All language subtitles for five2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:19,520 When I was 18, you were... 2 00:00:19,559 --> 00:00:21,215 - How old were you? - No, what I'm saying is... 3 00:00:21,239 --> 00:00:24,599 Jesus! You were three, Ben. You were three years old. 4 00:00:24,640 --> 00:00:27,200 I don't know if I'm built for sudden sexual adventure. 5 00:00:27,239 --> 00:00:28,359 Sorry. I'm sorry. 6 00:00:28,399 --> 00:00:29,599 I think my soul is already 7 00:00:29,640 --> 00:00:32,400 a timid, slightly terrified late-50s man. 8 00:00:32,439 --> 00:00:35,319 - Stuart. 9 00:00:35,359 --> 00:00:37,159 That's Liz's ex-husband. 10 00:00:37,200 --> 00:00:38,616 There is still something between us, Liz. 11 00:00:38,640 --> 00:00:41,040 And there probably always will be. 12 00:00:42,799 --> 00:00:44,279 But we missed our time. 13 00:00:44,320 --> 00:00:45,840 Polished floorboards. 14 00:00:45,880 --> 00:00:48,360 Skylight. Ains, you look like you're stressing out. 15 00:00:48,399 --> 00:00:50,199 And I know there's a ton of work to be done. 16 00:00:50,240 --> 00:00:53,560 No. Is it possible that I could feel the baby move this early? 17 00:00:57,439 --> 00:00:59,919 As soon as we moved into the new house, 18 00:00:59,960 --> 00:01:03,400 my baby planning went into overdrive. 19 00:01:03,439 --> 00:01:06,119 I was certain I'd never be one of those mothers 20 00:01:06,159 --> 00:01:09,999 who obsessed over every tiny detail. 21 00:01:10,040 --> 00:01:11,680 But just one week in, 22 00:01:11,719 --> 00:01:14,279 with half our moving boxes still unpacked, 23 00:01:14,319 --> 00:01:17,719 I found myself making a short list of cornice options 24 00:01:17,760 --> 00:01:22,000 for a nursery that was still technically a garage. 25 00:01:22,040 --> 00:01:24,160 I'm torn between the embossed leaf 26 00:01:24,200 --> 00:01:26,120 and the contemporary Deco - what do you think? 27 00:01:26,159 --> 00:01:28,719 I'm just focused on the structural integrity 28 00:01:28,760 --> 00:01:30,360 at this point, Ains. 29 00:01:30,400 --> 00:01:33,040 But I was determined 30 00:01:33,079 --> 00:01:35,159 by the time I got to meet you, 31 00:01:35,200 --> 00:01:38,040 everything would be perfect. 32 00:01:40,400 --> 00:01:41,800 Hmm. 33 00:01:41,840 --> 00:01:44,760 That's what we want to hear. A good strong heartbeat. 34 00:01:46,319 --> 00:01:49,279 - Oh, and a lovely big yawn. 35 00:01:49,319 --> 00:01:51,919 Are we finding out the sex today? 36 00:01:51,959 --> 00:01:53,839 No, we're not, um, but 37 00:01:53,879 --> 00:01:56,119 would you find out and pop it in this envelope? 38 00:01:56,159 --> 00:01:57,559 Of course. 39 00:01:57,599 --> 00:01:59,079 We're having a gender reveal party. 40 00:01:59,120 --> 00:02:02,120 Oh, lovely. Everybody's doing it. 41 00:02:02,159 --> 00:02:03,599 Who's everybody? 42 00:02:03,640 --> 00:02:06,680 It's not a big deal! Dad and Cheryl are gonna be here anyway. 43 00:02:06,719 --> 00:02:07,999 So it's just a bit of extra fun. 44 00:02:08,039 --> 00:02:09,559 Is it, though? Feels like overkill. 45 00:02:09,599 --> 00:02:12,039 I'm not gonna go overboard with balloons or confetti. 46 00:02:12,080 --> 00:02:16,600 It's just a simple cake, it's good, clean fun, and I'm doing it. 47 00:02:16,639 --> 00:02:18,319 Copy that. 48 00:02:19,719 --> 00:02:22,679 I can't believe we're as big as an avocado. 49 00:02:22,719 --> 00:02:26,359 - How cute was the yawn? - Oh, my God! How cute was that? 50 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 Oh, what a genius. Already bored. 51 00:02:28,719 --> 00:02:31,959 Do you think I'm a wanker if I post this as my pregnancy announcement? 52 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 Ains, you know I'm gonna say yes, 53 00:02:33,560 --> 00:02:35,400 but this is your moment with your baby. 54 00:02:35,439 --> 00:02:37,999 You can share it however you like. 55 00:02:38,039 --> 00:02:39,639 Is it so inconceivable 56 00:02:39,680 --> 00:02:42,200 that I might actually know what I'm doing, huh? 57 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 I think you know exactly what you're doing, 58 00:02:44,080 --> 00:02:46,160 and that's actually what I find most terrifying. 59 00:02:46,199 --> 00:02:49,479 It's Martin's nephew, he is a homosexual, 60 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 and he has a lovely speaking voice. 61 00:02:51,680 --> 00:02:53,936 I'm sorry, Mum, it's just... it... it's not enough notice. 62 00:02:53,960 --> 00:02:56,680 Ainsley's dad and his wife are staying with us this weekend, right? 63 00:02:56,719 --> 00:02:58,599 - Yes. - So we've promised to be on hand. 64 00:02:58,639 --> 00:03:02,199 - Hello, Manju! - Hello, hello, hello! 65 00:03:02,240 --> 00:03:05,680 - So, how was it? - So wonderful! 66 00:03:05,719 --> 00:03:07,839 - Aww! 67 00:03:07,879 --> 00:03:10,839 The child has your nose. Thank goodness. 68 00:03:10,879 --> 00:03:12,399 Is it a boy or a girl? 69 00:03:12,439 --> 00:03:15,719 We're actually saving that for the gender reveal on Sunday, 70 00:03:15,759 --> 00:03:18,159 which you're more than welcome to come to, Manju. 71 00:03:18,199 --> 00:03:19,519 Is that like a baby shower? 72 00:03:19,560 --> 00:03:21,480 Oh, it's, like, not quite the same, but... 73 00:03:21,520 --> 00:03:23,400 Thank you! Harry's heard of it. 74 00:03:23,439 --> 00:03:25,559 Everyone's doing them. - Who's everybody? 75 00:03:25,599 --> 00:03:28,719 Oh, like, three friends from uni in the past six months. 76 00:03:28,759 --> 00:03:30,376 I've heard of them. I don't understand them. 77 00:03:30,400 --> 00:03:32,400 There's not really that much to it. 78 00:03:32,439 --> 00:03:35,399 Just, isn't the whole notion of gender stereotypes a bit 79 00:03:35,439 --> 00:03:38,359 out of step, you know, a bit antiquated or reductive? 80 00:03:38,400 --> 00:03:41,800 I think the truth of whether one is a boy or a girl 81 00:03:41,840 --> 00:03:43,400 emerges only over time. 82 00:03:43,439 --> 00:03:47,279 When Harpreet was born, it seemed so simple 83 00:03:47,319 --> 00:03:52,199 a son who will bear many, many grandchildren. 84 00:03:52,240 --> 00:03:54,880 But the truth over time is much more complicated. 85 00:03:54,919 --> 00:03:57,399 OK, Mum, there's actually no gender confusion here. 86 00:03:57,439 --> 00:03:59,279 I'm just a boy who likes boys. 87 00:03:59,319 --> 00:04:01,599 Then perhaps I'm the one who has the gender confusion. 88 00:04:01,639 --> 00:04:05,039 Yeah, it really wasn't supposed to generate this much debate. 89 00:04:05,080 --> 00:04:07,600 - It's just a cha... What? 90 00:04:07,639 --> 00:04:10,599 Is Lachlan's wife on social media? 91 00:04:10,639 --> 00:04:12,119 Why? 92 00:04:13,400 --> 00:04:15,360 Uh..."Who's the baby daddy? 93 00:04:15,400 --> 00:04:17,640 "Oh, that's right - my fucking husband," 94 00:04:17,680 --> 00:04:19,840 "whose child I am rightfully carrying!" 95 00:04:19,879 --> 00:04:21,519 Exclamation mark, exclamation mark. 96 00:04:21,560 --> 00:04:24,920 "Shame, shame, shame on you, you home-wrecking whore." 97 00:04:24,959 --> 00:04:26,599 Full stop. 98 00:04:26,639 --> 00:04:28,799 Oh, and then it gets really nasty. 99 00:04:54,920 --> 00:04:58,240 They weren't together. I mean, not once when Lach... 100 00:04:58,279 --> 00:04:59,999 Ains, you don't have to justify yourself. 101 00:05:00,040 --> 00:05:02,320 Just erase that shit. Block her. 102 00:05:03,240 --> 00:05:05,640 Don't read it again! Just delete it. 103 00:05:07,959 --> 00:05:09,799 Who is it? 104 00:05:09,839 --> 00:05:12,039 Cheryl! Hello. How are you? 105 00:05:12,079 --> 00:05:13,559 Hello, darling. 106 00:05:13,600 --> 00:05:14,720 I'm a little confused. 107 00:05:14,759 --> 00:05:17,319 I've just seen some very disturbing comments 108 00:05:17,360 --> 00:05:18,960 on your social media. 109 00:05:19,000 --> 00:05:20,680 I see. 110 00:05:20,720 --> 00:05:24,040 Who on earth is HotYoga84 and why is she calling you a whore? 111 00:05:25,519 --> 00:05:26,799 Uh... 112 00:05:26,839 --> 00:05:30,439 Oh, no, that... that was just a little friendly prod. 113 00:05:30,480 --> 00:05:32,495 It's nothing to worry about. I've already forgotten it. 114 00:05:32,519 --> 00:05:34,559 I took screenshots, if that's helpful. 115 00:05:34,600 --> 00:05:36,200 I don't think it is. 116 00:05:36,240 --> 00:05:38,216 Obviously, I've said nothing to your father, but 117 00:05:38,240 --> 00:05:40,120 I need to know. 118 00:05:40,160 --> 00:05:44,680 Is HotYoga84 married to Lachlan? 119 00:05:45,800 --> 00:05:47,080 Yes, she is. 120 00:05:47,120 --> 00:05:48,640 And is she also pregnant? 121 00:05:48,680 --> 00:05:50,720 She is. 122 00:05:50,759 --> 00:05:53,399 Uh, I would like to stress 123 00:05:53,439 --> 00:05:55,479 that they were very much separated 124 00:05:55,519 --> 00:05:59,519 when Lachlan and I got together, so there are no victims here. 125 00:05:59,560 --> 00:06:01,200 - Is that Ains? - Yes, it is. 126 00:06:01,240 --> 00:06:03,000 And you'll be late. 127 00:06:03,040 --> 00:06:05,880 - Give her my love. - Dad sends his love. 128 00:06:05,920 --> 00:06:07,640 Oh, please send it back. 129 00:06:07,680 --> 00:06:09,200 He's gone. 130 00:06:09,240 --> 00:06:13,400 Look, Cheryl... there's... there's really no need 131 00:06:13,439 --> 00:06:14,799 for Dad to know about any of this, 132 00:06:14,839 --> 00:06:17,879 and... and there's absolutely no need for concern. 133 00:06:17,920 --> 00:06:21,000 In any case, please call me if something else comes up. 134 00:06:21,040 --> 00:06:24,520 I'd prefer not to learn about these things on social media. 135 00:06:24,560 --> 00:06:27,600 - Have you seen my referral? - Darling, Dad needs help. 136 00:06:27,639 --> 00:06:29,639 Oh, go, go. Yep. We'll see you tomorrow. 137 00:06:32,720 --> 00:06:34,200 I'm gonna reach out to Melanie. 138 00:06:34,240 --> 00:06:36,440 - Why? - I... don't know. 139 00:06:36,480 --> 00:06:39,920 But I just feel an overwhelming urge to heal things. 140 00:06:39,959 --> 00:06:43,039 You can't heal Melanie. She's too far gone. And she's not your problem. 141 00:06:43,079 --> 00:06:46,119 Well... I don't happen to agree. 142 00:06:49,160 --> 00:06:51,560 Get Dipshit to sort it out! 143 00:06:52,319 --> 00:06:53,799 We good? - Mmm. 144 00:06:53,839 --> 00:06:56,439 Wow, Lizzie, that shirt is giving me 145 00:06:56,480 --> 00:06:58,360 laid-back, sexy sophistication. 146 00:06:58,399 --> 00:07:00,519 - Oh. Thank you. - What am I giving you? 147 00:07:00,560 --> 00:07:04,000 Uh, mate, I'm getting first class international flight vibe. 148 00:07:04,040 --> 00:07:07,000 I don't even want to go. 149 00:07:07,040 --> 00:07:08,600 - Do not start. - I'm not starting. 150 00:07:08,639 --> 00:07:10,495 There's no out clause. We made a commitment to each other. 151 00:07:10,519 --> 00:07:13,239 - Two candidates each every week. - Who's on the menu tonight? 152 00:07:14,199 --> 00:07:16,719 Roger, 33. Extensive traveller. 153 00:07:16,759 --> 00:07:20,599 His body is a temple. Acrobat. And he loves Indian food. 154 00:07:20,639 --> 00:07:22,735 - Interesting. - Sounds promising. Lizzie? Who you got? 155 00:07:22,759 --> 00:07:27,039 Uh, 41-year-old Marcus. Never been married. No children. 156 00:07:27,079 --> 00:07:30,319 Loves exercise, fine wine and long conversations. 157 00:07:30,360 --> 00:07:32,400 Oh, that could be a surprise package. 158 00:07:32,439 --> 00:07:34,799 Yeah. Could we just go through one more time? 159 00:07:34,839 --> 00:07:37,359 I'll emergency-backdoor-call you at the 45-minute mark... 160 00:07:37,399 --> 00:07:38,999 And I'll return serve 15 minutes later. 161 00:07:39,040 --> 00:07:41,080 I... I don't want to be the one to say this. 162 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 Well, then don't say it. 163 00:07:42,519 --> 00:07:44,375 Are... are you two really giving this your best shot? 164 00:07:44,399 --> 00:07:46,839 Yeah, clearly. I mean, I can barely walk in these shoes. 165 00:07:46,879 --> 00:07:49,519 Yeah, but if you've already sussed out your escape route. 166 00:07:49,560 --> 00:07:51,400 I mean, you're not gonna learn to swim 167 00:07:51,439 --> 00:07:53,599 while you're hanging on to the lifeboat, are you? 168 00:07:53,639 --> 00:07:56,239 - Thanks for that. - Who's the lifeboat? 169 00:07:57,720 --> 00:07:59,040 So, anyway... I'm sorry, Ben. 170 00:07:59,079 --> 00:08:00,896 I mean, you literally walked out of your bedroom 171 00:08:00,920 --> 00:08:04,120 and into a relationship, or an alleged relationship. 172 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 What do you mean, 'alleged'? 173 00:08:05,560 --> 00:08:07,336 Well, I'm... I'm yet to see any romantic displays 174 00:08:07,360 --> 00:08:08,600 between the two of you. 175 00:08:08,639 --> 00:08:10,255 I'm more affectionate with you than Heather. 176 00:08:10,279 --> 00:08:11,776 What are you talking about? We share a bedroom! 177 00:08:11,800 --> 00:08:14,760 When it comes to romance, I know what's best for me. 178 00:08:14,800 --> 00:08:16,815 - What about Hazza? - I know what's best for him too. 179 00:08:16,839 --> 00:08:19,239 - Come on. Chop chop. 180 00:08:28,920 --> 00:08:31,160 Oh. Hey. Is everything OK? 181 00:08:31,199 --> 00:08:32,799 - We're fine. 182 00:08:32,840 --> 00:08:34,640 I thought I could pick up your dad and Cheryl 183 00:08:34,679 --> 00:08:35,919 if that might be helpful. 184 00:08:35,960 --> 00:08:37,495 - They're driving the car. - Oh, of course. 185 00:08:37,519 --> 00:08:39,559 - It's why they love the ferry. - The ferry. 186 00:08:39,600 --> 00:08:41,160 What team does he barrack for, again? 187 00:08:41,200 --> 00:08:42,615 St Kilda. But don't mention the footy. 188 00:08:42,639 --> 00:08:44,399 I thought that footy was a safe zone, Ains. 189 00:08:44,440 --> 00:08:46,600 - Oh! And don't mention climate change. - OK. 190 00:08:46,639 --> 00:08:49,199 Or council rates or the International Olympic Committee. 191 00:08:49,240 --> 00:08:52,240 Are you across this? 192 00:08:53,919 --> 00:08:55,199 When did that... 193 00:08:55,240 --> 00:08:57,680 It's been happening all day. Several comments. 194 00:08:57,720 --> 00:08:59,400 Oh, my God! I'm so sorry, Ains. 195 00:08:59,440 --> 00:09:02,040 Uh... she's been having a rough trot of late. 196 00:09:02,080 --> 00:09:04,160 - She doesn't mean most of it. - Oh. 197 00:09:04,200 --> 00:09:07,480 Lovely. Yep. Here's another one. In all caps, of course. 198 00:09:07,519 --> 00:09:10,399 "Wish I could have posted an ultrasound shot." 199 00:09:10,440 --> 00:09:13,760 "Couldn't. I was sick with the poison of betrayal." 200 00:09:13,799 --> 00:09:14,999 And my stepmother called 201 00:09:15,039 --> 00:09:16,416 to let me know she'd seen the comments. 202 00:09:16,440 --> 00:09:18,440 - No! - Yes. Very much so. 203 00:09:18,480 --> 00:09:21,160 - Oh, my God. - Yes. She hasn't told Dad. 204 00:09:21,200 --> 00:09:23,360 He still doesn't know about Mel or her pregnancy. 205 00:09:23,399 --> 00:09:25,559 But I need this harassment to stop. 206 00:09:25,600 --> 00:09:27,800 Yeah. Of course. Uh, let me talk to her. 207 00:09:27,840 --> 00:09:30,600 No. Give me her number. I'll do it myself. 208 00:09:30,639 --> 00:09:33,919 Ains, for your own safety, let me sort this out. 209 00:09:33,960 --> 00:09:35,600 I promise you, I'll make it disappear. 210 00:09:35,639 --> 00:09:38,959 Melanie is gonna be the mother of my child's sibling. 211 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 And even if you could, I wouldn't want you to. 212 00:09:41,039 --> 00:09:43,159 That is beautiful, but I just worry 213 00:09:43,200 --> 00:09:45,000 you might struggle to hang on to that feeling 214 00:09:45,039 --> 00:09:46,399 if you actually talk to Mel. 215 00:09:46,440 --> 00:09:49,400 - Are you gonna give me her number or not? - No. 216 00:09:55,440 --> 00:09:58,800 I didn't grow up with brothers or sisters. 217 00:09:58,840 --> 00:10:03,840 Your grandma really wanted more kids, but she got too sick, 218 00:10:03,879 --> 00:10:07,039 and then your grandpa wasn't really coping. 219 00:10:07,080 --> 00:10:10,000 So it was a pretty quiet childhood, 220 00:10:10,039 --> 00:10:11,839 in a pretty empty house. 221 00:10:12,840 --> 00:10:14,800 But I was determined 222 00:10:14,840 --> 00:10:18,440 you were gonna grow up surrounded by family. 223 00:10:18,480 --> 00:10:22,160 Official family, unofficial family. 224 00:10:22,200 --> 00:10:24,880 Friends, friends of friends. 225 00:10:24,919 --> 00:10:29,719 And you were going to have your brother or sister. 226 00:10:39,000 --> 00:10:40,760 - Everyone's gone. - Yep. 227 00:10:41,879 --> 00:10:43,919 Can I just bring something up real quick? 228 00:10:43,960 --> 00:10:45,280 Hang on. Hang on. Hang on. 229 00:10:45,320 --> 00:10:47,480 I thought the whole point of us going official 230 00:10:47,519 --> 00:10:49,439 was so that we would be free to do 231 00:10:49,480 --> 00:10:51,360 more of this stuff whenever we like, 232 00:10:51,399 --> 00:10:53,639 but we're... we're still hiding away from the others. 233 00:10:53,679 --> 00:10:56,439 We're not hiding. I'm just not big on public displays of affection. 234 00:10:56,480 --> 00:10:58,615 Yeah, yeah, I'm getting a bit of a 'don't touch me' vibe from ya, 235 00:10:58,639 --> 00:11:02,439 in public, and in the house, and everywhere except... in here. 236 00:11:02,480 --> 00:11:04,600 I am no way sending you a 'don't touch me' vibe. 237 00:11:04,639 --> 00:11:06,559 I'm pretty keen for you to touch me. 238 00:11:06,600 --> 00:11:08,680 Hang on, hang on, so, what, you're saying 239 00:11:08,720 --> 00:11:13,160 that if I put my arm round you, plant a kiss on you in company, 240 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 you're all good with it? 241 00:11:14,639 --> 00:11:17,599 Go for it. See what happens. 242 00:11:20,360 --> 00:11:23,720 So, you've just come out of a relationship? 243 00:11:23,759 --> 00:11:25,399 Oh, um 244 00:11:25,440 --> 00:11:26,960 it was... it was a while ago. 245 00:11:27,000 --> 00:11:30,120 I don't know if it even really qualifies as a relationship. 246 00:11:30,159 --> 00:11:32,999 We went on a few dates. 247 00:11:33,039 --> 00:11:37,199 Vihaan and I were together for nearly three years. 248 00:11:38,879 --> 00:11:40,519 I still miss him. 249 00:11:40,559 --> 00:11:42,079 Aw. 250 00:11:42,120 --> 00:11:45,880 You could be below 15% body fat. 251 00:11:48,960 --> 00:11:50,200 I-I don't know what that means. 252 00:11:50,240 --> 00:11:52,760 It's good. Well, it's better than good. 253 00:11:52,799 --> 00:11:56,199 Anywhere between 21% and 35% is healthy. So... 254 00:11:56,240 --> 00:11:58,600 Thank you. 255 00:11:58,639 --> 00:12:02,239 Full disclosure - I had a bit of a health scare a while back. 256 00:12:02,279 --> 00:12:04,559 - Oh. - It's mostly cleared up now. 257 00:12:04,600 --> 00:12:06,640 Bowel-related. 258 00:12:06,679 --> 00:12:10,999 But I did, in 2015, get to 10%. 259 00:12:11,039 --> 00:12:13,439 Wow. 260 00:12:13,480 --> 00:12:16,200 Have you ever thought about documenting your physique? 261 00:12:17,399 --> 00:12:20,359 It started in 2001 when I saw, uh. 262 00:12:20,399 --> 00:12:22,359 Kabhi Khushi Kabhie Gham with Shah Rukh Khan. 263 00:12:22,399 --> 00:12:23,919 Have you seen it? 264 00:12:23,960 --> 00:12:26,240 I just fell instantly in love. 265 00:12:26,279 --> 00:12:28,519 And not just with Shah Rukh. 266 00:12:28,559 --> 00:12:31,919 It was the... the saris, you know, the... the colour 267 00:12:31,960 --> 00:12:33,680 and... and the music. 268 00:12:33,720 --> 00:12:37,880 It all just felt like... coming home. 269 00:12:37,919 --> 00:12:39,559 Mmm. 270 00:12:39,600 --> 00:12:41,560 You know, it goes off on the gram. Check it. 271 00:12:41,600 --> 00:12:43,360 Oh, wow. Oh, that's... that's you. 272 00:12:43,399 --> 00:12:45,519 - Yeah. Yeah. - That's... Oh, thank you. 273 00:12:45,559 --> 00:12:49,199 No, that's fine. I mean, I won't get down to that weight again. 274 00:12:49,240 --> 00:12:51,760 I'm over 40 now and 275 00:12:51,799 --> 00:12:55,639 down to one bowel movement a day. 276 00:12:55,679 --> 00:12:57,679 Still, the one thing I regret from that time 277 00:12:57,720 --> 00:12:59,520 I never got professional shots taken. 278 00:12:59,559 --> 00:13:01,359 Are they not professional shots? 279 00:13:01,399 --> 00:13:04,159 Thank you. No. 280 00:13:05,399 --> 00:13:07,959 Oh. I'm... I'm... I'm so sorry. 281 00:13:08,000 --> 00:13:10,320 Oh, I... I do have to take this. 282 00:13:10,360 --> 00:13:12,120 Uh, Dr Sethi. 283 00:13:12,159 --> 00:13:14,079 Sorry to bother you, Dr Sethi, 284 00:13:14,120 --> 00:13:16,640 but we've had someone come in with extensive cranial trauma. 285 00:13:16,679 --> 00:13:19,959 Uh, what sort of cranial trauma are we talking about? 286 00:13:20,000 --> 00:13:22,680 Uh, his head's detached. It's completely detached from his body. 287 00:13:22,720 --> 00:13:24,760 - Uh, is he still lucid? - Yes, very much so. 288 00:13:24,799 --> 00:13:28,559 And, frankly, quite upbeat. He's not yet, um, deduced his lack of body. 289 00:13:28,600 --> 00:13:30,480 But we think it would be good if you were here, 290 00:13:30,519 --> 00:13:32,519 um, when he comes to that realisation. 291 00:13:32,559 --> 00:13:34,559 - Of course. I'm on my way. - OK. 292 00:13:34,600 --> 00:13:36,336 For the love of God, please get me out of here in five. 293 00:13:36,360 --> 00:13:37,775 I've seen 47 pictures of this man's lats. 294 00:13:37,799 --> 00:13:40,359 - I don't even know what a lat is. - Got it. 295 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Roger, I'm s... I'm so, so sorry. 296 00:13:43,399 --> 00:13:45,599 Don't... don't even think about apologising. It's fine. 297 00:13:45,639 --> 00:13:47,999 You go. Just go. Seriously. I'll take care of this. 298 00:13:48,039 --> 00:13:50,719 Uh, maybe you can get it next time. 299 00:13:50,759 --> 00:13:52,559 Oh, that is so lovely. 300 00:13:52,600 --> 00:13:55,280 But I just... I couldn't possibly. I'm so sorry. 301 00:13:58,000 --> 00:14:00,760 I didn't even know fitness photography was a thing. 302 00:14:00,799 --> 00:14:02,239 It's not a thing. 303 00:14:02,279 --> 00:14:04,576 At least, not one that should be brought up on a first date. 304 00:14:04,600 --> 00:14:06,360 - Nothing you should show. 305 00:14:06,399 --> 00:14:08,816 To be fair, you'd actually look really good in those clothes. 306 00:14:08,840 --> 00:14:10,360 Wow. Early night. 307 00:14:10,399 --> 00:14:14,359 Very early. Eh? Both of you. Couple of duds? 308 00:14:14,399 --> 00:14:16,239 - Oh, my God. Profoundly so. - Yes! 309 00:14:16,279 --> 00:14:17,959 Yeah. But were they really duds? 310 00:14:18,000 --> 00:14:22,120 Or just... duds compared to a cosy night in with your BFF, 311 00:14:22,159 --> 00:14:23,519 pack of Tim Tams? 312 00:14:23,559 --> 00:14:25,336 I see where you're going with this, but you're wrong. 313 00:14:25,360 --> 00:14:27,920 They were both respectively and empirically terrible 314 00:14:27,960 --> 00:14:29,840 in their own right. 315 00:14:29,879 --> 00:14:31,655 If you can't nod convincingly, don't nod at all. 316 00:14:31,679 --> 00:14:35,479 Oh, look at that one. We have to re-create that. 317 00:15:16,919 --> 00:15:18,519 Do you have a minute? 318 00:15:18,559 --> 00:15:20,959 What the fuck are you doing here? 319 00:15:21,000 --> 00:15:22,520 I just want to talk to you. 320 00:15:23,639 --> 00:15:25,416 - This is my place of business. - I know. I'm sorry. 321 00:15:25,440 --> 00:15:27,640 But Lachlan wouldn't give me your number. 322 00:15:27,679 --> 00:15:29,479 I can make an appointment if that helps. 323 00:15:29,519 --> 00:15:31,399 - We're fully booked. No, we're not. 324 00:15:31,440 --> 00:15:32,960 There's nothing to see here, Gail. 325 00:15:33,000 --> 00:15:35,520 This very confused woman was just asking me for directions, 326 00:15:35,559 --> 00:15:37,655 and now I've given her directions and she's gonna take them. 327 00:15:37,679 --> 00:15:40,199 Melanie, I understand that y-you're angry with me, 328 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 and I don't even blame you, 329 00:15:41,679 --> 00:15:44,959 but the fact is, our children are gonna be siblings. 330 00:15:45,000 --> 00:15:47,480 We have to find a way of being in each other's lives. 331 00:15:47,519 --> 00:15:48,816 - What did she just say? - Shut up, Mum. 332 00:15:48,840 --> 00:15:51,760 - I will not shut up! - Are you happy now?! 333 00:15:51,799 --> 00:15:54,839 - Who the hell are you? - Shut up, Mum! She's nobody! 334 00:15:54,879 --> 00:15:56,479 Don't you dare go out that door! 335 00:15:56,519 --> 00:15:58,319 You posted it all over social media. 336 00:15:58,360 --> 00:16:00,360 I assumed your mum would know. 337 00:16:00,399 --> 00:16:02,959 As if she'd be on socials! She still faxes shit! 338 00:16:04,120 --> 00:16:06,320 - Melanie... 339 00:16:06,360 --> 00:16:09,520 Melanie, I am so sorry. I didn't come here to upset you. 340 00:16:09,559 --> 00:16:11,239 Then stop trying to rub my face in it! 341 00:16:11,279 --> 00:16:12,439 What?! 342 00:16:12,480 --> 00:16:15,360 You won! OK? He chose you! 343 00:16:15,399 --> 00:16:17,759 I haven't won anything! 344 00:16:17,799 --> 00:16:19,799 I'm not with Lachlan and I don't want to be. 345 00:16:19,840 --> 00:16:21,400 You're fucking glowing! 346 00:16:21,440 --> 00:16:25,120 I'm bloated, I'm hungry, I'm nauseous. 347 00:16:25,159 --> 00:16:28,559 It feels like I've sucked a big bag of metal dicks all day long! 348 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 All I eat is fucking shit, I'm pissing myself, 349 00:16:31,399 --> 00:16:32,959 and I can't sleep! 350 00:16:33,000 --> 00:16:36,560 Well, if it's any consolation, I think I'm sleeping too much. 351 00:16:38,200 --> 00:16:40,160 Go fuck yourself. 352 00:16:45,960 --> 00:16:47,680 Oh, my God. 353 00:16:47,720 --> 00:16:50,120 Melanie, are you OK? 354 00:16:50,159 --> 00:16:52,559 Look what you've done! 355 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 - Are you in any pain at all? - Yes! 356 00:16:55,200 --> 00:16:57,120 Specifically from the car just now or... 357 00:16:57,159 --> 00:16:58,576 OK, let's just get you to the hospital. 358 00:16:58,600 --> 00:17:00,160 I'm fine. 359 00:17:01,960 --> 00:17:06,360 Oh, OK. We really should get you seen by a medical professional. 360 00:17:06,400 --> 00:17:09,520 I'm not going to the hospital. But do you have any food? 361 00:17:09,559 --> 00:17:11,719 At least come back to the house with me 362 00:17:11,759 --> 00:17:13,216 and let Harry or Heather check you out. 363 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Jesus Christ! 364 00:17:14,400 --> 00:17:15,960 I just replaced that bloody bumper 365 00:17:16,000 --> 00:17:18,320 when you drove into the hard rubbish collection! 366 00:17:18,359 --> 00:17:20,679 Oh, no, I'm fine, Mum! Thanks for asking! 367 00:17:22,079 --> 00:17:23,799 Where's your car? 368 00:17:24,839 --> 00:17:26,599 Ow! You're hurting my underarms. 369 00:17:26,640 --> 00:17:29,080 I'm not touching your underarms. It's referred pain. 370 00:17:29,119 --> 00:17:31,079 Here we go. Watch your head. 371 00:17:31,119 --> 00:17:32,319 Ow. 372 00:17:32,359 --> 00:17:34,199 What's going on here? 373 00:17:34,240 --> 00:17:36,440 Uh, Melanie had a little car accident. 374 00:17:36,480 --> 00:17:39,000 - What? When? - About half an hour ago. 375 00:17:42,119 --> 00:17:44,279 Sorry... OK... 376 00:17:44,319 --> 00:17:47,719 - Ow, ow, ow, ow, ow! - Sorry. OK. Sorry. Sorry. 377 00:17:47,759 --> 00:17:49,799 You should have gone to a hospital straightaway. 378 00:17:49,839 --> 00:17:51,559 I don't do hospitals. 379 00:17:51,599 --> 00:17:53,719 You're not feeling any light-headedness? 380 00:17:53,759 --> 00:17:54,999 No more than usual. 381 00:17:55,039 --> 00:17:56,599 You usually feel light-headed? 382 00:17:56,640 --> 00:17:59,680 - For the past five months, yes. - OK. Anything else? 383 00:17:59,720 --> 00:18:04,080 A lot of bloating, farting, constipation, rhoids. 384 00:18:04,119 --> 00:18:05,376 - What are 'rhoids'? - Haemorrhoids. 385 00:18:05,400 --> 00:18:07,480 - Piles. Nasal congestion. - OK. 386 00:18:07,519 --> 00:18:10,999 Leg cramps, gastric reflux, snoring, nosebleeds, 387 00:18:11,039 --> 00:18:13,439 vomiting and constant generalised pain. 388 00:18:13,480 --> 00:18:15,160 - Did I say vomiting? - Yep. 389 00:18:15,200 --> 00:18:17,696 I think it's the same morning sickness thing Kate Middleton had. 390 00:18:17,720 --> 00:18:19,280 Please tell me you have an obstetrician. 391 00:18:19,319 --> 00:18:21,176 Yeah. I'm in there every second day. He's useless. 392 00:18:21,200 --> 00:18:22,600 Yeah, but he's across all this? 393 00:18:24,200 --> 00:18:27,240 - You want to get that? - It's just Gail. 394 00:18:27,279 --> 00:18:28,519 My mum. 395 00:18:28,559 --> 00:18:30,015 She's stalking me 'cause I stacked her car. 396 00:18:30,039 --> 00:18:33,759 She's probably just calling to see if you're OK. 397 00:18:33,799 --> 00:18:37,999 There is a $2,000 excess on the insurance! 398 00:18:38,039 --> 00:18:39,559 Where the hell am I gonna find that?! 399 00:18:39,599 --> 00:18:41,759 What the fuck is wrong with you?! 400 00:18:41,799 --> 00:18:44,919 Oh, uh, Gail, is it? Hi. I'm, uh, Heather. 401 00:18:44,960 --> 00:18:48,280 As much as I can empathise with you re the insurance excess, 402 00:18:48,319 --> 00:18:50,159 I'm afraid the bigger picture here might be 403 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 that your daughter is in worlds of pain. 404 00:18:51,799 --> 00:18:54,639 Saying this as a nurse and a mother. 405 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 I've seen a lot of pregnancies in my time. 406 00:18:56,599 --> 00:18:58,719 - And she's copped a partic... 407 00:18:58,759 --> 00:19:00,279 Ularly nasty one. 408 00:19:00,319 --> 00:19:03,639 Well, my pregnancies were fine, so I'm sure hers will be too. 409 00:19:03,680 --> 00:19:05,535 Yeah, it doesn't really work like that. 410 00:19:05,559 --> 00:19:07,599 I know how it works, thank you very much! 411 00:19:07,640 --> 00:19:09,120 When I went into labour... 412 00:19:09,160 --> 00:19:11,720 OK, Ma. Gotta go. Gonna vom. 413 00:19:11,759 --> 00:19:13,399 She seems nice. 414 00:19:15,160 --> 00:19:16,880 I actually am gonna vom. 415 00:19:17,799 --> 00:19:19,519 - OK. Can you get... 416 00:19:19,559 --> 00:19:20,879 Oh! 417 00:19:22,039 --> 00:19:24,599 She's dehydrated to the point of being disoriented. 418 00:19:24,640 --> 00:19:27,480 She needs a shot of B6, lots of rest and a shit-ton of fluids. 419 00:19:27,519 --> 00:19:29,039 What kind of fluids? 420 00:19:29,079 --> 00:19:31,255 If this is some kind of plan of yours to smoke the peace pipe... 421 00:19:31,279 --> 00:19:32,759 I just want to know... 422 00:19:32,799 --> 00:19:34,696 Your old man and Fishlips are gonna be here in four hours, 423 00:19:34,720 --> 00:19:36,255 staying in that room - you do realise that? 424 00:19:36,279 --> 00:19:38,039 Yeah, I know that. What kind of fluids? 425 00:19:38,079 --> 00:19:39,999 Ginger ale might help with the nausea. 426 00:19:40,039 --> 00:19:42,919 Thank you! Now, please, keep an eye on her for me. 427 00:19:42,960 --> 00:19:45,520 Hang on! Ains! 428 00:19:51,359 --> 00:19:54,239 And he claims to be an art collector, a chef and a philanthropist. 429 00:19:54,279 --> 00:19:55,719 Sounds classy. 430 00:19:55,759 --> 00:19:57,535 Yeah, but is it class if he's promoting the fact? 431 00:19:57,559 --> 00:19:59,959 At least your date wasn't engineered by your mother. 432 00:20:00,000 --> 00:20:03,120 Oh, God. Is this a new rock bottom for me? 433 00:20:03,160 --> 00:20:04,856 No different to being matched by an algorithm. 434 00:20:04,880 --> 00:20:06,456 An algorithm won't give you follow-up calls 435 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 every half-hour for a month. 436 00:20:07,960 --> 00:20:10,240 Why don't you two just curl up on the couch right now 437 00:20:10,279 --> 00:20:11,439 and call it a night? 438 00:20:11,480 --> 00:20:13,680 - There's no shame in that. - Zzt! 439 00:20:13,720 --> 00:20:15,640 - How's Melanie? - What happened to Melanie? 440 00:20:15,680 --> 00:20:18,520 Uh, she had a light car accident, so I brought her home. 441 00:20:18,559 --> 00:20:21,399 - She's here now? - Yeah, she's asleep in my room. 442 00:20:21,440 --> 00:20:22,840 You know we have to wake her up? 443 00:20:22,880 --> 00:20:24,735 She hasn't slept through the night 82 nights in a row. 444 00:20:24,759 --> 00:20:26,279 Waking her would be inhumane. 445 00:20:26,319 --> 00:20:28,719 We need her out of the house. Your father is about to land. 446 00:20:28,759 --> 00:20:31,839 What if I found an Airbnb for Dad and Cheryl? 447 00:20:31,880 --> 00:20:33,535 - Just for the night. - You're not serious? 448 00:20:33,559 --> 00:20:37,479 Maybe all Melanie needs is to feel at home for a bit. 449 00:20:37,519 --> 00:20:39,919 She's not getting any support from anyone. 450 00:20:39,960 --> 00:20:42,040 Does Colin have anyone in the granny flat right now? 451 00:20:42,079 --> 00:20:44,319 Can we just break down what's really happening here? 452 00:20:44,359 --> 00:20:46,559 Melanie has terrorised you, she's trolled you, 453 00:20:46,599 --> 00:20:48,519 she's publicly eviscerated you, 454 00:20:48,559 --> 00:20:51,559 and not only are you sacrificing your own bed, 455 00:20:51,599 --> 00:20:52,919 you are now proposing 456 00:20:52,960 --> 00:20:56,080 to make your father endure Colin's granny flat. 457 00:20:56,119 --> 00:20:58,719 I think your instincts are so lovely, Ainsley. 458 00:20:58,759 --> 00:21:02,039 Just... life isn't... a Disney movie. 459 00:21:02,079 --> 00:21:04,279 That's exactly what Lachlan said. OK. 460 00:21:04,319 --> 00:21:06,959 Here it is. It's available. And it's listed for $150 a night. 461 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 Do not pay $150! 462 00:21:08,559 --> 00:21:10,519 That's ridiculous. 463 00:21:10,559 --> 00:21:13,719 Look, if... if you insist on doing this, 464 00:21:13,759 --> 00:21:15,959 go to Colin's, look him in the eye 465 00:21:16,000 --> 00:21:18,360 and knock him down to $70 at the absolute most. 466 00:21:18,400 --> 00:21:19,480 Thank you, Heather. 467 00:21:19,519 --> 00:21:21,079 Don't thank me. I didn't do anything. 468 00:21:21,119 --> 00:21:22,919 Yeah, you did. 469 00:21:25,480 --> 00:21:28,160 Um, we should... we should get going. 470 00:21:28,200 --> 00:21:29,720 Don't want to be... running late. 471 00:21:29,759 --> 00:21:31,359 Are you gonna get an Uber or...? 472 00:21:31,400 --> 00:21:32,680 I might drive. 473 00:21:32,720 --> 00:21:34,335 More than happy to give anybody a lift. 474 00:21:35,960 --> 00:21:37,760 And there we have it. 475 00:21:39,599 --> 00:21:41,639 - Harpreet! Oh! - Hi, Mum. 476 00:21:41,680 --> 00:21:44,440 As per your wishes, we'll pretend this is just a drop-in. 477 00:21:44,480 --> 00:21:47,560 Those were not my wishes. My wishes were to not be set up at all. 478 00:21:47,599 --> 00:21:49,279 And I was very clear about that. 479 00:21:49,319 --> 00:21:51,599 Come, come. You look so handsome. 480 00:21:51,640 --> 00:21:53,880 Look who's just dropped in. 481 00:21:53,920 --> 00:21:57,280 - Oh! What a surprise! - Hi, Marty, Marty. 482 00:21:57,319 --> 00:22:00,479 Xavier, this is my son, Harpreet. 483 00:22:00,519 --> 00:22:02,319 - Harry, please. Call me Harry. - Harry. 484 00:22:02,359 --> 00:22:04,119 Xavier's my nephew. 485 00:22:04,160 --> 00:22:07,000 Your mother was just giving me a photographic tour of your childhood. 486 00:22:07,039 --> 00:22:08,959 And look. Here you are. Wow. 487 00:22:09,000 --> 00:22:11,960 - What are the odds, eh? 488 00:22:12,000 --> 00:22:14,720 - Terrific stuff. Absolute magic. 489 00:22:14,759 --> 00:22:17,679 And, Harpreet, you must stay for dinner, huh? 490 00:22:17,720 --> 00:22:19,360 I... yeah. Yeah, sure. 491 00:22:19,400 --> 00:22:21,080 Can I tempt you to a glass 492 00:22:21,119 --> 00:22:24,319 of this extraordinary red brought by Xavier? 493 00:22:24,359 --> 00:22:25,919 He's such a connoisseur! 494 00:22:25,960 --> 00:22:27,480 Oh, I really just liked the label. 495 00:22:30,039 --> 00:22:31,519 So modest, huh? 496 00:22:31,559 --> 00:22:35,079 Erm... Martin, can I trouble you to help me in the kitchen? 497 00:22:35,119 --> 00:22:36,879 Absolutely. 498 00:22:44,400 --> 00:22:46,960 Hi. And sorry about... 499 00:22:47,000 --> 00:22:48,840 - No. No. - ..all that. 500 00:23:02,960 --> 00:23:05,240 Are we being... set up? 501 00:23:05,279 --> 00:23:07,439 Were you not pre-briefed at all? 502 00:23:07,480 --> 00:23:09,800 No, I... I just thought 503 00:23:09,839 --> 00:23:11,456 I was having dinner with Marty's new flame. 504 00:23:11,480 --> 00:23:13,000 - Were you? - Yes. 505 00:23:13,039 --> 00:23:16,479 I've been hearing about you most days for the past month. 506 00:23:17,200 --> 00:23:18,760 Oh. 507 00:23:18,799 --> 00:23:21,559 Well, now that you mention it, there were a few signs. 508 00:23:21,599 --> 00:23:24,799 Uh, we did seem to linger in your bedroom on the house tour, 509 00:23:24,839 --> 00:23:26,359 where I got a very detailed description 510 00:23:26,400 --> 00:23:28,120 of your high school lacrosse career. 511 00:23:28,160 --> 00:23:30,280 Oh, my God. I'm so sorry. 512 00:23:30,319 --> 00:23:31,639 No, no, don't apologise, honestly. 513 00:23:31,680 --> 00:23:33,295 I was already a bit obsessed with your mother. 514 00:23:33,319 --> 00:23:35,719 But this is... I mean, this is next-level. 515 00:23:35,759 --> 00:23:37,535 If you want to bail at any time, it's fine. Fully. 516 00:23:37,559 --> 00:23:39,399 Absolutely not. I'm up for it. 517 00:23:39,440 --> 00:23:41,720 I mean, if you are as well. 518 00:23:42,559 --> 00:23:46,439 I, uh... yeah. I... I am, yeah. 519 00:23:47,279 --> 00:23:48,959 Great. 520 00:23:50,559 --> 00:23:52,559 No. 521 00:23:52,599 --> 00:23:54,335 I... I have been to Italy, but just only the 522 00:23:54,359 --> 00:23:55,799 the touristy places, you know. 523 00:23:55,839 --> 00:23:57,919 - I've never been to Bologna. 524 00:23:57,960 --> 00:24:01,720 Well, Bologna is known as la dotta, la rossa e la grassa. 525 00:24:01,759 --> 00:24:03,079 I... I heard a 'red' in there. 526 00:24:03,119 --> 00:24:04,639 La dottameans 'the educated'. 527 00:24:04,680 --> 00:24:06,520 - Because of the university. - Oh. 528 00:24:06,559 --> 00:24:08,799 - La rossameans... - 'The red'. 529 00:24:08,839 --> 00:24:12,159 'The red', yes, because of the terracotta buildings. 530 00:24:12,200 --> 00:24:13,720 Oh! 531 00:24:13,759 --> 00:24:16,119 I've always fantasised about, you know, throwing it all in 532 00:24:16,160 --> 00:24:20,080 and just living in a vineyard or a hill town and just... 533 00:24:20,119 --> 00:24:24,039 Well... I think Bologna would be a good match for you. 534 00:24:26,039 --> 00:24:29,119 Oh! Sorry. That's my... Thought I turned this off. 535 00:24:29,160 --> 00:24:30,520 - Sorry. - Right. 536 00:24:30,559 --> 00:24:32,839 Hey. 537 00:25:09,039 --> 00:25:10,759 Liz, um 538 00:25:12,160 --> 00:25:13,960 you're a smart and charming woman 539 00:25:14,000 --> 00:25:16,640 and you deserve the courtesy of the truth. 540 00:25:18,920 --> 00:25:22,120 I'm just not feeling any chemistry. 541 00:25:24,839 --> 00:25:26,639 I'm really sorry. 542 00:25:31,559 --> 00:25:33,479 You're paying. 543 00:25:34,400 --> 00:25:36,800 That's... more than fair. 544 00:25:38,160 --> 00:25:40,400 - Hello! 545 00:25:40,440 --> 00:25:42,480 - Oh! - Hello. Welcome! 546 00:25:42,519 --> 00:25:44,679 Look at you! 547 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 - Mwah! Mwah! 548 00:25:46,680 --> 00:25:49,120 - How was the ferry? - A bit choppy. 549 00:25:49,160 --> 00:25:50,560 Bathroom was a bit messy this time. 550 00:25:50,599 --> 00:25:52,999 - Lucky Cheryl had the Wet Ones handy. - I did. 551 00:25:53,039 --> 00:25:56,199 Oh, Dad! Mwah! I'm so happy you're here. 552 00:25:56,240 --> 00:25:57,656 What happened to seeing the new place? 553 00:25:57,680 --> 00:26:00,520 Well, actually, you'll... you'll see it tomorrow. 554 00:26:00,559 --> 00:26:02,319 We're just not quite settled in yet. 555 00:26:02,359 --> 00:26:03,815 And Ben's still working on the nursery, 556 00:26:03,839 --> 00:26:05,879 so I thought you might like your own space. 557 00:26:05,920 --> 00:26:08,360 Yeah! Come in! 558 00:26:15,480 --> 00:26:20,360 So, you'll find some, uh, reasonably priced items in the mini fridge. 559 00:26:20,400 --> 00:26:22,520 And I do offer a turndown service. 560 00:26:22,559 --> 00:26:23,679 Oh, we're fine. 561 00:26:23,720 --> 00:26:26,520 Breakfast is available from, uh, 7am. 562 00:26:26,559 --> 00:26:28,439 Uh... continental, of course, 563 00:26:28,480 --> 00:26:31,840 but if you did want to upgrade to the full à la carte, 564 00:26:31,880 --> 00:26:33,720 then we can absolutely facilitate you 565 00:26:33,759 --> 00:26:35,399 for a small extra charge. 566 00:26:35,440 --> 00:26:37,440 - Oh, thank you, Colin. - All part of the service. 567 00:26:39,359 --> 00:26:41,639 Ahh! Shall we have a cuppa? 568 00:26:41,680 --> 00:26:42,840 Oh, yes. 569 00:26:42,880 --> 00:26:44,920 So, uh, when do we get to meet Lachlan? 570 00:26:44,960 --> 00:26:48,120 Uh, he'll be there tomorrow. He's dying to meet you. Both of you. 571 00:26:48,160 --> 00:26:49,936 I've thought a lot about what I want to say to Lachlan, 572 00:26:49,960 --> 00:26:52,000 and I wouldn't mind saying it without an audience. 573 00:26:52,039 --> 00:26:55,559 Oh, Dad, there's really... there's no need for you to say anything to him. 574 00:26:55,599 --> 00:26:58,439 It's just a chance for us all to get to know each other 575 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 in a relaxed and enjoyable way. 576 00:26:59,960 --> 00:27:03,320 Sorry, just re the à la carte menu. 577 00:27:03,359 --> 00:27:06,599 No pressure, but, uh, I do have to ask 578 00:27:06,640 --> 00:27:08,440 for seven to eight hours' notice 579 00:27:08,480 --> 00:27:10,920 if you do require the gluten-free option. 580 00:27:10,960 --> 00:27:12,400 - Thanks, Col. - Yeah. 581 00:27:12,440 --> 00:27:14,616 You're more than welcome to join us, of course, tomorrow. 582 00:27:14,640 --> 00:27:16,320 Thanks, but I'd, uh, prefer not. 583 00:27:16,359 --> 00:27:20,399 My wife's still on with Ainsley's housemate, so... 584 00:27:20,440 --> 00:27:21,920 - Heather?! - Yeah. 585 00:27:21,960 --> 00:27:25,120 Yeah, that was my initial response too. 586 00:27:25,160 --> 00:27:27,640 And, uh, I'm sure you could understand, it's 587 00:27:27,680 --> 00:27:29,560 it's left me feeling a bit sticky. 588 00:27:29,599 --> 00:27:32,679 Mmm. It happened... some time ago. 589 00:27:32,720 --> 00:27:34,320 It's still very fresh for me. 590 00:27:34,359 --> 00:27:36,919 But, truth be told, you know, we've all 591 00:27:36,960 --> 00:27:40,320 ventured down different romantic paths, different journeys. 592 00:27:40,359 --> 00:27:42,319 - Yeah. - Different destinations. 593 00:27:42,359 --> 00:27:45,119 I've hit a bit of a dead end. 594 00:27:45,160 --> 00:27:47,000 You know, apparently, Heather's flying free. 595 00:27:47,039 --> 00:27:49,039 - But we're all grown-ups. 596 00:27:49,079 --> 00:27:50,399 That's right. 597 00:27:50,440 --> 00:27:52,120 But there's still a bit of chafing. 598 00:27:52,160 --> 00:27:53,640 Yeah. 599 00:27:55,200 --> 00:27:57,520 Dad, I know that this might all seem 600 00:27:57,559 --> 00:27:59,319 like it's a bit of a tangle. 601 00:27:59,359 --> 00:28:03,279 - And... you know what? It is. - It is. 602 00:28:03,319 --> 00:28:05,919 But... I'm in a really good place 603 00:28:05,960 --> 00:28:08,600 and... I can't wait for you to see it. 604 00:28:08,640 --> 00:28:12,520 So... shall we pop out and get an early dinner? 605 00:28:12,559 --> 00:28:14,319 We've been up since 5:30. 606 00:28:14,359 --> 00:28:16,959 Oh, no, of course. Yeah, no. Get some rest. 607 00:28:17,000 --> 00:28:19,400 Well, yeah, I'll... I'll let you get on with it. 608 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 See you tomorrow. 609 00:28:23,079 --> 00:28:26,519 Now, are we officially in the main course yet? 610 00:28:26,559 --> 00:28:28,919 No, we're still very much in finger food. 611 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 OK. I'm stopping. 612 00:28:30,400 --> 00:28:33,480 I would probably, uh, still feign consumption. Trust me. 613 00:28:33,519 --> 00:28:35,879 Right. 614 00:28:39,319 --> 00:28:40,799 So, how did those two pitch me? 615 00:28:40,839 --> 00:28:43,519 Uh, as a glamorous nightclub owner. 616 00:28:43,559 --> 00:28:46,519 Very stylish and sophisticated, of course. 617 00:28:46,559 --> 00:28:49,799 OK. Well, I do manage a pretty poky little bar. 618 00:28:49,839 --> 00:28:52,759 And this is my A-game in the wardrobe department, so... 619 00:28:52,799 --> 00:28:55,159 They really oversold me, didn't they? 620 00:28:55,200 --> 00:28:57,920 No, no. In this case, Mum seems to have been 621 00:28:57,960 --> 00:29:00,360 unusually restrained. 622 00:29:00,400 --> 00:29:02,760 Be careful with the spice in this one. 623 00:29:02,799 --> 00:29:04,639 Oh, my God! 624 00:29:04,680 --> 00:29:07,080 - I think we've reached peak. - Oh! 625 00:29:07,119 --> 00:29:08,936 Your mother promised me several costume changes, 626 00:29:08,960 --> 00:29:10,640 and I think this is my favourite. 627 00:29:10,680 --> 00:29:12,400 We both get along so well 628 00:29:12,440 --> 00:29:15,840 because both of us have a great sense of style. 629 00:29:21,160 --> 00:29:22,920 Hey. 630 00:29:26,160 --> 00:29:28,000 Between you and me, we 631 00:29:28,039 --> 00:29:31,119 we all thought Marty was a bit boring, to be honest, 632 00:29:31,160 --> 00:29:33,680 and, uh, possibly low-key racist, 633 00:29:33,720 --> 00:29:38,000 but Manju has brought him to life. 634 00:29:38,039 --> 00:29:40,759 Honestly, our family are just obsessed with her. 635 00:29:41,960 --> 00:29:44,400 - Oh. 636 00:29:44,440 --> 00:29:47,920 Oh, sorry, Xavier. I just need, like, two minutes. 637 00:29:47,960 --> 00:29:50,520 No. Go for it. I'm not going anywhere. 638 00:29:50,559 --> 00:29:52,399 Except to maybe eat. 639 00:29:53,480 --> 00:29:55,120 Thanks for the bailout call. 640 00:29:55,160 --> 00:29:56,800 - Not. Oh, I'm sorry. 641 00:29:56,839 --> 00:30:01,279 No, it's fine, I didn't need it. Because hebailed out on me. 642 00:30:01,319 --> 00:30:02,799 How's yours going? 643 00:30:02,839 --> 00:30:06,479 Oh, he might be the most delightful person I've ever met. 644 00:30:06,519 --> 00:30:08,719 - Oh, my God! - I know. It's excruciating. 645 00:30:08,759 --> 00:30:11,119 And I'll never admit it, but 646 00:30:11,160 --> 00:30:14,000 I think Mum has delivered me the perfect man. 647 00:30:14,039 --> 00:30:16,559 And he could be alone with her right now, so I'm hanging up. 648 00:30:16,599 --> 00:30:18,535 Are you telling me you don't need me to call you back? 649 00:30:21,680 --> 00:30:23,360 Harry? 650 00:30:32,440 --> 00:30:35,680 That my judgement has proven to be very superior. 651 00:30:35,720 --> 00:30:38,000 - Mum! He's right there! - Yeah. 652 00:30:38,039 --> 00:30:42,079 He'll be emboldened knowing that he has won my approval. 653 00:30:42,119 --> 00:30:44,639 - OK. Goodnight, Mum. - Here's food. 654 00:30:44,680 --> 00:30:46,120 - Thank you, Manju. - 'Night, Marty. 655 00:30:46,160 --> 00:30:49,000 - Thank you for dinner. See ya, Harry. 656 00:30:49,039 --> 00:30:51,719 - Hey, did you drive? - Nah. Uber. 657 00:30:51,759 --> 00:30:54,239 Oh, I... I could give you a lift if you like. 658 00:30:56,000 --> 00:30:58,280 Yeah, that'd be great. 659 00:31:00,599 --> 00:31:04,639 She's gonna call you for a debrief, isn't she? Like, very soon? 660 00:31:04,680 --> 00:31:07,840 Oh, yeah. She'll, uh... she'll try and wait till the morning. 661 00:31:07,880 --> 00:31:11,920 But she'll probably buckle in about 10, 15 max. 662 00:31:11,960 --> 00:31:16,840 Harry, um, I'll just be completely honest with you. 663 00:31:16,880 --> 00:31:18,696 As much as I love the idea of being able to say 664 00:31:18,720 --> 00:31:21,880 I was successfully matchmade by a pair of 60-something-year-olds... 665 00:31:21,920 --> 00:31:23,840 Oh, it's... it's cool. I get it. 666 00:31:23,880 --> 00:31:27,800 No, I... I think I'd be interested regardless. 667 00:31:31,440 --> 00:31:32,880 Me too. 668 00:31:32,920 --> 00:31:36,840 Yeah? It's not just the wine talking? 669 00:31:42,079 --> 00:31:45,799 - Car's locked. - Oh! Oh, just... 670 00:31:45,839 --> 00:31:48,919 - Makes it quite hard to get in. - Yeah. Wow. 671 00:32:03,440 --> 00:32:04,680 Are you alright? 672 00:32:08,680 --> 00:32:10,600 Am I being held hostage? 673 00:32:10,640 --> 00:32:12,280 What? 674 00:32:12,319 --> 00:32:13,599 No. 675 00:32:13,640 --> 00:32:16,000 You just fell asleep and we didn't wake you up. 676 00:32:16,039 --> 00:32:18,439 Why would you not wake me up? 677 00:32:18,480 --> 00:32:20,600 'Cause you were tired. 678 00:32:20,640 --> 00:32:22,720 Oh. 679 00:32:22,759 --> 00:32:24,359 How do you feel? 680 00:32:24,400 --> 00:32:26,760 Hungry. 681 00:32:28,200 --> 00:32:31,400 Gail's losing her tiny mind. 682 00:32:31,440 --> 00:32:33,000 She's called, like, 500 times. 683 00:32:33,039 --> 00:32:35,119 I can drive you home if you want. 684 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 Nah, she can wait. 685 00:32:37,359 --> 00:32:40,279 - Mustard? - Uh, yeah. 686 00:32:41,880 --> 00:32:43,800 Suppose yourmum's a saint. 687 00:32:43,839 --> 00:32:45,839 Wouldn't go that far. 688 00:32:45,880 --> 00:32:48,040 She all over you about the baby? 689 00:32:48,079 --> 00:32:51,039 She probably would be if she wasn't dead. 690 00:32:52,559 --> 00:32:54,319 Oh. 691 00:32:54,359 --> 00:32:56,119 Shit. 692 00:32:57,480 --> 00:33:00,080 I was 11, so... it happened a while ago. 693 00:33:01,920 --> 00:33:03,360 I mean, obviously, it's really hard 694 00:33:03,400 --> 00:33:05,920 for me to feel sorry for you, given everything. 695 00:33:14,400 --> 00:33:16,920 Do you ever feel like you've made a massive mistake? 696 00:33:16,960 --> 00:33:19,320 Oh, totally. 697 00:33:19,359 --> 00:33:20,999 And not just about the baby. 698 00:33:21,039 --> 00:33:24,319 Pretty much every decision I've ever made. 699 00:33:24,359 --> 00:33:26,679 Did you ever think about getting rid of it? 700 00:33:26,720 --> 00:33:28,960 I thought about it. 701 00:33:29,000 --> 00:33:31,760 But I knew I wouldn't go through with it. 702 00:33:31,799 --> 00:33:34,039 I've wanted to be a mum since primary school. 703 00:33:34,079 --> 00:33:36,999 I never even thought about kids, but 704 00:33:37,039 --> 00:33:38,959 when I found out I was duffed, 705 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 all I could think about was. 706 00:33:41,039 --> 00:33:44,239 Lachlan's face when I told him. 707 00:33:47,559 --> 00:33:49,239 I'm terrified. 708 00:33:51,279 --> 00:33:52,959 Me too. 709 00:33:57,599 --> 00:33:58,999 - Sorry... - No, it's fine. 710 00:33:59,039 --> 00:34:02,119 About all the shit I said on your socials. 711 00:34:03,440 --> 00:34:07,080 Especially the 'thunder thighs' bit. That was below the belt. 712 00:34:08,559 --> 00:34:10,639 I didn't see that one. 713 00:34:19,119 --> 00:34:21,759 - Where's Melanie? - Still in the bath. 714 00:34:21,800 --> 00:34:23,200 You realise they'll be here soon? 715 00:34:23,239 --> 00:34:24,919 Yeah, I'm very much aware of that. 716 00:34:24,960 --> 00:34:27,015 But Mel and I really started to connect last night, and 717 00:34:27,039 --> 00:34:29,175 I don't know, I just didn't want to go and drop a bomb on her. 718 00:34:29,199 --> 00:34:31,319 - What bomb? - Whoa! That was quick. 719 00:34:31,360 --> 00:34:32,880 - What bomb?! - No bomb. 720 00:34:32,920 --> 00:34:35,600 Just, we're having a little gathering/celebration today 721 00:34:35,639 --> 00:34:36,639 for the baby. 722 00:34:36,679 --> 00:34:38,639 Which baby? 723 00:34:39,400 --> 00:34:40,400 My baby. 724 00:34:40,440 --> 00:34:43,280 You're... having a baby shower? 725 00:34:43,320 --> 00:34:45,600 Uh, no, it's actually a gender reveal party. 726 00:34:45,639 --> 00:34:47,639 I was planning a gender reveal party. 727 00:34:47,679 --> 00:34:49,399 But then I found out you were pregnant, 728 00:34:49,440 --> 00:34:51,200 so I couldn't go through with it. 729 00:34:51,239 --> 00:34:53,239 I had no idea. 730 00:34:53,280 --> 00:34:54,840 Wait, is 731 00:34:54,880 --> 00:34:57,040 Lachlan coming? 732 00:35:00,280 --> 00:35:02,080 Also, uh 733 00:35:02,119 --> 00:35:04,719 my father and his wife are coming, 734 00:35:04,760 --> 00:35:06,280 and it's a little complicated, 735 00:35:06,320 --> 00:35:08,840 because I haven't exactly told them about you yet or your baby. 736 00:35:08,880 --> 00:35:11,600 I mean, I'm going to, of course. 737 00:35:11,639 --> 00:35:15,239 But he's... he's very old-fashioned and I'm just waiting for the right... 738 00:35:15,280 --> 00:35:16,520 So you want me to piss off? 739 00:35:16,559 --> 00:35:18,679 Yeah, that'd be nice. Thank you. 740 00:35:19,440 --> 00:35:22,080 OK. I'll go get dressed. 741 00:35:22,119 --> 00:35:24,759 You can pretend I was never here. 742 00:35:26,840 --> 00:35:28,800 You know what? 743 00:35:28,840 --> 00:35:30,200 You don't have to. 744 00:35:30,239 --> 00:35:32,439 I mean, they're gonna find out eventually. 745 00:35:32,480 --> 00:35:34,960 Might as well be now. 746 00:35:57,559 --> 00:36:00,999 Hello? Ooh-ooh! 747 00:36:01,039 --> 00:36:02,599 - Am I late? - You're early. 748 00:36:02,639 --> 00:36:04,279 Oh, thank God! 749 00:36:04,320 --> 00:36:05,840 I couldn't sleep. 750 00:36:05,880 --> 00:36:08,135 I nearly texted you. I-I can't remember who he barracks for. 751 00:36:08,159 --> 00:36:10,376 - Just don't bring it up. - You gotta give me something, Ains. 752 00:36:10,400 --> 00:36:13,400 Any easy wins. I'm really swinging in the dark here... 753 00:36:17,480 --> 00:36:19,720 I invited Melanie to join us. 754 00:36:22,239 --> 00:36:24,719 - What about your dad? - I'm just gonna tell him. 755 00:36:24,760 --> 00:36:26,640 You can't just... 756 00:36:26,679 --> 00:36:30,999 Ains, this is a very delicate introduction 757 00:36:31,039 --> 00:36:32,799 to my child's grandfather. 758 00:36:32,840 --> 00:36:35,200 It should be sacred. 759 00:36:35,239 --> 00:36:37,736 I can't be the only one that's not comfortable with this situation. 760 00:36:37,760 --> 00:36:40,080 I'm comfortable. 761 00:36:40,119 --> 00:36:42,639 - Me too. - This fabric feels amazing. 762 00:36:50,719 --> 00:36:54,199 This is festive. Looks lovely. Hello! 763 00:36:54,239 --> 00:36:57,039 - Oh! 764 00:36:57,719 --> 00:36:59,999 Welcome. Hi, Dad. 765 00:37:00,039 --> 00:37:02,599 - Mwah! Hi, Cheryl. - Hello, sweetheart. Mwah! 766 00:37:02,639 --> 00:37:04,399 - Hi. - Mr Elling, sir. 767 00:37:04,440 --> 00:37:07,120 So great to finally meet you. Lachlan. Can I call you Des? 768 00:37:07,159 --> 00:37:09,559 - Not yet. - Terrific. I want to earn it. 769 00:37:09,599 --> 00:37:11,599 - And you must be the lovely Cheryl. - Oh, yes. 770 00:37:11,639 --> 00:37:15,759 Ainsley tells me your scarf work is second to none. And I can see why. 771 00:37:15,800 --> 00:37:17,240 Alright. Well, we'll head inside. 772 00:37:17,280 --> 00:37:19,080 Lachlan. 773 00:37:19,119 --> 00:37:20,856 Now, I know that you and Ainsley aren't together 774 00:37:20,880 --> 00:37:22,400 in a traditional sense, 775 00:37:22,440 --> 00:37:25,200 but you're gonna be around, in a way. 776 00:37:25,239 --> 00:37:27,399 Ainsley tells me you're not going anywhere, 777 00:37:27,440 --> 00:37:30,960 which is more than some blokes would do, so... 778 00:37:32,960 --> 00:37:35,000 - That was good. - What beautiful words. 779 00:37:35,039 --> 00:37:37,159 I can't tell you how much they mean to me. 780 00:37:37,199 --> 00:37:39,359 Welcome to the family. 781 00:37:39,400 --> 00:37:42,360 Oh, let me take that, Dad. Thank you. 782 00:37:43,599 --> 00:37:46,599 - How was the flight? - We caught the ferry. 783 00:37:46,639 --> 00:37:48,239 - The ferry. - Choppy. 784 00:37:48,280 --> 00:37:50,480 - Mmm. - Ooh. 785 00:37:50,519 --> 00:37:52,119 It opens up, doesn't it? 786 00:37:52,159 --> 00:37:53,799 - Yes. - Oh, it's very bright. 787 00:37:53,840 --> 00:37:55,280 - Lovely. - Um... 788 00:37:55,320 --> 00:37:57,000 Of course, you already know Heather. 789 00:37:57,039 --> 00:37:59,599 - Oh, Heather! Hello! - Hey, Cheryl. Hi. 790 00:37:59,639 --> 00:38:01,039 - Nice to see you. - You too. 791 00:38:01,079 --> 00:38:04,639 - And this is Marty and Manju. - Oh! 792 00:38:04,679 --> 00:38:06,239 - Please, don't stand up. 793 00:38:06,280 --> 00:38:09,760 Manju is... is Harry's mother. He's not here at the moment. 794 00:38:09,800 --> 00:38:13,160 And this is Liz and Ben. 795 00:38:13,199 --> 00:38:15,759 My dad, Des, and his wife, Cheryl. 796 00:38:15,800 --> 00:38:18,520 Ben. Good to meet you, Des. 797 00:38:20,239 --> 00:38:23,239 Oh! Cheers. 798 00:38:23,280 --> 00:38:24,760 Cheers. 799 00:38:24,800 --> 00:38:26,480 Uh, and... and you are? 800 00:38:26,519 --> 00:38:28,439 Melanie. 801 00:38:28,480 --> 00:38:30,160 - Ah. 802 00:38:30,199 --> 00:38:32,199 How do you fit into the equation? 803 00:38:32,239 --> 00:38:34,319 Oh, just in so many ways, really. 804 00:38:36,239 --> 00:38:39,119 Melanie is actually Lachlan's wife. 805 00:38:41,440 --> 00:38:43,040 They're separated now. 806 00:38:43,079 --> 00:38:46,119 But you may have noticed that Melanie is also pregnant. 807 00:38:47,960 --> 00:38:49,880 With Lachlan's child. 808 00:38:55,239 --> 00:38:57,679 - So sorry, everyone. I slept... 809 00:38:57,719 --> 00:38:59,599 You're wearing the same clothes again. 810 00:38:59,639 --> 00:39:01,599 Dad, this is Harry. 811 00:39:01,639 --> 00:39:03,599 Ainsley, can we speak privately? 812 00:39:03,639 --> 00:39:04,959 Just before you do, 813 00:39:05,000 --> 00:39:07,400 if I could offer a little bit of context or... 814 00:39:07,440 --> 00:39:09,120 Uh... just a... 815 00:39:10,840 --> 00:39:13,000 So, uh, Cheryl, how was the accommodation? 816 00:39:13,039 --> 00:39:16,199 Uh... oh! It... it was lovely, thank you. 817 00:39:16,239 --> 00:39:18,959 Colin was the perfect host. 818 00:39:19,000 --> 00:39:21,360 And will your gentleman friend be joining us? 819 00:39:21,400 --> 00:39:23,600 - He's right there. - What? Huh? 820 00:39:23,639 --> 00:39:25,479 - It's me. - Oh! 821 00:39:29,320 --> 00:39:31,256 I'm sorry that I didn't tell you earlier. 822 00:39:31,280 --> 00:39:34,480 I just... I wanted to wait until I felt more secure in myself 823 00:39:34,519 --> 00:39:36,399 and the whole situation. 824 00:39:36,440 --> 00:39:37,920 And I do now. 825 00:39:37,960 --> 00:39:41,480 How you ever gonna feel secure with a man like that? 826 00:39:41,519 --> 00:39:44,439 Well, he... he's made a lot of mistakes, but... 827 00:39:44,480 --> 00:39:46,560 How you even gonna begin to explain it to the baby? 828 00:39:46,599 --> 00:39:47,999 I don't know. 829 00:39:48,039 --> 00:39:51,359 I'll figure it out. 830 00:39:51,400 --> 00:39:53,840 It's only a big deal if people make it a big deal. 831 00:39:53,880 --> 00:39:55,360 And they will, Ains. 832 00:39:55,400 --> 00:39:58,040 I know you always try and find the silver lining, but 833 00:39:58,079 --> 00:39:59,639 people can be nasty. 834 00:39:59,679 --> 00:40:02,799 - Other kids at school. Other parents. - I know that. 835 00:40:02,840 --> 00:40:06,640 I just don't think your optimism's gonna be enough to get you through this one. 836 00:40:13,719 --> 00:40:15,519 Why don't we go for a walk and... 837 00:40:15,559 --> 00:40:19,439 Can I just say, uh, I know that this is a lot to process, 838 00:40:19,480 --> 00:40:22,600 but there are some really beautiful aspects to this arrangement. 839 00:40:22,639 --> 00:40:24,119 What kind of a man...?! 840 00:40:24,159 --> 00:40:27,039 Did you know your wife was pregnant when you and Ainsley... 841 00:40:27,079 --> 00:40:29,439 No! No, no, absolutely not. I can assure you of that. 842 00:40:29,480 --> 00:40:30,960 I'm sorry, Lachlan, 843 00:40:31,000 --> 00:40:34,080 but the less my grandchild knows about you, the better. 844 00:40:34,119 --> 00:40:36,199 Dad, that is not... You just... 845 00:40:36,239 --> 00:40:38,319 Ainsley is a beautiful, trusting soul. 846 00:40:38,360 --> 00:40:40,560 But she got those qualities from her mother. 847 00:40:40,599 --> 00:40:42,479 - Not from me. - I know that. 848 00:40:42,519 --> 00:40:45,215 - It's a quality I intend to bring into my fathering... - Do not push me! 849 00:40:45,239 --> 00:40:47,879 Would you both stop talking about me like I'm not here?! 850 00:40:47,920 --> 00:40:51,240 OK? I can handle this. I'm strong enough. 851 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 You made me strong enough. 852 00:40:53,960 --> 00:40:56,280 There are no victims here. 853 00:40:56,320 --> 00:40:59,080 Now, you are gonna be an amazing grandfather. 854 00:40:59,119 --> 00:41:02,079 You are gonna be a... father. 855 00:41:02,119 --> 00:41:03,959 And that starts right now. 856 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 So, put your party hats on, 857 00:41:06,239 --> 00:41:08,879 because we are gonna have a gender reveal, hm? 858 00:41:08,920 --> 00:41:11,040 And you are both gonna smile, 859 00:41:11,079 --> 00:41:13,559 because this baby is gonna look back on these photos 860 00:41:13,599 --> 00:41:15,119 and know that he or she... 861 00:41:15,159 --> 00:41:17,799 - Or they. - Or they. Thank you, Manju. 862 00:41:17,840 --> 00:41:19,560 Are loved. 863 00:41:21,039 --> 00:41:23,199 Now, everyone, get outside! 864 00:41:26,000 --> 00:41:29,240 Just keep breathing. 865 00:41:38,000 --> 00:41:41,200 Harpreet? I will not ask any questions. 866 00:41:41,239 --> 00:41:44,999 But I hope you understand now that I do know about men. 867 00:41:45,039 --> 00:41:46,919 I just... Yes. Thank you, Mum. 868 00:41:46,960 --> 00:41:48,840 One thing I know is, 869 00:41:48,880 --> 00:41:53,720 a man will not buy the cow if they can get the milk for free. 870 00:41:53,760 --> 00:41:56,440 - Oh, my God. - That is it. 871 00:41:58,280 --> 00:42:00,240 - Hey, uh, everyone. 872 00:42:00,280 --> 00:42:02,320 If I could just say something quickly. 873 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 This is all a bit of fun. 874 00:42:04,639 --> 00:42:07,839 But, of course, gender means absolutely nothing, and, uh, 875 00:42:07,880 --> 00:42:11,200 this child will be the light of our lives no matter what. 876 00:42:11,239 --> 00:42:13,319 - That's it. Aww! 877 00:42:13,360 --> 00:42:16,200 OK. Alright, let's... let's cut the cake. 878 00:42:16,239 --> 00:42:19,959 One, two, three... 879 00:42:20,000 --> 00:42:22,760 Here we go! 880 00:42:22,800 --> 00:42:26,320 - Ah! - It's a girl! It's a girl! 881 00:42:28,639 --> 00:42:30,759 I'm having a girl too. So... 882 00:42:30,800 --> 00:42:32,240 - Aww! - Oh, my... 883 00:42:32,280 --> 00:42:35,000 Two girls. It's almost poetic how fucked you are. 884 00:42:35,039 --> 00:42:38,199 OK, everybody, bunch in. Family shot. 885 00:42:38,239 --> 00:42:39,999 Des, come into the front. 886 00:42:40,039 --> 00:42:41,495 Yep, everybody bunch in, nice and close. 887 00:42:41,519 --> 00:42:43,359 Lachlan, just throw your arm around Des there. 888 00:42:43,400 --> 00:42:45,800 Yep. Smi... Lachlan, you're not smiling properly. 889 00:42:45,840 --> 00:42:47,840 Smile properly. Better. OK, ready? 890 00:42:47,880 --> 00:42:49,360 Yay! 891 00:42:49,400 --> 00:42:51,040 Beautiful. 892 00:42:52,800 --> 00:42:54,280 Yeah. It's lovely. 893 00:42:54,320 --> 00:42:58,560 I actually can't... believe I'm saying this, 894 00:42:58,599 --> 00:43:00,519 but... Mum nailed it. 895 00:43:01,880 --> 00:43:04,560 I've never felt more comfortable with another person. 896 00:43:04,599 --> 00:43:06,439 I mean on... on a date. 897 00:43:07,599 --> 00:43:10,119 He was just... so 898 00:43:10,159 --> 00:43:12,159 funny and 899 00:43:12,199 --> 00:43:14,759 handsome and, uh, humble. 900 00:43:14,800 --> 00:43:18,160 And he loved Mum. And have I mentioned he was handsome? 901 00:43:18,199 --> 00:43:20,199 Multiple times, yeah. 902 00:43:21,199 --> 00:43:23,199 I just... I didn't want to leave. 903 00:43:24,320 --> 00:43:26,175 Sorry. I know you probably don't want to hear this. 904 00:43:26,199 --> 00:43:28,359 Well, of course I want to hear it. 905 00:43:28,400 --> 00:43:30,040 Oh. 906 00:43:30,079 --> 00:43:32,359 To not wanting to leave. 907 00:43:33,920 --> 00:43:36,080 You're going to love him. 908 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 - The oldies gone? - Yeah, they have. 909 00:43:50,000 --> 00:43:53,840 - The wife's a pain in the arse. - Always has been. 910 00:43:53,880 --> 00:43:55,640 What happened to her lips? 911 00:43:55,679 --> 00:43:57,519 We don't talk about it. 912 00:43:59,239 --> 00:44:02,119 It was pretty great seeing you take on your dad like that. 913 00:44:02,840 --> 00:44:04,320 Thanks, Mel. 914 00:44:04,360 --> 00:44:06,080 Were you inspired seeing me with Gail? 915 00:44:06,119 --> 00:44:10,519 I... think I really was. Yeah. 916 00:44:12,880 --> 00:44:15,480 Just so you know, it's not like I've forgiven you or anything. 917 00:44:15,519 --> 00:44:17,119 Yeah, that's OK. 918 00:44:17,159 --> 00:44:19,359 As long as our girls can be close. 919 00:44:19,400 --> 00:44:20,760 How close? 920 00:44:20,800 --> 00:44:22,600 Sisters. 921 00:44:23,400 --> 00:44:25,280 Having sleepovers. 922 00:44:25,320 --> 00:44:27,520 Trips to Luna Park. 923 00:44:27,559 --> 00:44:29,319 Joint birthday parties. 924 00:44:29,360 --> 00:44:30,800 I don't do joint birthday parties. 925 00:44:30,840 --> 00:44:32,760 - Split focus is very damaging. - OK. 926 00:44:32,800 --> 00:44:36,520 But... I do quite like Luna Park. 927 00:44:37,920 --> 00:44:39,960 I had my 30th birthday party there. 928 00:44:40,000 --> 00:44:42,800 I was so hot back then. See? 929 00:44:44,360 --> 00:44:46,480 - Oh. Wow. - I know. 930 00:44:46,519 --> 00:44:49,199 - Look at your legs. - Thanks. 931 00:44:51,480 --> 00:44:53,560 - Wow. - I look good in green, don't I? 932 00:44:53,599 --> 00:44:56,679 Yes. Yes. Yep. 933 00:44:57,800 --> 00:44:59,120 Have you 934 00:44:59,159 --> 00:45:02,039 have you always had those boobs? 935 00:45:03,360 --> 00:45:05,360 Next time onFive Bedrooms... 936 00:45:05,400 --> 00:45:07,480 - Shit! - Benny! Your shoulder? 937 00:45:07,519 --> 00:45:10,399 Unfortunately, looks like you're gonna have to have surgery. 938 00:45:10,440 --> 00:45:12,120 Probably a full reconstruction. 939 00:45:12,159 --> 00:45:14,959 - Do you have private medical insurance? - Yep. 940 00:45:15,000 --> 00:45:17,760 Could we just say it happened on the Fordham Crescent job? 941 00:45:17,800 --> 00:45:20,600 Ben, this is Sharon. She's from the insurance people. 942 00:45:20,639 --> 00:45:23,759 Mr Chigwell, your partner tells me the accident occurred here? 943 00:45:23,800 --> 00:45:25,600 I've made quite a few calls, 944 00:45:25,639 --> 00:45:28,959 and, Ben, you have definitely committed a criminal act. 945 00:45:29,000 --> 00:45:31,400 - Worst-case scenario? - Up to two years jail. 72042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.