All language subtitles for Tokyo.Ghoul.Root A.S01E12.WEBRip.Netflix.hu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:05,547
�dv n�lunk!
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,635
TAKATSUKI SEN - A FEKETE KECSKE TOJ�SA
3
00:00:46,171 --> 00:00:47,965
- �zletvezet�!
- Kaneki?
4
00:00:48,048 --> 00:00:49,216
Kaneki!
5
00:00:51,009 --> 00:00:55,180
Csak b�mulsz magad el�.
Figyelsz egy�ltal�n?
6
00:00:56,348 --> 00:00:57,348
Hide...
7
00:00:58,267 --> 00:01:01,395
Sz�val ki az az aranyos l�ny,
akir�l besz�lt�l?
8
00:01:02,604 --> 00:01:07,317
Gyer�nk, valld csak be! � az, ugye?
9
00:01:19,955 --> 00:01:21,999
Touka-chan...
10
00:01:36,555 --> 00:01:37,639
Hide!
11
00:02:12,466 --> 00:02:14,801
Ez nehezebb, mint gondoltam.
12
00:02:15,427 --> 00:02:17,220
M�rmint k�v�t f�zni.
13
00:02:27,230 --> 00:02:29,107
Szia, Kaneki!
14
00:02:32,152 --> 00:02:33,320
Hide!
15
00:02:55,509 --> 00:02:56,593
Kaneki!
16
00:02:58,470 --> 00:02:59,513
Tudtam.
17
00:03:05,310 --> 00:03:06,436
Tudtam r�lad.
18
00:03:15,821 --> 00:03:18,532
Ez sz�rny�. V�ge van m�r?
19
00:03:25,872 --> 00:03:29,418
Ne haragudj,�Kaneki! Ez a k�v� is sz�rny�.
20
00:03:36,341 --> 00:03:38,885
Ezek szerint nem lehet olyan egyszer�.
21
00:03:41,304 --> 00:03:44,224
Jut eszembe, eml�kszel, Kaneki?
22
00:03:44,307 --> 00:03:47,394
Arra, amikor Nishiki-senpai
p�pp� vert engem?
23
00:03:50,897 --> 00:03:55,360
Ap�m, akkor t�nyleg azt hittem,
hogy meg fogok halni.
24
00:03:56,153 --> 00:03:58,572
Pr�b�ltam halottnak tettetni magam,
25
00:03:58,655 --> 00:04:00,866
de az a sr�c nem fogta vissza mag�t.
26
00:04:03,160 --> 00:04:05,871
De h�t nem hib�ztathatom.
27
00:04:12,294 --> 00:04:13,294
Kaneki!
28
00:04:17,132 --> 00:04:20,802
K�sz�n�m, hogy olyan k�ts�gbeesetten
pr�b�lt�l megv�deni akkor.
29
00:04:50,791 --> 00:04:52,083
Mi a helyzet?
30
00:04:52,667 --> 00:04:55,337
Egy�ltal�n nem l�tom �ket.
31
00:04:56,129 --> 00:04:58,340
Az aogiriseknek se h�r�k, se hamvuk.
32
00:05:00,050 --> 00:05:01,718
Sz�val felsz�v�dtak.
33
00:05:04,596 --> 00:05:05,680
Yoshitoki-san!
34
00:05:08,558 --> 00:05:12,145
Kuroiwa �llapota kritikus,
de visszanyerte az eszm�let�t.
35
00:05:15,524 --> 00:05:16,858
Ami Shinohar�t illeti,
36
00:05:17,818 --> 00:05:21,446
� m�g eszm�letlen,
�s nagyon s�lyos az �llapota.
37
00:05:26,201 --> 00:05:27,911
A sebes�ltek az els�dlegesek!
38
00:05:27,994 --> 00:05:29,287
- Igenis!
- Siess�nk!
39
00:05:37,254 --> 00:05:39,631
Negyedik osztag, helyzetjelent�st k�rek!
40
00:05:44,010 --> 00:05:45,637
Negyedik osztag, v�laszolj!
41
00:05:51,893 --> 00:05:55,272
Negyedik osztag,
Amon els� oszt�ly� nyomoz�, v�laszolj!
42
00:05:58,191 --> 00:06:00,277
H�, Amon els� oszt�ly� nyomoz�!
43
00:06:00,777 --> 00:06:03,154
Amon! Hallasz? H�!
44
00:06:22,966 --> 00:06:25,385
Amikor n�zem az embereket az Anteikuban,
45
00:06:26,261 --> 00:06:29,681
mindig arra gondolok, milyen j�,
hogy ilyen �lettel teliek.
46
00:06:32,726 --> 00:06:34,769
Te vel�k volt�l,
47
00:06:35,437 --> 00:06:38,023
�n meg azt �reztem, magamra maradtam.
48
00:06:40,775 --> 00:06:42,068
Ez�rt...
49
00:06:43,069 --> 00:06:45,488
meg akartam tenni, amire k�pes vagyok.
50
00:06:46,740 --> 00:06:49,159
De amikor erre ker�l a sor,
51
00:06:49,701 --> 00:06:52,203
egymagad nem tehetsz semmit.
52
00:06:58,251 --> 00:07:02,464
Kaneki, ne pr�b�lj meg egyed�l
t�l nagy terhet cipelni!
53
00:07:03,089 --> 00:07:05,550
Mindig is ilyen volt�l.
54
00:07:09,304 --> 00:07:10,304
Igen.
55
00:07:17,562 --> 00:07:22,108
Mellesleg, Kaneki, el�g h�res lett�l.
56
00:07:24,569 --> 00:07:27,572
Szemfed�s. Azzal meg mi van?
57
00:07:30,283 --> 00:07:32,577
Flancolni akart�l?
58
00:08:01,523 --> 00:08:02,523
Hide...
59
00:08:10,073 --> 00:08:12,951
Elsz�rtam. Csak egy kicsit.
60
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Hide!
61
00:08:20,291 --> 00:08:21,291
Kaneki!
62
00:08:27,215 --> 00:08:28,466
Menj�nk haza!
63
00:08:34,139 --> 00:08:35,139
Menj�nk haza!
64
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
Mit l�tsz?
65
00:09:06,296 --> 00:09:07,296
Arima!
66
00:09:12,510 --> 00:09:13,803
Az �g...
67
00:09:54,177 --> 00:09:55,177
Mi�rt?
68
00:09:57,639 --> 00:09:58,639
Mi�rt?
69
00:10:02,393 --> 00:10:04,104
Az Anteiku...
70
00:10:13,696 --> 00:10:16,116
ANTEIKU
71
00:10:25,333 --> 00:10:26,334
Hide!
72
00:10:44,310 --> 00:10:46,354
Menj�nk haza, Hide!
73
00:10:48,815 --> 00:10:49,815
Menj�nk haza!
74
00:11:06,833 --> 00:11:10,587
Touka-chan, szeretn�l iskol�ba j�rni?
75
00:11:11,087 --> 00:11:13,131
Mi? Iskol�ba?
76
00:11:16,467 --> 00:11:18,094
Mi�rt j�rn�k?
77
00:11:18,178 --> 00:11:20,388
Lehetetlen. Nem tanulhatok.
78
00:11:20,889 --> 00:11:22,015
Mi�rt nem?
79
00:11:23,474 --> 00:11:25,727
Touka-chan! Iskol�ba k�ne j�rnod.
80
00:11:26,227 --> 00:11:29,480
Iskol�ba? B�rcsak �n is j�rhattam volna!
81
00:11:33,735 --> 00:11:34,735
De...
82
00:11:44,412 --> 00:11:46,915
Az Anteikuban seg�t�nk egym�snak.
83
00:11:49,834 --> 00:11:52,212
Mi�rt tett ilyen sokat �rtem?
84
00:11:52,712 --> 00:11:54,881
Tudom m�r, Touka-chan!
85
00:11:56,674 --> 00:12:00,637
Az Anteiku aranyos pinc�rn�jek�nt
fogsz dolgozni.
86
00:12:02,472 --> 00:12:04,140
ANTEIKU
87
00:12:10,980 --> 00:12:12,649
IR�NY A KAMII
PR�BA SZERENCSE
88
00:12:26,913 --> 00:12:32,126
ANTEIKU
89
00:14:40,671 --> 00:14:41,881
Kaneki?
90
00:15:02,026 --> 00:15:03,194
Yomo-san!
91
00:15:05,655 --> 00:15:06,655
Sajn�lom!
92
00:15:11,869 --> 00:15:13,371
Yoshimura-san k�rt meg...
93
00:15:15,498 --> 00:15:17,792
Yoshimura-san k�rt meg r�.
94
00:15:18,751 --> 00:15:20,461
Ez az utols� feladatom.
95
00:15:31,472 --> 00:15:32,515
Touka!
96
00:15:38,062 --> 00:15:41,732
�ln�nk kell az �let�nket,
ha vesztes�geket is szenved�nk.
97
00:17:35,263 --> 00:17:36,389
Az ott...?
98
00:17:38,099 --> 00:17:39,099
Marude-san!
99
00:17:44,272 --> 00:17:46,190
Igen, �rtettem.
100
00:17:52,363 --> 00:17:53,489
Yoshitoki-san!
101
00:17:55,199 --> 00:17:58,244
Biztosan az az,
amelyik ut�n Houji nyomozott.
102
00:18:01,872 --> 00:18:04,083
Hogy int�zz�k?
103
00:21:03,888 --> 00:21:05,765
Touka! Menj�nk!
104
00:23:14,727 --> 00:23:16,854
A feliratot ford�totta: Varga Bal�zs
105
00:23:28,532 --> 00:23:30,200
Z�RVA
106
00:23:30,284 --> 00:23:31,702
NYITVA
107
00:23:43,088 --> 00:23:44,965
J�l van, pr�b�ljuk meg!
7075