Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:19,520
When I was 18, you were...
2
00:00:19,559 --> 00:00:21,215
- How old were you?
- No, what I'm saying is...
3
00:00:21,239 --> 00:00:24,599
Jesus! You were three, Ben.
You were three years old.
4
00:00:24,640 --> 00:00:27,200
I don't know if I'm built
for sudden sexual adventure.
5
00:00:27,239 --> 00:00:28,359
Sorry. I'm sorry.
6
00:00:28,399 --> 00:00:29,599
I think my soul is already
7
00:00:29,640 --> 00:00:32,400
a timid, slightly
terrified late-50s man.
8
00:00:32,439 --> 00:00:35,319
- Stuart.
9
00:00:35,359 --> 00:00:37,159
That's Liz's ex-husband.
10
00:00:37,200 --> 00:00:38,616
There is still something
between us, Liz.
11
00:00:38,640 --> 00:00:41,040
And there probably
always will be.
12
00:00:42,799 --> 00:00:44,279
But we missed our time.
13
00:00:44,320 --> 00:00:45,840
Polished floorboards.
14
00:00:45,880 --> 00:00:48,360
Skylight. Ains, you look
like you're stressing out.
15
00:00:48,399 --> 00:00:50,199
And I know there's a
ton of work to be done.
16
00:00:50,240 --> 00:00:53,560
No. Is it possible that I could
feel the baby move this early?
17
00:00:57,439 --> 00:00:59,919
As soon as we
moved into the new house,
18
00:00:59,960 --> 00:01:03,400
my baby planning
went into overdrive.
19
00:01:03,439 --> 00:01:06,119
I was certain I'd never
be one of those mothers
20
00:01:06,159 --> 00:01:09,999
who obsessed over
every tiny detail.
21
00:01:10,040 --> 00:01:11,680
But just one week in,
22
00:01:11,719 --> 00:01:14,279
with half our moving
boxes still unpacked,
23
00:01:14,319 --> 00:01:17,719
I found myself making a
short list of cornice options
24
00:01:17,760 --> 00:01:22,000
for a nursery that was
still technically a garage.
25
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
I'm torn between
the embossed leaf
26
00:01:24,200 --> 00:01:26,120
and the contemporary
Deco - what do you think?
27
00:01:26,159 --> 00:01:28,719
I'm just focused on the
structural integrity
28
00:01:28,760 --> 00:01:30,360
at this point, Ains.
29
00:01:30,400 --> 00:01:33,040
But I was determined
30
00:01:33,079 --> 00:01:35,159
by the time I got to meet you,
31
00:01:35,200 --> 00:01:38,040
everything would be perfect.
32
00:01:40,400 --> 00:01:41,800
Hmm.
33
00:01:41,840 --> 00:01:44,760
That's what we want to hear.
A good strong heartbeat.
34
00:01:46,319 --> 00:01:49,279
- Oh, and a lovely big yawn.
35
00:01:49,319 --> 00:01:51,919
Are we finding
out the sex today?
36
00:01:51,959 --> 00:01:53,839
No, we're not, um, but
37
00:01:53,879 --> 00:01:56,119
would you find out and
pop it in this envelope?
38
00:01:56,159 --> 00:01:57,559
Of course.
39
00:01:57,599 --> 00:01:59,079
We're having a
gender reveal party.
40
00:01:59,120 --> 00:02:02,120
Oh, lovely.
Everybody's doing it.
41
00:02:02,159 --> 00:02:03,599
Who's everybody?
42
00:02:03,640 --> 00:02:06,680
It's not a big deal! Dad and
Cheryl are gonna be here anyway.
43
00:02:06,719 --> 00:02:07,999
So it's just a bit of extra fun.
44
00:02:08,039 --> 00:02:09,559
Is it, though?
Feels like overkill.
45
00:02:09,599 --> 00:02:12,039
I'm not gonna go overboard
with balloons or confetti.
46
00:02:12,080 --> 00:02:16,600
It's just a simple cake, it's
good, clean fun, and I'm doing it.
47
00:02:16,639 --> 00:02:18,319
Copy that.
48
00:02:19,719 --> 00:02:22,679
I can't believe we're
as big as an avocado.
49
00:02:22,719 --> 00:02:26,359
- How cute was the yawn?
- Oh, my God! How cute was that?
50
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
Oh, what a genius.
Already bored.
51
00:02:28,719 --> 00:02:31,959
Do you think I'm a wanker if I post
this as my pregnancy announcement?
52
00:02:32,000 --> 00:02:33,520
Ains, you know
I'm gonna say yes,
53
00:02:33,560 --> 00:02:35,400
but this is your
moment with your baby.
54
00:02:35,439 --> 00:02:37,999
You can share it
however you like.
55
00:02:38,039 --> 00:02:39,639
Is it so inconceivable
56
00:02:39,680 --> 00:02:42,200
that I might actually
know what I'm doing, huh?
57
00:02:42,240 --> 00:02:44,040
I think you know exactly
what you're doing,
58
00:02:44,080 --> 00:02:46,160
and that's actually what
I find most terrifying.
59
00:02:46,199 --> 00:02:49,479
It's Martin's nephew,
he is a homosexual,
60
00:02:49,520 --> 00:02:51,640
and he has a lovely
speaking voice.
61
00:02:51,680 --> 00:02:53,936
I'm sorry, Mum, it's just...
it... it's not enough notice.
62
00:02:53,960 --> 00:02:56,680
Ainsley's dad and his wife are
staying with us this weekend, right?
63
00:02:56,719 --> 00:02:58,599
- Yes.
- So we've promised to be on hand.
64
00:02:58,639 --> 00:03:02,199
- Hello, Manju!
- Hello, hello, hello!
65
00:03:02,240 --> 00:03:05,680
- So, how was it?
- So wonderful!
66
00:03:05,719 --> 00:03:07,839
- Aww!
67
00:03:07,879 --> 00:03:10,839
The child has your
nose. Thank goodness.
68
00:03:10,879 --> 00:03:12,399
Is it a boy or a girl?
69
00:03:12,439 --> 00:03:15,719
We're actually saving that for
the gender reveal on Sunday,
70
00:03:15,759 --> 00:03:18,159
which you're more than
welcome to come to, Manju.
71
00:03:18,199 --> 00:03:19,519
Is that like a baby shower?
72
00:03:19,560 --> 00:03:21,480
Oh, it's, like,
not quite the same, but...
73
00:03:21,520 --> 00:03:23,400
Thank you! Harry's heard of it.
74
00:03:23,439 --> 00:03:25,559
Everyone's doing them.
- Who's everybody?
75
00:03:25,599 --> 00:03:28,719
Oh, like, three friends
from uni in the past six months.
76
00:03:28,759 --> 00:03:30,376
I've heard of them. I
don't understand them.
77
00:03:30,400 --> 00:03:32,400
There's not really
that much to it.
78
00:03:32,439 --> 00:03:35,399
Just, isn't the whole notion
of gender stereotypes a bit
79
00:03:35,439 --> 00:03:38,359
out of step, you know, a
bit antiquated or reductive?
80
00:03:38,400 --> 00:03:41,800
I think the truth of whether
one is a boy or a girl
81
00:03:41,840 --> 00:03:43,400
emerges only over time.
82
00:03:43,439 --> 00:03:47,279
When Harpreet was born,
it seemed so simple
83
00:03:47,319 --> 00:03:52,199
a son who will bear many,
many grandchildren.
84
00:03:52,240 --> 00:03:54,880
But the truth over time
is much more complicated.
85
00:03:54,919 --> 00:03:57,399
OK, Mum, there's actually
no gender confusion here.
86
00:03:57,439 --> 00:03:59,279
I'm just a boy who likes boys.
87
00:03:59,319 --> 00:04:01,599
Then perhaps I'm the one who
has the gender confusion.
88
00:04:01,639 --> 00:04:05,039
Yeah, it really wasn't
supposed to generate this much debate.
89
00:04:05,080 --> 00:04:07,600
- It's just a cha... What?
90
00:04:07,639 --> 00:04:10,599
Is Lachlan's wife
on social media?
91
00:04:10,639 --> 00:04:12,119
Why?
92
00:04:13,400 --> 00:04:15,360
Uh..."Who's the baby daddy?
93
00:04:15,400 --> 00:04:17,640
"Oh, that's right -
my fucking husband,"
94
00:04:17,680 --> 00:04:19,840
"whose child I am
rightfully carrying!"
95
00:04:19,879 --> 00:04:21,519
Exclamation mark,
exclamation mark.
96
00:04:21,560 --> 00:04:24,920
"Shame, shame, shame on you,
you home-wrecking whore."
97
00:04:24,959 --> 00:04:26,599
Full stop.
98
00:04:26,639 --> 00:04:28,799
Oh, and then it
gets really nasty.
99
00:04:54,920 --> 00:04:58,240
They weren't together. I
mean, not once when Lach...
100
00:04:58,279 --> 00:04:59,999
Ains, you don't have
to justify yourself.
101
00:05:00,040 --> 00:05:02,320
Just erase that shit. Block her.
102
00:05:03,240 --> 00:05:05,640
Don't read it again!
Just delete it.
103
00:05:07,959 --> 00:05:09,799
Who is it?
104
00:05:09,839 --> 00:05:12,039
Cheryl! Hello. How are you?
105
00:05:12,079 --> 00:05:13,559
Hello, darling.
106
00:05:13,600 --> 00:05:14,720
I'm a little confused.
107
00:05:14,759 --> 00:05:17,319
I've just seen some
very disturbing comments
108
00:05:17,360 --> 00:05:18,960
on your social media.
109
00:05:19,000 --> 00:05:20,680
I see.
110
00:05:20,720 --> 00:05:24,040
Who on earth is HotYoga84 and
why is she calling you a whore?
111
00:05:25,519 --> 00:05:26,799
Uh...
112
00:05:26,839 --> 00:05:30,439
Oh, no, that... that was
just a little friendly prod.
113
00:05:30,480 --> 00:05:32,495
It's nothing to worry about.
I've already forgotten it.
114
00:05:32,519 --> 00:05:34,559
I took screenshots,
if that's helpful.
115
00:05:34,600 --> 00:05:36,200
I don't think it is.
116
00:05:36,240 --> 00:05:38,216
Obviously, I've said
nothing to your father, but
117
00:05:38,240 --> 00:05:40,120
I need to know.
118
00:05:40,160 --> 00:05:44,680
Is HotYoga84 married to Lachlan?
119
00:05:45,800 --> 00:05:47,080
Yes, she is.
120
00:05:47,120 --> 00:05:48,640
And is she also pregnant?
121
00:05:48,680 --> 00:05:50,720
She is.
122
00:05:50,759 --> 00:05:53,399
Uh, I would like to stress
123
00:05:53,439 --> 00:05:55,479
that they were
very much separated
124
00:05:55,519 --> 00:05:59,519
when Lachlan and I got together,
so there are no victims here.
125
00:05:59,560 --> 00:06:01,200
- Is that Ains?
- Yes, it is.
126
00:06:01,240 --> 00:06:03,000
And you'll be late.
127
00:06:03,040 --> 00:06:05,880
- Give her my love.
- Dad sends his love.
128
00:06:05,920 --> 00:06:07,640
Oh, please send it back.
129
00:06:07,680 --> 00:06:09,200
He's gone.
130
00:06:09,240 --> 00:06:13,400
Look, Cheryl... there's...
there's really no need
131
00:06:13,439 --> 00:06:14,799
for Dad to know
about any of this,
132
00:06:14,839 --> 00:06:17,879
and... and there's absolutely
no need for concern.
133
00:06:17,920 --> 00:06:21,000
In any case, please call me
if something else comes up.
134
00:06:21,040 --> 00:06:24,520
I'd prefer not to learn about
these things on social media.
135
00:06:24,560 --> 00:06:27,600
- Have you seen my referral?
- Darling, Dad needs help.
136
00:06:27,639 --> 00:06:29,639
Oh, go, go. Yep. We'll
see you tomorrow.
137
00:06:32,720 --> 00:06:34,200
I'm gonna reach out to Melanie.
138
00:06:34,240 --> 00:06:36,440
- Why?
- I... don't know.
139
00:06:36,480 --> 00:06:39,920
But I just feel an overwhelming
urge to heal things.
140
00:06:39,959 --> 00:06:43,039
You can't heal Melanie. She's too
far gone. And she's not your problem.
141
00:06:43,079 --> 00:06:46,119
Well... I don't happen to agree.
142
00:06:49,160 --> 00:06:51,560
Get Dipshit to sort it out!
143
00:06:52,319 --> 00:06:53,799
We good?
- Mmm.
144
00:06:53,839 --> 00:06:56,439
Wow, Lizzie, that
shirt is giving me
145
00:06:56,480 --> 00:06:58,360
laid-back, sexy sophistication.
146
00:06:58,399 --> 00:07:00,519
- Oh. Thank you.
- What am I giving you?
147
00:07:00,560 --> 00:07:04,000
Uh, mate, I'm getting first
class international flight vibe.
148
00:07:04,040 --> 00:07:07,000
I don't
even want to go.
149
00:07:07,040 --> 00:07:08,600
- Do not start.
- I'm not starting.
150
00:07:08,639 --> 00:07:10,495
There's no out clause. We made
a commitment to each other.
151
00:07:10,519 --> 00:07:13,239
- Two candidates each every week.
- Who's on the menu tonight?
152
00:07:14,199 --> 00:07:16,719
Roger, 33. Extensive traveller.
153
00:07:16,759 --> 00:07:20,599
His body is a temple. Acrobat.
And he loves Indian food.
154
00:07:20,639 --> 00:07:22,735
- Interesting.
- Sounds promising. Lizzie? Who you got?
155
00:07:22,759 --> 00:07:27,039
Uh, 41-year-old Marcus. Never
been married. No children.
156
00:07:27,079 --> 00:07:30,319
Loves exercise, fine wine
and long conversations.
157
00:07:30,360 --> 00:07:32,400
Oh, that could be
a surprise package.
158
00:07:32,439 --> 00:07:34,799
Yeah. Could we just go
through one more time?
159
00:07:34,839 --> 00:07:37,359
I'll emergency-backdoor-call
you at the 45-minute mark...
160
00:07:37,399 --> 00:07:38,999
And I'll return serve
15 minutes later.
161
00:07:39,040 --> 00:07:41,080
I... I don't want to
be the one to say this.
162
00:07:41,120 --> 00:07:42,480
Well, then don't say it.
163
00:07:42,519 --> 00:07:44,375
Are... are you two really
giving this your best shot?
164
00:07:44,399 --> 00:07:46,839
Yeah, clearly. I mean, I can
barely walk in these shoes.
165
00:07:46,879 --> 00:07:49,519
Yeah, but if you've already
sussed out your escape route.
166
00:07:49,560 --> 00:07:51,400
I mean, you're not
gonna learn to swim
167
00:07:51,439 --> 00:07:53,599
while you're hanging on
to the lifeboat, are you?
168
00:07:53,639 --> 00:07:56,239
- Thanks for that.
- Who's the lifeboat?
169
00:07:57,720 --> 00:07:59,040
So, anyway... I'm sorry, Ben.
170
00:07:59,079 --> 00:08:00,896
I mean, you literally
walked out of your bedroom
171
00:08:00,920 --> 00:08:04,120
and into a relationship,
or an alleged relationship.
172
00:08:04,160 --> 00:08:05,520
What do you mean, 'alleged'?
173
00:08:05,560 --> 00:08:07,336
Well, I'm... I'm yet to
see any romantic displays
174
00:08:07,360 --> 00:08:08,600
between the two of you.
175
00:08:08,639 --> 00:08:10,255
I'm more affectionate
with you than Heather.
176
00:08:10,279 --> 00:08:11,776
What are you talking
about? We share a bedroom!
177
00:08:11,800 --> 00:08:14,760
When it comes to romance,
I know what's best for me.
178
00:08:14,800 --> 00:08:16,815
- What about Hazza?
- I know what's best for him too.
179
00:08:16,839 --> 00:08:19,239
- Come on. Chop chop.
180
00:08:28,920 --> 00:08:31,160
Oh. Hey. Is everything OK?
181
00:08:31,199 --> 00:08:32,799
- We're fine.
182
00:08:32,840 --> 00:08:34,640
I thought I could pick
up your dad and Cheryl
183
00:08:34,679 --> 00:08:35,919
if that might be helpful.
184
00:08:35,960 --> 00:08:37,495
- They're driving the car.
- Oh, of course.
185
00:08:37,519 --> 00:08:39,559
- It's why they love the ferry.
- The ferry.
186
00:08:39,600 --> 00:08:41,160
What team does he
barrack for, again?
187
00:08:41,200 --> 00:08:42,615
St Kilda. But don't
mention the footy.
188
00:08:42,639 --> 00:08:44,399
I thought that footy
was a safe zone, Ains.
189
00:08:44,440 --> 00:08:46,600
- Oh! And don't mention climate change.
- OK.
190
00:08:46,639 --> 00:08:49,199
Or council rates or the
International Olympic Committee.
191
00:08:49,240 --> 00:08:52,240
Are you across this?
192
00:08:53,919 --> 00:08:55,199
When did that...
193
00:08:55,240 --> 00:08:57,680
It's been happening all
day. Several comments.
194
00:08:57,720 --> 00:08:59,400
Oh, my God! I'm so sorry, Ains.
195
00:08:59,440 --> 00:09:02,040
Uh... she's been having
a rough trot of late.
196
00:09:02,080 --> 00:09:04,160
- She doesn't mean most of it.
- Oh.
197
00:09:04,200 --> 00:09:07,480
Lovely. Yep. Here's another
one. In all caps, of course.
198
00:09:07,519 --> 00:09:10,399
"Wish I could have posted
an ultrasound shot."
199
00:09:10,440 --> 00:09:13,760
"Couldn't. I was sick with
the poison of betrayal."
200
00:09:13,799 --> 00:09:14,999
And my stepmother called
201
00:09:15,039 --> 00:09:16,416
to let me know she'd
seen the comments.
202
00:09:16,440 --> 00:09:18,440
- No!
- Yes. Very much so.
203
00:09:18,480 --> 00:09:21,160
- Oh, my God.
- Yes. She hasn't told Dad.
204
00:09:21,200 --> 00:09:23,360
He still doesn't know
about Mel or her pregnancy.
205
00:09:23,399 --> 00:09:25,559
But I need this
harassment to stop.
206
00:09:25,600 --> 00:09:27,800
Yeah. Of course. Uh,
let me talk to her.
207
00:09:27,840 --> 00:09:30,600
No. Give me her
number. I'll do it myself.
208
00:09:30,639 --> 00:09:33,919
Ains, for your own safety,
let me sort this out.
209
00:09:33,960 --> 00:09:35,600
I promise you, I'll
make it disappear.
210
00:09:35,639 --> 00:09:38,959
Melanie is gonna be the
mother of my child's sibling.
211
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
And even if you could,
I wouldn't want you to.
212
00:09:41,039 --> 00:09:43,159
That is beautiful,
but I just worry
213
00:09:43,200 --> 00:09:45,000
you might struggle to
hang on to that feeling
214
00:09:45,039 --> 00:09:46,399
if you actually talk to Mel.
215
00:09:46,440 --> 00:09:49,400
- Are you gonna give me her number or not?
- No.
216
00:09:55,440 --> 00:09:58,800
I didn't grow up
with brothers or sisters.
217
00:09:58,840 --> 00:10:03,840
Your grandma really wanted more
kids, but she got too sick,
218
00:10:03,879 --> 00:10:07,039
and then your grandpa
wasn't really coping.
219
00:10:07,080 --> 00:10:10,000
So it was a pretty
quiet childhood,
220
00:10:10,039 --> 00:10:11,839
in a pretty empty house.
221
00:10:12,840 --> 00:10:14,800
But I was determined
222
00:10:14,840 --> 00:10:18,440
you were gonna grow up
surrounded by family.
223
00:10:18,480 --> 00:10:22,160
Official family,
unofficial family.
224
00:10:22,200 --> 00:10:24,880
Friends, friends of friends.
225
00:10:24,919 --> 00:10:29,719
And you were going to have
your brother or sister.
226
00:10:39,000 --> 00:10:40,760
- Everyone's gone.
- Yep.
227
00:10:41,879 --> 00:10:43,919
Can I just bring
something up real quick?
228
00:10:43,960 --> 00:10:45,280
Hang on. Hang on. Hang on.
229
00:10:45,320 --> 00:10:47,480
I thought the whole point
of us going official
230
00:10:47,519 --> 00:10:49,439
was so that we
would be free to do
231
00:10:49,480 --> 00:10:51,360
more of this stuff
whenever we like,
232
00:10:51,399 --> 00:10:53,639
but we're... we're still
hiding away from the others.
233
00:10:53,679 --> 00:10:56,439
We're not hiding. I'm just not big
on public displays of affection.
234
00:10:56,480 --> 00:10:58,615
Yeah, yeah, I'm getting a bit of
a 'don't touch me' vibe from ya,
235
00:10:58,639 --> 00:11:02,439
in public, and in the house, and
everywhere except... in here.
236
00:11:02,480 --> 00:11:04,600
I am no way sending you
a 'don't touch me' vibe.
237
00:11:04,639 --> 00:11:06,559
I'm pretty keen for
you to touch me.
238
00:11:06,600 --> 00:11:08,680
Hang on, hang on, so,
what, you're saying
239
00:11:08,720 --> 00:11:13,160
that if I put my arm round you,
plant a kiss on you in company,
240
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
you're all good with it?
241
00:11:14,639 --> 00:11:17,599
Go for it. See what happens.
242
00:11:20,360 --> 00:11:23,720
So, you've just come
out of a relationship?
243
00:11:23,759 --> 00:11:25,399
Oh, um
244
00:11:25,440 --> 00:11:26,960
it was... it was a while ago.
245
00:11:27,000 --> 00:11:30,120
I don't know if it even really
qualifies as a relationship.
246
00:11:30,159 --> 00:11:32,999
We went
on a few dates.
247
00:11:33,039 --> 00:11:37,199
Vihaan and I were together
for nearly three years.
248
00:11:38,879 --> 00:11:40,519
I still miss him.
249
00:11:40,559 --> 00:11:42,079
Aw.
250
00:11:42,120 --> 00:11:45,880
You could be below 15% body fat.
251
00:11:48,960 --> 00:11:50,200
I-I don't know what that means.
252
00:11:50,240 --> 00:11:52,760
It's good. Well, it's
better than good.
253
00:11:52,799 --> 00:11:56,199
Anywhere between 21% and
35% is healthy. So...
254
00:11:56,240 --> 00:11:58,600
Thank you.
255
00:11:58,639 --> 00:12:02,239
Full disclosure - I had a bit
of a health scare a while back.
256
00:12:02,279 --> 00:12:04,559
- Oh.
- It's mostly cleared up now.
257
00:12:04,600 --> 00:12:06,640
Bowel-related.
258
00:12:06,679 --> 00:12:10,999
But I did, in 2015, get to 10%.
259
00:12:11,039 --> 00:12:13,439
Wow.
260
00:12:13,480 --> 00:12:16,200
Have you ever thought about
documenting your physique?
261
00:12:17,399 --> 00:12:20,359
It started in 2001
when I saw, uh.
262
00:12:20,399 --> 00:12:22,359
Kabhi Khushi Kabhie Gham
with Shah Rukh Khan.
263
00:12:22,399 --> 00:12:23,919
Have you seen it?
264
00:12:23,960 --> 00:12:26,240
I just fell instantly in love.
265
00:12:26,279 --> 00:12:28,519
And not just with Shah Rukh.
266
00:12:28,559 --> 00:12:31,919
It was the... the saris,
you know, the... the colour
267
00:12:31,960 --> 00:12:33,680
and... and the music.
268
00:12:33,720 --> 00:12:37,880
It all just felt
like... coming home.
269
00:12:37,919 --> 00:12:39,559
Mmm.
270
00:12:39,600 --> 00:12:41,560
You know, it goes off
on the gram. Check it.
271
00:12:41,600 --> 00:12:43,360
Oh, wow. Oh,
that's... that's you.
272
00:12:43,399 --> 00:12:45,519
- Yeah. Yeah.
- That's... Oh, thank you.
273
00:12:45,559 --> 00:12:49,199
No, that's fine. I mean, I won't
get down to that weight again.
274
00:12:49,240 --> 00:12:51,760
I'm over 40 now and
275
00:12:51,799 --> 00:12:55,639
down to one bowel
movement a day.
276
00:12:55,679 --> 00:12:57,679
Still, the one thing I
regret from that time
277
00:12:57,720 --> 00:12:59,520
I never got professional
shots taken.
278
00:12:59,559 --> 00:13:01,359
Are they not professional shots?
279
00:13:01,399 --> 00:13:04,159
Thank you. No.
280
00:13:05,399 --> 00:13:07,959
Oh. I'm... I'm... I'm so sorry.
281
00:13:08,000 --> 00:13:10,320
Oh, I... I do have to take this.
282
00:13:10,360 --> 00:13:12,120
Uh, Dr Sethi.
283
00:13:12,159 --> 00:13:14,079
Sorry to bother
you, Dr Sethi,
284
00:13:14,120 --> 00:13:16,640
but we've had someone come in
with extensive cranial trauma.
285
00:13:16,679 --> 00:13:19,959
Uh, what sort of cranial
trauma are we talking about?
286
00:13:20,000 --> 00:13:22,680
Uh, his head's detached. It's
completely detached from his body.
287
00:13:22,720 --> 00:13:24,760
- Uh, is he still lucid?
- Yes, very much so.
288
00:13:24,799 --> 00:13:28,559
And, frankly, quite upbeat. He's not
yet, um, deduced his lack of body.
289
00:13:28,600 --> 00:13:30,480
But we think it would be
good if you were here,
290
00:13:30,519 --> 00:13:32,519
um, when he comes
to that realisation.
291
00:13:32,559 --> 00:13:34,559
- Of course. I'm on my way.
- OK.
292
00:13:34,600 --> 00:13:36,336
For the love of God, please
get me out of here in five.
293
00:13:36,360 --> 00:13:37,775
I've seen 47 pictures
of this man's lats.
294
00:13:37,799 --> 00:13:40,359
- I don't even know what a lat is.
- Got it.
295
00:13:41,360 --> 00:13:43,360
Roger, I'm s...
I'm so, so sorry.
296
00:13:43,399 --> 00:13:45,599
Don't... don't even think
about apologising. It's fine.
297
00:13:45,639 --> 00:13:47,999
You go. Just go. Seriously.
I'll take care of this.
298
00:13:48,039 --> 00:13:50,719
Uh, maybe you can
get it next time.
299
00:13:50,759 --> 00:13:52,559
Oh, that is so lovely.
300
00:13:52,600 --> 00:13:55,280
But I just... I couldn't
possibly. I'm so sorry.
301
00:13:58,000 --> 00:14:00,760
I didn't even know
fitness photography was a thing.
302
00:14:00,799 --> 00:14:02,239
It's not a thing.
303
00:14:02,279 --> 00:14:04,576
At least, not one that should
be brought up on a first date.
304
00:14:04,600 --> 00:14:06,360
- Nothing you should show.
305
00:14:06,399 --> 00:14:08,816
To be fair, you'd actually
look really good in those clothes.
306
00:14:08,840 --> 00:14:10,360
Wow. Early night.
307
00:14:10,399 --> 00:14:14,359
Very early. Eh? Both
of you. Couple of duds?
308
00:14:14,399 --> 00:14:16,239
- Oh, my God. Profoundly so.
- Yes!
309
00:14:16,279 --> 00:14:17,959
Yeah. But were they really duds?
310
00:14:18,000 --> 00:14:22,120
Or just... duds compared to a
cosy night in with your BFF,
311
00:14:22,159 --> 00:14:23,519
pack of Tim Tams?
312
00:14:23,559 --> 00:14:25,336
I see where you're going
with this, but you're wrong.
313
00:14:25,360 --> 00:14:27,920
They were both respectively
and empirically terrible
314
00:14:27,960 --> 00:14:29,840
in their own right.
315
00:14:29,879 --> 00:14:31,655
If you can't nod convincingly,
don't nod at all.
316
00:14:31,679 --> 00:14:35,479
Oh, look at that one.
We have to re-create that.
317
00:15:16,919 --> 00:15:18,519
Do you have a minute?
318
00:15:18,559 --> 00:15:20,959
What the fuck are
you doing here?
319
00:15:21,000 --> 00:15:22,520
I just want to talk to you.
320
00:15:23,639 --> 00:15:25,416
- This is my place of business.
- I know. I'm sorry.
321
00:15:25,440 --> 00:15:27,640
But Lachlan wouldn't
give me your number.
322
00:15:27,679 --> 00:15:29,479
I can make an appointment
if that helps.
323
00:15:29,519 --> 00:15:31,399
- We're fully booked.
No, we're not.
324
00:15:31,440 --> 00:15:32,960
There's nothing
to see here, Gail.
325
00:15:33,000 --> 00:15:35,520
This very confused woman was
just asking me for directions,
326
00:15:35,559 --> 00:15:37,655
and now I've given her directions
and she's gonna take them.
327
00:15:37,679 --> 00:15:40,199
Melanie, I understand that
y-you're angry with me,
328
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
and I don't even blame you,
329
00:15:41,679 --> 00:15:44,959
but the fact is, our children
are gonna be siblings.
330
00:15:45,000 --> 00:15:47,480
We have to find a way of
being in each other's lives.
331
00:15:47,519 --> 00:15:48,816
- What did she just say?
- Shut up, Mum.
332
00:15:48,840 --> 00:15:51,760
- I will not shut up!
- Are you happy now?!
333
00:15:51,799 --> 00:15:54,839
- Who the hell are you?
- Shut up, Mum! She's nobody!
334
00:15:54,879 --> 00:15:56,479
Don't you dare
go out that door!
335
00:15:56,519 --> 00:15:58,319
You posted it all
over social media.
336
00:15:58,360 --> 00:16:00,360
I assumed your mum would know.
337
00:16:00,399 --> 00:16:02,959
As if she'd be on socials!
She still faxes shit!
338
00:16:04,120 --> 00:16:06,320
- Melanie...
339
00:16:06,360 --> 00:16:09,520
Melanie, I am so sorry. I
didn't come here to upset you.
340
00:16:09,559 --> 00:16:11,239
Then stop trying to
rub my face in it!
341
00:16:11,279 --> 00:16:12,439
What?!
342
00:16:12,480 --> 00:16:15,360
You won! OK? He chose you!
343
00:16:15,399 --> 00:16:17,759
I haven't won anything!
344
00:16:17,799 --> 00:16:19,799
I'm not with Lachlan
and I don't want to be.
345
00:16:19,840 --> 00:16:21,400
You're fucking glowing!
346
00:16:21,440 --> 00:16:25,120
I'm bloated, I'm
hungry, I'm nauseous.
347
00:16:25,159 --> 00:16:28,559
It feels like I've sucked a big
bag of metal dicks all day long!
348
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
All I eat is fucking
shit, I'm pissing myself,
349
00:16:31,399 --> 00:16:32,959
and I can't sleep!
350
00:16:33,000 --> 00:16:36,560
Well, if it's any consolation,
I think I'm sleeping too much.
351
00:16:38,200 --> 00:16:40,160
Go fuck yourself.
352
00:16:45,960 --> 00:16:47,680
Oh, my God.
353
00:16:47,720 --> 00:16:50,120
Melanie, are you OK?
354
00:16:50,159 --> 00:16:52,559
Look what you've done!
355
00:16:52,600 --> 00:16:55,160
- Are you in any pain at all?
- Yes!
356
00:16:55,200 --> 00:16:57,120
Specifically from the
car just now or...
357
00:16:57,159 --> 00:16:58,576
OK, let's just get
you to the hospital.
358
00:16:58,600 --> 00:17:00,160
I'm fine.
359
00:17:01,960 --> 00:17:06,360
Oh, OK. We really should get you
seen by a medical professional.
360
00:17:06,400 --> 00:17:09,520
I'm not going to the hospital.
But do you have any food?
361
00:17:09,559 --> 00:17:11,719
At least come back
to the house with me
362
00:17:11,759 --> 00:17:13,216
and let Harry or
Heather check you out.
363
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Jesus Christ!
364
00:17:14,400 --> 00:17:15,960
I just replaced
that bloody bumper
365
00:17:16,000 --> 00:17:18,320
when you drove into the
hard rubbish collection!
366
00:17:18,359 --> 00:17:20,679
Oh, no, I'm fine, Mum!
Thanks for asking!
367
00:17:22,079 --> 00:17:23,799
Where's your car?
368
00:17:24,839 --> 00:17:26,599
Ow! You're
hurting my underarms.
369
00:17:26,640 --> 00:17:29,080
I'm not touching your
underarms. It's referred pain.
370
00:17:29,119 --> 00:17:31,079
Here we go. Watch your head.
371
00:17:31,119 --> 00:17:32,319
Ow.
372
00:17:32,359 --> 00:17:34,199
What's going on here?
373
00:17:34,240 --> 00:17:36,440
Uh, Melanie had a
little car accident.
374
00:17:36,480 --> 00:17:39,000
- What? When?
- About half an hour ago.
375
00:17:42,119 --> 00:17:44,279
Sorry... OK...
376
00:17:44,319 --> 00:17:47,719
- Ow, ow, ow, ow, ow!
- Sorry. OK. Sorry. Sorry.
377
00:17:47,759 --> 00:17:49,799
You should have gone to
a hospital straightaway.
378
00:17:49,839 --> 00:17:51,559
I don't do hospitals.
379
00:17:51,599 --> 00:17:53,719
You're not feeling
any light-headedness?
380
00:17:53,759 --> 00:17:54,999
No more than usual.
381
00:17:55,039 --> 00:17:56,599
You usually feel light-headed?
382
00:17:56,640 --> 00:17:59,680
- For the past five months, yes.
- OK. Anything else?
383
00:17:59,720 --> 00:18:04,080
A lot of bloating, farting,
constipation, rhoids.
384
00:18:04,119 --> 00:18:05,376
- What are 'rhoids'?
- Haemorrhoids.
385
00:18:05,400 --> 00:18:07,480
- Piles. Nasal congestion.
- OK.
386
00:18:07,519 --> 00:18:10,999
Leg cramps, gastric reflux,
snoring, nosebleeds,
387
00:18:11,039 --> 00:18:13,439
vomiting and constant
generalised pain.
388
00:18:13,480 --> 00:18:15,160
- Did I say vomiting?
- Yep.
389
00:18:15,200 --> 00:18:17,696
I think it's the same morning
sickness thing Kate Middleton had.
390
00:18:17,720 --> 00:18:19,280
Please tell me you
have an obstetrician.
391
00:18:19,319 --> 00:18:21,176
Yeah. I'm in there every
second day. He's useless.
392
00:18:21,200 --> 00:18:22,600
Yeah, but he's across all this?
393
00:18:24,200 --> 00:18:27,240
- You want to get that?
- It's just Gail.
394
00:18:27,279 --> 00:18:28,519
My mum.
395
00:18:28,559 --> 00:18:30,015
She's stalking me 'cause
I stacked her car.
396
00:18:30,039 --> 00:18:33,759
She's probably just calling
to see if you're OK.
397
00:18:33,799 --> 00:18:37,999
There is a $2,000
excess on the insurance!
398
00:18:38,039 --> 00:18:39,559
Where the hell am
I gonna find that?!
399
00:18:39,599 --> 00:18:41,759
What the fuck is
wrong with you?!
400
00:18:41,799 --> 00:18:44,919
Oh, uh, Gail, is it?
Hi. I'm, uh, Heather.
401
00:18:44,960 --> 00:18:48,280
As much as I can empathise with
you re the insurance excess,
402
00:18:48,319 --> 00:18:50,159
I'm afraid the bigger
picture here might be
403
00:18:50,200 --> 00:18:51,760
that your daughter
is in worlds of pain.
404
00:18:51,799 --> 00:18:54,639
Saying this as a
nurse and a mother.
405
00:18:54,680 --> 00:18:56,560
I've seen a lot of
pregnancies in my time.
406
00:18:56,599 --> 00:18:58,719
- And she's copped a partic...
407
00:18:58,759 --> 00:19:00,279
Ularly nasty one.
408
00:19:00,319 --> 00:19:03,639
Well, my pregnancies were fine,
so I'm sure hers will be too.
409
00:19:03,680 --> 00:19:05,535
Yeah, it doesn't
really work like that.
410
00:19:05,559 --> 00:19:07,599
I know how it works,
thank you very much!
411
00:19:07,640 --> 00:19:09,120
When I went into labour...
412
00:19:09,160 --> 00:19:11,720
OK, Ma. Gotta go.
Gonna vom.
413
00:19:11,759 --> 00:19:13,399
She seems nice.
414
00:19:15,160 --> 00:19:16,880
I actually am gonna vom.
415
00:19:17,799 --> 00:19:19,519
- OK. Can you get...
416
00:19:19,559 --> 00:19:20,879
Oh!
417
00:19:22,039 --> 00:19:24,599
She's dehydrated to the
point of being disoriented.
418
00:19:24,640 --> 00:19:27,480
She needs a shot of B6, lots of
rest and a shit-ton of fluids.
419
00:19:27,519 --> 00:19:29,039
What kind of fluids?
420
00:19:29,079 --> 00:19:31,255
If this is some kind of plan of
yours to smoke the peace pipe...
421
00:19:31,279 --> 00:19:32,759
I just want to know...
422
00:19:32,799 --> 00:19:34,696
Your old man and Fishlips are
gonna be here in four hours,
423
00:19:34,720 --> 00:19:36,255
staying in that room
- you do realise that?
424
00:19:36,279 --> 00:19:38,039
Yeah, I know that.
What kind of fluids?
425
00:19:38,079 --> 00:19:39,999
Ginger ale might
help with the nausea.
426
00:19:40,039 --> 00:19:42,919
Thank you! Now, please,
keep an eye on her for me.
427
00:19:42,960 --> 00:19:45,520
Hang on! Ains!
428
00:19:51,359 --> 00:19:54,239
And he claims to be an art collector,
a chef and a philanthropist.
429
00:19:54,279 --> 00:19:55,719
Sounds classy.
430
00:19:55,759 --> 00:19:57,535
Yeah, but is it class if
he's promoting the fact?
431
00:19:57,559 --> 00:19:59,959
At least your date wasn't
engineered by your mother.
432
00:20:00,000 --> 00:20:03,120
Oh, God. Is this a new
rock bottom for me?
433
00:20:03,160 --> 00:20:04,856
No different to being
matched by an algorithm.
434
00:20:04,880 --> 00:20:06,456
An algorithm won't give
you follow-up calls
435
00:20:06,480 --> 00:20:07,920
every half-hour for a month.
436
00:20:07,960 --> 00:20:10,240
Why don't you two just curl
up on the couch right now
437
00:20:10,279 --> 00:20:11,439
and call it a night?
438
00:20:11,480 --> 00:20:13,680
- There's no shame in that.
- Zzt!
439
00:20:13,720 --> 00:20:15,640
- How's Melanie?
- What happened to Melanie?
440
00:20:15,680 --> 00:20:18,520
Uh, she had a light car
accident, so I brought her home.
441
00:20:18,559 --> 00:20:21,399
- She's here now?
- Yeah, she's asleep in my room.
442
00:20:21,440 --> 00:20:22,840
You know we have to wake her up?
443
00:20:22,880 --> 00:20:24,735
She hasn't slept through the
night 82 nights in a row.
444
00:20:24,759 --> 00:20:26,279
Waking her would be inhumane.
445
00:20:26,319 --> 00:20:28,719
We need her out of the house.
Your father is about to land.
446
00:20:28,759 --> 00:20:31,839
What if I found an Airbnb
for Dad and Cheryl?
447
00:20:31,880 --> 00:20:33,535
- Just for the night.
- You're not serious?
448
00:20:33,559 --> 00:20:37,479
Maybe all Melanie needs is
to feel at home for a bit.
449
00:20:37,519 --> 00:20:39,919
She's not getting any
support from anyone.
450
00:20:39,960 --> 00:20:42,040
Does Colin have anyone in
the granny flat right now?
451
00:20:42,079 --> 00:20:44,319
Can we just break down
what's really happening here?
452
00:20:44,359 --> 00:20:46,559
Melanie has terrorised
you, she's trolled you,
453
00:20:46,599 --> 00:20:48,519
she's publicly eviscerated you,
454
00:20:48,559 --> 00:20:51,559
and not only are you
sacrificing your own bed,
455
00:20:51,599 --> 00:20:52,919
you are now proposing
456
00:20:52,960 --> 00:20:56,080
to make your father endure
Colin's granny flat.
457
00:20:56,119 --> 00:20:58,719
I think your instincts
are so lovely, Ainsley.
458
00:20:58,759 --> 00:21:02,039
Just... life isn't...
a Disney movie.
459
00:21:02,079 --> 00:21:04,279
That's exactly
what Lachlan said. OK.
460
00:21:04,319 --> 00:21:06,959
Here it is. It's available. And
it's listed for $150 a night.
461
00:21:07,000 --> 00:21:08,520
Do not pay $150!
462
00:21:08,559 --> 00:21:10,519
That's ridiculous.
463
00:21:10,559 --> 00:21:13,719
Look, if... if you
insist on doing this,
464
00:21:13,759 --> 00:21:15,959
go to Colin's,
look him in the eye
465
00:21:16,000 --> 00:21:18,360
and knock him down to
$70 at the absolute most.
466
00:21:18,400 --> 00:21:19,480
Thank you, Heather.
467
00:21:19,519 --> 00:21:21,079
Don't thank me. I
didn't do anything.
468
00:21:21,119 --> 00:21:22,919
Yeah, you did.
469
00:21:25,480 --> 00:21:28,160
Um, we should...
we should get going.
470
00:21:28,200 --> 00:21:29,720
Don't want to
be... running late.
471
00:21:29,759 --> 00:21:31,359
Are you gonna get an Uber or...?
472
00:21:31,400 --> 00:21:32,680
I might drive.
473
00:21:32,720 --> 00:21:34,335
More than happy
to give anybody a lift.
474
00:21:35,960 --> 00:21:37,760
And there we have it.
475
00:21:39,599 --> 00:21:41,639
- Harpreet! Oh!
- Hi, Mum.
476
00:21:41,680 --> 00:21:44,440
As per your wishes, we'll
pretend this is just a drop-in.
477
00:21:44,480 --> 00:21:47,560
Those were not my wishes. My wishes
were to not be set up at all.
478
00:21:47,599 --> 00:21:49,279
And I was very clear about that.
479
00:21:49,319 --> 00:21:51,599
Come, come. You
look so handsome.
480
00:21:51,640 --> 00:21:53,880
Look who's just dropped in.
481
00:21:53,920 --> 00:21:57,280
- Oh! What a surprise!
- Hi, Marty, Marty.
482
00:21:57,319 --> 00:22:00,479
Xavier, this is
my son, Harpreet.
483
00:22:00,519 --> 00:22:02,319
- Harry, please. Call me Harry.
- Harry.
484
00:22:02,359 --> 00:22:04,119
Xavier's my nephew.
485
00:22:04,160 --> 00:22:07,000
Your mother was just giving me a
photographic tour of your childhood.
486
00:22:07,039 --> 00:22:08,959
And look. Here you are. Wow.
487
00:22:09,000 --> 00:22:11,960
- What are the odds, eh?
488
00:22:12,000 --> 00:22:14,720
- Terrific stuff.
Absolute magic.
489
00:22:14,759 --> 00:22:17,679
And, Harpreet, you must
stay for dinner, huh?
490
00:22:17,720 --> 00:22:19,360
I... yeah. Yeah, sure.
491
00:22:19,400 --> 00:22:21,080
Can I tempt you to a glass
492
00:22:21,119 --> 00:22:24,319
of this extraordinary
red brought by Xavier?
493
00:22:24,359 --> 00:22:25,919
He's such a connoisseur!
494
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
Oh, I really just
liked the label.
495
00:22:30,039 --> 00:22:31,519
So modest, huh?
496
00:22:31,559 --> 00:22:35,079
Erm... Martin, can I trouble
you to help me in the kitchen?
497
00:22:35,119 --> 00:22:36,879
Absolutely.
498
00:22:44,400 --> 00:22:46,960
Hi. And sorry about...
499
00:22:47,000 --> 00:22:48,840
- No. No.
- ..all that.
500
00:23:02,960 --> 00:23:05,240
Are we being... set up?
501
00:23:05,279 --> 00:23:07,439
Were you not pre-briefed at all?
502
00:23:07,480 --> 00:23:09,800
No, I... I just thought
503
00:23:09,839 --> 00:23:11,456
I was having dinner
with Marty's new flame.
504
00:23:11,480 --> 00:23:13,000
- Were you?
- Yes.
505
00:23:13,039 --> 00:23:16,479
I've been hearing about you
most days for the past month.
506
00:23:17,200 --> 00:23:18,760
Oh.
507
00:23:18,799 --> 00:23:21,559
Well, now that you mention
it, there were a few signs.
508
00:23:21,599 --> 00:23:24,799
Uh, we did seem to linger in
your bedroom on the house tour,
509
00:23:24,839 --> 00:23:26,359
where I got a very
detailed description
510
00:23:26,400 --> 00:23:28,120
of your high school
lacrosse career.
511
00:23:28,160 --> 00:23:30,280
Oh, my
God. I'm so sorry.
512
00:23:30,319 --> 00:23:31,639
No, no, don't
apologise, honestly.
513
00:23:31,680 --> 00:23:33,295
I was already a bit
obsessed with your mother.
514
00:23:33,319 --> 00:23:35,719
But this is... I mean,
this is next-level.
515
00:23:35,759 --> 00:23:37,535
If you want to bail at any
time, it's fine. Fully.
516
00:23:37,559 --> 00:23:39,399
Absolutely not. I'm up for it.
517
00:23:39,440 --> 00:23:41,720
I mean, if you are as well.
518
00:23:42,559 --> 00:23:46,439
I, uh... yeah. I... I am, yeah.
519
00:23:47,279 --> 00:23:48,959
Great.
520
00:23:50,559 --> 00:23:52,559
No.
521
00:23:52,599 --> 00:23:54,335
I... I have been to
Italy, but just only the
522
00:23:54,359 --> 00:23:55,799
the touristy places, you know.
523
00:23:55,839 --> 00:23:57,919
- I've never been to Bologna.
524
00:23:57,960 --> 00:24:01,720
Well, Bologna is known as la
dotta, la rossa e la grassa.
525
00:24:01,759 --> 00:24:03,079
I... I heard a 'red' in there.
526
00:24:03,119 --> 00:24:04,639
La dottameans 'the educated'.
527
00:24:04,680 --> 00:24:06,520
- Because of the university.
- Oh.
528
00:24:06,559 --> 00:24:08,799
- La rossameans...
- 'The red'.
529
00:24:08,839 --> 00:24:12,159
'The red', yes, because of
the terracotta buildings.
530
00:24:12,200 --> 00:24:13,720
Oh!
531
00:24:13,759 --> 00:24:16,119
I've always fantasised about,
you know, throwing it all in
532
00:24:16,160 --> 00:24:20,080
and just living in a vineyard
or a hill town and just...
533
00:24:20,119 --> 00:24:24,039
Well... I think Bologna would
be a good match for you.
534
00:24:26,039 --> 00:24:29,119
Oh! Sorry. That's my...
Thought I turned this off.
535
00:24:29,160 --> 00:24:30,520
- Sorry.
- Right.
536
00:24:30,559 --> 00:24:32,839
Hey.
537
00:25:09,039 --> 00:25:10,759
Liz, um
538
00:25:12,160 --> 00:25:13,960
you're a smart
and charming woman
539
00:25:14,000 --> 00:25:16,640
and you deserve the
courtesy of the truth.
540
00:25:18,920 --> 00:25:22,120
I'm just not feeling
any chemistry.
541
00:25:24,839 --> 00:25:26,639
I'm really sorry.
542
00:25:31,559 --> 00:25:33,479
You're paying.
543
00:25:34,400 --> 00:25:36,800
That's... more than fair.
544
00:25:38,160 --> 00:25:40,400
- Hello!
545
00:25:40,440 --> 00:25:42,480
- Oh!
- Hello. Welcome!
546
00:25:42,519 --> 00:25:44,679
Look at you!
547
00:25:44,720 --> 00:25:46,640
- Mwah! Mwah!
548
00:25:46,680 --> 00:25:49,120
- How was the ferry?
- A bit choppy.
549
00:25:49,160 --> 00:25:50,560
Bathroom was a bit
messy this time.
550
00:25:50,599 --> 00:25:52,999
- Lucky Cheryl had the Wet Ones handy.
- I did.
551
00:25:53,039 --> 00:25:56,199
Oh, Dad! Mwah! I'm
so happy you're here.
552
00:25:56,240 --> 00:25:57,656
What happened to
seeing the new place?
553
00:25:57,680 --> 00:26:00,520
Well, actually, you'll...
you'll see it tomorrow.
554
00:26:00,559 --> 00:26:02,319
We're just not quite
settled in yet.
555
00:26:02,359 --> 00:26:03,815
And Ben's still
working on the nursery,
556
00:26:03,839 --> 00:26:05,879
so I thought you might
like your own space.
557
00:26:05,920 --> 00:26:08,360
Yeah! Come in!
558
00:26:15,480 --> 00:26:20,360
So, you'll find some, uh,
reasonably priced items in the mini fridge.
559
00:26:20,400 --> 00:26:22,520
And I do offer a
turndown service.
560
00:26:22,559 --> 00:26:23,679
Oh, we're fine.
561
00:26:23,720 --> 00:26:26,520
Breakfast is available
from, uh, 7am.
562
00:26:26,559 --> 00:26:28,439
Uh... continental, of course,
563
00:26:28,480 --> 00:26:31,840
but if you did want to upgrade
to the full à la carte,
564
00:26:31,880 --> 00:26:33,720
then we can absolutely
facilitate you
565
00:26:33,759 --> 00:26:35,399
for a small extra charge.
566
00:26:35,440 --> 00:26:37,440
- Oh, thank you, Colin.
- All part of the service.
567
00:26:39,359 --> 00:26:41,639
Ahh! Shall we have a cuppa?
568
00:26:41,680 --> 00:26:42,840
Oh, yes.
569
00:26:42,880 --> 00:26:44,920
So, uh, when do we
get to meet Lachlan?
570
00:26:44,960 --> 00:26:48,120
Uh, he'll be there tomorrow. He's
dying to meet you. Both of you.
571
00:26:48,160 --> 00:26:49,936
I've thought a lot about what
I want to say to Lachlan,
572
00:26:49,960 --> 00:26:52,000
and I wouldn't mind saying
it without an audience.
573
00:26:52,039 --> 00:26:55,559
Oh, Dad, there's really... there's no
need for you to say anything to him.
574
00:26:55,599 --> 00:26:58,439
It's just a chance for us
all to get to know each other
575
00:26:58,480 --> 00:26:59,920
in a relaxed and enjoyable way.
576
00:26:59,960 --> 00:27:03,320
Sorry, just re the
à la carte menu.
577
00:27:03,359 --> 00:27:06,599
No pressure, but,
uh, I do have to ask
578
00:27:06,640 --> 00:27:08,440
for seven to eight hours' notice
579
00:27:08,480 --> 00:27:10,920
if you do require the
gluten-free option.
580
00:27:10,960 --> 00:27:12,400
- Thanks, Col.
- Yeah.
581
00:27:12,440 --> 00:27:14,616
You're more than welcome to
join us, of course, tomorrow.
582
00:27:14,640 --> 00:27:16,320
Thanks, but I'd, uh, prefer not.
583
00:27:16,359 --> 00:27:20,399
My wife's still on
with Ainsley's housemate, so...
584
00:27:20,440 --> 00:27:21,920
- Heather?!
- Yeah.
585
00:27:21,960 --> 00:27:25,120
Yeah, that was my
initial response too.
586
00:27:25,160 --> 00:27:27,640
And, uh, I'm sure you
could understand, it's
587
00:27:27,680 --> 00:27:29,560
it's left me feeling
a bit sticky.
588
00:27:29,599 --> 00:27:32,679
Mmm. It happened...
some time ago.
589
00:27:32,720 --> 00:27:34,320
It's still very fresh for me.
590
00:27:34,359 --> 00:27:36,919
But, truth be told,
you know, we've all
591
00:27:36,960 --> 00:27:40,320
ventured down different romantic
paths, different journeys.
592
00:27:40,359 --> 00:27:42,319
- Yeah.
- Different destinations.
593
00:27:42,359 --> 00:27:45,119
I've hit a bit of a dead end.
594
00:27:45,160 --> 00:27:47,000
You know, apparently,
Heather's flying free.
595
00:27:47,039 --> 00:27:49,039
- But we're all grown-ups.
596
00:27:49,079 --> 00:27:50,399
That's right.
597
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
But there's still
a bit of chafing.
598
00:27:52,160 --> 00:27:53,640
Yeah.
599
00:27:55,200 --> 00:27:57,520
Dad, I know that
this might all seem
600
00:27:57,559 --> 00:27:59,319
like it's a bit of a tangle.
601
00:27:59,359 --> 00:28:03,279
- And... you know what? It is.
- It is.
602
00:28:03,319 --> 00:28:05,919
But... I'm in a
really good place
603
00:28:05,960 --> 00:28:08,600
and... I can't wait
for you to see it.
604
00:28:08,640 --> 00:28:12,520
So... shall we pop out
and get an early dinner?
605
00:28:12,559 --> 00:28:14,319
We've been up since
5:30.
606
00:28:14,359 --> 00:28:16,959
Oh, no, of course.
Yeah, no. Get some rest.
607
00:28:17,000 --> 00:28:19,400
Well, yeah, I'll...
I'll let you get on with it.
608
00:28:19,440 --> 00:28:21,800
See you tomorrow.
609
00:28:23,079 --> 00:28:26,519
Now, are we officially
in the main course yet?
610
00:28:26,559 --> 00:28:28,919
No, we're still very
much in finger food.
611
00:28:28,960 --> 00:28:30,360
OK. I'm stopping.
612
00:28:30,400 --> 00:28:33,480
I would probably, uh, still
feign consumption. Trust me.
613
00:28:33,519 --> 00:28:35,879
Right.
614
00:28:39,319 --> 00:28:40,799
So, how did those two pitch me?
615
00:28:40,839 --> 00:28:43,519
Uh, as a glamorous
nightclub owner.
616
00:28:43,559 --> 00:28:46,519
Very stylish and
sophisticated, of course.
617
00:28:46,559 --> 00:28:49,799
OK. Well, I do manage a
pretty poky little bar.
618
00:28:49,839 --> 00:28:52,759
And this is my A-game in the
wardrobe department, so...
619
00:28:52,799 --> 00:28:55,159
They really oversold
me, didn't they?
620
00:28:55,200 --> 00:28:57,920
No, no. In this case,
Mum seems to have been
621
00:28:57,960 --> 00:29:00,360
unusually restrained.
622
00:29:00,400 --> 00:29:02,760
Be careful with the
spice in this one.
623
00:29:02,799 --> 00:29:04,639
Oh, my God!
624
00:29:04,680 --> 00:29:07,080
- I think we've reached peak.
- Oh!
625
00:29:07,119 --> 00:29:08,936
Your mother promised me
several costume changes,
626
00:29:08,960 --> 00:29:10,640
and I think this
is my favourite.
627
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
We both get along so well
628
00:29:12,440 --> 00:29:15,840
because both of us have
a great sense of style.
629
00:29:21,160 --> 00:29:22,920
Hey.
630
00:29:26,160 --> 00:29:28,000
Between you and me, we
631
00:29:28,039 --> 00:29:31,119
we all thought Marty was a
bit boring, to be honest,
632
00:29:31,160 --> 00:29:33,680
and, uh, possibly
low-key racist,
633
00:29:33,720 --> 00:29:38,000
but Manju has
brought him to life.
634
00:29:38,039 --> 00:29:40,759
Honestly, our family are
just obsessed with her.
635
00:29:41,960 --> 00:29:44,400
- Oh.
636
00:29:44,440 --> 00:29:47,920
Oh, sorry, Xavier. I just
need, like, two minutes.
637
00:29:47,960 --> 00:29:50,520
No. Go for it. I'm
not going anywhere.
638
00:29:50,559 --> 00:29:52,399
Except to maybe eat.
639
00:29:53,480 --> 00:29:55,120
Thanks for
the bailout call.
640
00:29:55,160 --> 00:29:56,800
- Not.
Oh, I'm sorry.
641
00:29:56,839 --> 00:30:01,279
No, it's fine, I didn't need
it. Because hebailed out on me.
642
00:30:01,319 --> 00:30:02,799
How's yours going?
643
00:30:02,839 --> 00:30:06,479
Oh, he might be the most
delightful person I've ever met.
644
00:30:06,519 --> 00:30:08,719
- Oh, my God!
- I know. It's excruciating.
645
00:30:08,759 --> 00:30:11,119
And I'll never admit it, but
646
00:30:11,160 --> 00:30:14,000
I think Mum has delivered
me the perfect man.
647
00:30:14,039 --> 00:30:16,559
And he could be alone with her
right now, so I'm hanging up.
648
00:30:16,599 --> 00:30:18,535
Are you telling me you don't
need me to call you back?
649
00:30:21,680 --> 00:30:23,360
Harry?
650
00:30:32,440 --> 00:30:35,680
That my judgement has
proven to be very superior.
651
00:30:35,720 --> 00:30:38,000
- Mum! He's right there!
- Yeah.
652
00:30:38,039 --> 00:30:42,079
He'll be emboldened knowing
that he has won my approval.
653
00:30:42,119 --> 00:30:44,639
- OK. Goodnight, Mum.
- Here's food.
654
00:30:44,680 --> 00:30:46,120
- Thank you, Manju.
- 'Night, Marty.
655
00:30:46,160 --> 00:30:49,000
- Thank you for dinner.
See ya, Harry.
656
00:30:49,039 --> 00:30:51,719
- Hey, did you drive?
- Nah. Uber.
657
00:30:51,759 --> 00:30:54,239
Oh, I... I could give
you a lift if you like.
658
00:30:56,000 --> 00:30:58,280
Yeah, that'd be great.
659
00:31:00,599 --> 00:31:04,639
She's gonna call you for a debrief,
isn't she? Like, very soon?
660
00:31:04,680 --> 00:31:07,840
Oh, yeah. She'll, uh... she'll
try and wait till the morning.
661
00:31:07,880 --> 00:31:11,920
But she'll probably buckle
in about 10, 15 max.
662
00:31:11,960 --> 00:31:16,840
Harry, um, I'll just be
completely honest with you.
663
00:31:16,880 --> 00:31:18,696
As much as I love the
idea of being able to say
664
00:31:18,720 --> 00:31:21,880
I was successfully matchmade by a
pair of 60-something-year-olds...
665
00:31:21,920 --> 00:31:23,840
Oh, it's... it's cool. I get it.
666
00:31:23,880 --> 00:31:27,800
No, I... I think I'd be
interested regardless.
667
00:31:31,440 --> 00:31:32,880
Me too.
668
00:31:32,920 --> 00:31:36,840
Yeah? It's not just
the wine talking?
669
00:31:42,079 --> 00:31:45,799
- Car's locked.
- Oh! Oh, just...
670
00:31:45,839 --> 00:31:48,919
- Makes it quite hard to get in.
- Yeah. Wow.
671
00:32:03,440 --> 00:32:04,680
Are you alright?
672
00:32:08,680 --> 00:32:10,600
Am I being held hostage?
673
00:32:10,640 --> 00:32:12,280
What?
674
00:32:12,319 --> 00:32:13,599
No.
675
00:32:13,640 --> 00:32:16,000
You just fell asleep and
we didn't wake you up.
676
00:32:16,039 --> 00:32:18,439
Why would you not wake me up?
677
00:32:18,480 --> 00:32:20,600
'Cause you were tired.
678
00:32:20,640 --> 00:32:22,720
Oh.
679
00:32:22,759 --> 00:32:24,359
How do you feel?
680
00:32:24,400 --> 00:32:26,760
Hungry.
681
00:32:28,200 --> 00:32:31,400
Gail's
losing her tiny mind.
682
00:32:31,440 --> 00:32:33,000
She's called, like, 500 times.
683
00:32:33,039 --> 00:32:35,119
I can drive you
home if you want.
684
00:32:35,160 --> 00:32:37,320
Nah, she can wait.
685
00:32:37,359 --> 00:32:40,279
- Mustard?
- Uh, yeah.
686
00:32:41,880 --> 00:32:43,800
Suppose yourmum's a saint.
687
00:32:43,839 --> 00:32:45,839
Wouldn't go that far.
688
00:32:45,880 --> 00:32:48,040
She all over you about the baby?
689
00:32:48,079 --> 00:32:51,039
She probably would be
if she wasn't dead.
690
00:32:52,559 --> 00:32:54,319
Oh.
691
00:32:54,359 --> 00:32:56,119
Shit.
692
00:32:57,480 --> 00:33:00,080
I was 11, so... it
happened a while ago.
693
00:33:01,920 --> 00:33:03,360
I mean, obviously,
it's really hard
694
00:33:03,400 --> 00:33:05,920
for me to feel sorry for
you, given everything.
695
00:33:14,400 --> 00:33:16,920
Do you ever feel like
you've made a massive mistake?
696
00:33:16,960 --> 00:33:19,320
Oh, totally.
697
00:33:19,359 --> 00:33:20,999
And not just about the baby.
698
00:33:21,039 --> 00:33:24,319
Pretty much every
decision I've ever made.
699
00:33:24,359 --> 00:33:26,679
Did you ever think
about getting rid of it?
700
00:33:26,720 --> 00:33:28,960
I thought about it.
701
00:33:29,000 --> 00:33:31,760
But I knew I wouldn't
go through with it.
702
00:33:31,799 --> 00:33:34,039
I've wanted to be a mum
since primary school.
703
00:33:34,079 --> 00:33:36,999
I never even thought
about kids, but
704
00:33:37,039 --> 00:33:38,959
when I found out I was duffed,
705
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
all I could think about was.
706
00:33:41,039 --> 00:33:44,239
Lachlan's face when
I told him.
707
00:33:47,559 --> 00:33:49,239
I'm terrified.
708
00:33:51,279 --> 00:33:52,959
Me too.
709
00:33:57,599 --> 00:33:58,999
- Sorry...
- No, it's fine.
710
00:33:59,039 --> 00:34:02,119
About all the shit I
said on your socials.
711
00:34:03,440 --> 00:34:07,080
Especially the 'thunder thighs'
bit. That was below the belt.
712
00:34:08,559 --> 00:34:10,639
I didn't see that one.
713
00:34:19,119 --> 00:34:21,759
- Where's Melanie?
- Still in the bath.
714
00:34:21,800 --> 00:34:23,200
You realise they'll
be here soon?
715
00:34:23,239 --> 00:34:24,919
Yeah, I'm very
much aware of that.
716
00:34:24,960 --> 00:34:27,015
But Mel and I really started
to connect last night, and
717
00:34:27,039 --> 00:34:29,175
I don't know, I just didn't want
to go and drop a bomb on her.
718
00:34:29,199 --> 00:34:31,319
- What bomb?
- Whoa! That was quick.
719
00:34:31,360 --> 00:34:32,880
- What bomb?!
- No bomb.
720
00:34:32,920 --> 00:34:35,600
Just, we're having a little
gathering/celebration today
721
00:34:35,639 --> 00:34:36,639
for the baby.
722
00:34:36,679 --> 00:34:38,639
Which baby?
723
00:34:39,400 --> 00:34:40,400
My baby.
724
00:34:40,440 --> 00:34:43,280
You're... having a baby shower?
725
00:34:43,320 --> 00:34:45,600
Uh, no, it's actually
a gender reveal party.
726
00:34:45,639 --> 00:34:47,639
I was planning a
gender reveal party.
727
00:34:47,679 --> 00:34:49,399
But then I found out
you were pregnant,
728
00:34:49,440 --> 00:34:51,200
so I couldn't go
through with it.
729
00:34:51,239 --> 00:34:53,239
I had no idea.
730
00:34:53,280 --> 00:34:54,840
Wait, is
731
00:34:54,880 --> 00:34:57,040
Lachlan coming?
732
00:35:00,280 --> 00:35:02,080
Also, uh
733
00:35:02,119 --> 00:35:04,719
my father and his
wife are coming,
734
00:35:04,760 --> 00:35:06,280
and it's a little complicated,
735
00:35:06,320 --> 00:35:08,840
because I haven't exactly told
them about you yet or your baby.
736
00:35:08,880 --> 00:35:11,600
I mean, I'm going to, of course.
737
00:35:11,639 --> 00:35:15,239
But he's... he's very old-fashioned
and I'm just waiting for the right...
738
00:35:15,280 --> 00:35:16,520
So you want me to piss off?
739
00:35:16,559 --> 00:35:18,679
Yeah, that'd be nice. Thank you.
740
00:35:19,440 --> 00:35:22,080
OK. I'll go get dressed.
741
00:35:22,119 --> 00:35:24,759
You can pretend
I was never here.
742
00:35:26,840 --> 00:35:28,800
You know what?
743
00:35:28,840 --> 00:35:30,200
You don't have to.
744
00:35:30,239 --> 00:35:32,439
I mean, they're gonna
find out eventually.
745
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
Might as well be now.
746
00:35:57,559 --> 00:36:00,999
Hello? Ooh-ooh!
747
00:36:01,039 --> 00:36:02,599
- Am I late?
- You're early.
748
00:36:02,639 --> 00:36:04,279
Oh, thank God!
749
00:36:04,320 --> 00:36:05,840
I couldn't sleep.
750
00:36:05,880 --> 00:36:08,135
I nearly texted you. I-I can't
remember who he barracks for.
751
00:36:08,159 --> 00:36:10,376
- Just don't bring it up.
- You gotta give me something, Ains.
752
00:36:10,400 --> 00:36:13,400
Any easy wins. I'm really
swinging in the dark here...
753
00:36:17,480 --> 00:36:19,720
I invited Melanie to join us.
754
00:36:22,239 --> 00:36:24,719
- What about your dad?
- I'm just gonna tell him.
755
00:36:24,760 --> 00:36:26,640
You can't just...
756
00:36:26,679 --> 00:36:30,999
Ains, this is a very
delicate introduction
757
00:36:31,039 --> 00:36:32,799
to my child's grandfather.
758
00:36:32,840 --> 00:36:35,200
It should be sacred.
759
00:36:35,239 --> 00:36:37,736
I can't be the only one that's not
comfortable with this situation.
760
00:36:37,760 --> 00:36:40,080
I'm comfortable.
761
00:36:40,119 --> 00:36:42,639
- Me too.
- This fabric feels amazing.
762
00:36:50,719 --> 00:36:54,199
This is festive.
Looks lovely. Hello!
763
00:36:54,239 --> 00:36:57,039
- Oh!
764
00:36:57,719 --> 00:36:59,999
Welcome. Hi, Dad.
765
00:37:00,039 --> 00:37:02,599
- Mwah! Hi, Cheryl.
- Hello, sweetheart. Mwah!
766
00:37:02,639 --> 00:37:04,399
- Hi.
- Mr Elling, sir.
767
00:37:04,440 --> 00:37:07,120
So great to finally meet you.
Lachlan. Can I call you Des?
768
00:37:07,159 --> 00:37:09,559
- Not yet.
- Terrific. I want to earn it.
769
00:37:09,599 --> 00:37:11,599
- And you must be the lovely Cheryl.
- Oh, yes.
770
00:37:11,639 --> 00:37:15,759
Ainsley tells me your scarf work is
second to none. And I can see why.
771
00:37:15,800 --> 00:37:17,240
Alright. Well,
we'll head inside.
772
00:37:17,280 --> 00:37:19,080
Lachlan.
773
00:37:19,119 --> 00:37:20,856
Now, I know that you and
Ainsley aren't together
774
00:37:20,880 --> 00:37:22,400
in a traditional sense,
775
00:37:22,440 --> 00:37:25,200
but you're gonna be
around, in a way.
776
00:37:25,239 --> 00:37:27,399
Ainsley tells me you're
not going anywhere,
777
00:37:27,440 --> 00:37:30,960
which is more than some
blokes would do, so...
778
00:37:32,960 --> 00:37:35,000
- That was good.
- What beautiful words.
779
00:37:35,039 --> 00:37:37,159
I can't tell you how
much they mean to me.
780
00:37:37,199 --> 00:37:39,359
Welcome to the family.
781
00:37:39,400 --> 00:37:42,360
Oh, let me take
that, Dad. Thank you.
782
00:37:43,599 --> 00:37:46,599
- How was the flight?
- We caught the ferry.
783
00:37:46,639 --> 00:37:48,239
- The ferry.
- Choppy.
784
00:37:48,280 --> 00:37:50,480
- Mmm.
- Ooh.
785
00:37:50,519 --> 00:37:52,119
It opens up, doesn't it?
786
00:37:52,159 --> 00:37:53,799
- Yes.
- Oh, it's very bright.
787
00:37:53,840 --> 00:37:55,280
- Lovely.
- Um...
788
00:37:55,320 --> 00:37:57,000
Of course, you
already know Heather.
789
00:37:57,039 --> 00:37:59,599
- Oh, Heather! Hello!
- Hey, Cheryl. Hi.
790
00:37:59,639 --> 00:38:01,039
- Nice to see you.
- You too.
791
00:38:01,079 --> 00:38:04,639
- And this is Marty and Manju.
- Oh!
792
00:38:04,679 --> 00:38:06,239
- Please, don't stand up.
793
00:38:06,280 --> 00:38:09,760
Manju is... is Harry's mother.
He's not here at the moment.
794
00:38:09,800 --> 00:38:13,160
And this is Liz and Ben.
795
00:38:13,199 --> 00:38:15,759
My dad, Des, and
his wife, Cheryl.
796
00:38:15,800 --> 00:38:18,520
Ben.
Good to meet you, Des.
797
00:38:20,239 --> 00:38:23,239
Oh! Cheers.
798
00:38:23,280 --> 00:38:24,760
Cheers.
799
00:38:24,800 --> 00:38:26,480
Uh, and... and you are?
800
00:38:26,519 --> 00:38:28,439
Melanie.
801
00:38:28,480 --> 00:38:30,160
- Ah.
802
00:38:30,199 --> 00:38:32,199
How do you fit
into the equation?
803
00:38:32,239 --> 00:38:34,319
Oh, just in so
many ways, really.
804
00:38:36,239 --> 00:38:39,119
Melanie is actually
Lachlan's wife.
805
00:38:41,440 --> 00:38:43,040
They're separated now.
806
00:38:43,079 --> 00:38:46,119
But you may have noticed that
Melanie is also pregnant.
807
00:38:47,960 --> 00:38:49,880
With Lachlan's child.
808
00:38:55,239 --> 00:38:57,679
- So sorry, everyone. I slept...
809
00:38:57,719 --> 00:38:59,599
You're wearing the
same clothes again.
810
00:38:59,639 --> 00:39:01,599
Dad, this is Harry.
811
00:39:01,639 --> 00:39:03,599
Ainsley, can we speak privately?
812
00:39:03,639 --> 00:39:04,959
Just before you do,
813
00:39:05,000 --> 00:39:07,400
if I could offer a little
bit of context or...
814
00:39:07,440 --> 00:39:09,120
Uh... just a...
815
00:39:10,840 --> 00:39:13,000
So, uh, Cheryl, how
was the accommodation?
816
00:39:13,039 --> 00:39:16,199
Uh... oh! It... it
was lovely, thank you.
817
00:39:16,239 --> 00:39:18,959
Colin was the perfect host.
818
00:39:19,000 --> 00:39:21,360
And will your gentleman
friend be joining us?
819
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
- He's right there.
- What? Huh?
820
00:39:23,639 --> 00:39:25,479
- It's me.
- Oh!
821
00:39:29,320 --> 00:39:31,256
I'm sorry that I
didn't tell you earlier.
822
00:39:31,280 --> 00:39:34,480
I just... I wanted to wait until
I felt more secure in myself
823
00:39:34,519 --> 00:39:36,399
and the whole situation.
824
00:39:36,440 --> 00:39:37,920
And I do now.
825
00:39:37,960 --> 00:39:41,480
How you ever gonna feel
secure with a man like that?
826
00:39:41,519 --> 00:39:44,439
Well, he... he's made a
lot of mistakes, but...
827
00:39:44,480 --> 00:39:46,560
How you even gonna begin
to explain it to the baby?
828
00:39:46,599 --> 00:39:47,999
I don't know.
829
00:39:48,039 --> 00:39:51,359
I'll figure it out.
830
00:39:51,400 --> 00:39:53,840
It's only a big deal if
people make it a big deal.
831
00:39:53,880 --> 00:39:55,360
And they will, Ains.
832
00:39:55,400 --> 00:39:58,040
I know you always try and
find the silver lining, but
833
00:39:58,079 --> 00:39:59,639
people can be nasty.
834
00:39:59,679 --> 00:40:02,799
- Other kids at school. Other parents.
- I know that.
835
00:40:02,840 --> 00:40:06,640
I just don't think your optimism's gonna
be enough to get you through this one.
836
00:40:13,719 --> 00:40:15,519
Why don't we go
for a walk and...
837
00:40:15,559 --> 00:40:19,439
Can I just say, uh, I know
that this is a lot to process,
838
00:40:19,480 --> 00:40:22,600
but there are some really beautiful
aspects to this arrangement.
839
00:40:22,639 --> 00:40:24,119
What kind of a man...?!
840
00:40:24,159 --> 00:40:27,039
Did you know your wife was
pregnant when you and Ainsley...
841
00:40:27,079 --> 00:40:29,439
No! No, no, absolutely not.
I can assure you of that.
842
00:40:29,480 --> 00:40:30,960
I'm sorry, Lachlan,
843
00:40:31,000 --> 00:40:34,080
but the less my grandchild
knows about you, the better.
844
00:40:34,119 --> 00:40:36,199
Dad, that
is not... You just...
845
00:40:36,239 --> 00:40:38,319
Ainsley is a beautiful,
trusting soul.
846
00:40:38,360 --> 00:40:40,560
But she got those
qualities from her mother.
847
00:40:40,599 --> 00:40:42,479
- Not from me.
- I know that.
848
00:40:42,519 --> 00:40:45,215
- It's a quality I intend to bring into my fathering...
- Do not push me!
849
00:40:45,239 --> 00:40:47,879
Would you both stop talking
about me like I'm not here?!
850
00:40:47,920 --> 00:40:51,240
OK? I can handle this.
I'm strong enough.
851
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
You made me strong enough.
852
00:40:53,960 --> 00:40:56,280
There are no victims here.
853
00:40:56,320 --> 00:40:59,080
Now, you are gonna be
an amazing grandfather.
854
00:40:59,119 --> 00:41:02,079
You are gonna be a... father.
855
00:41:02,119 --> 00:41:03,959
And that starts right now.
856
00:41:04,000 --> 00:41:06,200
So, put your party hats on,
857
00:41:06,239 --> 00:41:08,879
because we are gonna
have a gender reveal, hm?
858
00:41:08,920 --> 00:41:11,040
And you are both gonna smile,
859
00:41:11,079 --> 00:41:13,559
because this baby is gonna
look back on these photos
860
00:41:13,599 --> 00:41:15,119
and know that he or she...
861
00:41:15,159 --> 00:41:17,799
- Or they.
- Or they. Thank you, Manju.
862
00:41:17,840 --> 00:41:19,560
Are loved.
863
00:41:21,039 --> 00:41:23,199
Now, everyone, get outside!
864
00:41:26,000 --> 00:41:29,240
Just keep breathing.
865
00:41:38,000 --> 00:41:41,200
Harpreet? I will
not ask any questions.
866
00:41:41,239 --> 00:41:44,999
But I hope you understand
now that I do know about men.
867
00:41:45,039 --> 00:41:46,919
I just... Yes. Thank you, Mum.
868
00:41:46,960 --> 00:41:48,840
One thing I know is,
869
00:41:48,880 --> 00:41:53,720
a man will not buy the cow if
they can get the milk for free.
870
00:41:53,760 --> 00:41:56,440
- Oh, my God.
- That is it.
871
00:41:58,280 --> 00:42:00,240
- Hey, uh, everyone.
872
00:42:00,280 --> 00:42:02,320
If I could just say
something quickly.
873
00:42:02,360 --> 00:42:04,600
This is all a bit
of fun.
874
00:42:04,639 --> 00:42:07,839
But, of course, gender means
absolutely nothing, and, uh,
875
00:42:07,880 --> 00:42:11,200
this child will be the light
of our lives no matter what.
876
00:42:11,239 --> 00:42:13,319
- That's it.
Aww!
877
00:42:13,360 --> 00:42:16,200
OK. Alright,
let's... let's cut the cake.
878
00:42:16,239 --> 00:42:19,959
One, two, three...
879
00:42:20,000 --> 00:42:22,760
Here we go!
880
00:42:22,800 --> 00:42:26,320
- Ah!
- It's a girl! It's a girl!
881
00:42:28,639 --> 00:42:30,759
I'm having a girl too. So...
882
00:42:30,800 --> 00:42:32,240
- Aww!
- Oh, my...
883
00:42:32,280 --> 00:42:35,000
Two girls. It's almost
poetic how fucked you are.
884
00:42:35,039 --> 00:42:38,199
OK, everybody, bunch
in. Family shot.
885
00:42:38,239 --> 00:42:39,999
Des, come into the front.
886
00:42:40,039 --> 00:42:41,495
Yep, everybody bunch
in, nice and close.
887
00:42:41,519 --> 00:42:43,359
Lachlan, just throw your
arm around Des there.
888
00:42:43,400 --> 00:42:45,800
Yep. Smi... Lachlan, you're
not smiling properly.
889
00:42:45,840 --> 00:42:47,840
Smile properly.
Better. OK, ready?
890
00:42:47,880 --> 00:42:49,360
Yay!
891
00:42:49,400 --> 00:42:51,040
Beautiful.
892
00:42:52,800 --> 00:42:54,280
Yeah. It's lovely.
893
00:42:54,320 --> 00:42:58,560
I actually can't...
believe I'm saying this,
894
00:42:58,599 --> 00:43:00,519
but... Mum nailed it.
895
00:43:01,880 --> 00:43:04,560
I've never felt more
comfortable with another person.
896
00:43:04,599 --> 00:43:06,439
I mean on... on a date.
897
00:43:07,599 --> 00:43:10,119
He was just... so
898
00:43:10,159 --> 00:43:12,159
funny and
899
00:43:12,199 --> 00:43:14,759
handsome and, uh, humble.
900
00:43:14,800 --> 00:43:18,160
And he loved Mum. And have
I mentioned he was handsome?
901
00:43:18,199 --> 00:43:20,199
Multiple times, yeah.
902
00:43:21,199 --> 00:43:23,199
I just... I didn't
want to leave.
903
00:43:24,320 --> 00:43:26,175
Sorry. I know you probably
don't want to hear this.
904
00:43:26,199 --> 00:43:28,359
Well, of course I
want to hear it.
905
00:43:28,400 --> 00:43:30,040
Oh.
906
00:43:30,079 --> 00:43:32,359
To not wanting to leave.
907
00:43:33,920 --> 00:43:36,080
You're going to love him.
908
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
- The oldies gone?
- Yeah, they have.
909
00:43:50,000 --> 00:43:53,840
- The wife's a pain in the arse.
- Always has been.
910
00:43:53,880 --> 00:43:55,640
What happened to her lips?
911
00:43:55,679 --> 00:43:57,519
We don't talk about it.
912
00:43:59,239 --> 00:44:02,119
It was pretty great seeing you
take on your dad like that.
913
00:44:02,840 --> 00:44:04,320
Thanks, Mel.
914
00:44:04,360 --> 00:44:06,080
Were you inspired
seeing me with Gail?
915
00:44:06,119 --> 00:44:10,519
I... think I really was. Yeah.
916
00:44:12,880 --> 00:44:15,480
Just so you know, it's not like
I've forgiven you or anything.
917
00:44:15,519 --> 00:44:17,119
Yeah, that's OK.
918
00:44:17,159 --> 00:44:19,359
As long as our
girls can be close.
919
00:44:19,400 --> 00:44:20,760
How close?
920
00:44:20,800 --> 00:44:22,600
Sisters.
921
00:44:23,400 --> 00:44:25,280
Having sleepovers.
922
00:44:25,320 --> 00:44:27,520
Trips to Luna Park.
923
00:44:27,559 --> 00:44:29,319
Joint birthday parties.
924
00:44:29,360 --> 00:44:30,800
I don't do joint
birthday parties.
925
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
- Split focus is very damaging.
- OK.
926
00:44:32,800 --> 00:44:36,520
But... I do quite
like Luna Park.
927
00:44:37,920 --> 00:44:39,960
I had my 30th
birthday party there.
928
00:44:40,000 --> 00:44:42,800
I was so hot back then. See?
929
00:44:44,360 --> 00:44:46,480
- Oh. Wow.
- I know.
930
00:44:46,519 --> 00:44:49,199
- Look at your legs.
- Thanks.
931
00:44:51,480 --> 00:44:53,560
- Wow.
- I look good in green, don't I?
932
00:44:53,599 --> 00:44:56,679
Yes. Yes. Yep.
933
00:44:57,800 --> 00:44:59,120
Have you
934
00:44:59,159 --> 00:45:02,039
have you always had those boobs?
935
00:45:03,360 --> 00:45:05,360
Next time onFive Bedrooms...
936
00:45:05,400 --> 00:45:07,480
- Shit!
- Benny! Your shoulder?
937
00:45:07,519 --> 00:45:10,399
Unfortunately, looks like you're
gonna have to have surgery.
938
00:45:10,440 --> 00:45:12,120
Probably a full reconstruction.
939
00:45:12,159 --> 00:45:14,959
- Do you have private medical insurance?
- Yep.
940
00:45:15,000 --> 00:45:17,760
Could we just say it happened
on the Fordham Crescent job?
941
00:45:17,800 --> 00:45:20,600
Ben, this is Sharon. She's
from the insurance people.
942
00:45:20,639 --> 00:45:23,759
Mr Chigwell, your partner tells
me the accident occurred here?
943
00:45:23,800 --> 00:45:25,600
I've made
quite a few calls,
944
00:45:25,639 --> 00:45:28,959
and, Ben, you have definitely
committed a criminal act.
945
00:45:29,000 --> 00:45:31,400
- Worst-case scenario?
- Up to two years jail.
72042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.