Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,455 --> 00:00:57,356
Take your time, Justin.
2
00:00:58,859 --> 00:01:00,493
I'm fucking trying.
3
00:02:09,930 --> 00:02:11,530
Fuck!
4
00:02:26,780 --> 00:02:29,448
If it pleases Your Honor, nas
Miss Bucknell's crime...
5
00:02:29,449 --> 00:02:33,686
has been fueled by ongoing
methamphetamine and alcohol abuse,
6
00:02:33,687 --> 00:02:36,047
the report does recommend ongoing
treatment at Tiaki Wairua.
7
00:02:37,958 --> 00:02:39,592
Uh, this...
It's a new facility.
8
00:02:39,593 --> 00:02:41,927
It offers courses
in anger management,
9
00:02:41,928 --> 00:02:45,164
um, substance abuse,
social disorders.
10
00:02:45,165 --> 00:02:48,300
They also teach basic job
skills and life skills...
11
00:02:48,301 --> 00:02:49,781
like cooking, cleaning,
uh, budgeting.
12
00:02:52,773 --> 00:02:54,440
With respect, Mr. Hollis,
13
00:02:54,441 --> 00:02:57,521
your client has been through a number of
these treatment programs in the past,
14
00:02:58,712 --> 00:03:01,981
and as the events of the last
week probably would testify,
15
00:03:01,982 --> 00:03:04,350
the results have been
less than spectacular.
16
00:03:04,351 --> 00:03:07,112
Now, I agree with you that Miss
Bucknell is in need of rehabilitation,
17
00:03:08,355 --> 00:03:10,289
but she is also
in need of stability.
18
00:03:10,290 --> 00:03:14,193
I therefore ordering an urgent report into
the suitability of her mother's house...
19
00:03:14,194 --> 00:03:16,794
at 57 Lynfield Road for a sentence
of eight months home detention.
20
00:03:17,798 --> 00:03:19,799
Thank you. Stand down.
21
00:04:05,378 --> 00:04:07,780
Do you want a few minutes
before we come in?
22
00:04:31,271 --> 00:04:32,938
God. I'm so sorry.
23
00:04:32,939 --> 00:04:35,474
I'm so sorry. I didn't
even see you there.
24
00:04:35,475 --> 00:04:39,245
I think that there's more damage to
mine, though, than there is to yours.
25
00:04:39,246 --> 00:04:41,614
Oh, yes, that just clips
on like that, does it?
26
00:04:41,615 --> 00:04:43,115
Yep. That's all good to go.
27
00:04:43,116 --> 00:04:45,918
Now, in the event that there's
an unauthorized absence,
28
00:04:45,919 --> 00:04:47,453
you'll get a call to the modem.
29
00:04:47,454 --> 00:04:50,256
If you don't respond, an officer
will be dispatched straightaway.
30
00:04:50,257 --> 00:04:52,825
The bracelet has a fiber
optic cable inside it.
31
00:04:52,826 --> 00:04:55,594
So if you try to break it
or if you damage it,
32
00:04:55,595 --> 00:04:57,296
a tamper signal will
be sent out immediately.
33
00:04:57,297 --> 00:04:59,465
Gosh, that's high-tech,
isn't it?
34
00:04:59,466 --> 00:05:02,268
Aren't you lucky, Kylie? Having all
that fancy technology on your foot.
35
00:05:02,269 --> 00:05:03,836
Quite spoilt.
36
00:05:07,407 --> 00:05:09,475
Keep coming.
37
00:05:09,476 --> 00:05:11,610
Keep coming.
38
00:05:11,611 --> 00:05:13,312
Keep coming.
39
00:05:14,381 --> 00:05:16,148
Breach.
40
00:05:32,199 --> 00:05:33,732
That's a flash phone, Kylie.
41
00:05:33,733 --> 00:05:35,501
Is that one of those iPhones?
42
00:05:35,502 --> 00:05:37,603
- No.
- Flash, isn't it?
43
00:05:37,604 --> 00:05:38,884
- Not really.
- See that, Graeme?
44
00:05:40,106 --> 00:05:42,347
- Kylie's got one of those iPhones.
- It's not an iPhone.
45
00:05:43,410 --> 00:05:45,678
That Leslie's a lovely
wee girl, isn't she?
46
00:05:47,547 --> 00:05:50,788
I was just saying to Kylie, Graeme, the wee
Maori girl who gave Kylie a ride home,
47
00:05:52,452 --> 00:05:53,786
she's very nice.
48
00:05:53,787 --> 00:05:56,422
Very well-spoken.
49
00:05:56,423 --> 00:05:58,157
She was very well-spoken,
wasn't she, Kylie?
50
00:05:58,158 --> 00:05:59,792
- She's a probation officer.
- Oh.
51
00:05:59,793 --> 00:06:01,427
Still, it's nice
to meet an educated one.
52
00:06:01,428 --> 00:06:03,729
God, you should see some
of the ones outside the TAB.
53
00:06:03,730 --> 00:06:06,365
10:00 in the morning, they're
lining up to play the pokies,
54
00:06:06,366 --> 00:06:07,867
o shoes on their feet.
55
00:06:07,868 --> 00:06:10,903
Half of them have got kids with them.
No shoes on their feet either.
56
00:06:28,555 --> 00:06:30,723
Welcome to the prepaid
top-up menu.
57
00:06:30,724 --> 00:06:31,523
To...
58
00:07:05,258 --> 00:07:07,359
Mmm. Yes.
59
00:07:07,360 --> 00:07:10,129
Well, no. Look, 'cause
she just wouldn't.
60
00:07:10,130 --> 00:07:11,370
No, you wouldn't read about it.
61
00:07:12,565 --> 00:07:14,066
Mmm. Mmm.
62
00:07:14,067 --> 00:07:15,801
I need to use the phone.
63
00:07:15,802 --> 00:07:18,504
Hang on a second, Jocelyn. In a minute, Kylie.
I'm on the phone.
64
00:07:18,505 --> 00:07:20,172
That's what I'm saying.
I need to use it.
65
00:07:20,173 --> 00:07:23,642
Well, it'll have to wait.
This is a very important call.
66
00:07:23,643 --> 00:07:25,711
Sorry, Jocelyn.
What were you saying?
67
00:07:25,712 --> 00:07:29,048
Well, I don't know. I think
it's been going on for years.
68
00:07:31,051 --> 00:07:33,752
Because I ran into him at the
PAK'nSAVE and I said to him...
69
00:07:33,753 --> 00:07:36,655
I said, "How's things," and he said,
"Oh, yeah, bit of a domestic."
70
00:07:36,656 --> 00:07:38,624
N
71
00:07:38,625 --> 00:07:41,460
I know that's what he said.
"Bit of a domestic."
72
00:07:41,461 --> 00:07:43,128
Well, that's what
he's like, isn't it?
73
00:07:43,129 --> 00:07:45,698
Yeah. He is.
He's a right hard case.
74
00:07:52,806 --> 00:07:54,440
Both locally and internationally...
75
00:07:56,543 --> 00:07:58,877
and safe to clean any exterior
surface around your home.
76
00:07:58,878 --> 00:08:00,913
See what our customers say, nor purchase.
77
00:08:00,914 --> 00:08:04,283
Wetandforget. Co. Nz. That’s
wetandforget. Co. nz.
78
00:08:04,284 --> 00:08:07,119
Or phone 0800-30-3000.
79
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
And now, Andrew Dickens.
80
00:08:10,590 --> 00:08:12,925
Call 0800-8010-80...
81
00:08:12,926 --> 00:08:15,060
on Newstalk ZB.
82
00:08:15,061 --> 00:08:17,696
It's open line talk
back with Andrew Dickens.
83
00:08:17,697 --> 00:08:19,198
Good evening, Miriam. How are ya?
84
00:08:19,199 --> 00:08:20,733
Yes, um, thanks, Andrew.
85
00:08:20,734 --> 00:08:22,234
I was actually listening before,
86
00:08:22,235 --> 00:08:24,870
and you had a lady talking about
ghosts and supernatural things.
87
00:08:24,871 --> 00:08:27,773
Oh, right. Yes, yes. Uh, we
were talking about cognitive bias,
88
00:08:27,774 --> 00:08:30,909
which is where the brain deviates
from logical thought into fallacy.
89
00:08:30,910 --> 00:08:34,346
It explains why people allow themselves to
interpret everyday things as paranormal.
90
00:08:34,347 --> 00:08:36,515
I just think she didn't known what
she was talking about,
91
00:08:36,516 --> 00:08:38,350
because I've had things happen
to me like that,
92
00:08:38,351 --> 00:08:40,452
and it has got nothing to do with
a deviation in the brain.
93
00:08:40,453 --> 00:08:42,254
Okay, what sort of things?
94
00:08:42,255 --> 00:08:44,223
Well, for as long as l've
lived in this house,
95
00:08:44,224 --> 00:08:45,858
we've had all sorts of stuff going on.
96
00:08:45,859 --> 00:08:47,760
We've heard noises in the
middle of the night.
97
00:08:47,761 --> 00:08:50,295
We've had things moving
about by themselves.
98
00:08:50,296 --> 00:08:52,364
We've had, uh, fluctuations in
the power bills.
99
00:08:52,365 --> 00:08:54,833
Now, I'm not sure that
qualifies as bulletproof evidence.
100
00:08:54,834 --> 00:08:57,469
But, see, I think that's the
thing.nl think that's part of it.
101
00:08:57,470 --> 00:09:00,739
And they do that on purpose so that you
don't known if you're imagining it or not.
102
00:09:00,740 --> 00:09:03,142
N Yeah, well. N Having said all that,
103
00:09:03,143 --> 00:09:06,912
there was one incident in particular that
I know, beyond a shadow of a doubt,
104
00:09:06,913 --> 00:09:10,282
Took place in the real world
and not in my imagination. Okay.
105
00:09:10,283 --> 00:09:12,751
There was one this night,
and I was in the basement...
106
00:09:12,752 --> 00:09:14,620
getting a chicken out of the freezer.
107
00:09:14,621 --> 00:09:16,555
I was just bending over and getting it out,
108
00:09:16,556 --> 00:09:19,797
and all of a sudden, I got what I can only
describe as an enormous sense of dread.
109
00:09:22,028 --> 00:09:25,564
Like, every hair on my
body was standing upright.
110
00:09:25,565 --> 00:09:28,525
And I turned around, and I saw this
thing disappear back into the darkness.
111
00:09:31,137 --> 00:09:32,771
God, you must-have been petrified.
112
00:09:32,772 --> 00:09:34,573
Yes. I was out of there like a shot.
113
00:09:34,574 --> 00:09:37,709
It took me two months to work up the
nerve to go back down there again.
114
00:09:37,710 --> 00:09:39,978
So can you describe what it looked like?
115
00:09:39,979 --> 00:09:41,979
Uh, w... It happened very,
very quickly. But, um...
116
00:09:43,917 --> 00:09:46,652
Oh, gosh, what was it like? Uh...
117
00:09:46,653 --> 00:09:48,687
It was sort of like a
white sheet or something,
118
00:09:48,688 --> 00:09:52,758
but it was sort of... tattered and faded.
119
00:09:52,759 --> 00:09:55,520
But look, I've never seen it since,
and I hope I never do. Touch wood.
120
00:09:57,530 --> 00:10:00,933
But to this day, l don't
know how to explain it.
121
00:10:00,934 --> 00:10:04,503
Yes, well, I'm not sure I do either Miriam,
but thank you so much for your call.
122
00:10:04,504 --> 00:10:06,238
Open line...
123
00:10:16,516 --> 00:10:18,417
Finished with the phone?
124
00:10:23,223 --> 00:10:26,425
Psychic hotline's just opened.
Maybe you wanna give them a call.
125
00:10:29,562 --> 00:10:31,063
White sheet. That's original.
126
00:10:33,233 --> 00:10:35,634
Would you mind putting
that cigarette out, please?
127
00:10:35,635 --> 00:10:37,202
We don't smoke in the house.
128
00:10:47,814 --> 00:10:49,681
You honestly think
this house is haunted?
129
00:10:49,682 --> 00:10:53,318
I don't want to get into this with you, Kylie.
Obviously, you're going to make fun of me.
130
00:10:53,319 --> 00:10:55,287
There's nothing funny about
having a mother with dementia.
131
00:10:55,288 --> 00:10:57,956
You realize they put me on house
arrest to get some stability.
132
00:10:57,957 --> 00:11:00,025
Well, obviously, you've got
a very selective memory.
133
00:11:00,026 --> 00:11:03,629
What's that supposed to mean?
134
00:11:03,630 --> 00:11:06,431
I'm not the only one who thought there
was a ghost in this house, Kylie.
135
00:11:06,432 --> 00:11:08,600
In fact, you used to be so
terrified you couldn't sleep.
136
00:11:08,601 --> 00:11:11,003
Yeah, I also use to think
the moon was made of cheese.
137
00:11:11,004 --> 00:11:12,571
It's called childhood.
138
00:11:55,014 --> 00:11:56,648
Mm-Mm.
139
00:12:30,850 --> 00:12:33,018
Kylie.
140
00:12:39,759 --> 00:12:41,259
Kylie, it's half past 11:00.
141
00:12:41,260 --> 00:12:43,061
- Oh, no. I'm gonna be late.
- What for?
142
00:12:44,931 --> 00:12:46,264
Nothing.
143
00:14:50,656 --> 00:14:52,224
Nice being back home?
144
00:14:52,225 --> 00:14:54,785
Least there's plenty of space to run around.
Big place like this.
145
00:14:56,629 --> 00:14:58,964
How's things with your mum?
Great.
146
00:15:00,500 --> 00:15:03,435
She seems like a nice lady.
She's a fucking dick.
147
00:15:03,436 --> 00:15:05,337
Well, I think
that's a bit unfair.
148
00:15:05,338 --> 00:15:08,807
I mean, letting you come back home couldn't
have been an easy decision to make.
149
00:15:08,808 --> 00:15:10,642
This isn't my home.
150
00:15:10,643 --> 00:15:14,246
Okay, but considering you're going to
be spending a lot of time together,
151
00:15:14,247 --> 00:15:16,114
don't you think you should
be making more of an effort?
152
00:15:16,115 --> 00:15:17,649
No.
153
00:15:25,091 --> 00:15:27,125
What's the situation
with Graeme?
154
00:15:27,126 --> 00:15:29,528
He's a cabbage
in a polar fleece.
155
00:15:29,529 --> 00:15:31,329
- What's he doing for work?
- I don't fuckin' know.
156
00:15:31,330 --> 00:15:33,365
He's around here somewhere.
Why don't you go and ask him?
157
00:15:33,366 --> 00:15:34,487
What about your real father?
158
00:15:35,701 --> 00:15:38,270
Miriam says he runs a boat
brokerage on the Gold Coast.
159
00:15:42,775 --> 00:15:45,310
Done quite well for himself.
160
00:15:45,311 --> 00:15:48,747
New life. New family. But...
161
00:15:48,748 --> 00:15:50,816
she says
he doesn't stay in touch.
162
00:15:50,817 --> 00:15:51,898
Have you ever considered...
163
00:15:52,885 --> 00:15:56,788
I'm giving you two more minutes and
then I'm turning the TV back on.
164
00:15:56,789 --> 00:16:00,492
This watch was handed down from
my great-grandfather.
165
00:16:00,493 --> 00:16:02,933
He was the owner of the St. Paul
Pioneer Press and Dispatch...
166
00:16:05,264 --> 00:16:07,945
back in 1914,when he received this
watch, and it was handed down...
167
00:16:10,837 --> 00:16:13,338
to my father
and then he gave it to me.
168
00:16:13,339 --> 00:16:15,307
It's a beautiful watch.
169
00:16:15,308 --> 00:16:18,108
It's manufactured by the Patek-Phillipe
company of Geneva, Switzerland.
170
00:16:20,146 --> 00:16:22,681
This is a photocopy
of the original warranty,
171
00:16:22,682 --> 00:16:24,682
depicting some of the
complications of this watch.
172
00:16:26,552 --> 00:16:28,186
You let the fire go out.
173
00:16:28,187 --> 00:16:33,291
The front of the watch has the hour
and minute hand and the second hand.
174
00:16:42,101 --> 00:16:44,002
Kylie, where's that meat loaf?
175
00:16:47,340 --> 00:16:50,141
- I made that for tonight.
- Well, I've eaten it.
176
00:16:50,142 --> 00:16:51,843
A whole meat loaf? No.
177
00:16:51,844 --> 00:16:53,411
The whole thing's gutted.
178
00:16:57,183 --> 00:17:00,703
So I suppose I'll have to go back to the
supermarket and get something else for tea then?
179
00:17:00,820 --> 00:17:02,420
Well, I can't go, can I?
180
00:17:05,691 --> 00:17:07,659
This watch, at auction,
181
00:17:07,660 --> 00:17:09,980
I suspect, would bring close to
a quarter million dollars.
182
00:17:11,931 --> 00:17:13,732
No. Yes.
183
00:17:17,803 --> 00:17:20,872
That was your watch, and to the
police, that clue's a homing pigeon.
184
00:17:20,873 --> 00:17:22,407
Comes right back to you.
185
00:17:22,408 --> 00:17:25,310
I'll take care of Romo and
find out who he's working for.
186
00:17:25,311 --> 00:17:26,878
I'm the detective.
187
00:17:26,879 --> 00:17:28,079
Kylie?
188
00:17:32,685 --> 00:17:34,853
Kylie,
189
00:17:34,854 --> 00:17:38,156
Thursdays and Fridays
are Coronation Street nights.
190
00:17:38,157 --> 00:17:40,592
Now, it's only for an hour.
191
00:17:40,593 --> 00:17:42,394
But it starts at 7:30.
192
00:17:42,395 --> 00:17:44,863
And it's almost 7:30 now.
193
00:17:44,864 --> 00:17:46,744
Your gonna write this
to the Globe. Now, listen.
194
00:17:49,335 --> 00:17:51,503
Kylie, please.
195
00:17:51,504 --> 00:17:53,672
What's important? Who are you?
196
00:17:53,673 --> 00:17:55,674
How did you get in here?
197
00:17:59,879 --> 00:18:01,479
Exactly at 9:30?
198
00:18:01,480 --> 00:18:02,948
You have no right to take him.
199
00:18:03,916 --> 00:18:06,351
Oh, for God's sake.
200
00:18:08,187 --> 00:18:10,722
I can't even hear it.
201
00:18:12,792 --> 00:18:14,526
I mean, why should
we be in here?
202
00:18:14,527 --> 00:18:15,127
It's our house.
203
00:18:16,095 --> 00:18:18,797
You know, you could
say something to her.
204
00:18:20,900 --> 00:18:23,420
Tell you one thing, I'm not gonna
spend the next eight months...
205
00:18:24,570 --> 00:18:27,038
as a prisoner in my own home.
206
00:18:27,039 --> 00:18:29,607
No way, buster.
207
00:18:29,608 --> 00:18:32,277
She'll learn.
208
00:18:32,278 --> 00:18:35,680
One way or another,
she'll have to.
209
00:18:35,681 --> 00:18:37,482
How long is the workout?
210
00:18:37,483 --> 00:18:39,784
Forty-five minutes a day,
for 90 days.
211
00:18:39,785 --> 00:18:42,988
No need to spend countless hours at the gym.
Tap out will even show you how to eat.
212
00:18:42,989 --> 00:18:46,358
Oh, that's good, isn't it? And it's not
a lot of time each day to get results.
213
00:18:46,359 --> 00:18:48,994
So, Lou, come on. What’s
your favorite move?
214
00:18:48,995 --> 00:18:51,096
N Are you ready? N Yeah.
215
00:18:51,097 --> 00:18:52,597
Left jab. Right jab.
216
00:18:52,598 --> 00:18:56,434
Left hook. Right upper. Left, right, left.
Boom. Boom.
217
00:18:56,435 --> 00:18:59,371
Boom. Boom. Boom. Finish it with a kick!
Are you ready? Bang!
218
00:18:59,372 --> 00:19:01,139
Missed the last bit, but never mind.
219
00:19:01,140 --> 00:19:04,642
If you're serious about losing
weight, then this is for you.
220
00:19:41,280 --> 00:19:46,317
If you want a Tap out body, you have
to come and get it. Come on. Boom!
221
00:20:15,514 --> 00:20:17,816
N Hello, Mortar.
222
00:20:47,513 --> 00:20:49,681
Hello, Mortar.
223
00:21:03,262 --> 00:21:06,297
Hello, Mortar. ♪ ♪
224
00:21:18,077 --> 00:21:19,811
Hello, Mortar.
225
00:22:16,435 --> 00:22:18,002
Jesus.
226
00:22:50,436 --> 00:22:52,637
Let me just explain a couple
of things to you, Kylie.
227
00:22:52,638 --> 00:22:54,539
Some of us have to go
to work in the morning.
228
00:22:54,540 --> 00:22:56,941
Now, I realize being here is
an inconvenience for you. Mum.
229
00:22:56,942 --> 00:22:59,344
That doesn't mean you have to be an
inconvenience to everybody else.
230
00:22:59,345 --> 00:23:00,878
There's someone down there.
We need to call the police.
231
00:23:00,879 --> 00:23:02,919
You can do what you like.
I'm going back to sleep.
232
00:23:07,920 --> 00:23:09,640
- Where's Graeme?
- He's on the night shift.
233
00:23:11,724 --> 00:23:14,192
He's on the night shift.
234
00:23:43,656 --> 00:23:46,824
I can't stay like this
for long, Kylie. My knees.
235
00:24:00,439 --> 00:24:03,841
That was a gift from your Uncle Melvin.
It's genuine Cameroon.
236
00:24:03,842 --> 00:24:06,177
Good, then it won't break.
237
00:24:19,725 --> 00:24:21,993
Is anyone here?
238
00:24:31,236 --> 00:24:34,305
Wait, wait, wait. Wait, wait.
It's just me.
239
00:24:34,306 --> 00:24:36,474
- What are you doing here?
- I got a break signal.
240
00:24:36,475 --> 00:24:39,143
Oh, what you just happened
to be in the neighborhood.
241
00:24:39,144 --> 00:24:40,278
No.
242
00:24:40,279 --> 00:24:42,580
I live in the neighborhood.
243
00:25:15,314 --> 00:25:16,981
Um...
244
00:25:16,982 --> 00:25:19,917
Looks like
he's taken off already.
245
00:25:19,918 --> 00:25:22,553
Um. What was he...
What did he look like?
246
00:25:22,554 --> 00:25:23,988
I told you I didn't get
a good look at him.
247
00:25:23,989 --> 00:25:26,324
- What was he wearing?
- I don't know.
248
00:25:27,760 --> 00:25:30,094
Look, I came down
to look for my phone.
249
00:25:31,930 --> 00:25:33,564
My bracelet went off.
250
00:25:33,565 --> 00:25:36,467
Somebody grabbed my leg,
but I only saw his hand.
251
00:25:36,468 --> 00:25:38,870
How come your bracelet went off?
Why are you asking me?
252
00:25:38,871 --> 00:25:42,140
Why don't you tell him what you really saw, Kylie?
Why don't you shut up?
253
00:25:42,141 --> 00:25:43,574
I'm sorry Amos.
254
00:25:43,575 --> 00:25:45,895
It's just that this house is
prone to certain disturbances.
255
00:25:47,346 --> 00:25:49,380
- Mum.
- What do you mean?
256
00:25:49,381 --> 00:25:52,517
Well, there may be
one or two occupants...
257
00:25:52,518 --> 00:25:53,918
who haven't quite
left the premises.
258
00:25:54,319 --> 00:25:56,788
No, I'm sorry. I still
don't get what you mean.
259
00:25:58,323 --> 00:26:00,858
Well...
260
00:26:00,859 --> 00:26:04,061
Obviously, my daughter and I have a
difference of opinion on the matter.
261
00:26:04,062 --> 00:26:06,464
But based on
personal experience,
262
00:26:06,465 --> 00:26:08,566
I have what I feel...
263
00:26:08,567 --> 00:26:10,247
is some reason to believe
that the house...
264
00:26:12,037 --> 00:26:12,904
could, in fact, be,
265
00:26:15,507 --> 00:26:16,007
you know,
266
00:26:17,543 --> 00:26:18,876
haunted.
267
00:26:20,579 --> 00:26:21,746
Really?
268
00:26:33,091 --> 00:26:35,893
This is the record I.D. for the
house of Kylie and Miriam Bucknell.
269
00:26:35,894 --> 00:26:38,629
The date is
the 18th of March, 2013.
270
00:26:38,630 --> 00:26:41,532
The time, 2:30 a.m.
271
00:26:41,533 --> 00:26:43,100
What are you doing?
272
00:26:49,608 --> 00:26:52,608
To the restless spirit that lives in
this house, what is your business here?
273
00:27:06,124 --> 00:27:09,293
Did you leave this world
not of your own free will?
274
00:27:19,071 --> 00:27:23,074
Is there anyone here today
you want to communicate with?
275
00:27:27,713 --> 00:27:29,393
You honestly think
somebody's gonna answer?
276
00:27:30,282 --> 00:27:31,983
Maybe they already have.
277
00:27:38,390 --> 00:27:42,059
To the restless spirit that lives in this
house, what is your business here?
278
00:27:50,903 --> 00:27:54,105
Did you leave this world not
of your own free will?
279
00:28:02,347 --> 00:28:06,183
Is there anyone here today you
want to communicate with?
280
00:28:16,795 --> 00:28:18,435
Do you honestly think somebody’s gonna...
281
00:28:19,898 --> 00:28:21,739
I'll run that through
a filter when I get home.
282
00:28:22,768 --> 00:28:24,468
You mentioned
some disturbances?
283
00:28:24,469 --> 00:28:26,170
- Yes.
- Banging on the walls, knocking on the pipes?
284
00:28:26,171 --> 00:28:28,172
Yes. Taps turning on and
off, that kind of thing?
285
00:28:28,173 --> 00:28:29,941
Oh, day and night.
286
00:28:29,942 --> 00:28:33,411
I mean the furnace could account for
some of the banging if it actually went,
287
00:28:33,412 --> 00:28:36,280
but the thing's
been busted for years.
288
00:28:36,281 --> 00:28:38,082
It's colder in here.
You notice that?
289
00:28:38,083 --> 00:28:41,786
Yeah. No, we tried to get it
going again, but it's so old.
290
00:28:41,787 --> 00:28:43,955
You just can't
get parts for it.
291
00:28:43,956 --> 00:28:46,791
I'd say it's dropped another
four degrees, at least.
292
00:28:46,792 --> 00:28:48,826
We were supposed to get
one of those heat pumps.
293
00:28:48,827 --> 00:28:51,696
But then they went and cut the
blimmen, um, whatchamacallit.
294
00:28:51,697 --> 00:28:53,197
How long have you lived here?
295
00:28:53,198 --> 00:28:55,433
Oh, about 20 years now.
296
00:28:55,434 --> 00:28:58,336
- What do you know about the previous owners?
- Oh, not much I'm afraid.
297
00:28:58,337 --> 00:29:00,338
It was my ex-husband
who bought the place.
298
00:29:00,339 --> 00:29:03,975
But the lady who was here before
us lived here for quite some time.
299
00:29:03,976 --> 00:29:05,810
We never dealt with her though.
She passed away.
300
00:29:05,811 --> 00:29:08,245
- How did she die?
- Pardon?
301
00:29:08,246 --> 00:29:11,115
- How did she die?
- Um. Oh, she was quite old, I think.
302
00:29:11,116 --> 00:29:14,518
Yeah. No, um,
she used to run a B&B.
303
00:29:14,519 --> 00:29:17,521
Actually, I thought about doing that
myself with the place at one time.
304
00:29:17,522 --> 00:29:19,223
You were going to run a B&B?
305
00:29:19,224 --> 00:29:22,259
I have wanted to do other things with my
life besides put up with your nonsense.
306
00:29:22,260 --> 00:29:23,628
Who would want
a holiday in Bulford?
307
00:29:23,629 --> 00:29:25,463
We live on
the Twin Coast Highway, Kylie.
308
00:29:25,464 --> 00:29:27,264
Lots of tourists
drive through here.
309
00:29:27,265 --> 00:29:28,399
Yeah, at warp fucking speed.
310
00:29:29,801 --> 00:29:32,103
So what I'd like
to do now, Miriam...
311
00:29:33,572 --> 00:29:36,007
we'll kick this
operation off into phase two.
312
00:29:36,008 --> 00:29:39,510
We'll start with a daisy chain of EMF
readers, microphones, data loggers,
313
00:29:39,511 --> 00:29:42,446
and then, if it's okay with you, we'll
set up some closed-circuit surveillance,
314
00:29:42,447 --> 00:29:44,649
see if we can't figure out
exactly what we're dealing with.
315
00:29:44,650 --> 00:29:46,984
Oh. Well, I appreciate you
trying to help, Amos.
316
00:29:46,985 --> 00:29:50,287
It's just... I don't think I can
actually afford to pay for all that.
317
00:29:50,288 --> 00:29:52,123
Please, Miriam,
this is a pro bono gig.
318
00:29:52,124 --> 00:29:55,426
It's the advancement of paranormal
research that's reward enough.
319
00:29:58,630 --> 00:30:01,065
Just be careful if you're putting
nails in that wall, Amos,
320
00:30:01,066 --> 00:30:05,169
'cause the last time Graeme tried to put a shelf
up in here, he actually hit a power cable.
321
00:30:05,170 --> 00:30:08,610
Thanks for the concern, Miriam, but I always
check the circuit's off before an insta...
322
00:30:09,675 --> 00:30:11,342
Oh. Shit.
323
00:30:11,343 --> 00:30:12,063
Are you all right?
324
00:30:13,545 --> 00:30:14,445
Did you hurt yourself?
325
00:30:16,815 --> 00:30:19,550
Um. At some stage, uh,
326
00:30:19,551 --> 00:30:22,853
you just might want
to get your wiring checked.
327
00:30:31,897 --> 00:30:34,231
What are you doing now?
328
00:30:34,232 --> 00:30:37,168
Just getting a baseline
reading for the data loggers.
329
00:30:37,169 --> 00:30:39,850
- What are they supposed to log?
- Fluctuations in room temperature.
330
00:30:41,306 --> 00:30:42,907
Ghosts have a lower body
temperature than humans.
331
00:30:42,908 --> 00:30:44,542
Do they?
332
00:30:44,543 --> 00:30:45,943
Yeah, they do.
333
00:30:47,579 --> 00:30:50,614
You know, the closed mind is the worst
defense against the paranormal, Kylie.
334
00:30:50,615 --> 00:30:52,516
What are you gonna do
against a hostile spirit?
335
00:30:52,517 --> 00:30:55,278
- You just gonna crack jokes?
- No, I'm going to smash it in the face.
336
00:30:55,387 --> 00:30:57,421
You cannot punch ectoplasm.
337
00:31:20,412 --> 00:31:24,615
Nice. You know, l can still see you.
338
00:31:42,934 --> 00:31:45,136
I can hear you breathing.
339
00:31:54,246 --> 00:31:55,813
The fuck did you just say?
340
00:31:58,817 --> 00:32:01,085
Stop tickling me.
341
00:32:13,965 --> 00:32:17,034
I just want to be friends.
342
00:32:25,043 --> 00:32:29,380
I could never do that
to my friend.
343
00:33:04,616 --> 00:33:06,336
Could you give that
a shake, please, Miriam?
344
00:33:30,709 --> 00:33:32,676
What about the cameras?
Checked the cameras remotely.
345
00:33:32,677 --> 00:33:34,245
And? And what?
346
00:33:34,246 --> 00:33:36,714
Spend eight hours waiting for a teddy
bear to crawl out of a fireplace.
347
00:33:36,715 --> 00:33:39,550
It was pretty uneventful. You
think I'm making this up.
348
00:33:39,551 --> 00:33:41,118
Honestly, I don't know.
349
00:33:41,119 --> 00:33:43,721
But unless I have reason to think
otherwise, I have to remain skeptical.
350
00:33:43,722 --> 00:33:46,957
Skeptical? The other night you were
practically creaming your pants.
351
00:33:46,958 --> 00:33:49,660
And you thought it was all a big joke.
Interesting turn of events.
352
00:33:49,661 --> 00:33:53,097
Hey. I've got better things to do with
my time than make up ghost stories.
353
00:33:53,098 --> 00:33:55,332
Sure you do.
354
00:34:09,447 --> 00:34:12,283
Our brains are made up
of cells called neurons.
355
00:34:12,284 --> 00:34:15,419
These cells have nerve
endings called synapses.
356
00:34:15,420 --> 00:34:18,889
Synapses release chemical
and electrical stimuli...
357
00:34:18,890 --> 00:34:22,493
which communicate with each
other to form neuropath ways.
358
00:34:22,494 --> 00:34:24,595
- Now, if we...
- How long have you been a counselor?
359
00:34:24,596 --> 00:34:25,963
Oh. Um... Gosh, uh,
360
00:34:27,999 --> 00:34:29,934
15, uh, 16 years.
361
00:34:29,935 --> 00:34:31,296
A few years of study
prior to that.
362
00:34:32,737 --> 00:34:34,138
So you got, like, a diploma?
363
00:34:36,908 --> 00:34:39,777
A doctorate in
clinical psychology.
364
00:34:44,182 --> 00:34:46,450
My mum thinks
this house is haunted.
365
00:34:51,389 --> 00:34:53,023
And what do you think?
366
00:34:56,328 --> 00:34:58,169
Some things have happened
since I've been here.
367
00:34:58,830 --> 00:35:00,898
Things I can't explain.
368
00:35:03,468 --> 00:35:05,788
When you put an overactive mind
in an inactive environment,
369
00:35:09,074 --> 00:35:11,342
there's bound
to be complications.
370
00:35:11,343 --> 00:35:13,277
Particularly, if chemical
substances are involved.
371
00:35:13,278 --> 00:35:13,959
I'm not on drugs.
372
00:35:14,846 --> 00:35:17,581
Well, the easiest way
to maintain a healthy mind...
373
00:35:21,720 --> 00:35:24,755
is to make sure it
has plenty of exercise.
374
00:35:24,756 --> 00:35:27,196
Now, look, you can view the next
eight months as a punishment,
375
00:35:28,860 --> 00:35:33,464
or you can see it
as... as an opportunity.
376
00:37:55,774 --> 00:37:58,442
Jesus Christ!
Graeme, what the fuck!
377
00:37:58,443 --> 00:38:00,310
Sorry. I didn't mean
to frighten you.
378
00:38:00,311 --> 00:38:01,278
What do you want?
379
00:38:02,847 --> 00:38:04,727
I'm just wondering if
you're not doing anything,
380
00:38:05,483 --> 00:38:07,451
maybe you wouldn't mind
helping me with this.
381
00:38:07,452 --> 00:38:09,486
Piss off. I'm not your slave.
382
00:38:37,182 --> 00:38:40,117
If you hold this piece,
I can put this piece on top.
383
00:38:54,232 --> 00:38:56,867
Just need to hold it
in place until it sets.
384
00:39:00,305 --> 00:39:02,372
How long does that take?
Ten minutes.
385
00:39:11,816 --> 00:39:13,456
Sorry I'm not much
of a conversationalist.
386
00:39:14,319 --> 00:39:15,752
What?
387
00:39:17,689 --> 00:39:19,923
Well, just,
we don't really talk.
388
00:39:19,924 --> 00:39:20,884
It's fine. Neither am I.
389
00:39:26,064 --> 00:39:27,425
If you wanted to...
I don't though.
390
00:39:28,433 --> 00:39:29,466
No.
391
00:39:34,005 --> 00:39:36,006
It's just, um...
392
00:39:36,007 --> 00:39:38,976
I suppose what I'm trying to say is
that I don't want you to think...
393
00:39:38,977 --> 00:39:40,744
I've got anything
against you or nothin'.
394
00:39:40,745 --> 00:39:42,546
My old man was never
really there, you know.
395
00:39:45,149 --> 00:39:48,518
My mum, she wasn't much better.
396
00:39:48,519 --> 00:39:50,087
I don't know.
397
00:39:50,088 --> 00:39:52,688
I think maybe I was the only reason
they stayed together probably.
398
00:39:55,560 --> 00:39:58,040
And maybe they resented me for
that or something. I don't know.
399
00:40:01,065 --> 00:40:02,985
The thing is, I never talked
openly about things.
400
00:40:06,104 --> 00:40:08,238
And you're the closest thing
to a daughter that I've got.
401
00:40:08,239 --> 00:40:09,740
You don't feel cramped in here?
402
00:40:09,741 --> 00:40:11,408
Look at the state
of this fucking room.
403
00:40:11,409 --> 00:40:13,076
No wonder you've got asthma.
Angina.
404
00:40:13,077 --> 00:40:16,246
If you cleared some shit out of here, you
could have a half decent work space.
405
00:40:16,247 --> 00:40:18,482
Your mum's a bit funny
about throwing things away.
406
00:40:18,483 --> 00:40:22,119
Yeah 'cause you never know when you're
gonna need a three-quarter scale Jesus.
407
00:40:22,120 --> 00:40:25,289
Besides, if it means that much to her,
why does she keep it in the basement?
408
00:40:25,290 --> 00:40:27,410
Most of this stuff was here
when she bought the place.
409
00:40:27,692 --> 00:40:29,893
Why didn't they just
take it with them?
410
00:40:31,562 --> 00:40:33,730
Well, they left
in a bit of a hurry.
411
00:40:33,731 --> 00:40:35,565
And most of this stuff
was probably donated.
412
00:40:35,566 --> 00:40:37,407
Why would anyone donate
to a bed and breakfast?
413
00:40:43,708 --> 00:40:45,869
Why would anyone donate
to a bed and breakfast, Graeme?
414
00:40:46,311 --> 00:40:48,445
I think you better go
and talk to your mum.
415
00:41:48,506 --> 00:41:50,774
Look, it wasn't even my idea.
It was your father's.
416
00:41:50,775 --> 00:41:53,477
He knew they'd want rid of the
place as quickly as possible,
417
00:41:53,478 --> 00:41:55,345
so he made them a cash offer.
418
00:41:55,346 --> 00:41:58,515
And he had some idea about moving the place
off-site and restoring it somewhere else...
419
00:41:58,516 --> 00:42:01,051
and then subdividing the section
off to the neighbors or something.
420
00:42:01,052 --> 00:42:04,221
Look, I don't remember the details exactly,
but the way he explained it to me...
421
00:42:04,222 --> 00:42:05,922
we would've got twice
what we paid for it.
422
00:42:05,923 --> 00:42:08,558
You knew a girl was murdered in my
room and you still let me live in it.
423
00:42:08,559 --> 00:42:12,329
It wasn't an ideal situation, but as I said,
it was only supposed to be short term.
424
00:42:12,330 --> 00:42:15,766
Ideal? She was stabbed 67
times with a meat fork.
425
00:42:15,767 --> 00:42:18,535
Listen, when you start working and
you have to pay bills of your own,
426
00:42:18,536 --> 00:42:21,171
we'll see how quick you are
to snub your nose at a bargain.
427
00:42:21,172 --> 00:42:23,173
I can see why you never
open your mouth, Graeme.
428
00:42:23,174 --> 00:42:24,674
Don't blame him.
He thought you'd told me.
429
00:42:24,675 --> 00:42:27,177
- Why didn't you?
- Because you were four years old.
430
00:42:27,178 --> 00:42:29,513
And by the time you were old
enough to know the truth,
431
00:42:29,514 --> 00:42:31,214
you never wanted
to speak to me anyway.
432
00:42:31,215 --> 00:42:32,883
Look, I'm sorry, Kylie. Okay?
433
00:42:35,186 --> 00:42:37,854
I guess I just thought...
434
00:42:37,855 --> 00:42:39,656
what you didn't know
wouldn't hurt you.
435
00:42:44,629 --> 00:42:47,898
"In what was considered one of New
Zealand's most brutal murders,"
436
00:42:47,899 --> 00:42:50,834
Elizabeth Chalmers, or Lizzy
as she was more commonly known,
437
00:42:50,835 --> 00:42:53,036
had been beaten, bitten...
438
00:42:53,037 --> 00:42:56,706
and stabbed over 60 times
with a carving fork.
439
00:42:56,707 --> 00:43:00,744
Police claimed to have multiple suspects,
but to date, no arrests have been made.
440
00:43:00,745 --> 00:43:04,105
After alleged reports of assault against
staff and an increase in neighborhood crime,
441
00:43:05,116 --> 00:43:08,351
this was the last in a long line
of unwanted controversies...
442
00:43:08,352 --> 00:43:11,388
for the church-owned
and operated halfway house...
443
00:43:11,389 --> 00:43:14,291
which was forced to finally
shut its doors...
444
00:43:14,292 --> 00:43:17,060
"on February 28, 1996."
445
00:43:20,231 --> 00:43:22,499
I may have been a bit hasty
with my initial investigation.
446
00:43:22,500 --> 00:43:25,020
If I had to make a bet, I'd say
this place is crawling with NRE.
447
00:43:26,737 --> 00:43:27,804
What?
448
00:43:27,805 --> 00:43:29,806
Negative residual energy.
449
00:43:29,807 --> 00:43:31,508
It's what happens
when a spirit...
450
00:43:31,509 --> 00:43:33,710
I don't need to know the lingo. I
just need you to get rid of it.
451
00:43:33,711 --> 00:43:35,946
- Well, it's not that simple.
- Why did you say it was?
452
00:43:35,947 --> 00:43:39,116
I didn't. All I said is I could help you
figure out what we're dealing with.
453
00:43:39,117 --> 00:43:41,918
And now we know. A murdered
girl who needs our help.
454
00:43:41,919 --> 00:43:43,553
So what are you suggesting?
A séance?
455
00:43:43,554 --> 00:43:45,889
You wanna light some candles, play pass
the parcel with a fucking dead girl?
456
00:43:45,890 --> 00:43:47,491
I don't have time for that.
457
00:43:47,492 --> 00:43:50,372
Kylie, as long as you live in this
house, I'm not sure you have a choice.
458
00:43:51,462 --> 00:43:53,997
The thing about
the justice system, Kylie,
459
00:43:55,500 --> 00:43:58,068
is that they don't really like
to make special allowances.
460
00:43:58,069 --> 00:44:01,004
I'm not asking them to change the sentence.
I'm just asking for a transfer.
461
00:44:01,005 --> 00:44:03,673
And in another three months, once
you've shown some compliance,
462
00:44:03,674 --> 00:44:05,342
maybe we can ask
the judge to reconsider.
463
00:44:05,343 --> 00:44:07,110
Three months?
I could be dead by then.
464
00:44:07,111 --> 00:44:09,212
- What we need is some perspective.
- Would you shut up, Dennis?
465
00:44:09,213 --> 00:44:12,182
I don't need a counseling session. I
just need to get out of this house.
466
00:44:12,183 --> 00:44:15,463
Look, Kylie, unless we can prove that you're
in danger to yourself or someone else,
467
00:44:17,989 --> 00:44:20,323
then you'll to have to remain
here for the time being, okay?
468
00:44:20,324 --> 00:44:23,126
Now, I won't be offended if
you don't eat any of these...
469
00:44:39,877 --> 00:44:41,411
Miriam, with respect,
470
00:44:41,412 --> 00:44:44,447
I'm worried about how these superstitions
might be affecting Kylie's...
471
00:44:44,448 --> 00:44:46,082
Oh, dear.
472
00:44:46,083 --> 00:44:47,918
Oh, no. They've been
doing this all week.
473
00:44:47,919 --> 00:44:50,487
Hold on. I'll go and have a
look at the switchboard.
474
00:44:50,488 --> 00:44:53,790
It's these old houses, you see. It
doesn't take much to overload them.
475
00:44:53,791 --> 00:44:55,358
Oh, God.
What have I done that for?
476
00:44:55,359 --> 00:44:56,860
Do you need a hand, Miriam?
477
00:44:56,861 --> 00:44:59,296
No, I've gotta try to turn
the light switch on and off.
478
00:44:59,297 --> 00:45:01,578
Forgot that's why I'm out here
in the first place. Hold on.
479
00:45:01,599 --> 00:45:04,067
I'll have to do it by feel 'cause
I can't see what I'm doing.
480
00:45:07,638 --> 00:45:09,940
Right.
481
00:45:09,941 --> 00:45:11,101
- What does that one do?
- No.
482
00:45:13,544 --> 00:45:15,045
Anything?
483
00:45:15,046 --> 00:45:17,514
No.
484
00:45:18,749 --> 00:45:20,317
Oh. That was it.
485
00:45:20,318 --> 00:45:22,152
Was it? The one you did before.
486
00:45:22,153 --> 00:45:25,088
What was that?
487
00:45:25,089 --> 00:45:26,256
Ah!
488
00:45:26,257 --> 00:45:28,024
Jesus Christ!
489
00:45:44,275 --> 00:45:48,211
Um, so from what I understand,
490
00:45:48,212 --> 00:45:51,748
you showed some aggressive
behavior towards Mr. McRandle...
491
00:45:51,749 --> 00:45:54,150
in the moments leading up to
the incident, is that correct?
492
00:45:54,151 --> 00:45:55,285
No.
493
00:45:55,286 --> 00:45:58,655
Okay, so you didn't say,
"Shut the fuck up, Dennis."
494
00:45:58,656 --> 00:46:00,156
I don't need
a counseling session.
495
00:46:00,157 --> 00:46:01,891
"I need to get out
of this house."
496
00:46:01,892 --> 00:46:03,727
To which Mr. Hollis replied,
497
00:46:03,728 --> 00:46:06,489
"Unless we can prove that you're a
danger to yourself or someone else,
498
00:46:07,632 --> 00:46:09,332
you will have
to remain in this house."
499
00:46:09,333 --> 00:46:12,502
Now, this was in regards to a request
that you made for a transfer.
500
00:46:12,503 --> 00:46:14,671
Listen, I didn't have
anything to do with this.
501
00:46:14,672 --> 00:46:16,506
I wasn't even in the
room at the time.
502
00:46:16,507 --> 00:46:18,441
Okay, Can you just stand
over there, please? What?
503
00:46:18,442 --> 00:46:20,944
Can you just stand over there
while we talk to your mum?
504
00:46:28,352 --> 00:46:29,753
Anything you want
to tell us, Miriam?
505
00:46:29,754 --> 00:46:31,955
Uh, I, uh... I don't think
there's anything else to add.
506
00:46:34,258 --> 00:46:36,259
It's all been a bit much,
to be honest.
507
00:46:36,260 --> 00:46:38,595
So are you happy
to proceed with the story...
508
00:46:38,596 --> 00:46:41,431
that Mr. McRandle was
attacked by a vengeful ghost?
509
00:46:44,468 --> 00:46:45,068
- Yes.
- Righto.
510
00:46:46,737 --> 00:46:49,458
Look, I'm not overly familiar with
things of the supernatural nature,
511
00:46:52,810 --> 00:46:55,812
so I don't give
any advice on that.
512
00:47:28,379 --> 00:47:30,313
You realize I had to call
the probation office?
513
00:47:30,314 --> 00:47:32,449
Good. Get in the car.
514
00:47:32,450 --> 00:47:34,417
- No.
- I'm not gonna ask again.
515
00:47:34,418 --> 00:47:35,952
Oh, fuck off. What can you do?
516
00:47:35,953 --> 00:47:38,088
When are you gonna
stop acting like a baby...
517
00:47:38,089 --> 00:47:40,190
and start thinking about
someone other than yourself?
518
00:47:40,191 --> 00:47:41,458
What?
519
00:47:41,459 --> 00:47:43,560
If you were stabbed to death
and no one gave a shit,
520
00:47:43,561 --> 00:47:45,128
how do you think you'd feel?
521
00:47:45,129 --> 00:47:47,969
- Fucked off.
- Why do you think it's you she chose to communicate with?
522
00:47:50,768 --> 00:47:53,203
- I don't fuckin' know.
- Well, let me give you a hint.
523
00:47:53,204 --> 00:47:55,972
You both feel like the world owes you something.
You're both permanently pissed off.
524
00:47:55,973 --> 00:47:58,508
And you're both
stuck up in that house.
525
00:47:58,509 --> 00:48:01,945
Except her sentence doesn't last eight months.
It lasts forever.
526
00:48:01,946 --> 00:48:04,214
Unless someone's
willing to help her out.
527
00:48:08,819 --> 00:48:10,720
It's not gonna change anything.
528
00:48:10,721 --> 00:48:12,255
Maybe she doesn't expect it to.
529
00:48:14,191 --> 00:48:16,726
Maybe she just
wants you to listen.
530
00:49:02,239 --> 00:49:03,773
You know what, Lizzy?
531
00:49:03,774 --> 00:49:06,455
If you've got something to say to
me, could you just fucking say it?
532
00:50:49,146 --> 00:50:51,014
Hello, Mortar.
533
00:51:45,035 --> 00:51:46,502
So you think this
was Elizabeth's?
534
00:51:46,503 --> 00:51:49,238
How many 15-year-old girls
do you know with dentures?
535
00:51:58,582 --> 00:52:03,019
I've got a theory if you wanna hear it.
I reckon she was a thief.
536
00:52:03,020 --> 00:52:05,555
I reckon she was ripping off the
neighbors, and one of them got wise to it.
537
00:52:05,556 --> 00:52:07,123
How? It doesn't matter how.
538
00:52:07,124 --> 00:52:09,892
The point is he decides to take
matters into his own hands.
539
00:52:09,893 --> 00:52:12,395
He sneaks into her room,
waits for her to come back.
540
00:52:12,396 --> 00:52:15,431
When she opens the vent to hide her
stash, his suspicion pays off.
541
00:52:15,432 --> 00:52:17,100
How's this come into it?
542
00:52:17,101 --> 00:52:18,968
The newspaper article
said she was bitten.
543
00:52:18,969 --> 00:52:20,737
But I don't think
that was part of his plan.
544
00:52:20,738 --> 00:52:23,106
I think he just got
caught up in the frenzy of it,
545
00:52:23,107 --> 00:52:25,742
and he never would have thought to
take out his dental plate first.
546
00:52:25,743 --> 00:52:29,078
So he bites into her neck like a fuckin' maniac.
His teeth fall down the vent.
547
00:52:29,079 --> 00:52:30,880
But there's nothing
he could have done about it.
548
00:52:30,881 --> 00:52:34,161
All he can do is make sure nobody else ever finds it.
Why are you making that face?
549
00:52:35,419 --> 00:52:36,986
I don't know. It seems thin.
550
00:52:36,987 --> 00:52:37,987
What about it seems thin?
551
00:52:39,056 --> 00:52:40,923
For starters, who kills
someone over a brooch?
552
00:52:40,924 --> 00:52:43,860
It's not a brooch, you fuckwit.
It's a Vacheron Constantin.
553
00:52:43,861 --> 00:52:47,430
It's over a hundred years old, and it still
works, which means it's worth a lot of money.
554
00:52:47,431 --> 00:52:50,566
Whoever it belonged to took it's
disappearance pretty personally.
555
00:52:50,567 --> 00:52:52,368
So why did he leave it behind?
556
00:52:52,369 --> 00:52:54,037
I'm sorry, Amos.
Did you have some ideas?
557
00:52:54,038 --> 00:52:56,906
Am I hogging the floor here? Is there
something you'd like to bring to the table?
558
00:52:56,907 --> 00:52:58,574
Don't get shitty. I'm just
being devil's advocate.
559
00:52:58,575 --> 00:53:00,943
No, you're undermining me, and
it's starting to piss me off.
560
00:53:04,181 --> 00:53:06,249
Obviously, he meant
to take it with him.
561
00:53:06,250 --> 00:53:08,751
But after he'd just spent
a fortnight stabbing her,
562
00:53:08,752 --> 00:53:11,054
he probably had
to make a quick exit.
563
00:53:17,127 --> 00:53:18,661
His name is Mads Kraglund.
564
00:53:18,662 --> 00:53:20,663
He's been in that house
since before we got here.
565
00:53:20,664 --> 00:53:22,699
Mum's had to call
the council a bunch of times...
566
00:53:22,700 --> 00:53:25,435
because of this rancid smell
that wafts over the fence.
567
00:53:25,436 --> 00:53:28,538
Well, he's skinning possums.
That'll be the smell.
568
00:53:28,539 --> 00:53:31,207
You know what else
causes a rancid smell?
569
00:53:31,208 --> 00:53:33,309
Dead people.
570
00:53:33,310 --> 00:53:35,945
Mum reckons that when one of the other
neighbors confronted him about it,
571
00:53:35,946 --> 00:53:37,447
Kraglund pulled a gun on him.
572
00:53:37,448 --> 00:53:39,248
Then when the cops
tried to sort it out,
573
00:53:39,249 --> 00:53:42,452
she said they found a fridge
full of aborted fetuses.
574
00:53:42,453 --> 00:53:46,122
Well, you know, your mum's
got a penchant for gossip.
575
00:53:46,123 --> 00:53:48,791
Maybe, but one thing she doesn't
have is an imagination.
576
00:53:48,792 --> 00:53:51,260
She couldn't make up
something like that.
577
00:53:51,261 --> 00:53:52,228
All right, look,
578
00:53:54,031 --> 00:53:55,832
I'll set up a camera
on the borderline.
579
00:53:55,833 --> 00:53:57,600
If he gets up to anything
out of the ordinary,
580
00:53:57,601 --> 00:53:59,102
we'll know all about it.
581
00:53:59,103 --> 00:54:01,370
Fuck that noise. I say we
break in there tonight.
582
00:54:01,371 --> 00:54:04,307
Kylie, I'm not losing
my job over this.
583
00:54:04,308 --> 00:54:07,310
Not unless I've got a reason to
believe that this guy's a killer.
584
00:54:19,857 --> 00:54:22,892
If that dental plate matches,
this could all be over tomorrow.
585
00:54:22,893 --> 00:54:25,595
I can't just break into the guy's house.
Then let me do it.
586
00:54:25,596 --> 00:54:27,163
No. You know
that's not possible.
587
00:54:27,164 --> 00:54:28,798
You know,
you've got some nerve.
588
00:54:28,799 --> 00:54:30,299
Two days ago I was gonna walk.
589
00:54:30,300 --> 00:54:32,802
You were the one who made me give a shit.
Do you remember that speech?
590
00:54:32,803 --> 00:54:34,303
Look, even if I
could convince them...
591
00:54:34,304 --> 00:54:35,872
that there was a fault
with the modem,
592
00:54:35,873 --> 00:54:38,574
the best I could get you would be half an hour.
I know this guy's routine.
593
00:54:38,575 --> 00:54:40,343
He doesn't get out of bed
before 2:00.
594
00:54:40,344 --> 00:54:43,664
All I need to do is go in and get it while he's asleep.
It'll take me three minutes.
595
00:54:43,814 --> 00:54:45,248
Ah, fuck.
596
00:55:10,140 --> 00:55:13,176
What are you doing? Just in
case we need to break a window.
597
00:55:13,177 --> 00:55:15,578
What? You never said anything
about breaking windows.
598
00:55:15,579 --> 00:55:18,459
Well, I don't suppose he's gonna leave
a key under the mat for us, is he?
599
00:55:32,429 --> 00:55:34,263
Shh. Shh.
600
00:56:33,056 --> 00:56:34,924
Hey, you should see
this guy's house.
601
00:56:34,925 --> 00:56:36,893
Did you get the dental plate?
I think he's got it with him.
602
00:56:36,894 --> 00:56:39,295
Oh! Well, come on. Let's go.
603
00:56:39,296 --> 00:56:40,863
I might take a look around.
604
00:56:40,864 --> 00:56:42,999
What? Well, I'm not gonna
leave here empty-handed.
605
00:56:43,000 --> 00:56:44,767
There's got to be something
else we can pin on him.
606
00:56:44,768 --> 00:56:46,469
Kylie. Just wait there.
I'll be two seconds.
607
00:56:46,470 --> 00:56:48,037
Kylie.
608
00:58:07,084 --> 00:58:08,417
Aah!
609
00:58:26,303 --> 00:58:27,870
Aah! Aah!
610
00:58:30,874 --> 00:58:33,676
- What's your problem?
- My leg!
611
00:58:39,149 --> 00:58:41,384
- I think I should go back in there.
- What?
612
00:58:43,954 --> 00:58:46,422
I thought he sprung me, but he's
completely whacked off his nut.
613
00:58:46,423 --> 00:58:49,759
I saw the dental plate. It's in a pile of newspapers...
Do you know what this is?
614
00:58:49,760 --> 00:58:51,594
This is what happens when a shitty
idea blows up in your face.
615
00:58:51,595 --> 00:58:54,830
Except it doesn't blow up in your face, Kylie.
It blows up in mine.
616
00:58:54,831 --> 00:58:56,932
Now, please stop pissing
around and help me.
617
00:59:19,523 --> 00:59:20,756
Go.
618
00:59:50,353 --> 00:59:52,555
I need a number
for Bucknell, Bulford.
619
00:59:52,556 --> 00:59:54,023
Yes. Yeah. Lynfield Road.
620
00:59:54,891 --> 00:59:57,426
Fifty fuckin' cents?
621
01:00:03,300 --> 01:00:05,101
Kylie, it's Amos.
He's coming. He's got a gun.
622
01:00:07,838 --> 01:00:10,706
- Shit. What do we do?
- I don't know. Get out the house. Hide.
623
01:01:07,030 --> 01:01:09,798
No.
624
01:05:24,387 --> 01:05:26,121
Just browsing, are ya?
625
01:05:26,122 --> 01:05:27,890
Give me your home address.
626
01:05:29,592 --> 01:05:32,261
Maybe I'll sniff around your
shit, see how you like it.
627
01:05:32,262 --> 01:05:33,762
I know what you did.
628
01:05:33,763 --> 01:05:35,497
In relation to what?
629
01:05:35,498 --> 01:05:37,099
The girl next door,
the one you murdered.
630
01:05:38,368 --> 01:05:40,848
How did you come by that estimation?
From a few old newspapers?
631
01:05:46,643 --> 01:05:48,444
And this.
632
01:05:51,514 --> 01:05:53,515
That hole in the door
was a nifty trick.
633
01:05:53,516 --> 01:05:57,119
Can't say the same about
your powers of deduction.
634
01:05:57,120 --> 01:05:59,021
Before you go around
accusing people of shit,
635
01:05:59,022 --> 01:06:00,522
you ought to get a handle
on some of the facts.
636
01:06:00,523 --> 01:06:02,090
Would that be something
you'd agree with?
637
01:06:02,091 --> 01:06:03,158
More or less.
638
01:06:07,797 --> 01:06:09,364
Come. I'll show you something.
639
01:06:13,536 --> 01:06:15,871
The brooch belonged
to my son Eugene.
640
01:06:15,872 --> 01:06:19,508
When I say he was my son, he wasn't my son
by blood or any other legitimate means.
641
01:06:19,509 --> 01:06:22,377
But I knew his mother, Joanie.
642
01:06:22,378 --> 01:06:25,047
And when I say I knew her, we had a
certain professional arrangement.
643
01:06:25,048 --> 01:06:26,548
You know?
644
01:06:26,549 --> 01:06:28,949
Anyway, she showed up at my place
one day with this young'un.
645
01:06:30,153 --> 01:06:31,687
Skinny as a rake.
646
01:06:31,688 --> 01:06:33,322
Huge black eyes.
647
01:06:33,323 --> 01:06:35,023
Shivering half to death.
648
01:06:35,024 --> 01:06:36,525
I didn't know
what they were running from,
649
01:06:36,526 --> 01:06:38,393
but I knew that it
couldn't be good.
650
01:06:38,394 --> 01:06:41,463
I told them they could stay at
my place as long as they needed.
651
01:06:41,464 --> 01:06:43,632
She didn't even last the night.
652
01:06:43,633 --> 01:06:44,833
Now, I'm no Joe Doakes myself,
653
01:06:46,269 --> 01:06:49,171
but this kid
was really fucking strange.
654
01:06:49,172 --> 01:06:51,573
He never said
more than three words,
655
01:06:51,574 --> 01:06:53,909
ever looked you in the eye...
656
01:06:53,910 --> 01:06:56,612
and never ate off a plate.
657
01:06:56,613 --> 01:06:58,373
But he had a gift.
He loved mechanical stuff.
658
01:07:00,817 --> 01:07:03,352
Didn't matter whether it was
a motor or a circuit board.
659
01:07:03,353 --> 01:07:05,721
He'd figure out a way
to make it go.
660
01:07:05,722 --> 01:07:09,224
And me being a bloke that had a
lot of stuff that needed fixing,
661
01:07:09,225 --> 01:07:12,461
I thought, shit, maybe
this could work out.
662
01:07:12,462 --> 01:07:16,398
Didn't matter whether it was
a car engine or a toastie oven,
663
01:07:16,399 --> 01:07:18,519
he'd pull it apart and
reassemble it again bit by bit,
664
01:07:20,503 --> 01:07:22,337
sometimes adding his own twist.
665
01:07:22,338 --> 01:07:24,018
"Eugenized." That's
what I used to call it.
666
01:07:26,576 --> 01:07:28,744
I thought it was pretty funny,
667
01:07:28,745 --> 01:07:31,079
until one day I caught him
tearing the limbs off a moggy...
668
01:07:31,080 --> 01:07:32,781
to see if he could
put 'em on backwards.
669
01:07:37,887 --> 01:07:40,389
I tried to set him straight,
but it wouldn't stick.
670
01:07:40,390 --> 01:07:43,926
The next time he strayed, I did the
only thing I felt equipped to do.
671
01:07:43,927 --> 01:07:46,762
Unfortunately, I was coming off
the back of a three-day bender...
672
01:07:46,763 --> 01:07:48,764
and I probably shouldn't
have used a tire chain.
673
01:07:48,765 --> 01:07:50,606
I actually thought
I killed the little bastard.
674
01:07:53,303 --> 01:07:55,804
Next morning I come back to face
up to my sins and he was gone.
675
01:07:55,805 --> 01:07:57,372
That was the last
I ever seen him.
676
01:07:57,373 --> 01:07:58,407
How long ago was this?
677
01:08:00,009 --> 01:08:03,045
About a year before that
young lady was killed.
678
01:08:06,115 --> 01:08:08,951
A year's a long time. How do
you know he didn't leave town?
679
01:08:08,952 --> 01:08:10,992
There's something else you
should know about Eugene.
680
01:08:12,121 --> 01:08:14,656
And this makes his disappearance
a little hard to explain.
681
01:08:17,293 --> 01:08:18,694
He wasn't a fan of open spaces.
682
01:08:21,531 --> 01:08:23,265
What do you mean?
683
01:08:23,266 --> 01:08:25,701
Ten years
he never went outside.
684
01:08:25,702 --> 01:08:27,402
Barely left the house.
685
01:08:27,403 --> 01:08:29,004
Can I take a look at his room?
686
01:08:35,278 --> 01:08:36,878
Go for your life.
687
01:10:08,871 --> 01:10:11,473
Well, hello there.
688
01:10:13,910 --> 01:10:14,991
You can record a message...
689
01:10:16,612 --> 01:10:20,515
by pressing the green
button on my fanny pack.
690
01:11:04,694 --> 01:11:05,961
I can still see you.
691
01:11:14,103 --> 01:11:15,424
I tried to tell my mum about you.
692
01:11:17,874 --> 01:11:19,954
I said, "Mum, there's a
man who lives in the walls."
693
01:11:23,513 --> 01:11:24,980
I would never do that
to my friend.
694
01:11:28,951 --> 01:11:30,418
Not if you tell me your name.
695
01:11:36,559 --> 01:11:38,126
Not if you tell me your name.
696
01:11:41,097 --> 01:11:42,531
Eugene.
697
01:14:17,086 --> 01:14:19,554
Jesus! Je...
698
01:15:08,904 --> 01:15:10,472
Kylie!
699
01:15:22,351 --> 01:15:23,231
Hello? Hello! Officer!
700
01:15:29,325 --> 01:15:30,692
I thought you were
on house arrest.
701
01:15:32,194 --> 01:15:34,829
- Officer, you need to help me, please.
- Why? What's going on?
702
01:15:34,830 --> 01:15:36,464
We have to go back to my house.
703
01:15:36,465 --> 01:15:38,433
You just left the house, and now you wanna go back?
No, you don't understand.
704
01:15:38,434 --> 01:15:41,069
My mum might be back by now.
All right, all right.
705
01:15:41,070 --> 01:15:42,570
First thing we need to do
is make a statement.
706
01:15:42,571 --> 01:15:44,305
Now, what exactly
is this in relation to?
707
01:15:44,306 --> 01:15:47,642
I was vacuuming the house, and then I
put the vacuum back in the cupboard,
708
01:15:47,643 --> 01:15:50,478
and I saw that there was this
recess and it led to a secret room,
709
01:15:50,479 --> 01:15:52,247
and there was this guy in
the walls, and he's pale.
710
01:15:52,248 --> 01:15:54,549
He's got black lips and a bung
eye, and he's fucking crazy.
711
01:15:54,550 --> 01:15:57,052
I swear to God, he tried to kill me.
That's why I took off.
712
01:15:57,053 --> 01:15:58,553
And then I couldn't...
Hold on, hold on.
713
01:15:58,554 --> 01:16:01,322
You're going too fast here.
Um... Okay.
714
01:16:01,323 --> 01:16:02,824
"Put vacuum cleaner..."
715
01:16:04,326 --> 01:16:05,627
"back in cupboard."
716
01:16:07,363 --> 01:16:09,431
And the rest is a blur.
What did you say?
717
01:16:35,291 --> 01:16:36,491
Kylie!
718
01:16:43,866 --> 01:16:46,386
Don't tell me to calm down! Just
listen to what I'm telling you!
719
01:16:49,038 --> 01:16:51,005
There is a man living
in the walls of my house,
720
01:16:51,006 --> 01:16:53,241
and unless you do something,
he's gonna kill my mum!
721
01:16:53,242 --> 01:16:55,643
Just call my house, please!
722
01:16:55,644 --> 01:16:57,212
Please.
723
01:17:01,917 --> 01:17:04,853
Yeah. Hi. Can you put me
through to Probation Services?
724
01:17:04,854 --> 01:17:07,155
God.
725
01:17:07,156 --> 01:17:08,823
- Amos.
- Are you okay?
726
01:17:08,824 --> 01:17:10,825
This is gonna sound insane. I know.
There's a guy in the walls.
727
01:17:10,826 --> 01:17:13,107
She's telling the truth. We
have to get back to her place.
728
01:18:09,885 --> 01:18:11,486
This is bullshit.
729
01:18:12,454 --> 01:18:14,889
Look. You see that?
730
01:18:16,625 --> 01:18:18,259
That hole leads to a
passageway inside the walls.
731
01:18:18,260 --> 01:18:20,628
This explains everything.
732
01:18:20,629 --> 01:18:22,497
There was never any ghost
or the noises.
733
01:18:22,498 --> 01:18:24,339
The power bills,
the stolen food... it was him.
734
01:18:24,733 --> 01:18:27,135
Not that I'm trying
to pick holes,
735
01:18:29,638 --> 01:18:32,774
but in the 15 years a deranged
killer spends hiding in the attic,
736
01:18:32,775 --> 01:18:34,842
you'd think he'd want to do
something a little more heinous...
737
01:18:34,843 --> 01:18:36,644
than steal food
from the pantry.
738
01:18:36,645 --> 01:18:38,179
Maybe it was just a bad dream.
739
01:18:38,180 --> 01:18:40,381
It wasn't a dream. Why can't
you just fucking look?
740
01:18:40,382 --> 01:18:43,451
Kylie, we've searched the entire house.
We haven't found anything.
741
01:18:43,452 --> 01:18:45,687
Well, that's not entirely true.
742
01:18:49,892 --> 01:18:52,627
Kylie, it's the drugs you haven't
taken that concern me the most.
743
01:18:52,628 --> 01:18:54,195
What are you talking about?
744
01:18:54,196 --> 01:18:56,097
A year ago you were
diagnosed as bipolar.
745
01:18:56,098 --> 01:18:58,533
Yeah, to get on the sickness benefit.
Everyone does it.
746
01:18:58,534 --> 01:19:00,068
Going off your medication
can be very dangerous.
747
01:19:00,069 --> 01:19:02,103
Dennis, I think you'll find my
mental state is pretty sound...
748
01:19:02,104 --> 01:19:04,772
compared to the maniac that's
living in our fucking walls!
749
01:19:04,773 --> 01:19:07,175
- Now, just listen for a moment...
- No, you listen. I'm not crazy.
750
01:19:07,176 --> 01:19:09,310
But I will be if you keep
trying to rationalize this.
751
01:19:09,311 --> 01:19:12,814
All you need to do is tear down that wall
and you'll see what I'm talking about.
752
01:19:12,815 --> 01:19:15,550
- Well, we're not going to do that.
- Okay, if you won't, I will.
753
01:19:15,551 --> 01:19:16,191
Kylie, sit down.
754
01:19:17,253 --> 01:19:18,920
Sit down.
755
01:19:30,332 --> 01:19:32,333
I realize how difficult
this is for you.
756
01:19:32,334 --> 01:19:33,935
But if you can just
imagine for a moment...
757
01:19:33,936 --> 01:19:36,577
that the danger you think you're
in may not be as real as it seems.
758
01:19:37,172 --> 01:19:39,692
Are you familiar with the term
"dissociative identity disorder?"
759
01:19:41,510 --> 01:19:44,479
- Oh, get fucked.
- Just hear him out, Kylie.
760
01:19:44,480 --> 01:19:46,360
- Do you ever lose track of time?
- No, I don't.
761
01:19:48,117 --> 01:19:50,885
- Do you sometimes hear voices?
- This is ridiculous.
762
01:19:50,886 --> 01:19:53,621
- What about your menstruating patterns?
- I beg your pardon?
763
01:19:53,622 --> 01:19:55,123
A hallmark
of the disorder in women...
764
01:19:55,124 --> 01:19:57,892
is that each personality
has its own menstrual cycle.
765
01:19:57,893 --> 01:19:59,861
This would mean that your periods
are more frequent than usual.
766
01:19:59,862 --> 01:20:02,530
Well, that explains a lot.
767
01:20:02,531 --> 01:20:05,400
When an incident occurs that we
don't feel equipped to deal with,
768
01:20:05,401 --> 01:20:07,602
the mind has the ability to
generate additional personalities.
769
01:20:07,603 --> 01:20:09,270
Yeah, I understand
the mechanics of it, shithead.
770
01:20:09,271 --> 01:20:12,473
I just don't understand how this is any
less retarded than what I'm suggesting.
771
01:20:12,474 --> 01:20:14,242
These hauntings, the blackouts,
the voice on the tape...
772
01:20:14,243 --> 01:20:15,743
it's all just a coping device.
773
01:20:15,744 --> 01:20:19,280
- To cope with what?
- This. Being back in this house.
774
01:20:19,281 --> 01:20:20,782
The thought of spending
the next seven months...
775
01:20:20,783 --> 01:20:23,751
in the one place you've spent
your whole life trying to escape.
776
01:20:23,752 --> 01:20:25,687
You've staged
an elaborate hoax...
777
01:20:25,688 --> 01:20:27,922
to give credence to a delusion
which is starting to fall apart.
778
01:20:27,923 --> 01:20:30,725
If it's a delusion, how come I'm
not the only one that saw him?
779
01:20:34,630 --> 01:20:36,130
Tell him.
780
01:20:36,131 --> 01:20:39,567
It was years ago, Kylie.
I don't know what I saw.
781
01:20:56,418 --> 01:20:58,686
Get off me!
782
01:21:06,161 --> 01:21:08,363
Can I make a suggestion?
783
01:21:08,364 --> 01:21:10,764
I think perhaps it's time we
transferred Kylie to the clinic.
784
01:21:12,735 --> 01:21:14,602
She'd be under
24-hour supervision.
785
01:21:14,603 --> 01:21:16,237
We'd have
a much better chance...
786
01:21:16,238 --> 01:21:18,039
of knowing if she stops
taking her medication.
787
01:21:19,074 --> 01:21:20,842
Perhaps that
would be for the best.
788
01:21:22,945 --> 01:21:25,947
We have to try
and present this in a way...
789
01:21:25,948 --> 01:21:27,428
that she feels
like it's her decision.
790
01:21:29,551 --> 01:21:31,352
All right, I'll leave
Grayson here with you...
791
01:21:33,889 --> 01:21:35,523
in case she relapses.
792
01:21:45,000 --> 01:21:46,067
Oh.
793
01:21:46,068 --> 01:21:47,268
Lovely.
794
01:21:49,371 --> 01:21:51,971
Well, if there's anything to be
learned from the situation, Kylie,
795
01:21:54,943 --> 01:21:57,278
you need to be around
people your own age.
796
01:21:57,279 --> 01:21:59,080
Oh! Oh! Oh, excuse me.
797
01:22:01,450 --> 01:22:02,930
And don't forget,
within a few months,
798
01:22:04,553 --> 01:22:07,488
we can look at applying
for approved absences.
799
01:22:07,489 --> 01:22:10,691
You won't feel quite so shut
out from the outside world.
800
01:22:10,692 --> 01:22:13,252
Of course friends and family can
come and visit any time as well.
801
01:22:14,863 --> 01:22:17,899
The facilities themselves,
they really are top-notch.
802
01:22:17,900 --> 01:22:20,735
The place is fully equipped with
a rumpus room, badminton court.
803
01:22:20,736 --> 01:22:22,970
There's even a Flying Fox.
It's dreadfully good fun.
804
01:22:22,971 --> 01:22:25,606
But the whole purpose
of Tiaki Wairua...
805
01:22:25,607 --> 01:22:28,309
is to promote
a sense of independence.
806
01:22:29,611 --> 01:22:31,212
So, what do you think?
807
01:22:31,213 --> 01:22:32,880
Would it be okay?
808
01:22:38,754 --> 01:22:40,455
Yeah, I think it sounds great.
809
01:22:40,456 --> 01:22:42,657
Wonderful.
810
01:22:42,658 --> 01:22:46,327
Mum, can I talk to you in
private for a sec? What about?
811
01:22:49,798 --> 01:22:52,033
Women's stuff.
812
01:22:59,007 --> 01:23:02,510
The only person Eugene ever tried to harm was Dennis.
Why do you think that is?
813
01:23:02,511 --> 01:23:05,046
I beg your pardon? Mum,
he has a dental plate.
814
01:23:05,047 --> 01:23:07,114
Well, lots of people
have dental plates.
815
01:23:07,115 --> 01:23:09,050
What if he was a counselor
at Sunshine Grove?
816
01:23:09,051 --> 01:23:13,120
If Eugene was hiding in the walls when Lizzy
was killed, he would've seen him do it.
817
01:23:13,121 --> 01:23:16,424
Do you see what this means? He wasn't trying
to scare us. He was trying to warn us.
818
01:23:16,425 --> 01:23:19,193
Kylie, we've been through this before.
It's all in your head.
819
01:23:19,194 --> 01:23:20,728
That's what
he wants us to think.
820
01:23:20,729 --> 01:23:23,598
You're basing this on the fact that
he's got one of his teeth missing?
821
01:23:23,599 --> 01:23:26,367
I can prove it. I just need you
to keep him in that room...
822
01:23:26,368 --> 01:23:28,369
within eyeshot of the cop
until I get back.
823
01:23:28,370 --> 01:23:31,405
How am I supposed to do that?
Just do what you do best.
824
01:23:39,715 --> 01:23:41,015
Miriam, do you mind if I...
825
01:23:41,016 --> 01:23:43,217
So you live out at Shepherd
Heights, do you, Dennis?
826
01:23:43,218 --> 01:23:45,386
Uh, yes, yes, that's right.
827
01:23:45,387 --> 01:23:47,054
Well, it's nice up there.
828
01:23:47,055 --> 01:23:49,524
Graeme and I sometimes go to
Sammy's on a Wednesday night...
829
01:23:49,525 --> 01:23:51,025
for the all-you-can-eat buffet.
830
01:23:51,026 --> 01:23:54,061
It's good value, isn't it? You must
go there all the time, do you?
831
01:23:54,062 --> 01:23:55,696
No, not... not really.
832
01:23:55,697 --> 01:23:57,365
No, no. No, you wouldn't.
833
01:23:57,366 --> 01:23:59,333
That's the thing about buffets.
It's all the young kids.
834
01:23:59,334 --> 01:24:01,536
Sure, it's a great place
to throw birthday parties,
835
01:24:01,537 --> 01:24:04,778
but I wouldn't want your six-year-old's
fist in my crème brûlée, thanks very much.
836
01:24:31,667 --> 01:24:34,201
I said, "Go-Ann, how many
sick days have you got left?"
837
01:24:34,202 --> 01:24:36,571
She said, "I don't know. What is
sick day?" This is what she said.
838
01:24:36,572 --> 01:24:38,372
She's a wee Chinese girl.
You know what they're like.
839
01:24:38,373 --> 01:24:40,274
I said, "Your husband's lost
the use of both his legs."
840
01:24:40,275 --> 01:24:43,110
You're entitled to a bloody
sick day." "Oh, I not sure."
841
01:24:43,111 --> 01:24:46,047
Poor thing. She didn't understand.
Miriam, look, I'm sorry. I...
842
01:24:46,048 --> 01:24:48,282
Maybe it's a cultural thing. I don't know.
But they're good wee workers.
843
01:24:48,283 --> 01:24:49,550
Miriam!
844
01:24:53,822 --> 01:24:57,858
I need to use
the bathroom, please.
845
01:25:27,389 --> 01:25:29,256
What are you doing?
Where is he?
846
01:25:29,257 --> 01:25:30,758
He said he had
to go to the toilet.
847
01:25:30,759 --> 01:25:32,526
I told you not
to let him out of your sight.
848
01:25:32,527 --> 01:25:35,329
Well, if a man's got to go,
he's got to go, doesn't he?
849
01:25:35,330 --> 01:25:38,332
There's not anything I can
do about it, is there?
850
01:25:43,905 --> 01:25:45,473
Where's the cop?
851
01:25:45,474 --> 01:25:46,941
I guess he had to go as well.
852
01:26:00,122 --> 01:26:01,989
Officer Grayson?
853
01:26:13,568 --> 01:26:16,037
Now, hang on a minute, Kylie.
Shouldn't we discuss this first?
854
01:26:16,038 --> 01:26:18,572
You can't accuse somebody of murder
over a cup of tea and a biscuit, Mum.
855
01:26:18,573 --> 01:26:20,374
It doesn't work like that.
856
01:26:20,375 --> 01:26:23,215
But do you really think waving a knife
around is gonna do us any favors?
857
01:26:23,578 --> 01:26:25,179
I don't know.
Let's see how it plays out.
858
01:27:06,054 --> 01:27:07,621
Looking for something?
859
01:27:07,622 --> 01:27:08,822
I was just using the bathroom.
860
01:27:10,192 --> 01:27:11,632
What's wrong
with the one downstairs?
861
01:27:13,195 --> 01:27:14,316
I was hoping to be discreet.
862
01:27:15,630 --> 01:27:18,399
How did you know we had
a bathroom up here?
863
01:27:18,400 --> 01:27:20,440
- What's all this about?
- We were just wondering...
864
01:27:21,236 --> 01:27:23,270
if maybe you worked here. Could
you let me ask the questions?
865
01:27:23,271 --> 01:27:25,106
Well, you're taking
long enough.
866
01:27:25,107 --> 01:27:27,208
A year before Elizabeth
Chalmers was killed...
867
01:27:27,209 --> 01:27:29,243
you came here
on work experience.
868
01:27:29,244 --> 01:27:32,546
First day on the job you get the shit
kicked out of you by a 15-year-old girl.
869
01:27:32,547 --> 01:27:34,849
That can't have been fun.
870
01:27:34,850 --> 01:27:36,651
Worst part is you didn't
even get paid for it.
871
01:27:37,219 --> 01:27:39,453
Miriam, I think your
daughter's a little confused.
872
01:27:41,723 --> 01:27:44,358
No. No. I'm the one
that's confused.
873
01:27:44,359 --> 01:27:46,227
But I'm starting
to get my head around it.
874
01:29:17,085 --> 01:29:19,205
Jesus, Kylie, he's got a
bloody corkscrew in his neck.
875
01:29:30,799 --> 01:29:32,266
What are you doing?
876
01:29:32,267 --> 01:29:35,269
Unless you can find anything else
we can use to defend ourselves,
877
01:29:35,270 --> 01:29:36,770
I'm afraid this
is all we've got.
878
01:29:36,771 --> 01:29:38,539
Now, would you please
come give me a hand?
879
01:29:59,628 --> 01:30:02,062
Have you got any scissors?
What for?
880
01:30:02,063 --> 01:30:04,698
If I can break the strap,
it'll send out a tamper signal.
881
01:30:11,339 --> 01:30:13,207
Well... Oh, yeah, okay.
882
01:30:24,319 --> 01:30:26,220
Go! Go! Go!
883
01:30:41,636 --> 01:30:43,137
Move your fat ass!
884
01:30:43,138 --> 01:30:45,506
I can't help it, Kylie.
I'm bottom heavy, all right?
885
01:32:02,050 --> 01:32:03,717
Amos. Thank God.
886
01:32:03,718 --> 01:32:05,652
I got a tamper signal.
What happened to your face?
887
01:32:05,653 --> 01:32:08,088
It seems I've made
a terrible mistake.
888
01:32:08,089 --> 01:32:10,124
She was telling the truth.
It was Eugene.
889
01:32:10,125 --> 01:32:11,625
He's killed Officer Grayson...
890
01:32:11,626 --> 01:32:13,827
and he's taken
Kylie and Miriam,
891
01:32:13,828 --> 01:32:16,096
and I-I can't
find them anywhere.
892
01:32:16,097 --> 01:32:18,399
Oh, God, I'm such a fool.
893
01:32:18,400 --> 01:32:20,067
Oh!
894
01:32:24,105 --> 01:32:26,940
What's that?
895
01:32:26,941 --> 01:32:28,876
It'll pick up Kylie's signal.
896
01:32:28,877 --> 01:32:31,345
Here, you call the police.
897
01:32:40,455 --> 01:32:41,522
Amos!
898
01:32:47,095 --> 01:32:47,815
Amos, it's Dennis!
899
01:32:49,497 --> 01:32:50,764
Did you hear that?
900
01:33:08,683 --> 01:33:10,284
I need something
to wedge this open with.
901
01:33:15,323 --> 01:33:17,891
Nah, it's too thin.
902
01:33:17,892 --> 01:33:19,626
Give me something heavy.
903
01:34:25,226 --> 01:34:27,094
Fuck.
904
01:35:06,968 --> 01:35:09,803
What do you say? What?
905
01:35:09,804 --> 01:35:12,706
Be nice to the man.
Say thank you.
906
01:35:12,707 --> 01:35:15,409
Whose do you think this is?
907
01:35:15,410 --> 01:35:17,678
I only take the little things.
908
01:35:20,114 --> 01:35:21,882
But I always give 'em back.
909
01:35:36,030 --> 01:35:37,731
You're okay, sweetheart?
910
01:35:37,732 --> 01:35:39,012
Do you need some help? I'm fine.
911
01:35:41,035 --> 01:35:43,196
You're as pale as a sheet.
You should drink some water.
912
01:35:45,506 --> 01:35:47,574
What? What is it?
913
01:35:47,575 --> 01:35:49,543
I don't know, but it's
not fucking water.
914
01:35:57,118 --> 01:35:58,885
Is this funny, is it, mate?
915
01:35:58,886 --> 01:36:01,054
You seem to find this whole
situation quite amusing.
916
01:36:03,324 --> 01:36:04,791
Kylie, don't.
917
01:36:04,792 --> 01:36:06,960
Two people are dead.
918
01:36:06,961 --> 01:36:09,863
My leg's been split open
like a fucking bagel,
919
01:36:09,864 --> 01:36:12,699
and this bottom-feeding little
pissant thinks it's hysterical.
920
01:36:12,700 --> 01:36:15,302
He saw what happened
to Elizabeth.
921
01:36:15,303 --> 01:36:18,572
You never tried to stop it. You never called for help.
You just sat there and watched.
922
01:36:18,573 --> 01:36:20,073
He doesn't mean us any harm.
923
01:36:20,074 --> 01:36:22,676
That doesn't change the fact that
he's a gutless maggot. - Kylie!
924
01:36:22,677 --> 01:36:25,779
- What?
- You're always antagonizing people. Just stop it.
925
01:36:25,780 --> 01:36:27,281
I'm antagonizing?
926
01:36:27,282 --> 01:36:29,449
We wouldn't even be in this
shit if it wasn't for him.
927
01:36:29,450 --> 01:36:30,951
You can't blame him. Why not?
928
01:36:30,952 --> 01:36:32,919
Cause he's not right
in the head obviously.
929
01:36:32,920 --> 01:36:35,322
It's not gonna do us
any good to upset him.
930
01:36:35,323 --> 01:36:38,492
Oh, am I upsetting you, Eugene? I'm sorry.
I didn't realize...
931
01:37:00,715 --> 01:37:02,282
This me?
932
01:37:12,894 --> 01:37:15,262
- It's good.
- I've got other ones.
933
01:37:19,500 --> 01:37:21,401
That's you in the bathtub.
934
01:37:21,402 --> 01:37:23,003
Is there gonna be more
of these pictures?
935
01:37:24,439 --> 01:37:26,006
No.
936
01:37:26,007 --> 01:37:27,708
That's you
on the first day of school.
937
01:37:31,079 --> 01:37:32,612
That's you
when you got expelled.
938
01:37:35,083 --> 01:37:37,123
That's you stealing Amarula
from the liquor cabinet.
939
01:37:40,688 --> 01:37:41,648
That's you being sick...
940
01:37:42,990 --> 01:37:45,692
from drinking too much Amarula.
941
01:37:45,693 --> 01:37:48,213
That's you punching your mum in
the face after she told you off.
942
01:37:50,832 --> 01:37:52,472
That's you not feeling
very good about it.
943
01:37:55,236 --> 01:37:56,516
That's you
the day you went away.
944
01:37:59,340 --> 01:38:01,020
And that's us waiting
for you to come back.
945
01:38:17,825 --> 01:38:19,393
Who's this one?
946
01:38:19,394 --> 01:38:20,994
Is this Lizzy?
947
01:38:28,569 --> 01:38:30,670
Why didn't you tell somebody?
948
01:38:35,676 --> 01:38:37,811
I thought they'd take me away.
949
01:38:41,149 --> 01:38:42,916
I thought
they'd think I did it.
950
01:38:48,656 --> 01:38:50,724
I was only small, Kylie.
951
01:38:51,292 --> 01:38:54,094
I was only a kid.
952
01:39:03,171 --> 01:39:04,571
You have to help us,
Eugene. Please.
953
01:39:05,540 --> 01:39:07,240
I know a place we can hide.
954
01:39:19,554 --> 01:39:22,055
Eugene...
955
01:39:28,663 --> 01:39:29,830
Oh!
956
01:39:38,673 --> 01:39:41,575
Now, see, this is a perfect
example of what happens...
957
01:39:41,576 --> 01:39:43,844
when we don't discuss
our problems openly.
958
01:39:43,845 --> 01:39:45,845
Is this how you work through
your problems, Dennis?
959
01:39:47,215 --> 01:39:49,135
I don't need you to tell me
what I did was wrong.
960
01:39:51,886 --> 01:39:53,247
And I'm not trying
to make excuses.
961
01:39:54,655 --> 01:39:56,990
But anyone who says there's
no such thing as a bad egg...
962
01:39:59,227 --> 01:40:00,907
obviously hasn't worked
in social services.
963
01:40:02,463 --> 01:40:04,097
All I ever wanted to do
was help people.
964
01:40:06,901 --> 01:40:09,302
But you've got no idea what it's
like to try and help someone...
965
01:40:09,303 --> 01:40:11,464
when all they want to do is
throw it back in your face.
966
01:41:23,411 --> 01:41:25,145
Fuckin' hell.
967
01:42:02,216 --> 01:42:03,717
What shall I say?
968
01:42:03,718 --> 01:42:05,552
There's been a murder?
Attempted murder?
969
01:42:05,553 --> 01:42:07,913
Look, do you want to talk to them?
Why don't you just say...
970
01:42:08,990 --> 01:42:11,510
Just say something's come up and
you'll have to phone them back.
971
01:43:12,820 --> 01:43:14,054
Oh...
972
01:43:44,652 --> 01:43:46,453
All right, there she is,
looking very excited.
973
01:43:48,422 --> 01:43:49,783
And here's Amos
with the special...
974
01:43:51,525 --> 01:43:53,593
Oh. Is that all you do?
975
01:43:53,594 --> 01:43:55,528
You just cut it off with
a pair of scissors? Yep.
976
01:43:55,529 --> 01:43:57,030
Oh. And then
what do you do with it?
977
01:43:57,031 --> 01:43:58,498
Just chuck it in the rubbish.
978
01:43:58,499 --> 01:44:00,533
Or we can keep it
as a souvenir.
979
01:44:00,534 --> 01:44:03,470
Did you hear that, Graeme? Eh?
980
01:44:03,471 --> 01:44:05,391
Amos was just saying to Kylie...
Oh, don't worry.
981
01:44:07,875 --> 01:44:09,375
Okay, here we go.
982
01:44:09,376 --> 01:44:10,944
Oh, hold on.
983
01:44:10,945 --> 01:44:11,785
Why has it done that?
984
01:44:13,214 --> 01:44:14,581
What?
985
01:44:14,582 --> 01:44:16,149
It's just turned itself off.
986
01:44:16,150 --> 01:44:18,184
It can't just turn off by itself.
You must've press something.
987
01:44:18,185 --> 01:44:19,719
No, I didn't.
I didn't press anything.
988
01:44:19,720 --> 01:44:21,287
Is the battery flat?
989
01:44:21,288 --> 01:44:23,569
Well, it shouldn't be. It's
been on the charger all night.
990
01:44:24,358 --> 01:44:24,924
Eugene!
991
01:44:27,394 --> 01:44:30,830
♪ God, it's black
in the complex ♪
992
01:44:30,831 --> 01:44:33,299
♪ Strange shapes
in the doorway ♪
993
01:44:33,300 --> 01:44:34,934
♪ The scene was black ♪
994
01:44:34,935 --> 01:44:36,903
♪ The screen was still ♪
995
01:44:36,904 --> 01:44:38,624
♪ An ancient instinct
Hair still burning ♪
996
01:44:40,841 --> 01:44:42,001
♪ So when I start to scream ♪
997
01:44:44,979 --> 01:44:48,615
♪ I'm really calling to you ♪
998
01:44:48,616 --> 01:44:51,451
♪ And I don't want
your skull ♪
999
01:44:51,452 --> 01:44:52,732
♪ I'm really bleeding for you ♪
1000
01:44:55,256 --> 01:44:57,323
♪ Oh, good-bye, angel ♪
1001
01:44:57,324 --> 01:45:00,026
♪ Yes, there's blood
in my eyes ♪
1002
01:45:00,027 --> 01:45:01,895
♪ Don't talk ♪
1003
01:45:01,896 --> 01:45:02,729
♪ I've been good ♪
1004
01:45:04,665 --> 01:45:08,001
♪ You always said I was ♪
1005
01:45:08,002 --> 01:45:09,702
♪ Yes, I've ♪
1006
01:45:09,703 --> 01:45:12,272
♪ And I've tried, angel ♪
1007
01:45:12,273 --> 01:45:14,407
♪ There's nothing to fear ♪
1008
01:45:14,408 --> 01:45:17,010
♪ Don't talk ♪
1009
01:45:17,011 --> 01:45:19,091
♪ It's hard when you're alone
to be anything more ♪
1010
01:45:21,148 --> 01:45:23,750
♪ When you don't got a clue ♪
1011
01:45:41,335 --> 01:45:42,456
♪ Oh, yeah Good-bye, angel ♪
1012
01:45:45,339 --> 01:45:47,841
♪ Yes, there's blood
in my eyes ♪
1013
01:45:47,842 --> 01:45:49,576
♪ Don't talk ♪
1014
01:45:49,577 --> 01:45:50,710
♪ I've been good ♪
1015
01:45:52,413 --> 01:45:55,682
♪ You always said I was ♪
1016
01:45:55,683 --> 01:45:57,550
♪ Yes, I've ♪
1017
01:45:57,551 --> 01:45:59,819
♪ I've tried, angel ♪
1018
01:45:59,820 --> 01:46:01,988
♪ There's nothing to fear ♪
1019
01:46:01,989 --> 01:46:03,656
♪ Don't talk ♪
1020
01:46:03,657 --> 01:46:04,497
♪ It's hard to die ♪
1021
01:46:06,193 --> 01:46:08,761
♪ Though you've
chosen the dark ♪
1022
01:46:08,762 --> 01:46:10,663
♪ To a new life ♪
1023
01:46:15,236 --> 01:46:17,070
♪ Good-bye, angel ♪
1024
01:46:17,071 --> 01:46:20,673
♪ Don't you lose
your head there ♪
1025
01:46:20,674 --> 01:46:22,035
♪ The book
may soon be read, no ♪
1026
01:46:24,478 --> 01:46:28,314
♪ Don't do anything bad ♪
1027
01:46:28,315 --> 01:46:33,820
♪ Good-bye, angel
It's your heart ♪♪
80638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.