Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,538 --> 00:00:26,526
Buck up, snowflake.
2
00:00:29,031 --> 00:00:31,030
We've eluded our overdudes.
3
00:00:31,851 --> 00:00:34,006
Now it's time to boogie.
4
00:00:34,008 --> 00:00:36,006
Did you even see what
happened back there?
5
00:00:36,008 --> 00:00:40,009
Well, the part where we skirted
catastrophe and emerged victorious?
6
00:00:40,011 --> 00:00:42,528
I did. Bully for us.
7
00:00:42,531 --> 00:00:44,301
Et voila.
8
00:00:44,304 --> 00:00:45,551
We barely made it out of there.
9
00:00:45,554 --> 00:00:47,310
Ah, details.
10
00:00:47,313 --> 00:00:49,481
We won. Nightwing lost.
11
00:00:49,484 --> 00:00:51,302
You don't know him.
12
00:00:51,304 --> 00:00:53,054
He won't stop. Not after Hawk.
13
00:00:54,310 --> 00:00:56,187
Hawk? Who's Hawk?
14
00:00:56,190 --> 00:00:57,536
Oh, right. The big fella.
15
00:00:57,539 --> 00:00:59,306
With the bomb.
16
00:00:59,308 --> 00:01:01,070
It's hard to keep you guys straight.
17
00:01:01,073 --> 00:01:02,653
So many of you are birds.
18
00:01:02,656 --> 00:01:04,314
Dick knows everything now.
19
00:01:04,316 --> 00:01:06,320
Okay? We're fucked.
20
00:01:06,322 --> 00:01:08,148
Hey!
21
00:01:08,151 --> 00:01:10,307
You need to make me believe
you have a fucking plan.
22
00:01:10,309 --> 00:01:12,176
You need to stop being
afraid of Dick Grayson.
23
00:01:12,179 --> 00:01:13,305
I'm not afraid of him!
24
00:01:13,314 --> 00:01:15,582
Of course you are. Hold onto that fear.
25
00:01:15,585 --> 00:01:17,332
Use it
26
00:01:17,335 --> 00:01:19,856
I should fucking kill you right now.
27
00:01:19,859 --> 00:01:21,403
A lot of people should kill me.
28
00:01:21,406 --> 00:01:24,299
I need to know the fucking plan!
29
00:01:24,301 --> 00:01:27,637
The plan is simple.
30
00:01:27,640 --> 00:01:30,952
We immerse the good citizens of
Gotham in a world of fear and terror,
31
00:01:30,955 --> 00:01:32,957
where there is no one to protect them.
32
00:01:32,960 --> 00:01:36,487
And when they feel that all hope
has been exhausted, we swoop in
33
00:01:36,490 --> 00:01:38,489
and be the answer to their fear.
34
00:01:40,074 --> 00:01:42,073
Eh, you feed a starving dog,
35
00:01:42,076 --> 00:01:43,507
it's always by your side.
36
00:01:45,774 --> 00:01:48,041
Why don't we get you a
little hit of your happy juice
37
00:01:48,044 --> 00:01:49,977
and then we'll be on our way?
38
00:01:51,312 --> 00:01:53,314
Here you go.
39
00:01:53,317 --> 00:01:54,809
That's it.
40
00:01:59,321 --> 00:02:01,301
All better now?
41
00:02:02,312 --> 00:02:03,499
No.
42
00:02:03,502 --> 00:02:05,490
That-a-boy.
43
00:02:14,343 --> 00:02:21,000
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
44
00:02:24,234 --> 00:02:28,062
_
45
00:02:33,306 --> 00:02:34,313
Jason!
46
00:02:37,956 --> 00:02:39,307
Jason.
47
00:02:46,303 --> 00:02:47,484
Jason.
48
00:02:56,316 --> 00:02:58,305
Jason.
49
00:03:04,313 --> 00:03:06,306
Jason! Stop!
50
00:03:41,034 --> 00:03:42,302
Donna...
51
00:03:45,500 --> 00:03:46,820
Don't go.
52
00:03:53,308 --> 00:03:55,515
You still have time, Jason.
53
00:03:58,320 --> 00:04:01,070
Jason...
54
00:04:01,182 --> 00:04:03,186
Jason.
55
00:04:03,308 --> 00:04:04,460
Jason!
56
00:04:07,601 --> 00:04:08,895
You're okay.
57
00:04:08,898 --> 00:04:11,062
You're safe.
58
00:04:11,065 --> 00:04:14,073
Jason, you're home.
59
00:04:18,077 --> 00:04:19,320
I'm fine.
60
00:04:19,322 --> 00:04:22,306
- I'm fine.
- You were screaming.
61
00:04:24,026 --> 00:04:26,318
Got to meet someone in the city.
62
00:04:26,321 --> 00:04:29,316
It's been a few weeks of these dreams.
63
00:04:29,318 --> 00:04:32,303
You sure you're okay?
64
00:04:32,305 --> 00:04:34,315
You shouldn't ask
people if they're okay.
65
00:04:34,317 --> 00:04:35,957
You're not really good at it.
66
00:04:43,305 --> 00:04:45,548
Bruce, I didn't mean...
67
00:04:45,551 --> 00:04:47,590
People have bad dreams.
68
00:04:47,593 --> 00:04:49,316
It's not a thing.
69
00:04:51,317 --> 00:04:54,313
I'd like you to see
an old friend of mine.
70
00:04:54,315 --> 00:04:56,910
Dr. Leslie Thompkins.
71
00:04:56,913 --> 00:04:58,306
What kind of doctor?
72
00:04:58,308 --> 00:05:00,303
A psychologist.
73
00:05:01,309 --> 00:05:03,301
You're sending me to a shrink?
74
00:05:03,303 --> 00:05:04,805
Because I have fucking dreams?
75
00:05:04,808 --> 00:05:06,306
She's more than simply a psychologist.
76
00:05:06,308 --> 00:05:07,649
She knows everything about me.
77
00:05:07,652 --> 00:05:09,525
She understands the work we do.
78
00:05:09,528 --> 00:05:11,378
I've done my time with shrinks.
79
00:05:12,051 --> 00:05:13,303
Not gonna happen.
80
00:05:16,300 --> 00:05:18,300
No more Robin until you see her.
81
00:05:21,161 --> 00:05:22,306
What?
82
00:05:22,309 --> 00:05:25,302
I've set an appointment for tomorrow.
83
00:05:25,304 --> 00:05:27,311
Bruce, please don't do this.
84
00:05:27,313 --> 00:05:28,566
I'm fine.
85
00:05:28,569 --> 00:05:31,165
If Leslie agrees with you,
you can go back to being Robin.
86
00:05:31,168 --> 00:05:34,301
But until I hear the word
from her, you're shut down.
87
00:06:02,318 --> 00:06:04,571
- Hey.
- Sorry I'm late. Molly.
88
00:06:04,574 --> 00:06:06,306
It's cool. I ordered for you.
89
00:06:07,408 --> 00:06:10,386
God, you look tired.
90
00:06:12,035 --> 00:06:13,301
You sleeping?
91
00:06:13,303 --> 00:06:14,801
You still trying to save me?
92
00:06:15,863 --> 00:06:17,301
Always.
93
00:06:18,309 --> 00:06:19,597
What are you working on?
94
00:06:23,600 --> 00:06:25,602
Diego from the shelter went missing.
95
00:06:25,605 --> 00:06:29,602
Rumor is, the Joker's got a dude
on the street taking in strays.
96
00:06:29,605 --> 00:06:34,316
Diego's poor and brown, so, you
know the cops don't give a shit.
97
00:06:34,318 --> 00:06:36,307
Batman will take care of him.
98
00:06:38,217 --> 00:06:40,324
Batman protects rich people.
99
00:06:42,104 --> 00:06:43,300
Careful, J.
100
00:06:43,311 --> 00:06:46,312
Living in that fake
house got you slipping.
101
00:06:48,301 --> 00:06:49,938
Should've stayed in San Francisco.
102
00:06:49,941 --> 00:06:51,313
Fuck San Francisco.
103
00:06:51,315 --> 00:06:53,980
That whole thing was a mistake.
104
00:06:53,983 --> 00:06:55,715
Gotham's where I need to be.
105
00:06:59,423 --> 00:07:02,403
You've been different
since you've been back.
106
00:07:04,306 --> 00:07:06,972
- Different how?
- I don't know.
107
00:07:06,975 --> 00:07:08,665
Like something happened over there.
108
00:07:08,668 --> 00:07:10,303
Nothing happened.
109
00:07:10,305 --> 00:07:11,965
I was bored, so I left.
110
00:07:15,319 --> 00:07:17,309
Okay.
111
00:07:17,311 --> 00:07:19,300
Look, if you don't
want to talk about it...
112
00:07:19,302 --> 00:07:21,313
Where's this guy who's
picking up the street kids?
113
00:07:24,300 --> 00:07:26,649
I heard he's hanging near
a shelter on Dunsmuir.
114
00:07:26,652 --> 00:07:28,309
Show me.
115
00:07:28,311 --> 00:07:30,308
Right.
116
00:07:30,310 --> 00:07:32,692
- 'Cause you're a cop now.
- I'm serious.
117
00:07:32,695 --> 00:07:34,688
Let's just go see if he's there.
118
00:07:35,956 --> 00:07:37,198
And then what?
119
00:07:37,201 --> 00:07:38,306
Take some photos.
120
00:07:38,308 --> 00:07:39,738
Show them to the cops.
121
00:07:40,513 --> 00:07:42,497
It's worth trying.
122
00:07:47,321 --> 00:07:49,300
I know that look.
123
00:07:51,312 --> 00:07:52,566
What look?
124
00:07:54,318 --> 00:07:57,306
The one that used to get me in trouble.
125
00:08:03,603 --> 00:08:05,602
You still with what's her name?
126
00:08:05,605 --> 00:08:07,302
Sheila?
127
00:08:07,304 --> 00:08:09,305
Nah. Sheila was the wrong one.
128
00:08:09,307 --> 00:08:11,301
I might even date boys again.
129
00:08:18,207 --> 00:08:19,308
Over there.
130
00:08:20,323 --> 00:08:21,745
Gotta be him.
131
00:08:25,624 --> 00:08:27,317
Got it?
132
00:08:27,320 --> 00:08:29,310
Hold on.
133
00:08:29,312 --> 00:08:31,313
Name's Pete Hawkins.
134
00:08:31,315 --> 00:08:33,666
Piece of shit's been
in and out of Blackgate.
135
00:08:33,669 --> 00:08:35,665
Gooned up with the Joker last year.
136
00:08:35,668 --> 00:08:37,168
How do you know that?
137
00:08:37,171 --> 00:08:38,312
Told you.
138
00:08:38,314 --> 00:08:40,311
I'm still me.
139
00:08:40,320 --> 00:08:42,696
Right. That's one of those
things that sounds real cool,
140
00:08:42,699 --> 00:08:45,019
but doesn't actually mean anything.
141
00:08:45,022 --> 00:08:46,648
Let's go introduce ourselves.
142
00:08:46,651 --> 00:08:48,650
- J...
- Just a conversation.
143
00:08:49,631 --> 00:08:50,634
That's all.
144
00:08:50,637 --> 00:08:52,310
Come on.
145
00:09:00,314 --> 00:09:03,301
What's in this? It's really strong.
146
00:09:03,303 --> 00:09:04,713
You look like you can handle it.
147
00:09:04,715 --> 00:09:07,314
I love your smile.
148
00:09:07,316 --> 00:09:08,715
What if I told you
149
00:09:08,718 --> 00:09:11,121
I could introduce you to someone
that would make you smile,
150
00:09:11,124 --> 00:09:12,305
all the time?
151
00:09:14,152 --> 00:09:15,780
It never works out like that.
152
00:09:21,321 --> 00:09:23,314
Give us a second.
153
00:09:23,316 --> 00:09:24,644
Keep the drink.
154
00:09:26,320 --> 00:09:28,300
We have a problem?
155
00:09:29,305 --> 00:09:31,314
A little young for you, isn't she, hoss?
156
00:09:31,316 --> 00:09:34,301
She's old enough to
make her own choices.
157
00:09:35,313 --> 00:09:36,774
Do I know you?
158
00:09:36,777 --> 00:09:40,310
I'm "Fuck." She's "Off."
159
00:09:40,312 --> 00:09:41,801
We hate clowns.
160
00:09:44,004 --> 00:09:45,304
Clowns?
161
00:09:47,308 --> 00:09:49,312
Maybe you ran across a kid?
162
00:09:49,314 --> 00:09:51,496
- Diego.
- Martinez.
163
00:09:56,306 --> 00:09:57,504
You know him?
164
00:10:00,004 --> 00:10:02,824
You must have me confused
with someone else.
165
00:10:08,316 --> 00:10:11,308
You haven't done enough time
166
00:10:11,311 --> 00:10:13,019
to look at me like that.
167
00:10:15,305 --> 00:10:17,840
You have no idea who I am.
168
00:10:20,202 --> 00:10:21,522
J, let's get out of here.
169
00:10:24,304 --> 00:10:26,303
Where's your swag, cowboy?
170
00:10:32,897 --> 00:10:33,996
Jason!
171
00:10:33,999 --> 00:10:35,558
You shut your mouth, bitch!
172
00:10:45,312 --> 00:10:46,543
Stop it!
173
00:10:47,957 --> 00:10:49,310
Stop it!
174
00:10:50,322 --> 00:10:52,313
Stop it, please.
175
00:10:56,307 --> 00:10:57,730
Just for you, cutie.
176
00:11:03,314 --> 00:11:05,308
I'll see you around.
177
00:11:07,311 --> 00:11:09,301
Jason!
178
00:11:10,183 --> 00:11:11,306
Jason.
179
00:11:16,980 --> 00:11:18,306
Get off of me!
180
00:11:19,323 --> 00:11:20,871
Look, you're hurt.
181
00:11:20,874 --> 00:11:22,304
We need to get you to a hospital...
182
00:11:22,307 --> 00:11:24,309
I'm fine. I'm fine.
183
00:11:25,684 --> 00:11:27,672
Just tell me what I can do to help...
184
00:11:27,675 --> 00:11:29,680
Get the fuck away from me, okay?
185
00:11:29,690 --> 00:11:32,309
Go! Get the fuck away from me!
186
00:11:33,238 --> 00:11:34,551
I said go!
187
00:11:42,303 --> 00:11:45,308
Smells like fucking
French fries in here.
188
00:11:45,310 --> 00:11:46,980
Wednesday is my cheat day.
189
00:11:53,582 --> 00:11:54,822
Have a seat.
190
00:11:56,318 --> 00:12:00,137
You want the emotional shit
and then I can leave, right?
191
00:12:00,140 --> 00:12:02,317
Big fan of the emotional shit.
192
00:12:02,319 --> 00:12:05,321
My mother was a smack
addict and it killed her.
193
00:12:05,323 --> 00:12:07,941
My dad was murdered by Two-Face.
194
00:12:07,944 --> 00:12:10,035
Add three years of foster care bullshit
195
00:12:10,038 --> 00:12:12,303
and I'm probably fucked up, okay?
196
00:12:13,312 --> 00:12:16,902
Look, I'm having bad
dreams, I'm off my game.
197
00:12:16,905 --> 00:12:18,312
Just give me the pill.
198
00:12:18,314 --> 00:12:21,306
- The pill?
- That's what you fucking do, right?
199
00:12:21,308 --> 00:12:25,317
You get people to open up about
their shit and you give them pills.
200
00:12:25,319 --> 00:12:28,303
Happened to me when I
was bouncing around State.
201
00:12:29,449 --> 00:12:30,610
Ritalin.
202
00:12:30,613 --> 00:12:32,857
Adderall. Dexedrine.
203
00:12:32,860 --> 00:12:34,860
And something else I can't remember.
204
00:12:34,863 --> 00:12:37,308
- Did the pills help?
- I never took 'em.
205
00:12:37,310 --> 00:12:40,446
First foster family took the
scripts before they got to me.
206
00:12:40,449 --> 00:12:42,298
Well, medication's an option but...
207
00:12:42,300 --> 00:12:43,691
That's Jonathan Crane.
208
00:12:46,314 --> 00:12:47,314
Yes.
209
00:12:56,783 --> 00:12:58,771
You knew the Scarecrow?
210
00:13:00,309 --> 00:13:03,321
He wasn't the "Scarecrow"
when I knew him.
211
00:13:03,323 --> 00:13:07,300
He was actually a
brilliant graduate student.
212
00:13:08,238 --> 00:13:09,597
Obsessed with fear.
213
00:13:10,320 --> 00:13:12,311
Driven by ego.
214
00:13:12,314 --> 00:13:14,308
He had real insight.
215
00:13:14,310 --> 00:13:15,762
He was my friend.
216
00:13:17,556 --> 00:13:19,539
Until he tried to kill me.
217
00:13:21,320 --> 00:13:23,311
What happened?
218
00:13:23,314 --> 00:13:26,306
He poisoned me with his gas.
219
00:13:26,308 --> 00:13:30,305
He blamed me for betraying him when
I find out about his experiments.
220
00:13:30,315 --> 00:13:31,816
His fear gas?
221
00:13:33,312 --> 00:13:35,160
Yes.
222
00:13:35,163 --> 00:13:36,308
What was it like?
223
00:13:38,315 --> 00:13:41,303
We're here to talk about you.
224
00:13:41,306 --> 00:13:42,829
My session. My money.
225
00:13:42,832 --> 00:13:44,450
Answer the question.
226
00:13:52,436 --> 00:13:55,430
It was as close to hell as
you can get when you're alive.
227
00:13:58,434 --> 00:14:00,432
If Bruce hadn't saved me...
228
00:14:03,490 --> 00:14:05,484
I still have nightmares about it.
229
00:14:08,307 --> 00:14:11,066
If you're that fucked up,
how are you a therapist?
230
00:14:12,314 --> 00:14:14,305
I'm honest.
231
00:14:14,307 --> 00:14:16,996
That's how this process starts.
232
00:14:16,999 --> 00:14:18,306
I told you my truth.
233
00:14:18,308 --> 00:14:19,309
What's yours?
234
00:14:19,311 --> 00:14:21,024
What's that supposed to mean?
235
00:14:21,027 --> 00:14:24,313
Crane's specialty was
terrorizing his victims
236
00:14:24,315 --> 00:14:26,308
with their worst fear.
237
00:14:28,315 --> 00:14:29,699
What's yours?
238
00:14:35,317 --> 00:14:38,090
Being stuck in this room with
you for the rest of my life,
239
00:14:38,093 --> 00:14:39,504
talking about my shit.
240
00:14:41,318 --> 00:14:43,301
First days are hard.
241
00:14:45,315 --> 00:14:47,306
We'll see how tomorrow goes.
242
00:14:47,309 --> 00:14:49,302
That's it?
243
00:14:49,304 --> 00:14:50,310
We're done?
244
00:14:50,312 --> 00:14:52,305
Come back and we'll try again.
245
00:14:54,357 --> 00:14:56,574
I might even tell you
a story about Superman.
246
00:15:53,484 --> 00:15:55,472
Thoughts about Leslie?
247
00:15:56,315 --> 00:15:58,311
You shouldn't creep up on people.
248
00:15:58,313 --> 00:16:00,941
It's a skill that comes in handy.
249
00:16:00,944 --> 00:16:02,320
How did it go?
250
00:16:02,322 --> 00:16:04,144
Okay.
251
00:16:04,147 --> 00:16:06,972
You're looking at my
Scarecrow keepsakes.
252
00:16:08,315 --> 00:16:11,310
Leslie told you about her encounter?
253
00:16:11,312 --> 00:16:12,477
She tell you that?
254
00:16:12,480 --> 00:16:13,668
No.
255
00:16:13,671 --> 00:16:16,449
What goes on in your sessions
is between you and her.
256
00:16:18,317 --> 00:16:22,308
People underestimate the power of fear.
257
00:16:22,310 --> 00:16:25,312
Leslie did too, until
she ran into Scarecrow.
258
00:16:25,314 --> 00:16:27,302
She was lucky to survive.
259
00:16:28,303 --> 00:16:30,300
It made her a better therapist.
260
00:16:30,302 --> 00:16:31,995
She's kind of hot.
261
00:16:31,998 --> 00:16:33,313
Did you two ever...
262
00:16:33,316 --> 00:16:37,306
I've got a conference call
with Metropolis tonight.
263
00:16:39,305 --> 00:16:41,301
Luther is up to something.
264
00:16:41,303 --> 00:16:43,309
Can you handle dinner?
265
00:16:43,311 --> 00:16:45,306
Yeah. I'll order in.
266
00:16:47,311 --> 00:16:48,874
You wanna tell me something?
267
00:16:48,877 --> 00:16:50,884
Uh... Spilled off the bike.
268
00:16:52,309 --> 00:16:53,316
Anyway,
269
00:16:53,318 --> 00:16:55,310
the suit's locked up.
270
00:16:55,312 --> 00:16:56,547
I'm benched.
271
00:16:56,550 --> 00:16:58,306
It's the way you want it, right?
272
00:16:58,308 --> 00:16:59,484
For now.
273
00:16:59,487 --> 00:17:03,310
Seeing Leslie was a huge
step to getting back on track.
274
00:17:03,312 --> 00:17:05,309
I know it wasn't easy.
275
00:17:05,311 --> 00:17:06,933
I'm proud of you, son.
276
00:17:12,159 --> 00:17:13,305
Son?
277
00:17:18,670 --> 00:17:19,671
Yeah.
278
00:17:29,303 --> 00:17:31,315
The Ducati's gassed up.
279
00:17:31,318 --> 00:17:34,550
If this new girl likes cats... run.
280
00:17:43,820 --> 00:17:46,812
- Mother.
- Fucker.
281
00:17:51,313 --> 00:17:52,612
Sorry, my bad.
282
00:17:55,097 --> 00:17:56,305
Don't apologize.
283
00:17:57,480 --> 00:17:58,776
Mother.
284
00:18:00,073 --> 00:18:01,304
Gone.
285
00:18:02,311 --> 00:18:03,761
Father.
286
00:18:03,764 --> 00:18:04,808
Bruce.
287
00:18:06,019 --> 00:18:07,304
San Francisco.
288
00:18:08,315 --> 00:18:10,306
Rose.
289
00:18:10,308 --> 00:18:11,321
Friend.
290
00:18:11,323 --> 00:18:12,698
Molly.
291
00:18:14,034 --> 00:18:16,031
Robin.
292
00:18:16,034 --> 00:18:17,269
Freedom.
293
00:18:19,303 --> 00:18:22,303
The other day when
you were in the alley,
294
00:18:22,305 --> 00:18:25,315
when that man had the
gun pointed at you,
295
00:18:25,318 --> 00:18:27,317
were you afraid?
296
00:18:27,319 --> 00:18:28,570
Why?
297
00:18:28,573 --> 00:18:31,303
Robin's not supposed to be afraid.
298
00:18:31,305 --> 00:18:33,300
Bruce puts a lot of pressure on you.
299
00:18:33,302 --> 00:18:35,315
It's not his fault I keep fucking it up.
300
00:18:35,317 --> 00:18:37,312
If he thinks I'm scared, he'll...
301
00:18:39,317 --> 00:18:40,456
He'll what?
302
00:18:45,665 --> 00:18:47,664
I can't be like this.
303
00:18:49,322 --> 00:18:51,304
This?
304
00:18:51,306 --> 00:18:53,320
I'm tired of being afraid.
305
00:18:53,322 --> 00:18:55,307
Freaking out all the time.
306
00:18:55,309 --> 00:18:58,308
The nightmares, the
hand shaking, all of it.
307
00:18:58,310 --> 00:19:01,316
Once he loses faith in
somebody, he takes it all away.
308
00:19:01,318 --> 00:19:03,302
Okay.
309
00:19:03,304 --> 00:19:05,310
Say he stops you from being Robin.
310
00:19:05,312 --> 00:19:08,312
You just get to be you, Jason Todd.
311
00:19:08,314 --> 00:19:11,547
Jason Todd lived on the streets
and he ate out of dumpsters.
312
00:19:11,550 --> 00:19:14,702
My life isn't shit without Robin.
313
00:19:14,705 --> 00:19:17,847
- Does Molly know that you're Robin?
- Fuck no.
314
00:19:20,305 --> 00:19:22,152
Molly likes Jason.
315
00:19:22,155 --> 00:19:24,308
'Cause Jason's a real person.
316
00:19:24,310 --> 00:19:27,310
Robin, on the other
hand, is a construct,
317
00:19:27,312 --> 00:19:30,299
made by a crime-fighting vigilante
318
00:19:30,301 --> 00:19:33,314
who has a borderline
personality disorder.
319
00:19:33,316 --> 00:19:37,089
Robin is the living embodiment
of that man's projection.
320
00:19:37,092 --> 00:19:38,305
And that's...
321
00:19:38,307 --> 00:19:40,964
what you're afraid of not being?
322
00:19:40,967 --> 00:19:42,305
A ghost.
323
00:19:45,925 --> 00:19:47,305
No.
324
00:19:47,308 --> 00:19:49,309
So what are you afraid of?
325
00:19:49,311 --> 00:19:53,050
Not being Robin or
having to be yourself?
326
00:19:53,053 --> 00:19:55,312
And I know you won't
believe this, but...
327
00:19:55,314 --> 00:19:59,301
you'll survive just
fine without a costume.
328
00:19:59,303 --> 00:20:03,304
Is that what you're going to tell Bruce?
329
00:20:03,306 --> 00:20:05,925
I'll tell him whatever you want me to.
330
00:20:05,928 --> 00:20:08,301
But he said you had to
sign off on me going back.
331
00:20:08,303 --> 00:20:09,789
Bruce is not my patient.
332
00:20:09,792 --> 00:20:11,304
What do you want?
333
00:20:15,027 --> 00:20:16,307
To feel better.
334
00:20:19,304 --> 00:20:21,042
Then let's keep talking.
335
00:20:21,045 --> 00:20:22,602
If after all this,
336
00:20:22,605 --> 00:20:25,306
you want to be Robin
again, that's great.
337
00:20:25,308 --> 00:20:28,238
If not, great also. Work for you?
338
00:20:29,341 --> 00:20:30,341
Yeah.
339
00:20:32,313 --> 00:20:34,318
Next week, same time?
340
00:20:34,320 --> 00:20:35,714
Yeah, sure.
341
00:20:38,003 --> 00:20:39,317
Thanks.
342
00:20:39,319 --> 00:20:40,972
Thank yourself.
343
00:20:40,975 --> 00:20:42,823
You're the one that's doing the work.
344
00:20:45,303 --> 00:20:46,309
Jason, wait.
345
00:20:48,614 --> 00:20:51,089
Just because you're afraid,
doesn't mean you're broken.
346
00:20:53,300 --> 00:20:56,307
I want you to hear someone
say that and mean it.
347
00:20:58,321 --> 00:21:00,300
I'll see you soon.
348
00:21:51,464 --> 00:21:55,758
_
349
00:21:55,761 --> 00:21:57,398
Put the phone away, please.
350
00:22:23,507 --> 00:22:25,499
This is where your parents died.
351
00:22:30,453 --> 00:22:32,581
I was standing right where you are.
352
00:22:36,308 --> 00:22:40,318
Everything that made sense
left my life in one moment.
353
00:22:40,321 --> 00:22:42,691
- Bruce, we don't have to talk about...
- Let me finish.
354
00:22:50,315 --> 00:22:53,305
Everything I've done
is to help you, son.
355
00:22:55,322 --> 00:22:56,738
I know.
356
00:22:59,595 --> 00:23:01,583
What I brought you into...
357
00:23:02,666 --> 00:23:03,883
Robin...
358
00:23:05,309 --> 00:23:07,313
is tearing you apart.
359
00:23:07,316 --> 00:23:09,307
It wasn't fair of me to push you.
360
00:23:10,316 --> 00:23:12,314
You didn't push me.
361
00:23:12,316 --> 00:23:13,917
I needed this.
362
00:23:16,327 --> 00:23:18,326
This city does things to us.
363
00:23:21,105 --> 00:23:22,914
It can take the worst parts of ourselves
364
00:23:22,917 --> 00:23:24,409
and put them in control.
365
00:23:26,312 --> 00:23:29,027
Sometimes I think it's alive.
366
00:23:29,030 --> 00:23:30,527
Like it has a will.
367
00:23:31,315 --> 00:23:34,394
And it wants us to destroy ourselves.
368
00:23:37,279 --> 00:23:39,284
I've lost too many people to Gotham.
369
00:23:41,222 --> 00:23:42,534
I won't lose you.
370
00:23:47,310 --> 00:23:48,311
You won't.
371
00:23:49,312 --> 00:23:52,034
You can't make that promise,
372
00:23:52,037 --> 00:23:53,456
but I can keep it.
373
00:23:58,117 --> 00:23:59,956
I don't want you to be Robin.
374
00:24:04,301 --> 00:24:07,066
You... You talked to Leslie.
375
00:24:07,069 --> 00:24:10,315
I didn't speak to her.
This is my decision alone.
376
00:24:10,317 --> 00:24:11,722
Bullshit.
377
00:24:11,725 --> 00:24:14,299
Hey, what did she tell you,
that I'm a fucking mental case?
378
00:24:14,301 --> 00:24:16,619
She didn't tell me anything.
This has nothing to do
379
00:24:16,622 --> 00:24:18,625
with your psychological
condition. Just hear...
380
00:24:18,628 --> 00:24:21,305
I did exactly what you asked me to do.
381
00:24:22,311 --> 00:24:24,300
I went to Leslie.
382
00:24:24,302 --> 00:24:27,298
I talked to her. She's helping me out.
383
00:24:27,300 --> 00:24:28,988
Please don't take this away from me.
384
00:24:30,309 --> 00:24:33,550
You don't need to wear
a costume to be my son.
385
00:24:37,050 --> 00:24:38,738
You think I'm weak.
386
00:24:40,316 --> 00:24:43,303
You always thought I was weak.
387
00:24:43,305 --> 00:24:45,319
You never did this to Dick.
388
00:24:45,321 --> 00:24:47,308
It's a different matter.
389
00:24:47,310 --> 00:24:49,308
I've learned from my mistakes.
390
00:24:49,310 --> 00:24:52,304
Oh, so I'm a fucking mistake now?
391
00:24:52,306 --> 00:24:54,315
You gave Dick everything!
392
00:24:54,325 --> 00:24:55,753
And no matter what he does,
393
00:24:55,756 --> 00:24:58,042
you keep on giving him more and more.
394
00:25:01,306 --> 00:25:03,308
Why don't you do that with me?
395
00:25:03,310 --> 00:25:05,305
What's so bad about me?
396
00:25:06,745 --> 00:25:08,797
Please, just hear what I'm saying.
397
00:25:08,800 --> 00:25:10,466
This is not your fault.
398
00:25:15,564 --> 00:25:17,564
Please don't give up on me, Bruce.
399
00:25:20,310 --> 00:25:21,745
I never will.
400
00:25:24,429 --> 00:25:26,706
But I've made my choice.
401
00:25:32,300 --> 00:25:34,308
I've got to go to London tonight.
402
00:25:34,310 --> 00:25:37,303
Business. You come with me.
403
00:25:37,305 --> 00:25:39,605
We could both use time away from Gotham.
404
00:25:42,884 --> 00:25:45,172
You're wrong about me.
405
00:25:45,175 --> 00:25:46,730
I'll prove it.
406
00:25:48,319 --> 00:25:50,581
- Jason.
- You're wrong.
407
00:26:11,320 --> 00:26:13,307
Leslie Thompkins.
408
00:26:13,309 --> 00:26:15,027
Word association.
409
00:26:16,051 --> 00:26:18,480
You know the game, right?
410
00:26:19,503 --> 00:26:20,735
Liar.
411
00:26:20,738 --> 00:26:22,313
Jason, where are you?
412
00:26:22,315 --> 00:26:24,306
Liar!
413
00:26:24,308 --> 00:26:25,309
Jason?
414
00:26:43,315 --> 00:26:45,319
Oh, you are very sly.
415
00:26:45,321 --> 00:26:47,318
But so am I.
416
00:26:50,307 --> 00:26:52,316
Ah.
417
00:26:52,318 --> 00:26:54,307
You must be hungry.
418
00:26:54,309 --> 00:26:56,311
Let me get you your lunch.
419
00:26:56,313 --> 00:26:58,299
You want salad?
420
00:26:58,301 --> 00:26:59,311
Cyrus,
421
00:26:59,313 --> 00:27:02,828
would you be so kind as to
get me a lighter, please?
422
00:27:02,831 --> 00:27:04,458
Jonathan Crane.
423
00:27:05,312 --> 00:27:08,003
Whose little boy are you?
424
00:27:08,006 --> 00:27:09,956
I'm working with the Gotham PD.
425
00:27:13,311 --> 00:27:14,925
Credentials, please.
426
00:27:18,315 --> 00:27:20,302
No?
427
00:27:20,304 --> 00:27:22,948
Lying makes you feel icky, doesn't it?
428
00:27:24,306 --> 00:27:26,402
Well, whomever you are...
429
00:27:27,310 --> 00:27:29,719
You got fire?
430
00:27:29,722 --> 00:27:31,299
What?
431
00:27:31,302 --> 00:27:32,301
For the strain.
432
00:27:33,306 --> 00:27:35,317
- No.
- Oh.
433
00:27:35,320 --> 00:27:37,311
Well...
434
00:27:37,313 --> 00:27:39,319
then run along.
435
00:27:39,322 --> 00:27:41,675
Cut the pothead act, okay?
436
00:27:41,678 --> 00:27:43,304
I know you're the Scarecrow.
437
00:27:43,306 --> 00:27:44,761
Everyone knows that.
438
00:27:44,764 --> 00:27:46,302
You created the fear gas.
439
00:27:46,304 --> 00:27:48,084
That was my former life.
440
00:27:48,087 --> 00:27:49,702
I'm a good citizen now.
441
00:27:49,705 --> 00:27:51,706
In fact, I'm on the Gotham PD payroll
442
00:27:51,709 --> 00:27:54,300
as a consultant, which you would know
443
00:27:54,302 --> 00:27:56,628
if you were actually in the Gotham PD.
444
00:27:56,631 --> 00:27:58,511
Now move along, fan boy.
445
00:27:58,514 --> 00:28:00,309
Listen to me, you sick fuck.
446
00:28:01,319 --> 00:28:04,302
You made a fear gas, right?
447
00:28:04,304 --> 00:28:06,644
That means you can make
something to get rid of fear.
448
00:28:06,647 --> 00:28:10,303
Well, I admire your logic recto verso.
449
00:28:10,305 --> 00:28:12,644
Even if I could, what
on Earth makes you think
450
00:28:12,647 --> 00:28:15,300
I would share it with a C-list impostor?
451
00:28:18,448 --> 00:28:19,928
Because I'm special.
452
00:28:26,482 --> 00:28:28,475
A collector's item.
453
00:28:28,478 --> 00:28:31,468
From a very specific collector.
454
00:28:36,306 --> 00:28:38,983
Ah. But the question is...
455
00:28:40,453 --> 00:28:42,842
how did you get your hands on it?
456
00:28:44,311 --> 00:28:45,849
You help me, I'll tell you.
457
00:28:45,852 --> 00:28:47,847
I thought the Batman
destroyed all of those.
458
00:28:47,850 --> 00:28:50,299
- He keeps trophies.
- Huh.
459
00:28:50,301 --> 00:28:52,321
Ah. Which would only be accessible
460
00:28:52,323 --> 00:28:55,022
to people closest to him.
461
00:28:59,303 --> 00:29:01,320
I always imagined you to have wings.
462
00:29:01,322 --> 00:29:03,084
You disappointed?
463
00:29:03,087 --> 00:29:05,061
No. To the contrary.
464
00:29:06,498 --> 00:29:07,826
So...
465
00:29:09,006 --> 00:29:11,316
what is, uh...
466
00:29:11,319 --> 00:29:15,306
our young Robin looking for?
467
00:29:15,308 --> 00:29:18,302
I want to reverse-engineer your fear gas.
468
00:29:18,304 --> 00:29:20,302
To create an antidote to fear.
469
00:29:20,304 --> 00:29:22,307
Assuming it's possible,
470
00:29:22,309 --> 00:29:23,709
what's in it for me?
471
00:29:26,310 --> 00:29:28,310
Information...
472
00:29:28,313 --> 00:29:30,304
on the man who put you in here.
473
00:29:31,314 --> 00:29:33,309
A betrayal.
474
00:29:33,311 --> 00:29:35,303
More like, uh...
475
00:29:35,305 --> 00:29:36,826
"Do unto others."
476
00:29:39,307 --> 00:29:43,311
You are a very mysterious and curious...
477
00:29:43,314 --> 00:29:44,811
little bird.
478
00:29:49,781 --> 00:29:52,772
I would want to know
everything about Batman.
479
00:29:56,193 --> 00:29:58,302
Everything about everything.
480
00:29:59,311 --> 00:30:02,714
All details, salient to ephemeral.
481
00:30:02,717 --> 00:30:05,656
A granular look at his operations.
482
00:30:05,659 --> 00:30:07,661
Things that only you would know.
483
00:30:10,517 --> 00:30:12,319
And one more thing.
484
00:30:12,322 --> 00:30:14,764
I want out of this place.
485
00:30:16,304 --> 00:30:18,300
And I don't just want out.
486
00:30:21,089 --> 00:30:23,087
I want Robin
487
00:30:23,090 --> 00:30:26,304
to fly me out of here on his wings
488
00:30:26,306 --> 00:30:30,310
the same way Batman
brought me in on his.
489
00:30:30,312 --> 00:30:32,522
There's a perverse poetry,
490
00:30:32,525 --> 00:30:34,529
and it makes my heart sing.
491
00:30:35,568 --> 00:30:37,300
You down?
492
00:30:39,123 --> 00:30:40,787
I just want the formula.
493
00:30:43,959 --> 00:30:45,420
Get a pencil.
494
00:30:54,309 --> 00:30:56,304
Uh, shower runs cold.
495
00:30:56,306 --> 00:30:58,912
It ain't gonna get
fixed soon, so don't ask.
496
00:31:00,928 --> 00:31:02,303
I'll take it.
497
00:31:03,321 --> 00:31:05,321
That should be a month.
498
00:31:05,323 --> 00:31:08,312
You hear noises,
499
00:31:08,314 --> 00:31:10,300
you mind your business.
500
00:31:10,302 --> 00:31:12,311
Yeah. Yeah, sure.
501
00:31:12,313 --> 00:31:14,306
Just don't burn it
down, all right, playboy?
502
00:32:36,103 --> 00:32:37,818
Let me see the eyes.
503
00:32:40,108 --> 00:32:41,985
Well done, my boy.
504
00:32:41,988 --> 00:32:44,981
Take that chemistry
set, get yourself an RV,
505
00:32:44,984 --> 00:32:46,987
and you can have your
very own television show.
506
00:32:46,990 --> 00:32:48,542
Your formula was off.
507
00:32:53,311 --> 00:32:55,307
Not that far off.
508
00:32:55,309 --> 00:32:57,561
Far enough for you to
have skin in the game.
509
00:32:59,310 --> 00:33:00,733
How does it feel...
510
00:33:02,310 --> 00:33:03,615
to be fearless?
511
00:33:04,317 --> 00:33:06,928
I don't feel anything.
512
00:33:06,931 --> 00:33:08,792
Well, then we've done our job.
513
00:33:08,795 --> 00:33:11,308
But there's only one way to truly know.
514
00:33:11,310 --> 00:33:12,909
We need to test our concoction
515
00:33:12,912 --> 00:33:14,881
on Batman's most fearsome enemy.
516
00:33:17,310 --> 00:33:18,714
Bring it.
517
00:33:21,259 --> 00:33:24,314
_
518
00:33:24,317 --> 00:33:26,303
Holy shit.
519
00:33:26,305 --> 00:33:27,815
Holy shit, I fucking got you.
520
00:33:27,818 --> 00:33:29,662
Oh, my God, it's the Joker.
521
00:33:29,665 --> 00:33:31,522
We got three officers down.
522
00:33:31,525 --> 00:33:32,659
Hang on, Elvis!
523
00:33:36,311 --> 00:33:39,305
- Hello.
- I got The Joker dead to rights, man.
524
00:33:39,307 --> 00:33:40,886
He's right fucking there, Bruce.
525
00:33:40,889 --> 00:33:42,131
Stand down, Jason.
526
00:33:42,134 --> 00:33:43,440
- Bruce, I...
- Stand down.
527
00:33:43,443 --> 00:33:45,787
Bruce, listen to me.
I'm not afraid of him.
528
00:33:51,301 --> 00:33:53,144
I'm not afraid of anything anymore.
529
00:33:53,147 --> 00:33:55,769
It's not about whether
you're afraid or not.
530
00:33:55,772 --> 00:33:58,605
When are we gonna get another
chance to nail him like this?
531
00:33:58,608 --> 00:33:59,612
No.
532
00:34:01,131 --> 00:34:02,309
Okay, I got it.
533
00:34:03,321 --> 00:34:06,307
Loud and clear, boss.
534
00:34:18,302 --> 00:34:19,600
Fuck The Joker.
535
00:34:45,322 --> 00:34:47,311
Get the fuck down!
536
00:34:47,313 --> 00:34:49,641
When the whistle blows,
get them back in the cells.
537
00:34:49,644 --> 00:34:51,090
What's going on, Jojo?
538
00:34:51,093 --> 00:34:53,762
Joker killed Robin. Now
shut the fuck up, psycho!
539
00:36:20,306 --> 00:36:22,305
You're okay. You're safe.
540
00:36:30,317 --> 00:36:32,004
Bruce?
541
00:36:32,007 --> 00:36:33,301
No, no.
542
00:36:34,304 --> 00:36:36,315
There's no Batman here.
543
00:36:36,317 --> 00:36:38,910
The Joker, he...
544
00:36:38,913 --> 00:36:40,306
Where am I?
545
00:36:40,308 --> 00:36:42,063
Just breathe.
546
00:36:42,066 --> 00:36:44,301
Just breathe. Stay calm.
547
00:36:44,303 --> 00:36:46,316
You're safe, okay?
548
00:36:46,319 --> 00:36:48,306
You're in the only place in Arkham
549
00:36:48,308 --> 00:36:51,314
that a fella can get
a modicum of privacy.
550
00:36:51,316 --> 00:36:53,002
What happened to me?
551
00:36:53,987 --> 00:36:55,986
Well, long and short...
552
00:36:55,989 --> 00:36:57,319
You were dead.
553
00:36:57,321 --> 00:36:59,143
I brought you back.
554
00:37:25,316 --> 00:37:27,309
? In a gadda da vida... ?
555
00:37:27,311 --> 00:37:29,302
You're welcome.
556
00:37:29,304 --> 00:37:31,859
You know, you really should
be thanking Ra's Al Ghul.
557
00:37:31,862 --> 00:37:34,648
Well, he left a tiny puddle
of mysticism that even
558
00:37:34,651 --> 00:37:37,308
your friend Bruce
Wayne didn't know about.
559
00:37:37,310 --> 00:37:38,698
I was dead.
560
00:37:40,301 --> 00:37:42,301
Yeah, yeah. Jason, you were dead,
561
00:37:42,303 --> 00:37:44,811
and now it's time to
get over that because we
562
00:37:44,814 --> 00:37:47,316
have so much work to do.
563
00:37:47,319 --> 00:37:50,916
Now you wanted deliverance from fear...
564
00:37:52,089 --> 00:37:55,089
but we conquered man's greatest fear.
565
00:37:55,092 --> 00:37:56,309
You beat death.
566
00:37:59,310 --> 00:38:01,310
Time for your medication.
567
00:38:01,313 --> 00:38:04,104
I cooked you up an extra special dose.
568
00:38:05,982 --> 00:38:07,961
What, you think I brought you back
569
00:38:07,964 --> 00:38:09,424
just so I could kill you?
570
00:38:11,304 --> 00:38:14,302
Come on. It'll make you better.
571
00:38:14,304 --> 00:38:16,320
It'll make you better than better.
572
00:38:16,322 --> 00:38:18,304
Trust your doctor.
573
00:38:21,403 --> 00:38:23,658
There you go.
574
00:38:26,032 --> 00:38:27,315
Ah.
575
00:38:27,318 --> 00:38:30,321
Just let all your problems...
576
00:38:30,323 --> 00:38:32,432
drift away.
577
00:38:33,313 --> 00:38:35,300
Drift away.
578
00:38:41,283 --> 00:38:45,303
? Oh, won't you come with me ?
579
00:38:45,305 --> 00:38:49,309
? And take my hand? ?
580
00:38:49,311 --> 00:38:53,304
? Oh, won't you come with me ?
581
00:38:53,306 --> 00:38:58,321
? And walk this land? ?
582
00:38:58,323 --> 00:39:04,311
? Please take my hand... ?
583
00:39:15,312 --> 00:39:17,119
Oh, Gotham,
584
00:39:17,122 --> 00:39:19,306
you ain't seen nothin' yet.
585
00:39:25,590 --> 00:39:28,593
You're gonna give this
city what it really needs...
586
00:39:28,596 --> 00:39:31,065
with no hesitation,
587
00:39:31,068 --> 00:39:32,305
no guilt...
588
00:39:36,634 --> 00:39:37,994
No fear.
589
00:39:41,320 --> 00:39:45,318
New mask, new name, new you.
590
00:39:45,321 --> 00:39:46,980
We'll punish all of them
591
00:39:46,983 --> 00:39:48,900
for what this city has done to us.
592
00:39:48,903 --> 00:39:50,898
And then you'll be their symbol.
593
00:39:50,901 --> 00:39:53,307
Gotham doesn't understand justice.
594
00:39:53,309 --> 00:39:55,510
It only understands terror.
595
00:39:58,311 --> 00:40:00,304
You'll be their mirror now.
596
00:40:04,312 --> 00:40:06,924
Stand tall, Red Hood.
597
00:40:06,927 --> 00:40:08,744
Show them what they are.
598
00:40:23,310 --> 00:40:25,315
Hawkins.
599
00:40:25,317 --> 00:40:28,299
Where's Diego?
600
00:40:33,301 --> 00:40:35,314
Hawkins.
601
00:40:35,316 --> 00:40:37,307
Please!
602
00:40:38,318 --> 00:40:39,916
Please, man!
603
00:40:39,919 --> 00:40:42,440
I know someone who can make you smile.
604
00:40:44,309 --> 00:40:45,573
Pick it up.
605
00:40:47,317 --> 00:40:51,010
Go on. Show me something, cowboy.
606
00:40:55,318 --> 00:40:56,768
Good.
607
00:40:56,771 --> 00:41:00,070
Now, all you have to do is
shoot me and you'll go free.
608
00:41:00,073 --> 00:41:01,302
So shoot me.
609
00:41:03,318 --> 00:41:05,321
You missed.
610
00:41:05,323 --> 00:41:07,323
Try again.
611
00:41:12,524 --> 00:41:14,526
Try harder.
612
00:41:28,319 --> 00:41:31,303
Please. Please!
613
00:41:33,306 --> 00:41:35,308
Don't kill me.
614
00:41:35,310 --> 00:41:37,320
You don't have to kill me.
615
00:41:37,322 --> 00:41:40,315
Just tell me what you want!
616
00:41:40,317 --> 00:41:43,309
I want you to tell all
your friends about me.
617
00:41:43,311 --> 00:41:45,908
Okay. Okay!
618
00:41:45,911 --> 00:41:47,304
Who are you?
619
00:41:52,853 --> 00:41:54,853
I'll just tell them myself.
620
00:42:22,119 --> 00:42:23,308
Hello?
621
00:42:33,994 --> 00:42:35,304
Diego?
622
00:42:36,378 --> 00:42:38,158
Don't be scared.
623
00:42:40,144 --> 00:42:41,979
She's one of the good ones.
624
00:42:50,304 --> 00:42:52,305
I would never hurt you, Molly.
625
00:42:53,088 --> 00:42:54,317
Jason?
626
00:42:54,319 --> 00:42:57,301
Not really. Not anymore.
627
00:42:58,313 --> 00:43:00,298
Look, I know this is fucking weird,
628
00:43:00,300 --> 00:43:02,303
so I won't be here long.
I just wanted to tell you
629
00:43:02,305 --> 00:43:05,300
that everything's gonna be all right.
630
00:43:05,303 --> 00:43:06,671
This city owes us a lot,
631
00:43:06,674 --> 00:43:08,664
and I'm gonna collect the bill.
632
00:43:10,335 --> 00:43:11,682
Jason...
633
00:43:14,305 --> 00:43:15,901
I don't know what you're doing...
634
00:43:16,885 --> 00:43:18,315
but you need help.
635
00:43:18,317 --> 00:43:20,877
You still trying to save me?
636
00:43:22,440 --> 00:43:23,743
Always.
637
00:43:25,517 --> 00:43:28,510
It's gonna get worse
before it gets better, okay?
638
00:43:30,316 --> 00:43:31,901
Jason, wait.
639
00:43:31,904 --> 00:43:34,306
You should get a better lock.
640
00:43:34,309 --> 00:43:35,588
Jason!
641
00:43:35,591 --> 00:43:39,629
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
42003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.