All language subtitles for the.butcher.boy.1917.bdrip.x264-ghouls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,511 --> 00:00:10,174 RZE�NIK 2 00:00:28,854 --> 00:00:31,039 Pan Grouch, dyrektor naczelny. 3 00:00:37,406 --> 00:00:40,130 Jego urocza c�rka, Amanda. 4 00:00:47,535 --> 00:00:50,415 Szczup�y Snavely, kierownik sprzeda�y. 5 00:01:06,386 --> 00:01:08,823 Luke dorzuca swoje my�li. 6 00:01:17,833 --> 00:01:22,130 Fatty zaczyna swoj� zmian� na stanowisku rze�nika. 7 00:02:06,842 --> 00:02:10,920 Tak w�a�nie wa��, k�ad�c byle co na wadze. 8 00:02:51,258 --> 00:02:54,401 Prosz� pieprzu za 10 cent�w. 9 00:02:57,007 --> 00:02:59,004 Praca dla Luka. 10 00:03:39,704 --> 00:03:41,890 Czy macie pepperoni? 11 00:03:42,930 --> 00:03:45,219 Pewnie. Ch�odzi si� w ch�odni. 12 00:04:44,834 --> 00:04:48,345 Pani Teachem, dyrektorka szko�y z internatem dla dziewcz�t. 13 00:06:48,896 --> 00:06:50,882 Prosz� melasy. 14 00:07:16,910 --> 00:07:19,190 Hej! Gdzie twoje pieni�dze? 15 00:07:23,289 --> 00:07:25,385 W wiaderku. 16 00:09:41,343 --> 00:09:42,913 Sentymentalne komplikacje. 17 00:09:52,854 --> 00:09:56,091 Fatty kochanie, musimy zrobi� �lubne plany 18 00:09:56,292 --> 00:09:58,875 Wiesz, �e chudy nie odpu�ci. 19 00:12:41,318 --> 00:12:44,159 W szkole z internatem. 20 00:13:03,775 --> 00:13:08,946 Nie mo�esz otrzymywa� poczty, z wyj�tkiem rodzic�w, Amando. 21 00:13:31,974 --> 00:13:34,923 Zakaz wst�pu m�czyznom. 22 00:13:35,745 --> 00:13:40,382 SZKO�A DLA DZIEWCZ�T PANI TEACHENS 23 00:14:09,579 --> 00:14:14,979 Ona jest moj� kuzynk�. 24 00:15:32,955 --> 00:15:35,734 Intryga si� zag�szcza. 25 00:15:45,610 --> 00:15:47,008 Podejrzany. 26 00:16:31,265 --> 00:16:35,693 Droga pani Teachem, prosz� uwa�aj na ni� 27 00:16:35,893 --> 00:16:42,914 i naucz j� je�� widelcem. Kochaj�cy ojciec. 28 00:17:38,754 --> 00:17:41,801 Zup� powinno si� je�� po cichu. 29 00:18:11,750 --> 00:18:13,934 Skaleczysz si�. 30 00:18:16,229 --> 00:18:17,904 Na pewno nie. 31 00:18:21,775 --> 00:18:24,081 Ona nie ma manier. 32 00:18:41,509 --> 00:18:43,072 Pora snu. 33 00:18:46,628 --> 00:18:49,928 Wy dziewczyny, bierzcie ten pok�j. 34 00:20:14,775 --> 00:20:18,901 Ale� prosz� pani, to ona zacz�a. 35 00:21:02,545 --> 00:21:04,729 Pr�ba porwania. 36 00:21:59,120 --> 00:22:01,024 Za�enowanie. 37 00:24:02,420 --> 00:24:05,870 Dom proboszcza - pobierzmy si� od razu. 38 00:24:15,155 --> 00:24:17,173 KONIEC 2617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.