --> 00:01:43,709 it's always by your side. 36 00:01:45,918 --> 00:01:49,198 Why don't we get you a little hit of your happy juice and then we'll be on our way? 37 00:01:51,584 --> 00:01:52,751 Here you go. 38 00:01:53,751 --> 00:01:54,793 That's it. 39 00:01:59,918 --> 00:02:01,084 All better now? 40 00:02:02,543 --> 00:02:03,876 No. 41 00:02:03,959 --> 00:02:05,459 That-a-boy. 42 00:02:33,293 --> 00:02:34,584 Jason! 43 00:02:38,251 --> 00:02:39,334 Jason. 44 00:02:46,168 --> 00:02:47,376 Jason. 45 00:02:56,709 --> 00:02:58,251 Jason. 46 00:03:04,584 --> 00:03:06,293 Jason! Stop! 47 00:03:41,126 --> 00:03:42,126 Donna... 48 00:03:45,584 --> 00:03:46,876 Don't go. 49 00:03:53,376 --> 00:03:55,584 You still have time, Jason. 50 00:03:58,876 --> 00:04:00,168 Jason... 51 00:04:01,126 --> 00:04:02,376 Jason. 52 00:04:03,376 --> 00:04:04,418 Jason! 53 00:04:07,751 --> 00:04:08,918 You're okay. 54 00:04:09,001 --> 00:04:10,168 You're safe. 55 00:04:11,126 --> 00:04:13,626 Jason, you're home. 56 00:04:18,500 --> 00:04:19,875 I'm fine. 57 00:04:19,959 --> 00:04:21,793 - I'm fine. - You were screaming. 58 00:04:24,043 --> 00:04:26,834 Got to meet someone in the city. 59 00:04:26,918 --> 00:04:28,875 It's been a few weeks of these dreams. 60 00:04:29,793 --> 00:04:32,168 You sure you're okay? 61 00:04:32,250 --> 00:04:34,668 You shouldn't ask people if they're okay. 62 00:04:34,750 --> 00:04:35,959 You're not really good at it. 63 00:04:43,250 --> 00:04:45,459 Bruce, I didn't mean... 64 00:04:45,543 --> 00:04:47,459 People have bad dreams. 65 00:04:47,543 --> 00:04:48,793 It's not a thing. 66 00:04:51,750 --> 00:04:53,834 I'd like you to see an old friend of mine. 67 00:04:54,668 --> 00:04:56,209 Dr. Leslie Thompkins. 68 00:04:57,168 --> 00:04:58,293 What kind of doctor? 69 00:04:58,375 --> 00:05:00,168 A psychologist. 70 00:05:01,418 --> 00:05:03,084 You're sending me to a shrink? 71 00:05:03,168 --> 00:05:04,543 Because I have fucking dreams? 72 00:05:04,625 --> 00:05:06,293 She's more than simply a psychologist. 73 00:05:06,375 --> 00:05:07,576 She knows everything about me. 74 00:05:07,625 --> 00:05:09,375 She understands the work we do. 75 00:05:09,459 --> 00:05:11,000 I've done my time with shrinks. 76 00:05:12,125 --> 00:05:13,168 Not gonna happen. 77 00:05:16,043 --> 00:05:18,043 No more Robin until you see her. 78 00:05:21,125 --> 00:05:22,334 What? 79 00:05:22,418 --> 00:05:25,125 I've set an appointment for tomorrow. 80 00:05:25,209 --> 00:05:26,793 Bruce, please don't do this. 81 00:05:27,584 --> 00:05:29,084 I'm fine. 82 00:05:29,168 --> 00:05:30,851 If Leslie agrees with you, you can go back to being Robin. 83 00:05:30,875 --> 00:05:34,084 But until I hear the word from her, you're shut down. 84 00:06:02,793 --> 00:06:04,459 - Hey. - Sorry I'm late. Molly. 85 00:06:04,543 --> 00:06:06,293 It's cool. I ordered for you. 86 00:06:08,000 --> 00:06:10,084 God, you look tired. 87 00:06:12,043 --> 00:06:13,084 You sleeping? 88 00:06:13,168 --> 00:06:14,668 You still trying to save me? 89 00:06:16,043 --> 00:06:17,084 Always. 90 00:06:18,418 --> 00:06:19,709 What are you working on? 91 00:06:23,584 --> 00:06:25,668 Diego from the shelter went missing. 92 00:06:25,750 --> 00:06:29,625 Rumor is, the Joker's got a dude on the street taking in strays. 93 00:06:29,709 --> 00:06:34,709 Diego's poor and brown, so, you know the cops don't give a shit. 94 00:06:34,793 --> 00:06:36,334 Batman will take care of him. 95 00:06:38,168 --> 00:06:40,459 Batman protects rich people. 96 00:06:42,250 --> 00:06:43,418 Careful, J. 97 00:06:43,500 --> 00:06:46,543 Living in that fake house got you slipping. 98 00:06:48,084 --> 00:06:49,834 Should've stayed in San Francisco. 99 00:06:49,918 --> 00:06:51,584 Fuck San Francisco. 100 00:06:51,668 --> 00:06:53,959 That whole thing was a mistake. 101 00:06:54,043 --> 00:06:55,543 Gotham's where I need to be. 102 00:06:59,959 --> 00:07:02,125 You've been different since you've been back. 103 00:07:04,293 --> 00:07:07,043 - Different how? - I don't know. 104 00:07:07,125 --> 00:07:08,793 Like something happened over there. 105 00:07:08,875 --> 00:07:10,168 Nothing happened. 106 00:07:10,250 --> 00:07:11,834 I was bored, so I left. 107 00:07:15,834 --> 00:07:17,418 Okay. 108 00:07:17,500 --> 00:07:19,101 Look, if you don't want to talk about it... 109 00:07:19,125 --> 00:07:21,584 Where's this guy who's picking up the street kids? 110 00:07:24,043 --> 00:07:26,668 I heard he's hanging near a shelter on Dunsmuir. 111 00:07:26,750 --> 00:07:28,418 Show me. 112 00:07:28,500 --> 00:07:30,375 Right. 113 00:07:30,459 --> 00:07:32,834 - 'Cause you're a cop now. - I'm serious. 114 00:07:32,918 --> 00:07:34,625 Let's just go see if he's there. 115 00:07:36,209 --> 00:07:37,043 And then what? 116 00:07:37,125 --> 00:07:38,293 Take some photos. 117 00:07:38,375 --> 00:07:39,584 Show them to the cops. 118 00:07:40,793 --> 00:07:42,125 It's worth trying. 119 00:07:47,918 --> 00:07:49,043 I know that look. 120 00:07:51,543 --> 00:07:52,668 What look? 121 00:07:54,793 --> 00:07:57,293 The one that used to get me in trouble. 122 00:08:03,959 --> 00:08:05,918 You still with what's her name? 123 00:08:06,000 --> 00:08:07,125 Sheila? 124 00:08:07,209 --> 00:08:09,250 Nah. Sheila was the wrong one. 125 00:08:09,334 --> 00:08:11,084 I might even date boys again. 126 00:08:18,293 --> 00:08:19,375 Over there. 127 00:08:20,709 --> 00:08:21,875 Gotta be him. 128 00:08:25,834 --> 00:08:26,834 Got it? 129 00:08:27,875 --> 00:08:29,459 Hold on. 130 00:08:29,543 --> 00:08:31,584 Name's Pete Hawkins. 131 00:08:31,668 --> 00:08:33,750 Piece of shit's been in and out of Blackgate. 132 00:08:33,834 --> 00:08:35,668 Gooned up with the Joker last year. 133 00:08:35,750 --> 00:08:37,000 How do you know that? 134 00:08:37,084 --> 00:08:38,084 Told you. 135 00:08:38,625 --> 00:08:40,500 I'm still me. 136 00:08:40,584 --> 00:08:42,644 Right. That's one of those things that sounds real cool, 137 00:08:42,668 --> 00:08:45,000 but doesn't actually mean anything. 138 00:08:45,084 --> 00:08:46,584 Let's go introduce ourselves. 139 00:08:46,668 --> 00:08:48,625 - J... - Just a conversation. 140 00:08:49,709 --> 00:08:50,834 That's all. 141 00:08:50,918 --> 00:08:51,918 Come on. 142 00:09:00,625 --> 00:09:03,083 What's in this? It's really strong. 143 00:09:03,168 --> 00:09:04,684 You look like you can handle it. 144 00:09:04,708 --> 00:09:06,708 I love your smile. 145 00:09:07,708 --> 00:09:09,375 What if I told you 146 00:09:09,458 --> 00:09:11,101 I could introduce you to someone that would make you smile, 147 00:09:11,125 --> 00:09:12,250 all the time? 148 00:09:14,043 --> 00:09:16,000 It never works out like that. 149 00:09:21,918 --> 00:09:22,958 Give us a second. 150 00:09:23,708 --> 00:09:24,708 Keep the drink. 151 00:09:26,875 --> 00:09:28,043 We have a problem? 152 00:09:29,250 --> 00:09:31,625 A little young for you, isn't she, hoss? 153 00:09:31,708 --> 00:09:34,084 She's old enough to make her own choices. 154 00:09:35,584 --> 00:09:36,793 Do I know you? 155 00:09:36,875 --> 00:09:39,543 I'm "Fuck." She's "Off." 156 00:09:40,543 --> 00:09:42,000 We hate clowns. 157 00:09:44,209 --> 00:09:45,209 Clowns? 158 00:09:47,375 --> 00:09:49,543 Maybe you ran across a kid? 159 00:09:49,625 --> 00:09:51,543 - Diego. - Martinez. 160 00:09:56,625 --> 00:09:57,750 You know him? 161 00:10:00,043 --> 00:10:03,000 You must have me confused with someone else. 162 00:10:08,750 --> 00:10:11,418 You haven't done enough time 163 00:10:11,500 --> 00:10:13,000 to look at me like that. 164 00:10:15,250 --> 00:10:17,750 You have no idea who I am. 165 00:10:20,208 --> 00:10:21,583 J, let's get out of here. 166 00:10:24,208 --> 00:10:26,168 Where's your swag, cowboy? 167 00:10:33,084 --> 00:10:33,959 Jason! 168 00:10:34,043 --> 00:10:35,418 You shut your mouth, bitch! 169 00:10:45,543 --> 00:10:46,543 Stop it! 170 00:10:48,250 --> 00:10:49,459 Stop it! 171 00:10:51,000 --> 00:10:52,625 Stop it, please. 172 00:10:56,334 --> 00:10:57,625 Just for you, cutie. 173 00:11:03,625 --> 00:11:05,375 I'll see you around. 174 00:11:07,500 --> 00:11:09,083 Jason! 175 00:11:10,293 --> 00:11:11,293 Jason. 176 00:11:17,168 --> 00:11:18,293 Get off of me! 177 00:11:20,000 --> 00:11:21,125 Look, you're hurt. 178 00:11:21,208 --> 00:11:22,309 We need to get you to a hospital... 179 00:11:22,333 --> 00:11:24,418 I'm fine. I'm fine. 180 00:11:25,918 --> 00:11:27,418 Just tell me what I can do to help... 181 00:11:27,500 --> 00:11:29,918 Get the fuck away from me, okay? 182 00:11:30,000 --> 00:11:32,125 Go! Get the fuck away from me! 183 00:11:33,375 --> 00:11:34,500 I said go! 184 00:11:42,168 --> 00:11:45,375 Smells like fucking French fries in here. 185 00:11:45,459 --> 00:11:46,959 Wednesday is my cheat day. 186 00:11:53,959 --> 00:11:55,000 Have a seat. 187 00:11:56,793 --> 00:12:00,043 You want the emotional shit and then I can leave, right? 188 00:12:00,125 --> 00:12:02,750 Big fan of the emotional shit. 189 00:12:02,833 --> 00:12:05,918 My mother was a smack addict and it killed her. 190 00:12:06,000 --> 00:12:08,125 My dad was murdered by Two-Face. 191 00:12:08,208 --> 00:12:12,168 Add three years of foster care bullshit and I'm probably fucked up, okay? 192 00:12:13,543 --> 00:12:16,168 Look, I'm having bad dreams, I'm off my game. 193 00:12:17,043 --> 00:12:18,543 Just give me the pill. 194 00:12:18,625 --> 00:12:21,293 - The pill? - That's what you fucking do, right? 195 00:12:21,375 --> 00:12:25,750 You get people to open up about their shit and you give them pills. 196 00:12:25,833 --> 00:12:28,168 Happened to me when I was bouncing around State. 197 00:12:29,500 --> 00:12:30,668 Ritalin. 198 00:12:30,750 --> 00:12:32,750 Adderall. Dexedrine. 199 00:12:32,834 --> 00:12:34,834 And something else I can't remember. 200 00:12:34,918 --> 00:12:37,375 - Did the pills help? - I never took 'em. 201 00:12:37,459 --> 00:12:40,418 First foster family took the scripts before they got to me. 202 00:12:40,500 --> 00:12:41,959 Well, medication's an option but... 203 00:12:42,043 --> 00:12:43,625 That's Jonathan Crane. 204 00:12:46,625 --> 00:12:47,625 Yes. 205 00:12:56,959 --> 00:12:58,459 You knew the Scarecrow? 206 00:13:00,418 --> 00:13:03,918 He wasn't the "Scarecrow" when I knew him. 207 00:13:04,000 --> 00:13:07,043 He was actually a brilliant graduate student. 208 00:13:08,083 --> 00:13:09,293 Obsessed with fear. 209 00:13:10,918 --> 00:13:12,543 Driven by ego. 210 00:13:12,625 --> 00:13:14,375 He had real insight. 211 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 He was my friend. 212 00:13:18,000 --> 00:13:19,293 Until he tried to kill me. 213 00:13:21,918 --> 00:13:23,543 What happened? 214 00:13:23,625 --> 00:13:26,293 He poisoned me with his gas. 215 00:13:26,375 --> 00:13:30,250 He blamed me for betraying him when I find out about his experiments. 216 00:13:30,333 --> 00:13:31,793 His fear gas? 217 00:13:33,543 --> 00:13:34,543 Yes. 218 00:13:35,250 --> 00:13:36,375 What was it like? 219 00:13:38,709 --> 00:13:40,459 We're here to talk about you. 220 00:13:41,293 --> 00:13:42,875 My session. My money. 221 00:13:42,959 --> 00:13:44,459 Answer the question. 222 00:13:52,543 --> 00:13:55,293 It was as close to hell as you can get when you're alive. 223 00:13:58,750 --> 00:14:00,668 If Bruce hadn't saved me... 224 00:14:03,833 --> 00:14:05,583 I still have nightmares about it. 225 00:14:08,333 --> 00:14:10,918 If you're that fucked up, how are you a therapist? 226 00:14:12,625 --> 00:14:14,250 I'm honest. 227 00:14:14,333 --> 00:14:16,958 That's how this process starts. 228 00:14:17,043 --> 00:14:18,293 I told you my truth. 229 00:14:18,375 --> 00:14:19,418 What's yours? 230 00:14:19,500 --> 00:14:20,918 What's that supposed to mean? 231 00:14:21,000 --> 00:14:24,583 Crane's specialty was terrorizing his victims 232 00:14:24,668 --> 00:14:26,375 with their worst fear. 233 00:14:28,668 --> 00:14:29,793 What's yours? 234 00:14:35,793 --> 00:14:38,125 Being stuck in this room with you for the rest of my life, 235 00:14:38,209 --> 00:14:39,543 talking about my shit. 236 00:14:41,793 --> 00:14:43,084 First days are hard. 237 00:14:45,709 --> 00:14:47,334 We'll see how tomorrow goes. 238 00:14:47,418 --> 00:14:48,543 That's it? 239 00:14:49,209 --> 00:14:50,459 We're done? 240 00:14:50,543 --> 00:14:52,250 Come back and we'll try again. 241 00:14:54,459 --> 00:14:56,584 I might even tell you a story about Superman. 242 00:15:53,584 --> 00:15:55,084 Thoughts about Leslie? 243 00:15:56,668 --> 00:15:58,500 You shouldn't creep up on people. 244 00:15:58,584 --> 00:16:00,418 It's a skill that comes in handy. 245 00:16:01,125 --> 00:16:02,125 How did it go? 246 00:16:02,958 --> 00:16:04,168 Okay. 247 00:16:04,250 --> 00:16:06,918 You're looking at my Scarecrow keepsakes. 248 00:16:08,668 --> 00:16:10,583 Leslie told you about her encounter? 249 00:16:11,543 --> 00:16:12,543 She tell you that? 250 00:16:12,583 --> 00:16:14,043 No. 251 00:16:14,125 --> 00:16:16,293 What goes on in your sessions is between you and her. 252 00:16:18,750 --> 00:16:22,375 People underestimate the power of fear. 253 00:16:22,458 --> 00:16:25,543 Leslie did too, until she ran into Scarecrow. 254 00:16:25,625 --> 00:16:27,125 She was lucky to survive. 255 00:16:28,168 --> 00:16:30,043 It made her a better therapist. 256 00:16:30,125 --> 00:16:31,293 She's kind of hot. 257 00:16:32,293 --> 00:16:33,625 Did you two ever... 258 00:16:33,709 --> 00:16:37,293 I've got a conference call with Metropolis tonight. 259 00:16:39,250 --> 00:16:41,084 Luther is up to something. 260 00:16:41,168 --> 00:16:42,500 Can you handle dinner? 261 00:16:43,500 --> 00:16:45,293 Yeah. I'll order in. 262 00:16:47,500 --> 00:16:48,620 You wanna tell me something? 263 00:16:48,668 --> 00:16:50,959 Uh... Spilled off the bike. 264 00:16:52,418 --> 00:16:53,709 Anyway, 265 00:16:53,793 --> 00:16:55,459 the suit's locked up. 266 00:16:55,543 --> 00:16:56,709 I'm benched. 267 00:16:56,793 --> 00:16:58,293 It's the way you want it, right? 268 00:16:58,375 --> 00:16:59,793 For now. 269 00:16:59,875 --> 00:17:02,750 Seeing Leslie was a huge step to getting back on track. 270 00:17:03,543 --> 00:17:05,417 I know it wasn't easy. 271 00:17:05,500 --> 00:17:06,792 I'm proud of you, son. 272 00:17:12,250 --> 00:17:13,250 Son? 273 00:17:18,834 --> 00:17:19,875 Yeah. 274 00:17:29,167 --> 00:17:31,667 The Ducati's gassed up. 275 00:17:31,750 --> 00:17:34,542 If this new girl likes cats... run. 276 00:17:43,917 --> 00:17:46,584 - Mother. - Fucker. 277 00:17:51,584 --> 00:17:52,625 Sorry, my bad. 278 00:17:55,292 --> 00:17:56,292 Don't apologize. 279 00:17:57,709 --> 00:17:58,709 Mother. 280 00:18:00,209 --> 00:18:01,209 Gone. 281 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 Father. 282 00:18:04,042 --> 00:18:05,042 Bruce. 283 00:18:06,042 --> 00:18:07,209 San Francisco. 284 00:18:08,667 --> 00:18:09,667 Rose. 285 00:18:10,375 --> 00:18:11,375 Friend. 286 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Molly. 287 00:18:14,084 --> 00:18:15,084 Robin. 288 00:18:16,042 --> 00:18:17,042 Freedom. 289 00:18:19,167 --> 00:18:22,167 The other day when you were in the alley, 290 00:18:22,250 --> 00:18:24,584 when that man had the gun pointed at you, 291 00:18:25,792 --> 00:18:26,959 were you afraid? 292 00:18:27,834 --> 00:18:28,917 Why? 293 00:18:29,000 --> 00:18:31,167 Robin's not supposed to be afraid. 294 00:18:31,250 --> 00:18:33,042 Bruce puts a lot of pressure on you. 295 00:18:33,125 --> 00:18:35,667 It's not his fault I keep fucking it up. 296 00:18:35,750 --> 00:18:37,542 If he thinks I'm scared, he'll... 297 00:18:39,750 --> 00:18:40,959 He'll what? 298 00:18:45,959 --> 00:18:47,917 I can't be like this. 299 00:18:49,959 --> 00:18:51,209 This? 300 00:18:51,292 --> 00:18:53,875 I'm tired of being afraid. 301 00:18:53,959 --> 00:18:55,334 Freaking out all the time. 302 00:18:55,417 --> 00:18:58,375 The nightmares, the hand shaking, all of it. 303 00:18:58,459 --> 00:19:01,709 Once he loses faith in somebody, he takes it all away. 304 00:19:01,792 --> 00:19:03,125 Okay. 305 00:19:03,209 --> 00:19:05,459 Say he stops you from being Robin. 306 00:19:05,542 --> 00:19:08,542 You just get to be you, Jason Todd. 307 00:19:08,625 --> 00:19:11,625 Jason Todd lived on the streets and he ate out of dumpsters. 308 00:19:11,709 --> 00:19:14,584 My life isn't shit without Robin. 309 00:19:14,667 --> 00:19:17,709 - Does Molly know that you're Robin? - Fuck no. 310 00:19:20,250 --> 00:19:22,042 Molly likes Jason. 311 00:19:22,125 --> 00:19:24,375 'Cause Jason's a real person. 312 00:19:24,459 --> 00:19:27,459 Robin, on the other hand, is a construct, 313 00:19:27,542 --> 00:19:30,000 made by a crime-fighting vigilante 314 00:19:30,084 --> 00:19:33,625 who has a borderline personality disorder. 315 00:19:33,709 --> 00:19:37,000 Robin is the living embodiment of that man's projection. 316 00:19:37,084 --> 00:19:38,250 And that's... 317 00:19:38,334 --> 00:19:40,334 what you're afraid of not being? 318 00:19:41,042 --> 00:19:42,250 A ghost. 319 00:19:46,042 --> 00:19:47,292 No. 320 00:19:47,375 --> 00:19:49,417 So what are you afraid of? 321 00:19:49,500 --> 00:19:52,959 Not being Robin or having to be yourself? 322 00:19:53,042 --> 00:19:55,542 And I know you won't believe this, but... 323 00:19:55,625 --> 00:19:59,084 you'll survive just fine without a costume. 324 00:19:59,167 --> 00:20:03,209 Is that what you're going to tell Bruce? 325 00:20:03,292 --> 00:20:06,000 I'll tell him whatever you want me to. 326 00:20:06,084 --> 00:20:08,084 But he said you had to sign off on me going back. 327 00:20:08,167 --> 00:20:09,792 Bruce is not my patient. 328 00:20:09,875 --> 00:20:11,167 What do you want? 329 00:20:15,209 --> 00:20:16,334 To feel better. 330 00:20:19,209 --> 00:20:20,959 Then let's keep talking. 331 00:20:21,042 --> 00:20:22,667 If after all this, 332 00:20:22,750 --> 00:20:25,292 you want to be Robin again, that's great. 333 00:20:25,375 --> 00:20:27,875 If not, great also. Work for you? 334 00:20:29,792 --> 00:20:30,792 Yeah. 335 00:20:32,584 --> 00:20:34,084 Next week, same time? 336 00:20:34,875 --> 00:20:35,917 Yeah, sure. 337 00:20:38,084 --> 00:20:39,125 Thanks. 338 00:20:39,834 --> 00:20:41,000 Thank yourself. 339 00:20:41,084 --> 00:20:42,523 You're the one that's doing the work. 340 00:20:45,167 --> 00:20:46,417 Jason, wait. 341 00:20:48,459 --> 00:20:50,917 Just because you're afraid, doesn't mean you're broken. 342 00:20:53,042 --> 00:20:56,334 I want you to hear someone say that and mean it. 343 00:20:58,917 --> 00:21:00,042 I'll see you soon. 344 00:21:55,750 --> 00:21:57,250 Put the phone away, please. 345 00:22:23,875 --> 00:22:25,542 This is where your parents died. 346 00:22:30,584 --> 00:22:32,584 I was standing right where you are. 347 00:22:36,375 --> 00:22:40,792 Everything that made sense left my life in one moment. 348 00:22:40,875 --> 00:22:43,076 - Bruce, we don't have to talk about... - Let me finish. 349 00:22:50,667 --> 00:22:53,250 Everything I've done is to help you, son. 350 00:22:55,959 --> 00:22:56,959 I know. 351 00:22:59,959 --> 00:23:01,459 What I brought you into... 352 00:23:02,917 --> 00:23:03,917 Robin... 353 00:23:05,459 --> 00:23:07,625 is tearing you apart. 354 00:23:07,709 --> 00:23:09,334 It wasn't fair of me to push you. 355 00:23:10,709 --> 00:23:11,834 You didn't push me. 356 00:23:12,709 --> 00:23:13,959 I needed this. 357 00:23:16,209 --> 00:23:18,167 This city does things to us. 358 00:23:21,042 --> 00:23:22,792 It can take the worst parts of ourselves 359 00:23:22,875 --> 00:23:24,375 and put them in control. 360 00:23:26,542 --> 00:23:29,125 Sometimes I think it's alive. 361 00:23:29,209 --> 00:23:30,459 Like it has a will. 362 00:23:31,667 --> 00:23:34,250 And it wants us to destroy ourselves. 363 00:23:37,125 --> 00:23:39,334 I've lost too many people to Gotham. 364 00:23:41,417 --> 00:23:42,667 I won't lose you. 365 00:23:47,459 --> 00:23:48,500 You won't. 366 00:23:49,584 --> 00:23:51,334 You can't make that promise, 367 00:23:52,084 --> 00:23:53,334 but I can keep it. 368 00:23:58,250 --> 00:23:59,959 I don't want you to be Robin. 369 00:24:04,084 --> 00:24:06,959 You... You talked to Leslie. 370 00:24:07,042 --> 00:24:09,875 I didn't speak to her. This is my decision alone. 371 00:24:10,750 --> 00:24:12,292 Bullshit. 372 00:24:12,375 --> 00:24:14,059 Hey, what did she tell you, that I'm a fucking mental case? 373 00:24:14,084 --> 00:24:16,459 She didn't tell me anything. This has nothing to do 374 00:24:16,542 --> 00:24:18,667 with your psychological condition. Just hear... 375 00:24:18,750 --> 00:24:21,209 I did exactly what you asked me to do. 376 00:24:22,500 --> 00:24:24,042 I went to Leslie. 377 00:24:24,125 --> 00:24:26,959 I talked to her. She's helping me out. 378 00:24:27,042 --> 00:24:28,959 Please don't take this away from me. 379 00:24:30,417 --> 00:24:33,500 You don't need to wear a costume to be my son. 380 00:24:37,042 --> 00:24:38,542 You think I'm weak. 381 00:24:40,709 --> 00:24:43,167 You always thought I was weak. 382 00:24:43,250 --> 00:24:44,750 You never did this to Dick. 383 00:24:45,917 --> 00:24:47,375 It's a different matter. 384 00:24:47,459 --> 00:24:49,375 I've learned from my mistakes. 385 00:24:49,459 --> 00:24:51,459 Oh, so I'm a fucking mistake now? 386 00:24:52,292 --> 00:24:54,667 You gave Dick everything! 387 00:24:54,750 --> 00:24:55,959 And no matter what he does, 388 00:24:56,042 --> 00:24:57,917 you keep on giving him more and more. 389 00:25:01,292 --> 00:25:03,375 Why don't you do that with me? 390 00:25:03,459 --> 00:25:05,250 What's so bad about me? 391 00:25:06,792 --> 00:25:08,667 Please, just hear what I'm saying. 392 00:25:08,750 --> 00:25:10,459 This is not your fault. 393 00:25:15,667 --> 00:25:17,667 Please don't give up on me, Bruce. 394 00:25:20,459 --> 00:25:21,584 I never will. 395 00:25:24,542 --> 00:25:26,459 But I've made my choice. 396 00:25:32,042 --> 00:25:34,375 I've got to go to London tonight. 397 00:25:34,459 --> 00:25:37,167 Business. You come with me. 398 00:25:37,250 --> 00:25:39,542 We could both use time away from Gotham. 399 00:25:43,000 --> 00:25:44,625 You're wrong about me. 400 00:25:45,750 --> 00:25:46,792 I'll prove it. 401 00:25:48,209 --> 00:25:50,500 - Jason. - You're wrong. 402 00:26:11,875 --> 00:26:13,334 Leslie Thompkins. 403 00:26:13,417 --> 00:26:14,875 Word association. 404 00:26:16,084 --> 00:26:18,334 You know the game, right? 405 00:26:19,834 --> 00:26:20,834 Liar. 406 00:26:20,875 --> 00:26:22,000 Jason, where are you? 407 00:26:22,667 --> 00:26:23,667 Liar! 408 00:26:24,375 --> 00:26:25,417 Jason? 409 00:26:43,667 --> 00:26:45,250 Oh, you are very sly. 410 00:26:45,917 --> 00:26:47,334 But so am I. 411 00:26:50,334 --> 00:26:52,709 Ah. 412 00:26:52,792 --> 00:26:54,334 You must be hungry. 413 00:26:54,417 --> 00:26:56,500 Let me get you your lunch. 414 00:26:56,584 --> 00:26:58,000 You want salad? 415 00:26:58,084 --> 00:26:59,500 Cyrus, 416 00:26:59,584 --> 00:27:02,917 would you be so kind as to get me a lighter, please? 417 00:27:03,000 --> 00:27:04,125 Jonathan Crane. 418 00:27:05,542 --> 00:27:07,167 Whose little boy are you? 419 00:27:08,125 --> 00:27:09,750 I'm working with the Gotham PD. 420 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 Credentials, please. 421 00:27:18,667 --> 00:27:20,125 No? 422 00:27:20,209 --> 00:27:22,792 Lying makes you feel icky, doesn't it? 423 00:27:24,292 --> 00:27:26,292 Well, whomever you are... 424 00:27:27,459 --> 00:27:29,750 You got fire? 425 00:27:29,834 --> 00:27:31,000 What? 426 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 For the strain. 427 00:27:33,292 --> 00:27:34,750 - No. - Oh. 428 00:27:35,875 --> 00:27:36,875 Well... 429 00:27:37,584 --> 00:27:38,709 then run along. 430 00:27:39,959 --> 00:27:41,917 Cut the pothead act, okay? 431 00:27:42,000 --> 00:27:43,209 I know you're the Scarecrow. 432 00:27:43,292 --> 00:27:44,625 Everyone knows that. 433 00:27:44,709 --> 00:27:46,125 You created the fear gas. 434 00:27:46,209 --> 00:27:48,125 That was my former life. 435 00:27:48,209 --> 00:27:49,625 I'm a good citizen now. 436 00:27:49,709 --> 00:27:51,750 In fact, I'm on the Gotham PD payroll 437 00:27:51,834 --> 00:27:54,042 as a consultant, which you would know 438 00:27:54,125 --> 00:27:56,917 if you were actually in the Gotham PD. 439 00:27:57,000 --> 00:27:58,417 Now move along, fan boy. 440 00:27:58,500 --> 00:28:00,417 Listen to me, you sick fuck. 441 00:28:01,834 --> 00:28:04,125 You made a fear gas, right? 442 00:28:04,209 --> 00:28:06,459 That means you can make something to get rid of fear. 443 00:28:06,542 --> 00:28:10,167 Well, I admire your logic recto verso. 444 00:28:10,250 --> 00:28:12,542 Even if I could, what on Earth makes you think 445 00:28:12,625 --> 00:28:15,042 I would share it with a C-list impostor? 446 00:28:18,667 --> 00:28:19,917 Because I'm special. 447 00:28:26,834 --> 00:28:28,542 A collector's item. 448 00:28:28,625 --> 00:28:31,209 From a very specific collector. 449 00:28:36,292 --> 00:28:39,000 Ah. But the question is... 450 00:28:40,584 --> 00:28:42,750 how did you get your hands on it? 451 00:28:44,500 --> 00:28:45,834 You help me, I'll tell you. 452 00:28:45,917 --> 00:28:47,709 I thought the Batman destroyed all of those. 453 00:28:47,792 --> 00:28:50,000 - He keeps trophies. - Huh. 454 00:28:50,084 --> 00:28:52,917 Ah. Which would only be accessible 455 00:28:53,000 --> 00:28:54,709 to people closest to him. 456 00:28:59,167 --> 00:29:01,875 I always imagined you to have wings. 457 00:29:01,959 --> 00:29:03,209 You disappointed? 458 00:29:03,292 --> 00:29:05,000 No. To the contrary. 459 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 So... 460 00:29:09,042 --> 00:29:10,584 what is, uh... 461 00:29:11,834 --> 00:29:15,292 our young Robin looking for? 462 00:29:15,375 --> 00:29:18,125 I want to reverse-engineer your fear gas. 463 00:29:18,209 --> 00:29:20,125 To create an antidote to fear. 464 00:29:20,209 --> 00:29:22,334 Assuming it's possible, 465 00:29:22,417 --> 00:29:23,709 what's in it for me? 466 00:29:26,459 --> 00:29:27,500 Information... 467 00:29:28,584 --> 00:29:30,209 on the man who put you in here. 468 00:29:31,625 --> 00:29:32,667 A betrayal. 469 00:29:33,500 --> 00:29:34,584 More like, uh... 470 00:29:35,250 --> 00:29:36,584 "Do unto others." 471 00:29:39,334 --> 00:29:42,709 You are a very mysterious and curious... 472 00:29:43,584 --> 00:29:44,667 little bird. 473 00:29:49,917 --> 00:29:52,542 I would want to know everything about Batman. 474 00:29:56,209 --> 00:29:58,125 Everything about everything. 475 00:29:59,500 --> 00:30:02,917 All details, salient to ephemeral. 476 00:30:03,000 --> 00:30:05,584 A granular look at his operations. 477 00:30:05,667 --> 00:30:07,750 Things that only you would know. 478 00:30:10,625 --> 00:30:11,917 And one more thing. 479 00:30:12,959 --> 00:30:14,584 I want out of this place. 480 00:30:16,209 --> 00:30:18,042 And I don't just want out. 481 00:30:21,042 --> 00:30:22,959 I want Robin 482 00:30:23,042 --> 00:30:26,209 to fly me out of here on his wings 483 00:30:26,292 --> 00:30:30,459 the same way Batman brought me in on his. 484 00:30:30,542 --> 00:30:32,542 There's a perverse poetry, 485 00:30:32,625 --> 00:30:34,792 and it makes my heart sing. 486 00:30:35,959 --> 00:30:37,042 You down? 487 00:30:39,167 --> 00:30:40,625 I just want the formula. 488 00:30:44,125 --> 00:30:45,167 Get a pencil. 489 00:30:54,417 --> 00:30:56,209 Uh, shower runs cold. 490 00:30:56,292 --> 00:30:58,917 It ain't gonna get fixed soon, so don't ask. 491 00:31:01,084 --> 00:31:02,167 I'll take it. 492 00:31:03,917 --> 00:31:05,917 That should be a month. 493 00:31:06,000 --> 00:31:08,542 You hear noises, 494 00:31:08,625 --> 00:31:10,042 you mind your business. 495 00:31:10,125 --> 00:31:12,500 Yeah. Yeah, sure. 496 00:31:12,584 --> 00:31:14,304 Just don't burn it down, all right, playboy? 497 00:32:36,042 --> 00:32:37,250 Let me see the eyes. 498 00:32:40,250 --> 00:32:41,917 Well done, my boy. 499 00:32:42,000 --> 00:32:44,709 Take that chemistry set, get yourself an RV, 500 00:32:44,792 --> 00:32:46,917 and you can have your very own television show. 501 00:32:47,000 --> 00:32:48,709 Your formula was off. 502 00:32:53,500 --> 00:32:55,334 Not that far off. 503 00:32:55,417 --> 00:32:57,417 Far enough for you to have skin in the game. 504 00:32:59,459 --> 00:33:00,709 How does it feel... 505 00:33:02,459 --> 00:33:03,625 to be fearless? 506 00:33:04,750 --> 00:33:07,000 I don't feel anything. 507 00:33:07,084 --> 00:33:08,792 Well, then we've done our job. 508 00:33:08,875 --> 00:33:11,375 But there's only one way to truly know. 509 00:33:11,459 --> 00:33:12,709 We need to test our concoction 510 00:33:12,792 --> 00:33:14,750 on Batman's most fearsome enemy. 511 00:33:17,459 --> 00:33:18,459 Bring it. 512 00:33:24,750 --> 00:33:26,167 Holy shit. 513 00:33:26,250 --> 00:33:27,875 Holy shit, I fucking got you. 514 00:33:27,959 --> 00:33:29,625 Oh, my God, it's the Joker. 515 00:33:29,709 --> 00:33:31,375 We got three officers down. 516 00:33:31,459 --> 00:33:32,459 Hang on, Elvis! 517 00:33:36,500 --> 00:33:39,250 - Hello. - I got The Joker dead to rights, man. 518 00:33:39,334 --> 00:33:40,709 He's right fucking there, Bruce. 519 00:33:40,792 --> 00:33:41,959 Stand down, Jason. 520 00:33:42,042 --> 00:33:43,417 - Bruce, I... - Stand down. 521 00:33:43,500 --> 00:33:45,959 Bruce, listen to me. I'm not afraid of him. 522 00:33:51,084 --> 00:33:52,917 I'm not afraid of anything anymore. 523 00:33:53,000 --> 00:33:55,667 It's not about whether you're afraid or not. 524 00:33:55,750 --> 00:33:58,417 When are we gonna get another chance to nail him like this? 525 00:33:58,500 --> 00:33:59,667 No. 526 00:34:01,209 --> 00:34:02,417 Okay, I got it. 527 00:34:03,917 --> 00:34:06,334 Loud and clear, boss. 528 00:34:18,126 --> 00:34:19,583 Fuck The Joker. 529 00:34:45,958 --> 00:34:47,501 Get the fuck down! 530 00:34:47,583 --> 00:34:49,583 When the whistle blows, get them back in the cells. 531 00:34:49,668 --> 00:34:51,251 What's going on, Jojo? 532 00:34:51,333 --> 00:34:53,626 Joker killed Robin. Now shut the fuck up, psycho! 533 00:36:20,293 --> 00:36:22,251 You're okay. You're safe. 534 00:36:30,793 --> 00:36:31,958 Bruce? 535 00:36:32,043 --> 00:36:33,083 No, no. 536 00:36:34,208 --> 00:36:35,793 There's no Batman here. 537 00:36:36,751 --> 00:36:38,958 The Joker, he... 538 00:36:39,043 --> 00:36:40,293 Where am I? 539 00:36:40,376 --> 00:36:41,918 Just breathe. 540 00:36:42,001 --> 00:36:44,083 Just breathe. Stay calm. 541 00:36:44,168 --> 00:36:45,251 You're safe, okay? 542 00:36:46,833 --> 00:36:48,293 You're in the only place in Arkham 543 00:36:48,376 --> 00:36:51,626 that a fella can get a modicum of privacy. 544 00:36:51,708 --> 00:36:52,958 What happened to me? 545 00:36:54,043 --> 00:36:56,001 Well, long and short... 546 00:36:56,083 --> 00:36:57,833 You were dead. 547 00:36:57,918 --> 00:36:59,001 I brought you back. 548 00:37:27,501 --> 00:37:29,126 You're welcome. 549 00:37:29,208 --> 00:37:31,751 You know, you really should be thanking Ra's Al Ghul. 550 00:37:31,833 --> 00:37:34,501 Well, he left a tiny puddle of mysticism that even 551 00:37:34,583 --> 00:37:37,376 your friend Bruce Wayne didn't know about. 552 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 I was dead. 553 00:37:40,083 --> 00:37:42,083 Yeah, yeah. Jason, you were dead, 554 00:37:42,168 --> 00:37:44,876 and now it's time to get over that because we 555 00:37:44,958 --> 00:37:46,251 have so much work to do. 556 00:37:47,833 --> 00:37:50,668 Now you wanted deliverance from fear... 557 00:37:52,083 --> 00:37:54,418 but we conquered man's greatest fear. 558 00:37:55,168 --> 00:37:56,418 You beat death. 559 00:37:59,501 --> 00:38:01,501 Time for your medication. 560 00:38:01,583 --> 00:38:03,918 I cooked you up an extra special dose. 561 00:38:06,833 --> 00:38:08,018 What, you think I brought you back 562 00:38:08,043 --> 00:38:09,333 just so I could kill you? 563 00:38:11,208 --> 00:38:14,126 Come on. It'll make you better. 564 00:38:14,208 --> 00:38:15,793 It'll make you better than better. 565 00:38:16,958 --> 00:38:18,208 Trust your doctor. 566 00:38:21,458 --> 00:38:24,001 There you go. 567 00:38:26,126 --> 00:38:27,708 Ah. 568 00:38:27,793 --> 00:38:30,043 Just let all your problems... 569 00:38:31,001 --> 00:38:32,458 drift away. 570 00:38:33,583 --> 00:38:35,043 Drift away. 571 00:39:15,543 --> 00:39:17,043 Oh, Gotham, 572 00:39:17,126 --> 00:39:19,293 you ain't seen nothin' yet. 573 00:39:25,793 --> 00:39:28,126 You're gonna give this city what it really needs... 574 00:39:29,001 --> 00:39:30,458 with no hesitation, 575 00:39:31,208 --> 00:39:32,251 no guilt... 576 00:39:36,958 --> 00:39:37,958 No fear. 577 00:39:41,876 --> 00:39:45,043 New mask, new name, new you. 578 00:39:45,876 --> 00:39:47,001 We'll punish all of them 579 00:39:47,083 --> 00:39:48,793 for what this city has done to us. 580 00:39:48,876 --> 00:39:50,668 And then you'll be their symbol. 581 00:39:50,751 --> 00:39:53,333 Gotham doesn't understand justice. 582 00:39:53,418 --> 00:39:55,543 It only understands terror. 583 00:39:58,501 --> 00:40:00,208 You'll be their mirror now. 584 00:40:04,583 --> 00:40:06,083 Stand tall, Red Hood. 585 00:40:07,043 --> 00:40:08,708 Show them what they are. 586 00:40:23,458 --> 00:40:24,751 Hawkins. 587 00:40:25,751 --> 00:40:28,001 Where's Diego? 588 00:40:33,083 --> 00:40:34,751 Hawkins. 589 00:40:35,708 --> 00:40:37,333 Please! 590 00:40:38,793 --> 00:40:40,126 Please, man! 591 00:40:40,208 --> 00:40:42,333 I know someone who can make you smile. 592 00:40:44,418 --> 00:40:45,418 Pick it up. 593 00:40:47,751 --> 00:40:51,001 Go on. Show me something, cowboy. 594 00:40:55,833 --> 00:40:57,333 Good. 595 00:40:57,418 --> 00:40:59,918 Now, all you have to do is shoot me and you'll go free. 596 00:41:00,001 --> 00:41:01,126 So shoot me. 597 00:41:03,793 --> 00:41:05,918 You missed. 598 00:41:06,001 --> 00:41:08,001 Try again. 599 00:41:12,626 --> 00:41:14,708 Try harder. 600 00:41:28,876 --> 00:41:31,208 Please. Please! 601 00:41:33,293 --> 00:41:34,543 Don't kill me. 602 00:41:35,458 --> 00:41:36,876 You don't have to kill me. 603 00:41:37,958 --> 00:41:40,668 Just tell me what you want! 604 00:41:40,751 --> 00:41:43,418 I want you to tell all your friends about me. 605 00:41:43,501 --> 00:41:46,001 Okay. Okay! 606 00:41:46,083 --> 00:41:47,208 Who are you? 607 00:41:52,958 --> 00:41:54,958 I'll just tell them myself. 608 00:42:22,333 --> 00:42:23,376 Hello? 609 00:42:34,376 --> 00:42:35,376 Diego? 610 00:42:36,418 --> 00:42:37,751 Don't be scared. 611 00:42:40,376 --> 00:42:41,501 She's one of the good ones. 612 00:42:50,208 --> 00:42:52,251 I would never hurt you, Molly. 613 00:42:53,293 --> 00:42:54,751 Jason? 614 00:42:54,833 --> 00:42:57,083 Not really. Not anymore. 615 00:42:58,583 --> 00:42:59,958 Look, I know this is fucking weird, 616 00:43:00,043 --> 00:43:02,168 so I won't be here long. I just wanted to tell you 617 00:43:02,251 --> 00:43:04,251 that everything's gonna be all right. 618 00:43:05,126 --> 00:43:06,626 This city owes us a lot, 619 00:43:06,708 --> 00:43:08,293 and I'm gonna collect the bill. 620 00:43:10,833 --> 00:43:11,833 Jason... 621 00:43:14,251 --> 00:43:15,833 I don't know what you're doing... 622 00:43:17,043 --> 00:43:18,668 but you need help. 623 00:43:18,751 --> 00:43:20,751 You still trying to save me? 624 00:43:22,751 --> 00:43:23,793 Always. 625 00:43:25,626 --> 00:43:28,333 It's gonna get worse before it gets better, okay? 626 00:43:30,708 --> 00:43:31,958 Jason, wait. 627 00:43:32,043 --> 00:43:33,603 You should get a better lock. 628 00:43:34,418 --> 00:43:35,668 Jason! 41453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.