All language subtitles for The.Stairs.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,958 --> 00:02:14,426 Honey, don't forget to bear those heirloom tomatoes 2 00:02:14,493 --> 00:02:15,971 that Jeb promised us on your way back, 3 00:02:15,995 --> 00:02:18,765 I want to get those canned up this week. 4 00:02:28,040 --> 00:02:29,474 - Here you go. - Thank you. 5 00:02:32,044 --> 00:02:33,044 This is not bacon. 6 00:02:34,346 --> 00:02:36,916 You know what Dr. Kilian said, your bacon days are over. 7 00:02:36,983 --> 00:02:38,751 I'm the only guy in the entire block 8 00:02:38,818 --> 00:02:42,621 that has a prescription for oatmeal, soggy oatmeal. 9 00:02:42,688 --> 00:02:44,891 - It's not! - It is, what kind of berries? 10 00:02:44,957 --> 00:02:47,359 - Hey! - Perfect timing! 11 00:02:51,596 --> 00:02:53,766 Oh, come give your grandma some sugar. 12 00:02:53,833 --> 00:02:55,600 Grandma! 13 00:02:55,668 --> 00:02:56,769 - Hey. - Hi, good morning. 14 00:02:56,836 --> 00:02:58,738 Good morning, really? 15 00:02:58,805 --> 00:03:00,305 That's just what I needed. 16 00:03:01,439 --> 00:03:02,809 You only love me for my coffee. 17 00:03:02,875 --> 00:03:04,476 - Just wake up? - No. 18 00:03:04,543 --> 00:03:06,045 Do not let him fool you, 19 00:03:06,112 --> 00:03:08,613 he did not wake up until we pulled in. 20 00:03:08,681 --> 00:03:10,783 Really? Is that a fact? 21 00:03:10,850 --> 00:03:12,060 Yeah, he slept the whole way here. 22 00:03:12,084 --> 00:03:14,519 Kiddo, go get your stuff, help grandpa load up. 23 00:03:14,586 --> 00:03:15,655 Come on, let's go! 24 00:03:15,721 --> 00:03:17,065 Katie girl, will you come help me finish 25 00:03:17,089 --> 00:03:18,623 packing up their lunches? 26 00:03:19,859 --> 00:03:20,969 I'm guessing you are done with that. 27 00:03:20,993 --> 00:03:22,695 I'm very done with that, yes. 28 00:03:22,762 --> 00:03:23,562 - It's good for you. - Thank you. 29 00:03:23,629 --> 00:03:24,429 - You should eat it. - Oh, 30 00:03:24,496 --> 00:03:26,666 well then it's good for you too. 31 00:03:26,732 --> 00:03:28,634 Come on kiddo, we're burning daylight! 32 00:03:30,502 --> 00:03:33,072 Where are my binoculars? 33 00:03:33,139 --> 00:03:34,874 Okay, where was I? 34 00:03:39,946 --> 00:03:40,680 Hi mama. 35 00:03:40,746 --> 00:03:42,849 Hi sweetie, how are you? 36 00:03:43,950 --> 00:03:45,718 I am very tired. 37 00:03:45,785 --> 00:03:48,420 I wanted to come last night but you know, 38 00:03:48,486 --> 00:03:50,690 I needed to pick up an extra shift. 39 00:03:51,824 --> 00:03:55,895 Single mothers just work too hard. 40 00:03:55,962 --> 00:03:59,065 I'm glad you're taking a few days off and to stay with us. 41 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 None of that is for dad, right? 42 00:04:02,101 --> 00:04:03,236 No. 43 00:04:03,302 --> 00:04:07,907 This is Jessie's BLT and then the rest is for us. 44 00:04:09,208 --> 00:04:10,786 You know, you need to keep an eye on him. 45 00:04:10,810 --> 00:04:13,145 Oh, you are preaching to the choir. 46 00:04:13,212 --> 00:04:16,381 Your father though, he just loves his bacon. 47 00:04:19,652 --> 00:04:21,787 How are things going at school, any better? 48 00:04:25,224 --> 00:04:26,726 Not really. 49 00:04:26,792 --> 00:04:28,127 The kids just keep picking on him 50 00:04:28,194 --> 00:04:31,163 and I don't understand why. 51 00:04:31,230 --> 00:04:34,399 And you had the meeting with the school and everything? 52 00:04:38,204 --> 00:04:41,539 You need your father to call, you just let us know. 53 00:04:41,606 --> 00:04:43,508 I might take you up on that 54 00:04:43,575 --> 00:04:48,047 but I'm trying to let the kids figure it out themselves. 55 00:04:48,114 --> 00:04:50,049 Well, we're here for you. 56 00:04:50,116 --> 00:04:52,151 I appreciate that, I know. 57 00:04:53,686 --> 00:04:55,646 You know, Jesse's been so excited about this trip, 58 00:04:55,688 --> 00:04:57,890 it's all he's been talking about all week. 59 00:04:57,957 --> 00:05:00,092 Your father been just the same, 60 00:05:00,159 --> 00:05:03,162 he has been buzzing off these walls. 61 00:05:03,229 --> 00:05:06,632 That boy just brings him so much joy. 62 00:05:06,699 --> 00:05:08,134 So he's been driving you crazy too? 63 00:05:08,200 --> 00:05:10,970 Yes. 64 00:05:11,037 --> 00:05:12,138 Better get this out to him. 65 00:05:12,204 --> 00:05:14,539 You know, he was ready to leave an hour ago. 66 00:05:17,076 --> 00:05:18,510 Let's get them off. 67 00:05:19,946 --> 00:05:20,946 Okay! 68 00:05:22,148 --> 00:05:24,784 I got you two sandwiches for you and grandpa for lunch 69 00:05:24,850 --> 00:05:27,987 but there's a BLT in there for your breakfast. 70 00:05:28,054 --> 00:05:30,790 And I got you one of those chocolate donuts you like 71 00:05:30,856 --> 00:05:33,292 but don't let your grandpa get it. 72 00:05:33,359 --> 00:05:35,161 - Okay. - Okay? 73 00:05:36,996 --> 00:05:38,530 Thank you. 74 00:05:38,596 --> 00:05:39,732 Give me a kiss. 75 00:05:41,067 --> 00:05:42,668 All right, put your belt on. 76 00:05:42,735 --> 00:05:43,735 Grandma! 77 00:05:45,905 --> 00:05:46,905 Hey kiddo. 78 00:05:46,939 --> 00:05:48,708 I want you to listen to your grandpa 79 00:05:48,774 --> 00:05:49,918 and stay with him the whole time, okay? 80 00:05:49,942 --> 00:05:52,745 - Okay. - He's going to be fine. 81 00:05:52,812 --> 00:05:54,647 It's not like it's the first time 82 00:05:54,714 --> 00:05:56,215 he's ever been hunting, right? 83 00:05:56,282 --> 00:05:57,615 I'll have him home tonight. 84 00:05:57,683 --> 00:06:00,219 - Bye dad. - Bye daughter. 85 00:06:00,286 --> 00:06:01,988 - Bye wife. - Bye husband. 86 00:06:09,762 --> 00:06:10,762 Grandpa! 87 00:06:11,697 --> 00:06:12,798 Grandma said no! 88 00:06:12,865 --> 00:06:14,700 Well, grandma's not here right now, is she? 89 00:06:16,202 --> 00:06:18,503 Didn't anybody ever tell you 90 00:06:21,640 --> 00:06:25,044 that bacon is bad, bad for you? 91 00:06:25,111 --> 00:06:27,046 So I'm actually doing you a favor. 92 00:06:30,182 --> 00:06:31,183 You're welcome. 93 00:07:18,264 --> 00:07:19,264 All right. 94 00:07:20,232 --> 00:07:21,967 There's a good spot. 95 00:07:25,237 --> 00:07:26,172 Okay. 96 00:07:26,238 --> 00:07:27,840 Said you gotta go, so go, go, go! 97 00:07:44,423 --> 00:07:46,725 - Don't forget your backpack. - I won't. 98 00:07:53,966 --> 00:07:55,034 Check this, please. 99 00:07:56,135 --> 00:07:57,135 Okay. 100 00:07:59,738 --> 00:08:00,739 - Clear. - Clear. 101 00:08:03,209 --> 00:08:04,543 Excellent. 102 00:08:04,643 --> 00:08:07,146 All right, help me with this, you know I can't reach here. 103 00:08:07,213 --> 00:08:08,647 Come on, jump, jump, jump! 104 00:08:09,415 --> 00:08:11,183 Oh, got it, good job! 105 00:08:14,019 --> 00:08:14,954 You got everything you need? 106 00:08:15,020 --> 00:08:16,020 Yep. 107 00:08:16,922 --> 00:08:17,922 Me too. 108 00:08:46,852 --> 00:08:47,953 All right, you see 'em? 109 00:08:54,059 --> 00:08:55,059 Yup. 110 00:08:59,798 --> 00:09:03,769 Go for that big buck right off the main herd. 111 00:09:06,272 --> 00:09:07,272 Got 'em. 112 00:09:08,073 --> 00:09:09,341 Just like we trained. 113 00:09:11,277 --> 00:09:12,845 Slow breaths. 114 00:09:14,947 --> 00:09:17,950 And once you are trained on your target, 115 00:09:18,017 --> 00:09:20,152 exhale, hold it. 116 00:09:21,353 --> 00:09:24,023 And when you're ready to take the shot, 117 00:09:24,089 --> 00:09:25,191 you take the shot. 118 00:09:26,492 --> 00:09:28,260 Just like you taught me. 119 00:09:40,906 --> 00:09:42,041 You got him! 120 00:09:42,107 --> 00:09:43,375 All right, grab your gear, 121 00:09:43,442 --> 00:09:45,642 we got to start tracking before we lose the blood trail. 122 00:09:49,515 --> 00:09:51,116 Came right up this deer trail. 123 00:09:52,084 --> 00:09:53,419 Watch yourself. 124 00:09:53,485 --> 00:09:55,754 That was a good shot. 125 00:09:58,524 --> 00:09:59,524 Look at here. 126 00:10:00,627 --> 00:10:01,727 We got blood. 127 00:10:05,264 --> 00:10:06,999 Which way do you think he went? 128 00:10:07,066 --> 00:10:09,168 Left. 129 00:10:09,235 --> 00:10:10,336 Left's good, come on. 130 00:10:12,972 --> 00:10:14,573 Hey, don't lag behind me. 131 00:10:14,641 --> 00:10:15,808 Come on, hurry up. 132 00:10:17,644 --> 00:10:18,712 Oh yeah. 133 00:10:20,980 --> 00:10:21,981 See this leaf? 134 00:10:23,115 --> 00:10:24,750 This leaf has more blood on it. 135 00:10:25,451 --> 00:10:27,019 See there how frothy it is? 136 00:10:27,086 --> 00:10:28,086 Yeah. 137 00:10:28,988 --> 00:10:30,956 It means you got him in the lung. 138 00:10:41,033 --> 00:10:43,302 Yeah, I think we're right up on him now sport! 139 00:10:55,514 --> 00:10:57,883 Jess, come on! 140 00:11:02,354 --> 00:11:05,257 Oh, what do we have here now? 141 00:11:05,324 --> 00:11:06,525 You see all this blood? 142 00:11:06,592 --> 00:11:07,592 Yeah. 143 00:11:07,627 --> 00:11:08,360 You see how the leaves and the dirt 144 00:11:08,427 --> 00:11:10,863 are all kind of disturbed? 145 00:11:10,929 --> 00:11:15,167 That means he either stopped here on purpose to take a rest 146 00:11:16,468 --> 00:11:17,569 or he fell down. 147 00:11:18,638 --> 00:11:19,715 Either way that's great news for us. 148 00:11:19,739 --> 00:11:21,116 I want you to keep your eyeballs peeled 149 00:11:21,140 --> 00:11:26,145 because I guarantee you he's just up around the corner here. 150 00:11:26,211 --> 00:11:27,211 Collapsed. 151 00:11:33,252 --> 00:11:34,820 Grandpa, did you hear that? 152 00:11:48,334 --> 00:11:50,436 Come on, I won't hurt you. 153 00:11:53,972 --> 00:11:55,908 It's okay, see? I won't hurt you. 154 00:11:57,376 --> 00:11:59,111 Wait, there's more! 155 00:12:01,146 --> 00:12:03,115 We're right on top of him now boy 156 00:12:03,182 --> 00:12:05,184 and I'll tell you what, he is a big one. 157 00:12:08,287 --> 00:12:09,521 Well, hey there big fella. 158 00:12:11,090 --> 00:12:12,858 Jess, come on, you're gonna miss. 159 00:12:17,996 --> 00:12:18,996 Jess! 160 00:12:23,737 --> 00:12:26,639 Jess! 161 00:12:40,419 --> 00:12:42,287 Champ, you missed the best part! 162 00:12:44,156 --> 00:12:47,226 Hey, where'd you go champ? 163 00:12:52,097 --> 00:12:53,097 Wow! 164 00:13:03,509 --> 00:13:04,509 Jess! 165 00:13:06,578 --> 00:13:09,314 I'm gonna start calling you donut boy. 166 00:13:12,584 --> 00:13:13,584 Jess! 167 00:13:25,564 --> 00:13:27,466 Where's my favorite grandson? 168 00:13:47,152 --> 00:13:48,152 Jess! 169 00:14:15,748 --> 00:14:17,650 Oh, there you are. 170 00:14:17,717 --> 00:14:18,984 What are you? 171 00:14:28,795 --> 00:14:31,698 Sure as hell thought I taught you better than that. 172 00:14:35,735 --> 00:14:36,735 Oh. 173 00:14:43,609 --> 00:14:44,777 Jess? 174 00:15:14,573 --> 00:15:15,573 Jess! 175 00:15:16,709 --> 00:15:18,778 I'm sorry grandpa! 176 00:15:18,845 --> 00:15:20,412 No, Jess! 177 00:15:21,580 --> 00:15:23,115 Jess! 178 00:15:25,818 --> 00:15:27,352 Grandpa! 179 00:15:27,419 --> 00:15:29,054 What? No, no, no! 180 00:16:14,566 --> 00:16:16,101 I'm going to piss. 181 00:16:17,704 --> 00:16:18,638 All right, just make it quick 182 00:16:18,705 --> 00:16:20,172 'cause we're already running late. 183 00:16:20,238 --> 00:16:21,708 Grab that quad breve. 184 00:16:21,774 --> 00:16:24,777 Wait, is that why you wanted to stop here? 185 00:16:24,844 --> 00:16:25,945 What? 186 00:16:26,012 --> 00:16:27,714 No, I needed to piss. 187 00:16:27,780 --> 00:16:29,524 Just so happens this place has really great coffee. 188 00:16:29,548 --> 00:16:30,826 Besides, it's going to be five days 189 00:16:30,850 --> 00:16:32,384 before I can get another latte. 190 00:16:32,451 --> 00:16:33,552 Yeah, just hurry it up 191 00:16:33,619 --> 00:16:35,459 because they're probably already waiting on us. 192 00:16:36,388 --> 00:16:37,623 - Thank you. - You're welcome. 193 00:16:41,393 --> 00:16:43,595 Hey, welcome to the Espresso Chalet, what can I get ya? 194 00:16:43,663 --> 00:16:45,965 Can I get a quad breve latte? 195 00:16:46,032 --> 00:16:46,833 What size you need it in? 196 00:16:46,899 --> 00:16:51,603 Large and a large drip no room 197 00:16:51,671 --> 00:16:53,472 and one of these bad boys. 198 00:16:53,538 --> 00:16:54,538 Okay. 199 00:17:03,883 --> 00:17:05,450 Okay, here you go, that'd be 8.50. 200 00:17:05,517 --> 00:17:07,687 Awesome, keep change. 201 00:17:07,754 --> 00:17:10,422 Thanks, where are you boys heading? 202 00:17:10,489 --> 00:17:12,391 Oh, we're hiking into Salta Sack. 203 00:17:12,457 --> 00:17:14,661 We're going to go the back way off of highway 20. 204 00:17:14,727 --> 00:17:17,897 Salta Sack huh, aint that like a 30 mile trek? 205 00:17:17,964 --> 00:17:19,766 Yes sir it is. 206 00:17:19,832 --> 00:17:21,500 Wow, it's beautiful out there. 207 00:17:21,566 --> 00:17:23,936 You guys geared up for that? 208 00:17:24,003 --> 00:17:26,304 Yeah, we've got everything we need. 209 00:17:26,371 --> 00:17:27,140 Well be careful out there, 210 00:17:27,205 --> 00:17:28,641 there's a blood moon tonight. 211 00:17:28,708 --> 00:17:29,752 And you know what that means. 212 00:17:29,776 --> 00:17:32,577 I'm sorry, what do you mean by that? 213 00:17:32,645 --> 00:17:34,647 People go missing during a blood moon. 214 00:17:35,547 --> 00:17:37,249 Leave those boys alone. 215 00:17:37,315 --> 00:17:39,886 He likes to spread conspiracies. 216 00:17:39,952 --> 00:17:41,420 They're not conspiracies. 217 00:17:42,454 --> 00:17:43,690 Right. 218 00:17:43,756 --> 00:17:44,756 Okay. 219 00:17:45,825 --> 00:17:46,825 Time to go? 220 00:17:46,859 --> 00:17:47,859 - Yeah. - Yeah. 221 00:17:48,861 --> 00:17:49,762 Thank you. 222 00:17:49,829 --> 00:17:51,229 - Have a nice hike. - Thank you. 223 00:17:56,468 --> 00:17:58,871 Nick, come on man, let's go, we're already late. 224 00:17:59,872 --> 00:18:00,872 In the truck. 225 00:18:01,808 --> 00:18:02,808 Alright. 226 00:18:03,743 --> 00:18:05,477 Good luck out there. 227 00:18:29,769 --> 00:18:31,637 - You okay man? - Yeah. 228 00:18:34,640 --> 00:18:35,775 What's wrong? 229 00:18:35,842 --> 00:18:37,442 Nothing, I'm good. 230 00:18:37,509 --> 00:18:38,509 You look quiet. 231 00:18:40,646 --> 00:18:42,749 What the hell was all that blood man stuff? 232 00:18:43,916 --> 00:18:45,317 I knew it. 233 00:18:45,383 --> 00:18:47,419 Man, you are an easy mark bro. 234 00:19:17,415 --> 00:19:18,694 - What happened? - You're taking the blame. 235 00:19:18,718 --> 00:19:19,986 - Why me? - Yeah. 236 00:19:24,123 --> 00:19:25,224 What's up? 237 00:19:25,290 --> 00:19:27,760 You're late but I will probably forgive you. 238 00:19:27,827 --> 00:19:28,827 Hi, hi, hi! 239 00:19:29,962 --> 00:19:31,864 It's good to see you. 240 00:19:31,931 --> 00:19:33,498 Boys, 241 00:19:33,565 --> 00:19:35,902 this is my girlfriend, Jordan. 242 00:19:35,968 --> 00:19:37,637 Yeah, Jordan, how ya doing? 243 00:19:37,703 --> 00:19:38,905 I only do handshakes. 244 00:19:38,971 --> 00:19:40,873 Oh, all right, 245 00:19:40,940 --> 00:19:42,507 we can do that, nice to meet you. 246 00:19:42,574 --> 00:19:43,819 Rebecca's told us all about you. 247 00:19:43,843 --> 00:19:44,944 Not everything I hope. 248 00:19:45,011 --> 00:19:46,679 Oh, everything. 249 00:19:48,147 --> 00:19:49,423 Okay, boys let's get the show on the road, where's Chuck? 250 00:19:49,447 --> 00:19:52,384 Yeah, where the hell is Chuck? He's never late. 251 00:19:52,450 --> 00:19:53,186 He's only, what, 10 minutes 252 00:19:53,252 --> 00:19:54,854 to the trail head, right? 253 00:19:54,921 --> 00:19:55,921 Yeah. 254 00:20:00,193 --> 00:20:01,727 Is that? 255 00:20:06,565 --> 00:20:07,800 Doug? 256 00:20:07,867 --> 00:20:10,670 Doug, you invited dirty fucking Doug on this trip? 257 00:20:13,005 --> 00:20:14,106 Who's dirty Doug? 258 00:20:14,173 --> 00:20:16,608 You said you invited Chuck, what the hell? 259 00:20:20,146 --> 00:20:21,857 Yeah, that's what I'm trying to tell you guys. 260 00:20:21,881 --> 00:20:22,815 What are you trying to tell us? 261 00:20:22,882 --> 00:20:24,217 Okay, Chuck canceled last minute 262 00:20:24,283 --> 00:20:26,752 and Doug was just standing there at the bar and you know, 263 00:20:26,819 --> 00:20:29,454 one thing led to another and he took Chuck's place. 264 00:20:30,857 --> 00:20:32,091 Doug invited himself then. 265 00:20:32,158 --> 00:20:33,458 No. 266 00:20:33,525 --> 00:20:35,094 Well, yeah. 267 00:20:36,062 --> 00:20:36,863 Don't give me that look, man, 268 00:20:36,929 --> 00:20:38,731 you know I can't say no to Doug. 269 00:20:38,798 --> 00:20:40,565 Who wants to fuck? 270 00:20:40,633 --> 00:20:42,101 Oh God. 271 00:20:42,168 --> 00:20:44,103 Yeah bro, I'm good. 272 00:20:44,170 --> 00:20:46,105 - I only do handshakes. - I'm sorry 273 00:20:47,673 --> 00:20:50,743 for all of what's about to happen because of you. 274 00:20:51,644 --> 00:20:52,410 You parked in two spots, 275 00:20:52,477 --> 00:20:54,446 you parked in two spots, man! 276 00:20:56,182 --> 00:20:57,449 Let's go boys. 277 00:20:57,515 --> 00:20:59,852 I guess 20 miles aint going to hike themselves, right? 278 00:20:59,919 --> 00:21:02,387 Oh, Uncle Seth cookie, this is good. 279 00:21:03,689 --> 00:21:06,558 Hey, I'll eat this, you burn off calories, fat boy. 280 00:21:06,625 --> 00:21:08,728 Oh, this is my nightmare. 281 00:21:08,794 --> 00:21:09,896 Karma's a bitch, huh? 282 00:21:11,764 --> 00:21:12,764 Lock the trunk. 283 00:21:34,253 --> 00:21:35,253 Dick. 284 00:22:24,870 --> 00:22:28,506 Oh, so how long have you two been doing it? 285 00:22:29,308 --> 00:22:30,409 You're so gross. 286 00:22:30,475 --> 00:22:32,577 Do you mean how long have we been together? 287 00:22:33,980 --> 00:22:35,580 He's just jealous. 288 00:22:35,648 --> 00:22:36,648 Whoa, whoa, whoa. 289 00:22:37,950 --> 00:22:40,886 No, not about the jealous part, but the together part. 290 00:22:40,953 --> 00:22:42,554 - You know something Doug? - What? 291 00:22:42,620 --> 00:22:43,832 You're beginning to grow on me. 292 00:22:43,856 --> 00:22:45,791 Ah, see? 293 00:22:45,858 --> 00:22:48,160 - The romance begins. - Swear to God. 294 00:23:14,720 --> 00:23:15,855 Nope. 295 00:23:25,398 --> 00:23:27,967 Hey, hey, how much longer do we got? 296 00:23:28,034 --> 00:23:29,668 Seriously bro? 297 00:23:32,204 --> 00:23:35,741 Okay, we've been hiking for five hours. 298 00:23:35,808 --> 00:23:37,710 That's like 10, 12 miles. 299 00:23:37,777 --> 00:23:39,078 We still have another five to go 300 00:23:39,145 --> 00:23:40,980 before we even hit first camp. 301 00:23:41,047 --> 00:23:42,047 First camp? 302 00:23:43,816 --> 00:23:44,817 Come on. 303 00:23:44,884 --> 00:23:46,285 Buddy, we talked about this. 304 00:23:46,352 --> 00:23:48,354 We do the bigger chunk today, 15 miles. 305 00:23:48,421 --> 00:23:51,157 Tomorrow we do the second half, 13 miles to camp Mananall. 306 00:23:51,223 --> 00:23:52,291 Come on, you got this? 307 00:23:53,225 --> 00:23:54,225 I believe in you. 308 00:23:56,128 --> 00:23:57,229 Come on pussy! 309 00:23:57,296 --> 00:23:58,898 - Doug. - Fuck you, man. 310 00:23:58,964 --> 00:24:01,801 Fuck you, man. 311 00:24:03,035 --> 00:24:04,904 You guys are so mean to each other. 312 00:24:23,222 --> 00:24:24,490 Hey man. 313 00:24:24,557 --> 00:24:27,159 All right, let's just take like a quick little break, 314 00:24:27,226 --> 00:24:28,403 let's all catch our breath, huh? 315 00:24:28,427 --> 00:24:29,261 Sounds good to me man. 316 00:24:29,328 --> 00:24:30,595 Let me help you. 317 00:24:35,434 --> 00:24:36,434 Oh, Jesus. 318 00:24:37,169 --> 00:24:38,938 What do you have in here, rocks? 319 00:24:41,173 --> 00:24:42,942 This thing weighs like 50 pounds. 320 00:24:43,008 --> 00:24:44,710 Did you not follow my weight restrictions 321 00:24:44,777 --> 00:24:45,711 and packing guide? 322 00:24:45,778 --> 00:24:47,279 Totally, I just, 323 00:24:47,346 --> 00:24:50,282 I may have added a few extra items to the list though. 324 00:24:51,383 --> 00:24:54,220 He didn't weigh his pack. 325 00:24:54,286 --> 00:24:56,355 This right here is like five pounds alone man. 326 00:24:56,422 --> 00:24:57,556 You don't even need that. 327 00:24:57,622 --> 00:25:00,726 All right, let's see what else is in there. 328 00:25:00,793 --> 00:25:02,361 No, that's totally unnecessary. 329 00:25:02,428 --> 00:25:03,896 We're totally doing that. 330 00:25:13,772 --> 00:25:14,772 Three? 331 00:25:14,807 --> 00:25:16,051 You brought three pairs of jeans? 332 00:25:16,075 --> 00:25:17,309 No way. 333 00:25:17,376 --> 00:25:18,720 We're only out for five days, you know that right? 334 00:25:18,744 --> 00:25:21,914 Who wears jeans to hiking, let alone brings four pairs 335 00:25:21,981 --> 00:25:22,981 for five days? 336 00:25:23,015 --> 00:25:24,049 Hold on. 337 00:25:24,116 --> 00:25:25,951 Why do I even bother giving you lists? 338 00:25:27,820 --> 00:25:29,822 Dude, I just got that tent. 339 00:25:29,889 --> 00:25:31,824 - Oh shit! - What? 340 00:25:32,958 --> 00:25:34,336 You're not going to believe this cookie boy. 341 00:25:34,360 --> 00:25:35,761 What is it? 342 00:25:43,169 --> 00:25:44,403 What? 343 00:25:44,470 --> 00:25:45,804 Wait, is that? 344 00:25:49,074 --> 00:25:50,074 Is this my knife? 345 00:25:54,480 --> 00:25:55,814 Wow. 346 00:25:55,881 --> 00:25:57,192 Okay, I'll tell you what, this is what we're going to do. 347 00:25:57,216 --> 00:25:59,418 I'm going to take your pack, you're going to take mine 348 00:25:59,485 --> 00:26:00,630 but we're leaving behind this chili, 349 00:26:00,654 --> 00:26:03,455 the three pairs of jeans and this big ass tent. 350 00:26:03,522 --> 00:26:04,790 We'll share my two man. 351 00:26:04,857 --> 00:26:06,792 Not my chili, I'll carry that. 352 00:26:06,859 --> 00:26:08,527 It's the only thing I brought to eat. 353 00:26:08,594 --> 00:26:10,396 No, you're going to take all this shit 354 00:26:10,462 --> 00:26:12,307 and stash it behind a rock or a tree or something. 355 00:26:12,331 --> 00:26:14,900 We'll get it in a couple of days on our way back out. 356 00:26:14,967 --> 00:26:18,037 We set out on a 30 mile hike and you brought 10 pounds 357 00:26:18,103 --> 00:26:19,103 of chili with you? 358 00:26:20,072 --> 00:26:22,007 It's eight pounds and I love chili. 359 00:26:22,074 --> 00:26:23,809 Dude, I love chili too but there's no way 360 00:26:23,876 --> 00:26:25,144 I'm going to pack all this. 361 00:26:26,312 --> 00:26:27,422 This is what I'm gonna do, I'm going to take 362 00:26:27,446 --> 00:26:29,148 four of these cans from you, all right? 363 00:26:29,215 --> 00:26:30,983 - Thanks Doug. - Go fuck yourself. 364 00:26:34,987 --> 00:26:36,388 Where's my water? 365 00:26:36,455 --> 00:26:38,290 I don't know, maybe in the chili pile? 366 00:26:38,357 --> 00:26:40,092 Probably in chili. 367 00:26:59,411 --> 00:27:02,214 Holy shit, come check this out. 368 00:27:13,025 --> 00:27:14,025 Whoa. 369 00:27:15,961 --> 00:27:18,130 What is this thing? 370 00:27:18,197 --> 00:27:20,499 Looks like some sort of beavers nest or something. 371 00:27:20,566 --> 00:27:24,203 You idiot, beavers don't build nests, they build dams. 372 00:27:24,270 --> 00:27:27,006 We're not even close to the water so that's not it. 373 00:27:27,072 --> 00:27:28,274 This is freaky. 374 00:27:29,241 --> 00:27:31,043 - Let's go. - Yes please. 375 00:27:32,311 --> 00:27:33,747 I think it's pretty cool. 376 00:27:37,416 --> 00:27:40,185 Last time I was in the beavers nest, it was your mom. 377 00:28:00,205 --> 00:28:01,549 You eating that cold right out of the can? 378 00:28:01,573 --> 00:28:03,442 Oh yeah, I love it. 379 00:28:03,509 --> 00:28:04,343 Obviously. 380 00:28:04,410 --> 00:28:05,511 Hey! 381 00:28:05,577 --> 00:28:07,379 Don't eat my chili, man! 382 00:28:07,446 --> 00:28:09,448 Sorry chili boy, this is my Sherpa tax. 383 00:28:09,515 --> 00:28:11,350 Oh, hey baby, your shoe is untied. 384 00:28:11,417 --> 00:28:12,417 Oh. 385 00:28:14,219 --> 00:28:15,354 What do you mean tax? 386 00:28:17,356 --> 00:28:18,624 Dude, come on man, 387 00:28:18,692 --> 00:28:20,602 I only brought enough for me to have two cans a day! 388 00:28:20,626 --> 00:28:24,063 Nope, nope, I'll give you a can of my strogan, 389 00:28:24,129 --> 00:28:24,997 that way you won't go hungry. 390 00:28:25,064 --> 00:28:28,233 Do you even know what strogan is? 391 00:28:28,300 --> 00:28:29,568 I actually don't. 392 00:28:57,262 --> 00:28:58,262 Hey! 393 00:29:20,552 --> 00:29:21,552 Rebecca? 394 00:29:55,454 --> 00:29:56,454 Rebecca? 395 00:29:58,658 --> 00:29:59,591 Rebecca! 396 00:29:59,659 --> 00:30:02,662 Hey, are you hurt? Are you okay? 397 00:30:02,729 --> 00:30:04,329 I really think we have to go. 398 00:30:06,432 --> 00:30:07,099 Dude, she's freaking out. 399 00:30:07,166 --> 00:30:09,134 Rebecca, what'd you see? 400 00:30:09,201 --> 00:30:10,278 What's going on? What happened? 401 00:30:10,302 --> 00:30:12,004 - You didn't see the lady? - What lady? 402 00:30:12,070 --> 00:30:13,448 Rebecca, what are you talking about? 403 00:30:13,472 --> 00:30:14,239 What do you mean what lady? 404 00:30:14,306 --> 00:30:15,675 She walked right through you! 405 00:30:15,742 --> 00:30:16,608 I didn't see any lady. 406 00:30:16,676 --> 00:30:17,676 Is she hot? 407 00:30:20,345 --> 00:30:22,080 Rebecca, tell us what you saw. 408 00:30:25,317 --> 00:30:27,219 Blood and her feet- 409 00:30:28,487 --> 00:30:30,198 - Nobody walked by us, I mean, I would have seen that. 410 00:30:30,222 --> 00:30:32,157 We haven't seen anybody since this morning. 411 00:30:33,358 --> 00:30:34,426 This is ridiculous. 412 00:30:34,493 --> 00:30:36,133 I'm going to see you guys up on the trail. 413 00:30:37,162 --> 00:30:39,198 Hey, hey, when was the last time you had water? 414 00:30:39,264 --> 00:30:41,266 I don't want any fucking water! 415 00:30:41,333 --> 00:30:43,035 I'm trying to tell you there is a lady 416 00:30:43,101 --> 00:30:44,647 and she's walking, she's covered in blood 417 00:30:44,671 --> 00:30:46,706 and she was barefoot. 418 00:30:46,773 --> 00:30:47,883 Okay, now I'm getting scared. 419 00:30:47,907 --> 00:30:50,743 Okay, everyone needs to just calm down. 420 00:30:50,810 --> 00:30:53,545 Hey look, just drink a little bit of this, all right? 421 00:30:53,612 --> 00:30:54,612 Drink some water. 422 00:30:55,481 --> 00:30:56,482 Here, let me see that. 423 00:30:59,752 --> 00:31:01,821 Okay cool, so we're all good now, right? 424 00:31:08,661 --> 00:31:10,062 Oh my God, Doug! 425 00:31:12,231 --> 00:31:13,666 Doug! 426 00:31:13,733 --> 00:31:14,733 Here's his shirt. 427 00:31:20,840 --> 00:31:22,307 There's his pack! 428 00:31:27,379 --> 00:31:28,379 This is weird. 429 00:31:29,883 --> 00:31:32,584 Is it his water bottle? 430 00:31:37,222 --> 00:31:38,791 Holy shit. 431 00:31:45,430 --> 00:31:46,733 Doug! 432 00:31:51,436 --> 00:31:52,436 Doug! 433 00:31:56,508 --> 00:31:57,844 Ola bitches! 434 00:31:57,911 --> 00:31:59,378 Fuck. 435 00:31:59,444 --> 00:32:02,815 Why don't you get in? This is nice. 436 00:32:02,882 --> 00:32:03,882 All right. 437 00:32:09,254 --> 00:32:10,622 I wouldn't do that if I were you. 438 00:32:10,690 --> 00:32:14,326 Why not? 439 00:32:14,393 --> 00:32:17,129 Oh Jesus, oh shit. 440 00:32:17,195 --> 00:32:20,432 That's why. 441 00:32:20,499 --> 00:32:21,300 Bro. 442 00:32:21,366 --> 00:32:22,301 What? 443 00:32:22,367 --> 00:32:23,535 Dude no, on you. 444 00:32:25,571 --> 00:32:26,238 What the fuck! 445 00:32:26,305 --> 00:32:27,740 Get it off, get it off! 446 00:32:27,807 --> 00:32:28,908 Get it the fuck off me! 447 00:32:28,975 --> 00:32:31,410 - Come on, get em off! - Who has the lighter? 448 00:32:31,476 --> 00:32:33,880 Who the fuck has a lighter, why do you need a lighter? 449 00:32:33,947 --> 00:32:36,481 So how are we gonna get those bastards off then? 450 00:32:36,548 --> 00:32:37,917 Fine, it's in my shorts! 451 00:32:37,984 --> 00:32:39,652 Oh God, oh God. 452 00:32:43,488 --> 00:32:44,824 Stand still. 453 00:32:44,891 --> 00:32:46,425 Yeah, I am! 454 00:32:46,491 --> 00:32:48,628 Oh wait, wait, wait. 455 00:32:48,695 --> 00:32:49,929 Just let me check something. 456 00:32:49,996 --> 00:32:50,996 Look that way. 457 00:32:56,501 --> 00:32:57,870 Yeah I'm good, okay. 458 00:32:57,937 --> 00:32:58,937 Get them off me. 459 00:33:01,607 --> 00:33:03,475 - No! - Fuck you man. 460 00:33:04,844 --> 00:33:05,845 Fuck you, man. 461 00:33:05,912 --> 00:33:07,847 Okay, so word to the wise, 462 00:33:07,914 --> 00:33:09,916 most of these Alpine lakes have leeches in them 463 00:33:09,983 --> 00:33:11,084 so check before you jump. 464 00:33:11,149 --> 00:33:13,786 Yeah, great information, help me please! 465 00:33:13,853 --> 00:33:16,188 God, do it, do it, do it! 466 00:33:23,830 --> 00:33:25,506 How much farther we got til we break for camp? 467 00:33:25,530 --> 00:33:27,199 Seriously? 468 00:33:27,265 --> 00:33:28,400 - Seriously? - What? 469 00:33:28,467 --> 00:33:29,745 I got all these slimy cocksuckers all over me, 470 00:33:29,769 --> 00:33:31,729 you're worried about how many miles it is to camp? 471 00:33:31,771 --> 00:33:33,271 It's that many. 472 00:33:33,338 --> 00:33:34,473 - But I was just- - Just, 473 00:33:34,539 --> 00:33:36,408 - just about two miles that way. - Stand still. 474 00:33:36,475 --> 00:33:37,609 I am! 475 00:33:37,677 --> 00:33:39,517 - I was just trying to- - I was just trying to. 476 00:33:40,647 --> 00:33:42,314 - Nevermind. - Yeah, nevermind. 477 00:33:46,518 --> 00:33:47,696 This one's killing me, this one's killing me, 478 00:33:47,720 --> 00:33:50,322 this one's killing me, this one's killing me. 479 00:33:50,389 --> 00:33:51,389 Nope, nope, nope. 480 00:33:53,291 --> 00:33:54,593 Get it, get it. 481 00:33:54,661 --> 00:33:55,762 Don't do that. 482 00:34:43,109 --> 00:34:45,577 Into where I needed to go. 483 00:34:48,413 --> 00:34:49,413 Josh, what's up? 484 00:34:50,750 --> 00:34:52,719 I don't know. 485 00:34:52,785 --> 00:34:55,955 He keeps wanting more and more and more. 486 00:35:07,667 --> 00:35:08,433 I'm gonna do this, okay? 487 00:35:08,500 --> 00:35:09,611 We're going to figure it out. 488 00:35:09,635 --> 00:35:12,772 This can't just keep happening like this. 489 00:35:20,612 --> 00:35:21,981 Everything pushes away- 490 00:35:22,048 --> 00:35:23,783 - Dude, this guy's tripping out. 491 00:35:23,850 --> 00:35:25,651 He's fucking losing it. 492 00:35:26,686 --> 00:35:27,987 What is he talking about? 493 00:35:29,055 --> 00:35:30,455 I don't know. 494 00:35:30,522 --> 00:35:31,523 Right here okay? 495 00:35:31,590 --> 00:35:33,860 Right here, right here. 496 00:35:33,926 --> 00:35:36,461 I just don't know what to do. 497 00:35:37,395 --> 00:35:38,664 Let me talk to him. 498 00:35:38,731 --> 00:35:40,042 That's what I'm saying to you, okay? 499 00:35:40,066 --> 00:35:41,100 What're you gonna say? 500 00:35:41,167 --> 00:35:42,177 If you'd want to hear me, that's fine. 501 00:35:42,201 --> 00:35:43,002 If you don't want to listen to me, 502 00:35:43,069 --> 00:35:45,570 that's your problem, not mine. 503 00:35:45,638 --> 00:35:46,648 But we have to change because I've tried to make it work, 504 00:35:46,672 --> 00:35:48,540 I tried to make it work, I tried. 505 00:35:48,607 --> 00:35:50,009 Yeah. 506 00:35:50,076 --> 00:35:51,610 Yes, I know we have to, 507 00:35:51,677 --> 00:35:52,921 we have to figure out a way to make it work. 508 00:35:52,945 --> 00:35:55,081 We're going to figure out a way to make it work. 509 00:35:55,148 --> 00:35:56,749 We're going to make it work together. 510 00:35:56,816 --> 00:35:57,816 Okay. 511 00:35:58,851 --> 00:36:00,619 We're going to do this. 512 00:36:00,686 --> 00:36:02,846 It's going to finally stop, it's going to finally stop. 513 00:36:06,159 --> 00:36:07,827 You didn't mean it. 514 00:36:07,894 --> 00:36:09,729 You love her. 515 00:36:09,796 --> 00:36:11,697 We can get through this, can't we hun? 516 00:36:12,832 --> 00:36:14,499 Is everything okay? 517 00:36:14,566 --> 00:36:16,068 Oh my God, miss? 518 00:36:16,135 --> 00:36:18,004 We can get through this, can't we hun? 519 00:36:18,070 --> 00:36:19,070 Miss? 520 00:36:21,874 --> 00:36:23,075 We can get through this. 521 00:36:23,142 --> 00:36:24,376 What the shit? 522 00:36:24,442 --> 00:36:25,577 Are you guys lost? 523 00:36:25,645 --> 00:36:27,046 It's okay, it's okay. 524 00:36:27,113 --> 00:36:29,381 She's just hungry, that's all. 525 00:36:29,447 --> 00:36:30,458 Everything is going to be fine. 526 00:36:30,482 --> 00:36:31,117 Miss, show me where you've hurt. 527 00:36:31,184 --> 00:36:32,852 Just give her time. 528 00:36:34,120 --> 00:36:36,421 Oh fuck man, your head! 529 00:36:38,191 --> 00:36:39,201 Hey, grab the first aid kit, 530 00:36:39,225 --> 00:36:41,426 this dude took a spill or something. 531 00:36:42,695 --> 00:36:44,096 Oh my God guys, this is bad. 532 00:36:45,530 --> 00:36:48,000 Yes, I know, I know, I know. 533 00:36:48,067 --> 00:36:52,071 I know that it hurts, but it's best not to upset it. 534 00:36:53,605 --> 00:36:55,440 Hurry up with that kit. 535 00:36:58,878 --> 00:37:00,947 That's her, that's her! 536 00:37:05,218 --> 00:37:06,752 What's she saying, I can't make it out? 537 00:37:06,819 --> 00:37:07,819 I don't fucking know, 538 00:37:07,854 --> 00:37:08,897 I got my own shit going on over here! 539 00:37:08,921 --> 00:37:11,958 Oh God, what are we going to do now? 540 00:37:12,024 --> 00:37:12,758 What are we going to do now? 541 00:37:12,825 --> 00:37:15,027 Everybody is going to know! 542 00:37:15,094 --> 00:37:16,094 Oh my God. 543 00:37:16,128 --> 00:37:18,998 Oh my God please, God please help me. 544 00:37:19,065 --> 00:37:20,166 Please help me. 545 00:37:20,233 --> 00:37:22,500 We're here to help, just tell us what to do. 546 00:37:25,805 --> 00:37:27,874 Oh my God, it's a baby. 547 00:37:30,142 --> 00:37:31,711 What the fuck is that man? 548 00:37:31,777 --> 00:37:33,679 What did you do? 549 00:37:33,746 --> 00:37:34,579 No, stop! 550 00:37:34,647 --> 00:37:35,314 Hey buddy. 551 00:37:35,413 --> 00:37:36,682 Take it easy, calm down. 552 00:37:36,749 --> 00:37:37,850 - Calm down. - What? 553 00:37:39,517 --> 00:37:40,186 Who are you? 554 00:37:40,253 --> 00:37:41,754 How did you get in here? 555 00:37:41,821 --> 00:37:44,589 You shouldn't be in here, get out of here! 556 00:37:44,657 --> 00:37:45,667 We ain't going nowhere man. 557 00:37:45,691 --> 00:37:47,059 We're all right here in the woods. 558 00:37:50,997 --> 00:37:52,174 You kids need to run along now. 559 00:37:52,198 --> 00:37:54,499 This is a family matter! 560 00:37:54,566 --> 00:37:56,903 We're not gonna run along, we're right here. 561 00:37:56,969 --> 00:37:59,138 - Whoa! - Hey, okay! 562 00:37:59,205 --> 00:38:00,206 You heard me! 563 00:38:00,273 --> 00:38:01,273 Calm down. 564 00:38:02,174 --> 00:38:03,384 - I said leave! - Okay, hey look, 565 00:38:03,408 --> 00:38:05,610 - we need to go, now. - We just wanted to help. 566 00:38:05,678 --> 00:38:07,046 You're not welcome here! 567 00:38:07,113 --> 00:38:07,914 Hey, that's not needed. 568 00:38:07,980 --> 00:38:09,649 Okay, we're leaving, calm down. 569 00:38:09,715 --> 00:38:13,418 Oh God! 570 00:38:17,957 --> 00:38:19,025 I told you to leave. 571 00:38:19,091 --> 00:38:21,894 I told to leave us alone, leave us alone, 572 00:38:21,961 --> 00:38:25,563 leave us alone, please leave us alone! 573 00:38:25,631 --> 00:38:26,866 No, no, no! 574 00:38:30,670 --> 00:38:31,670 I told you. 575 00:38:32,939 --> 00:38:34,740 This is a family matter! 576 00:38:57,330 --> 00:38:58,596 Go, go, go! 577 00:39:43,042 --> 00:39:44,710 Shit. 578 00:39:44,777 --> 00:39:45,777 What? 579 00:39:47,279 --> 00:39:48,613 I forgot Nick's pack. 580 00:39:49,315 --> 00:39:50,315 What? 581 00:39:51,217 --> 00:39:52,217 You doing okay? 582 00:39:52,985 --> 00:39:54,619 I want to go home. 583 00:39:54,687 --> 00:39:56,989 Oh man, I can't believe you left my stuff. 584 00:40:00,993 --> 00:40:02,962 It's a lost cause now cause ain't no one of us 585 00:40:03,029 --> 00:40:05,297 going to go back there and get that. 586 00:40:05,364 --> 00:40:06,432 What was that man? 587 00:40:06,499 --> 00:40:08,367 It's the fucking lady I told you about- 588 00:40:08,434 --> 00:40:09,678 - No, I'm not talking about the lady, 589 00:40:09,702 --> 00:40:11,737 I'm talking about the thing that she was holding up 590 00:40:11,804 --> 00:40:12,604 in her hand. 591 00:40:12,671 --> 00:40:14,807 Yeah, that was a baby right? 592 00:40:14,874 --> 00:40:17,143 Like, please tell me that was a baby. 593 00:40:17,209 --> 00:40:18,778 Oh my God, my heart is going so fast, 594 00:40:18,844 --> 00:40:20,079 I don't feel so good. 595 00:40:20,146 --> 00:40:23,649 All right look, maybe we can like skirt around it 596 00:40:24,817 --> 00:40:26,194 and then we can get down to the mountain 597 00:40:26,218 --> 00:40:28,154 and we could call someone, right? 598 00:40:28,220 --> 00:40:30,156 It's too late in the day to go back. 599 00:40:30,222 --> 00:40:31,657 It'll be dark soon. 600 00:40:31,724 --> 00:40:32,768 Do you want to go back the way we came 601 00:40:32,792 --> 00:40:34,302 and risk bumping into them in the dark? 602 00:40:34,326 --> 00:40:38,664 No. 603 00:40:38,731 --> 00:40:39,331 No. 604 00:40:39,398 --> 00:40:40,633 You guys. 605 00:40:40,699 --> 00:40:42,001 Let's just set up camp here. 606 00:40:49,809 --> 00:40:52,044 What the fuck is going on? 607 00:40:59,919 --> 00:41:00,919 What happened? 608 00:41:00,953 --> 00:41:02,288 What did you see? You can tell me. 609 00:41:02,354 --> 00:41:03,632 I knew what I saw, but I want to know what all of you saw. 610 00:41:03,656 --> 00:41:07,093 Hey, leave her alone, she's been through enough. 611 00:41:07,159 --> 00:41:08,260 - What? - Hey, Nick. 612 00:41:09,795 --> 00:41:10,795 Stop! 613 00:41:11,931 --> 00:41:14,599 You're going to be okay, we're all going to be okay. 614 00:41:15,501 --> 00:41:16,769 But she's right, man. 615 00:41:16,836 --> 00:41:20,739 We got to set up camp and rest. 616 00:41:20,806 --> 00:41:22,174 - Rest? - Yeah, fucking rest! 617 00:41:22,241 --> 00:41:23,409 Rest, yeah rest. 618 00:41:23,476 --> 00:41:26,145 You think anybody's going to sleep after that? 619 00:41:26,212 --> 00:41:29,248 This is far from okay man! 620 00:41:29,315 --> 00:41:32,084 We just saw a dude shoot himself in the face 621 00:41:32,151 --> 00:41:33,886 and it didn't even phase him! 622 00:41:33,953 --> 00:41:34,619 I know. 623 00:41:34,687 --> 00:41:36,288 I mean, what the fuck? 624 00:41:36,355 --> 00:41:38,124 Hey, you need to settle down. 625 00:41:38,190 --> 00:41:39,258 Settle down? 626 00:41:41,060 --> 00:41:42,161 Settle down? 627 00:41:43,062 --> 00:41:44,363 I should settle down! 628 00:41:44,430 --> 00:41:46,165 I'm going to show you settle down. 629 00:41:46,232 --> 00:41:48,801 I'm going to settle my ass the fuck out of here 630 00:41:48,868 --> 00:41:50,302 is what I should do, come on! 631 00:41:50,369 --> 00:41:52,238 Whoa, whoa. 632 00:41:52,304 --> 00:41:53,304 Hey. 633 00:41:53,939 --> 00:41:55,241 - Take a breath. - Nick. 634 00:41:56,208 --> 00:41:57,208 Calm down. 635 00:41:58,177 --> 00:42:00,779 Okay, you're getting worked up over nothing. 636 00:42:03,048 --> 00:42:04,083 Yeah, nope. 637 00:42:05,151 --> 00:42:07,720 What the fuck did you just say to me? 638 00:42:07,786 --> 00:42:10,222 What the did he just say? For nothing? 639 00:42:10,289 --> 00:42:11,289 Yeah. 640 00:42:11,323 --> 00:42:13,792 For nothing! Hey, hey, just breathe! 641 00:42:13,859 --> 00:42:16,896 This is the most fucked up shit I have ever seen! 642 00:42:16,962 --> 00:42:21,967 And you all, you all are acting like seeing a maggot baby 643 00:42:23,335 --> 00:42:25,905 and a man shooting himself in the head 644 00:42:25,971 --> 00:42:28,674 as a normal fucking day of hiking! 645 00:42:31,210 --> 00:42:32,210 It's not! 646 00:42:37,349 --> 00:42:38,349 Fuck! 647 00:42:56,235 --> 00:42:57,235 Nick. 648 00:42:58,971 --> 00:43:00,406 Your food was in the pack, man. 649 00:43:01,907 --> 00:43:02,918 It's all right, it's all right, 650 00:43:02,942 --> 00:43:05,110 you can have one of my stroges bro. 651 00:43:05,177 --> 00:43:09,281 Plus, I got these bad boys right here. 652 00:43:11,584 --> 00:43:12,584 Really Doug? 653 00:43:14,019 --> 00:43:15,321 Are you stupid? 654 00:43:15,387 --> 00:43:17,456 No, you're not getting high! 655 00:43:17,523 --> 00:43:18,824 Okay? 656 00:43:18,891 --> 00:43:20,168 I don't need you tripping balls in the middle of the woods 657 00:43:20,192 --> 00:43:23,395 singing kumbaya on the fucking campfire, you idiot! 658 00:43:24,463 --> 00:43:25,463 Okay mom. 659 00:43:26,966 --> 00:43:28,834 What am I going to sleep in, man? 660 00:43:28,901 --> 00:43:29,902 It's okay. 661 00:43:29,969 --> 00:43:31,403 Hey, you can share your bed with me. 662 00:43:33,105 --> 00:43:34,105 Thanks. 663 00:43:36,375 --> 00:43:38,244 Actually, I'm good. 664 00:43:38,310 --> 00:43:40,246 I got my space blanket, man. 665 00:43:40,312 --> 00:43:42,047 You can take the bag. 666 00:43:42,114 --> 00:43:43,148 We're in the two man. 667 00:43:44,917 --> 00:43:45,917 We'll be fine. 668 00:43:47,886 --> 00:43:49,755 All right, we're going to get some firewood. 669 00:43:51,156 --> 00:43:52,224 You want to come with me? 670 00:43:53,459 --> 00:43:55,394 All right, I'll be back. 671 00:43:55,461 --> 00:43:56,461 Be safe. 672 00:43:57,463 --> 00:44:00,899 We're going to set up camp, just take it easy. 673 00:44:05,504 --> 00:44:08,841 You gonna be all right? Just breathe. 674 00:45:06,999 --> 00:45:09,368 Would anybody care for some tea? 675 00:45:10,502 --> 00:45:13,105 Nope and you've probably had enough. 676 00:45:13,172 --> 00:45:15,574 It's a microdose but I think I'm okay dad. 677 00:45:15,642 --> 00:45:17,443 Sure, I'll have some. 678 00:45:17,509 --> 00:45:18,243 Yeah? 679 00:45:18,310 --> 00:45:20,045 Sure you want to do that? 680 00:45:20,112 --> 00:45:22,047 It's okay, that will help me relax. 681 00:45:25,417 --> 00:45:27,386 - Thanks. - Anybody else? 682 00:45:27,453 --> 00:45:28,453 Last call. 683 00:45:30,189 --> 00:45:31,357 No. 684 00:45:31,423 --> 00:45:32,424 Well, more for me. 685 00:45:33,459 --> 00:45:34,459 More for us. 686 00:45:38,263 --> 00:45:41,133 At least somebody can sleep through this. 687 00:45:47,640 --> 00:45:49,308 Guys actually, I'm kind of done. 688 00:45:50,542 --> 00:45:51,778 You want to come? 689 00:45:51,845 --> 00:45:54,513 Yeah, in a bit, I'm going to finish this tea first. 690 00:45:55,648 --> 00:45:58,183 - Goodnight y'all. - Goodnight. 691 00:46:27,346 --> 00:46:29,047 Hey, you should get some rest. 692 00:46:31,049 --> 00:46:32,317 No, I can't sleep. 693 00:46:34,219 --> 00:46:36,488 I'll stay up, keep the fire going. 694 00:46:47,767 --> 00:46:49,468 Well, I'm going to bed. 695 00:46:51,236 --> 00:46:52,571 - Hey! - Hey. 696 00:46:52,639 --> 00:46:55,541 Give him a break in a sec so he can get some rest, okay? 697 00:46:55,607 --> 00:46:56,810 Yes ma'am. 698 00:46:56,876 --> 00:47:01,280 - All right, goodnight guys. - Goodnight darling. 699 00:47:06,552 --> 00:47:08,086 Won't you go rest up bubba? 700 00:47:11,423 --> 00:47:13,091 No, I'm good for a bit longer. 701 00:47:15,561 --> 00:47:18,230 Besides, sleeping beauty back there is in my bag so. 702 00:47:20,399 --> 00:47:22,968 All right, well, how about this? 703 00:47:25,304 --> 00:47:27,272 In a little bit I'll change your place, 704 00:47:27,339 --> 00:47:31,109 so I'll tend the fire and you can go sleep in my tent, 705 00:47:31,176 --> 00:47:33,646 sleep in my sleeping back, huh? 706 00:47:34,881 --> 00:47:35,881 How about that? 707 00:47:38,183 --> 00:47:39,284 I'm going to go lay down 708 00:47:39,351 --> 00:47:40,619 and trip some fucking balls 709 00:47:40,687 --> 00:47:43,522 'cause there's no way in hell I could sleep right now. 710 00:47:45,457 --> 00:47:48,227 - Sounds good. - All right, deal. 711 00:47:48,293 --> 00:47:49,293 Deal. 712 00:47:50,462 --> 00:47:51,997 Come with me my love. 713 00:50:04,262 --> 00:50:05,262 What the? 714 00:50:07,499 --> 00:50:08,567 Did you guys hear that? 715 00:50:11,370 --> 00:50:12,370 What was that? 716 00:50:13,338 --> 00:50:14,349 It kind of sounded like Doug 717 00:50:14,373 --> 00:50:16,475 but he's still in there sleeping. 718 00:50:18,711 --> 00:50:19,711 Doug? 719 00:50:22,481 --> 00:50:23,481 Doug? 720 00:50:29,521 --> 00:50:30,522 He's not in there. 721 00:50:30,589 --> 00:50:32,825 What do you mean he's not in there? 722 00:50:32,892 --> 00:50:34,052 Look, he was really high man, 723 00:50:34,093 --> 00:50:36,328 he might've went off and wandered into the woods. 724 00:50:47,406 --> 00:50:48,675 Look at these markings. 725 00:50:48,741 --> 00:50:50,485 It's like he dragged his sleeping bag in that direction. 726 00:50:50,509 --> 00:50:51,844 Why would he do that? 727 00:50:51,911 --> 00:50:54,781 Because he had way too many mushrooms and he's an idiot? 728 00:50:56,983 --> 00:50:58,450 Didn't bring his headlamp? 729 00:50:59,584 --> 00:51:00,629 Maybe we should go look for him. 730 00:51:00,653 --> 00:51:02,755 No way, we're safer here by the fire. 731 00:51:05,490 --> 00:51:07,392 What do you think Nick? 732 00:51:07,459 --> 00:51:08,193 I don't think we have a choice. 733 00:51:08,260 --> 00:51:09,696 I think we got to go him. 734 00:51:15,768 --> 00:51:16,769 Throw me his lamp. 735 00:51:21,573 --> 00:51:22,775 Come on. 736 00:51:22,842 --> 00:51:23,842 Doug? 737 00:51:24,711 --> 00:51:26,278 Fuck. 738 00:51:26,344 --> 00:51:27,747 Doug? 739 00:51:40,927 --> 00:51:41,927 Doug! 740 00:51:48,134 --> 00:51:49,434 Y'all. 741 00:51:49,501 --> 00:51:51,070 What, what is it? 742 00:51:51,137 --> 00:51:53,840 It's Doug's shoe, he has to be around here. 743 00:51:53,906 --> 00:51:55,574 Doug! 744 00:51:55,641 --> 00:51:56,743 Here, let me see that. 745 00:51:58,010 --> 00:52:01,013 Man, it's definitely his, what a fucking idiot! 746 00:52:01,080 --> 00:52:02,815 He has to be close. 747 00:52:02,882 --> 00:52:04,416 Doug! 748 00:52:28,674 --> 00:52:29,674 What's that? 749 00:52:31,878 --> 00:52:33,612 The trail just goes cold. 750 00:52:33,679 --> 00:52:35,691 See how are all these ferns are smashed up to this point 751 00:52:35,715 --> 00:52:38,550 and then, nothing. 752 00:52:40,418 --> 00:52:41,854 It's like he just disappeared. 753 00:52:41,921 --> 00:52:43,455 Man, he didn't disappear. 754 00:52:43,522 --> 00:52:44,456 He's gotta to be around here somewhere, 755 00:52:44,523 --> 00:52:46,826 so let's just split up. 756 00:52:47,794 --> 00:52:48,794 Look for signs. 757 00:52:50,428 --> 00:52:51,428 I'll go this way. 758 00:52:56,501 --> 00:52:57,501 Doug! 759 00:53:03,109 --> 00:53:04,143 Guys? 760 00:53:04,210 --> 00:53:05,577 I found his sleeping bag. 761 00:53:10,482 --> 00:53:11,651 What does this mean? 762 00:53:12,852 --> 00:53:14,553 I don't know but that's blood 763 00:53:14,619 --> 00:53:16,388 so he's clearly hurt. 764 00:53:16,454 --> 00:53:17,454 Where are you man? 765 00:53:18,390 --> 00:53:19,959 Looks like something got to him. 766 00:53:20,026 --> 00:53:21,526 What do you mean something? 767 00:53:21,593 --> 00:53:23,029 Be specific, like an animal? 768 00:53:23,095 --> 00:53:25,430 I don't know Nick, but it doesn't look good. 769 00:53:25,497 --> 00:53:26,766 Shut up! 770 00:53:26,833 --> 00:53:29,401 I swear to God from here if we go south, there's a road 771 00:53:29,467 --> 00:53:30,578 and if we go northeast on the road, 772 00:53:30,602 --> 00:53:31,704 there's a ranger station. 773 00:53:31,771 --> 00:53:32,404 Why are you talking about a ranger station? 774 00:53:32,470 --> 00:53:33,739 We have to find Doug! 775 00:53:33,806 --> 00:53:36,608 Would've been a lot easier if you hadn't lost the map! 776 00:53:36,676 --> 00:53:37,676 Lost the map? 777 00:53:37,710 --> 00:53:39,578 The map that is back at the campfire 778 00:53:39,645 --> 00:53:40,746 where I said we were safe? 779 00:53:40,813 --> 00:53:41,881 Map, that map? 780 00:53:41,948 --> 00:53:43,524 You could be taking further to the woods- 781 00:53:43,548 --> 00:53:44,548 - Look! 782 00:53:46,953 --> 00:53:48,654 There's a light. 783 00:53:51,691 --> 00:53:53,659 That's gotta be Doug, right? 784 00:53:53,726 --> 00:53:55,427 We gotta find out. 785 00:53:57,163 --> 00:54:00,532 That just sounds stupid to me but fuck. 786 00:54:05,805 --> 00:54:06,805 Doug! 787 00:54:10,243 --> 00:54:11,243 Whoa. 788 00:54:13,913 --> 00:54:14,913 What the? 789 00:54:15,781 --> 00:54:18,617 What is powering that? 790 00:54:20,052 --> 00:54:22,587 That's a very good question. 791 00:54:22,655 --> 00:54:23,956 Josh, any ideas? 792 00:54:24,824 --> 00:54:25,824 No. 793 00:54:28,593 --> 00:54:29,593 Josh. 794 00:54:31,230 --> 00:54:32,932 Josh, this just doesn't feel right, 795 00:54:32,999 --> 00:54:34,133 none of this makes sense. 796 00:54:34,200 --> 00:54:35,902 Josh, come down, please! 797 00:54:37,169 --> 00:54:40,538 Dude, this is crazy! 798 00:54:40,605 --> 00:54:43,575 I mean we're like deep in the cascades. 799 00:54:43,643 --> 00:54:46,712 What, like 50 miles from another human being? 800 00:54:46,779 --> 00:54:48,513 Who do you think built these? 801 00:54:48,580 --> 00:54:50,740 Or better yet, how did they get the materials out here? 802 00:54:50,783 --> 00:54:53,886 Okay, this gives me the heebie-jeebies. 803 00:54:53,953 --> 00:54:55,731 What are you, scared of some stairs in the woods? 804 00:54:55,755 --> 00:54:57,622 It's not exactly the stairs that are scary. 805 00:54:57,690 --> 00:55:00,625 It's that they're in the middle of the woods with power. 806 00:55:00,693 --> 00:55:04,797 Yeah it's like, the lights are on when no one's home, huh? 807 00:55:04,864 --> 00:55:06,666 You're hysterical, could you please come down 808 00:55:06,732 --> 00:55:08,167 so we could go find Doug? 809 00:55:09,168 --> 00:55:11,536 Josh, listen to me. 810 00:55:11,603 --> 00:55:14,040 I just, I have a bad feeling about this, all right? 811 00:55:14,106 --> 00:55:18,044 We need to go and find Doug, please. 812 00:55:21,613 --> 00:55:23,182 Yeah, you're right, I'm sorry. 813 00:55:23,249 --> 00:55:24,317 But I will tell you, 814 00:55:24,383 --> 00:55:26,052 nobody's going to believe us about this. 815 00:55:26,118 --> 00:55:28,020 I'm okay with that, let's go! 816 00:55:28,087 --> 00:55:29,989 I mean, there's not even like a pine needle 817 00:55:30,056 --> 00:55:34,226 or a leaf or a speck of dust, it's crazy. 818 00:55:36,996 --> 00:55:37,996 Thank you. 819 00:55:38,764 --> 00:55:40,598 - Grandpa! - Jess! 820 00:55:49,709 --> 00:55:50,443 Guys! 821 00:55:50,508 --> 00:55:51,644 There's a door back here! 822 00:55:51,711 --> 00:55:54,814 Leave at Josh, we got to go find Doug. 823 00:55:58,084 --> 00:55:59,819 There's somebody in here! 824 00:55:59,885 --> 00:56:00,885 Is it Doug? 825 00:56:05,623 --> 00:56:06,892 I mean, it's gotta be Doug. 826 00:56:08,294 --> 00:56:09,561 What are you doing? 827 00:56:11,897 --> 00:56:12,999 All right, step back. 828 00:56:21,674 --> 00:56:22,775 Are you okay? 829 00:56:24,643 --> 00:56:25,911 Yeah, I think so. 830 00:56:28,114 --> 00:56:30,216 All right, I'm coming bro, hold on. 831 00:56:30,282 --> 00:56:31,917 Okay. 832 00:56:31,984 --> 00:56:32,984 Oh shit. 833 00:56:40,259 --> 00:56:42,128 What the hell? 834 00:56:52,905 --> 00:56:54,006 Hey, is he okay? 835 00:56:55,775 --> 00:56:57,143 Is Doug down there? 836 00:56:57,209 --> 00:56:58,677 It's pretty dark to tell. 837 00:56:59,812 --> 00:57:01,280 Looks like it goes way back though. 838 00:57:01,347 --> 00:57:03,082 All right, let's go. 839 00:57:03,149 --> 00:57:04,884 Let's get you up, come on. 840 00:57:04,950 --> 00:57:07,987 Come on. 841 00:57:10,189 --> 00:57:11,189 That's it, come on. 842 00:57:17,696 --> 00:57:18,696 Come on. 843 00:57:20,366 --> 00:57:21,767 - You sure. - Yup. 844 00:57:29,375 --> 00:57:31,310 Did you hear that? 845 00:57:31,377 --> 00:57:32,645 What is it? 846 00:57:33,679 --> 00:57:35,247 I don't know, we heard a voice. 847 00:57:37,016 --> 00:57:38,818 It's gotta be Doug. 848 00:57:41,854 --> 00:57:46,358 All right, we got to go find him, we can't leave him here. 849 00:57:46,425 --> 00:57:48,294 We'll be right back. 850 00:57:51,330 --> 00:57:52,765 Ready? 851 00:57:52,832 --> 00:57:53,832 Yeah. 852 00:58:00,272 --> 00:58:01,272 Doug? 853 00:58:02,875 --> 00:58:04,009 Doug? 854 00:58:13,285 --> 00:58:14,453 Doug? 855 00:58:14,520 --> 00:58:15,988 Sorry. 856 00:58:25,097 --> 00:58:26,298 Is it safe? 857 00:58:28,434 --> 00:58:31,103 Jesus, it's a fucking kid. 858 00:58:31,170 --> 00:58:32,238 Grandpa Jean? 859 00:58:32,304 --> 00:58:33,906 What? No kid. 860 00:58:33,973 --> 00:58:34,973 Who are you? 861 00:58:35,007 --> 00:58:36,208 Where's grandpa Jean? 862 00:58:38,944 --> 00:58:42,815 I don't know kid but we're the only people down here. 863 00:58:42,882 --> 00:58:44,283 But he was just here. 864 00:58:48,921 --> 00:58:49,921 He found us. 865 00:58:50,823 --> 00:58:51,857 What, who? 866 00:58:51,924 --> 00:58:52,992 Who, your grandpa Jean? 867 00:58:53,058 --> 00:58:55,161 No, the bad man. 868 00:59:00,332 --> 00:59:01,834 Wait, hey kid! 869 00:59:03,802 --> 00:59:04,802 Kid! 870 00:59:05,938 --> 00:59:06,938 Whoa, whoa. 871 00:59:13,345 --> 00:59:15,014 What is this place? 872 00:59:16,815 --> 00:59:17,950 No idea. 873 00:59:21,554 --> 00:59:23,222 The fuck is that? 874 00:59:24,356 --> 00:59:25,958 I don't know. 875 00:59:26,025 --> 00:59:29,762 Let's just find the kid and get out of here. 876 00:59:32,464 --> 00:59:33,464 Kid. 877 00:59:43,242 --> 00:59:44,376 Kid, hey, hey. 878 00:59:48,914 --> 00:59:50,382 The fuck is that? 879 00:59:50,449 --> 00:59:52,851 It's one of the hunters. 880 00:59:52,918 --> 00:59:54,853 What do you mean hunters? 881 00:59:58,390 --> 00:59:59,892 Nick, get over here, stop. 882 01:00:02,895 --> 01:00:06,065 He's close, do you know where the door is? 883 01:00:06,131 --> 01:00:07,466 Wait, what? 884 01:00:07,533 --> 01:00:11,003 It always changes the door, it's never in the same spot. 885 01:00:12,871 --> 01:00:14,306 What do you mean it changes? 886 01:00:14,373 --> 01:00:16,408 We literally just came through the door. 887 01:00:17,409 --> 01:00:19,144 - You did? - Yeah. 888 01:00:19,211 --> 01:00:22,248 - Can you take me there? - Yes, come on. 889 01:00:22,314 --> 01:00:23,434 - Yeah, let's go. - Let's go. 890 01:00:23,482 --> 01:00:24,482 Go, go, go. 891 01:00:32,891 --> 01:00:34,193 Hey, wait, wait. 892 01:00:35,561 --> 01:00:37,229 Are you sure it's that way? 893 01:00:37,296 --> 01:00:39,498 I think we came from that way. 894 01:00:39,565 --> 01:00:40,966 No, we passed that tank. 895 01:00:42,134 --> 01:00:44,169 The tank, there's a hundred of those tanks. 896 01:00:49,241 --> 01:00:50,241 Trust me. 897 01:00:55,147 --> 01:00:56,282 I'm gonna go. 898 01:01:05,190 --> 01:01:06,190 This way. 899 01:01:30,215 --> 01:01:32,484 Hey kid, what's wrong? 900 01:01:33,952 --> 01:01:35,421 What are you doing? 901 01:01:37,956 --> 01:01:40,192 Holy shit! 902 01:01:42,194 --> 01:01:44,263 Come on! Come on! 903 01:01:44,330 --> 01:01:45,330 Take the kid! 904 01:01:45,364 --> 01:01:46,364 Who's that? 905 01:01:46,398 --> 01:01:48,133 It doesn't matter, just take him! 906 01:01:48,200 --> 01:01:49,501 What are you doing? Come on! 907 01:01:50,569 --> 01:01:52,304 I don't hear it. 908 01:01:52,371 --> 01:01:53,572 I think we lost it. 909 01:01:58,577 --> 01:02:00,512 Oh my God, Josh! 910 01:02:00,579 --> 01:02:01,579 Fuck! 911 01:02:03,349 --> 01:02:04,349 Oh shit! 912 01:02:11,190 --> 01:02:12,391 Where's Josh? 913 01:02:14,761 --> 01:02:15,961 He's gone. 914 01:02:16,628 --> 01:02:17,664 Josh is gone. 915 01:02:17,731 --> 01:02:19,331 Okay, look at me. 916 01:02:19,398 --> 01:02:21,166 - Stop, we have to leave. - No. 917 01:02:21,233 --> 01:02:24,937 We're getting out of these fucking woods and go! 918 01:03:21,460 --> 01:03:22,662 No guys stop, wait! 919 01:03:22,729 --> 01:03:23,797 He's behind us. 920 01:03:23,863 --> 01:03:24,631 You guys stay here, I'm going to go get him. 921 01:03:24,697 --> 01:03:27,166 No! We're coming with you. 922 01:03:27,232 --> 01:03:29,568 Turn your light off, the moon is out, we can see just fine. 923 01:03:29,636 --> 01:03:31,437 Don't want that thing to see where we are. 924 01:03:41,748 --> 01:03:43,282 What the? 925 01:03:59,398 --> 01:04:00,398 Nick. 926 01:04:02,100 --> 01:04:03,569 What the fuck? What happened? 927 01:04:03,636 --> 01:04:04,436 Hey, are you okay? 928 01:04:04,503 --> 01:04:05,503 Yeah. 929 01:04:06,673 --> 01:04:08,675 I just fell on some sort of mud puddle. 930 01:04:08,741 --> 01:04:09,809 Oh God, that's not mud, 931 01:04:09,876 --> 01:04:11,510 what the hell is that smell? 932 01:04:11,577 --> 01:04:13,111 I don't know. 933 01:04:13,178 --> 01:04:16,348 Something died, bones everywhere. 934 01:04:31,664 --> 01:04:33,733 I want to go home. 935 01:04:33,800 --> 01:04:35,434 Let's find that road. 936 01:04:35,501 --> 01:04:37,469 Yeah, it's back that way. 937 01:04:50,148 --> 01:04:51,718 It's not just Doug. 938 01:04:53,820 --> 01:04:55,354 What? 939 01:04:55,420 --> 01:04:56,789 There are other people here. 940 01:05:08,701 --> 01:05:10,602 I'm sorry man. 941 01:05:34,326 --> 01:05:35,327 Run! 942 01:05:35,394 --> 01:05:36,394 Run! 943 01:05:37,229 --> 01:05:38,463 Oh God! 944 01:05:38,530 --> 01:05:39,331 It's coming, hurry! 945 01:05:39,398 --> 01:05:40,398 Go, go! 946 01:05:43,502 --> 01:05:44,503 Which way? 947 01:05:46,906 --> 01:05:48,373 Over there! 948 01:05:57,215 --> 01:05:58,215 Run! 949 01:05:59,886 --> 01:06:02,454 Let's go to the other side! 950 01:06:03,422 --> 01:06:05,324 This is locked too! 951 01:06:07,392 --> 01:06:08,695 Come on! 952 01:06:08,761 --> 01:06:10,529 - Rebecca! - Rebecca hurry! 953 01:06:10,596 --> 01:06:12,732 Rebecca, come on! 954 01:06:14,901 --> 01:06:15,901 No! 955 01:06:39,391 --> 01:06:41,193 Do you see it? 956 01:06:41,259 --> 01:06:43,128 Jordan, do you see it? 957 01:06:52,404 --> 01:06:53,404 No. 958 01:07:06,551 --> 01:07:07,920 Oh God, oh God! 959 01:07:16,595 --> 01:07:17,730 He won't leave. 960 01:07:18,698 --> 01:07:19,699 They never do. 961 01:07:21,433 --> 01:07:24,603 It's always hungry, it has to feed its kids. 962 01:07:25,838 --> 01:07:26,939 Kids? 963 01:07:27,006 --> 01:07:28,074 Yes. 964 01:07:28,141 --> 01:07:30,777 And they always cry and cry in the darkness, 965 01:07:30,843 --> 01:07:32,812 always hungry, always searching. 966 01:07:34,647 --> 01:07:36,683 Everything in the darkness is hunting. 967 01:07:38,718 --> 01:07:40,552 To survive, you have to keep moving. 968 01:07:47,359 --> 01:07:50,429 How did you survive all this time? 969 01:07:57,070 --> 01:07:58,403 Get the car! 970 01:08:54,026 --> 01:08:58,931 Josh was a notorious prankster when we grew up. 971 01:09:00,767 --> 01:09:05,772 He always found ways to mess with me and my friends. 972 01:09:06,672 --> 01:09:08,741 He would scare us all the time. 973 01:09:11,077 --> 01:09:12,544 And as I got older, 974 01:09:15,081 --> 01:09:16,949 I learned to stand up to him 975 01:09:17,016 --> 01:09:19,551 and I would retaliate. 976 01:09:21,654 --> 01:09:22,654 And of course, Josh, 977 01:09:22,688 --> 01:09:24,924 he would always have to one up me, 978 01:09:29,962 --> 01:09:31,396 but he was my brother. 979 01:09:32,832 --> 01:09:34,332 He was always there for me. 980 01:09:37,737 --> 01:09:40,840 I'm sure you can imagine but I was picked on as a kid 981 01:09:40,907 --> 01:09:43,575 and when I got picked on, 982 01:09:43,643 --> 01:09:45,745 Josh, he was there to settle the score. 983 01:09:47,647 --> 01:09:48,824 He would help me with my tests 984 01:09:48,848 --> 01:09:52,718 and always made sure we had dinner on the table 985 01:09:52,785 --> 01:09:56,689 because our parents worked two jobs just to pay rent. 986 01:09:56,756 --> 01:10:01,761 And Josh, he just took that role and then in college. 987 01:10:07,900 --> 01:10:10,803 For all of his faults, he was still my brother. 988 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 And he loved me. 989 01:10:18,911 --> 01:10:19,979 And now I can't, 990 01:10:22,982 --> 01:10:24,583 I can't repay him. 991 01:10:29,055 --> 01:10:31,023 I just left him there die! 992 01:10:32,925 --> 01:10:34,392 To die by that thing! 993 01:10:42,268 --> 01:10:45,671 - We did everything we could. - Oh, I don't know. 994 01:10:45,738 --> 01:10:48,107 Everything happened so fast. 995 01:10:48,174 --> 01:10:49,675 All we could do is run 996 01:10:50,877 --> 01:10:52,577 or that thing would have killed us all. 997 01:10:58,084 --> 01:11:01,654 You did the right thing Nick. 998 01:11:03,022 --> 01:11:04,690 You did the right thing. 999 01:11:07,793 --> 01:11:10,562 You can repay him by getting us out of here. 1000 01:11:18,938 --> 01:11:19,938 Yeah. 1001 01:11:51,203 --> 01:11:53,205 Hey, I just realized we don't know your name kid. 1002 01:11:53,272 --> 01:11:58,210 Jesse. 1003 01:12:07,253 --> 01:12:08,921 Jesse? 1004 01:12:08,988 --> 01:12:09,988 Yeah? 1005 01:12:14,660 --> 01:12:17,529 You said your grandpa's name was Jean? 1006 01:12:17,595 --> 01:12:18,731 Yeah, grandpa Jean. 1007 01:12:21,667 --> 01:12:22,667 What is it Nick? 1008 01:12:28,908 --> 01:12:29,908 Jesse, 1009 01:12:32,345 --> 01:12:35,181 is your last name Martin? 1010 01:12:36,315 --> 01:12:38,784 Yeah, grandpa Jean says it was Scottish. 1011 01:12:39,919 --> 01:12:44,724 I know this kid, but that can't be, that was- 1012 01:12:45,791 --> 01:12:47,492 - What are you talking about Nick? 1013 01:12:48,794 --> 01:12:52,031 Jesse, did you have a friend in school named. 1014 01:12:54,934 --> 01:12:55,934 Nicholas? 1015 01:12:57,236 --> 01:12:59,504 Yeah, Nicholas Reed. 1016 01:13:00,639 --> 01:13:02,842 We're both in Mr. Jenson's class. 1017 01:13:02,908 --> 01:13:05,277 He lived two blocks down, he came over all the time. 1018 01:13:05,344 --> 01:13:07,713 Oh my God. 1019 01:13:07,780 --> 01:13:08,681 What is it? 1020 01:13:08,748 --> 01:13:09,748 That's me. 1021 01:13:10,950 --> 01:13:12,952 I'm Nicholas Reed. 1022 01:13:13,019 --> 01:13:14,053 Nicholas? 1023 01:13:16,022 --> 01:13:17,022 Oh my God. 1024 01:13:19,191 --> 01:13:20,191 No. 1025 01:13:21,260 --> 01:13:22,728 This can't- 1026 01:13:22,795 --> 01:13:24,630 - What are you talking about? 1027 01:13:24,697 --> 01:13:27,033 Okay, so when I was in grade school, 1028 01:13:27,099 --> 01:13:28,901 there was a kid in my class who went missing. 1029 01:13:28,968 --> 01:13:30,768 Everyone blamed his grandfather for losing him 1030 01:13:30,803 --> 01:13:33,139 but when neither one of them returned, 1031 01:13:33,205 --> 01:13:34,874 headlines went to foul play. 1032 01:13:36,442 --> 01:13:37,676 My friend, 1033 01:13:40,012 --> 01:13:41,012 Jessie Martin 1034 01:13:43,115 --> 01:13:45,651 and his grandfather were never heard from again. 1035 01:13:51,190 --> 01:13:52,458 Wait a minute. 1036 01:13:52,525 --> 01:13:57,329 Okay, you're saying Jesse went missing in the nineties? 1037 01:13:57,396 --> 01:13:58,631 Yeah. 1038 01:13:58,697 --> 01:14:03,702 He hasn't aged a day in the past 20 some odd years? 1039 01:14:07,139 --> 01:14:08,374 Like he time traveled? 1040 01:14:08,441 --> 01:14:09,642 No. 1041 01:14:09,708 --> 01:14:11,043 How is this even possible? 1042 01:14:11,110 --> 01:14:12,421 It's not possible and there's no way 1043 01:14:12,445 --> 01:14:13,445 that he could time travel 1044 01:14:13,479 --> 01:14:16,082 but when I went inside those stairs, 1045 01:14:18,918 --> 01:14:20,328 it's like I was transported somewhere else. 1046 01:14:20,352 --> 01:14:23,289 It's like I was brought to a different dimension 1047 01:14:23,355 --> 01:14:25,925 and I know that that sounds really weird saying 1048 01:14:25,991 --> 01:14:27,359 but I don't know. 1049 01:14:29,995 --> 01:14:32,098 There are many openings in the darkness. 1050 01:14:32,164 --> 01:14:34,333 We never went towards them because of all the things 1051 01:14:34,400 --> 01:14:35,968 that hunted down there. 1052 01:14:39,238 --> 01:14:40,238 We? 1053 01:14:41,373 --> 01:14:43,242 Who else was down there with you? 1054 01:14:43,309 --> 01:14:44,309 Grandpa Jean. 1055 01:14:46,212 --> 01:14:49,281 Then I lost him and the grub daddies almost got me. 1056 01:14:50,883 --> 01:14:52,284 So I had to get through the opening 1057 01:14:52,351 --> 01:14:54,286 and that's when you guys pulled me out. 1058 01:14:56,222 --> 01:14:58,357 You said grub daddies? 1059 01:14:58,424 --> 01:14:59,424 Yeah. 1060 01:14:59,458 --> 01:15:00,693 There's more than one? 1061 01:15:00,759 --> 01:15:02,294 Yeah, that's what I call them. 1062 01:15:02,361 --> 01:15:03,696 They looked like the little bugs 1063 01:15:03,762 --> 01:15:06,043 that grandma complained always about eating in her garden. 1064 01:15:08,033 --> 01:15:10,903 What? I don't hear anything. 1065 01:15:10,970 --> 01:15:11,970 Exactly. 1066 01:15:13,305 --> 01:15:14,306 I think it left. 1067 01:15:21,113 --> 01:15:23,349 It never leaves once it gets the scent. 1068 01:15:23,415 --> 01:15:25,885 It's what grandpa Jean said. 1069 01:15:27,186 --> 01:15:28,821 Hey, I think maybe we should check. 1070 01:15:28,888 --> 01:15:31,323 Yeah, that's a great idea. 1071 01:15:31,390 --> 01:15:33,225 Windows right there, you can be my guest. 1072 01:15:33,292 --> 01:15:34,226 - Please. - Fuck that. 1073 01:15:34,293 --> 01:15:35,594 Are you insane? 1074 01:15:35,661 --> 01:15:38,397 There's no fucking way I'm ever going to fucking go there. 1075 01:15:38,464 --> 01:15:39,999 - Language. - Sorry kid. 1076 01:15:46,205 --> 01:15:47,205 All right, fine. 1077 01:15:48,474 --> 01:15:50,676 Let's do this together, I'll back you up. 1078 01:16:44,463 --> 01:16:45,699 What are you doing? 1079 01:16:45,764 --> 01:16:48,534 I'm looking for anything we can use as a weapon. 1080 01:16:48,601 --> 01:16:49,835 We can't hide in here forever, 1081 01:16:49,902 --> 01:16:50,979 that thing knows we're in here 1082 01:16:51,003 --> 01:16:52,571 and it's just waiting for us to slip up! 1083 01:16:52,639 --> 01:16:54,340 Here, you can use this. 1084 01:16:54,406 --> 01:16:56,275 My grandpa gave her to me for my birthday. 1085 01:16:56,342 --> 01:16:57,943 Why don't you hold onto that one kid? 1086 01:16:58,010 --> 01:16:59,521 I'm looking for something a little bit bigger. 1087 01:16:59,545 --> 01:17:00,980 Jordan, check the front. 1088 01:17:03,616 --> 01:17:05,317 Check the front! 1089 01:17:21,000 --> 01:17:23,002 Oh, this is a good sign. 1090 01:17:23,068 --> 01:17:25,170 Yes, are there any bullets? 1091 01:17:33,479 --> 01:17:34,479 Bingo. 1092 01:17:36,282 --> 01:17:37,082 Four shelves. 1093 01:17:37,149 --> 01:17:38,984 It's not going to be enough. 1094 01:17:39,051 --> 01:17:40,953 It's better than nothing. 1095 01:18:07,313 --> 01:18:08,314 He can hear us. 1096 01:18:09,481 --> 01:18:11,083 He can smell real good too. 1097 01:18:17,356 --> 01:18:18,991 I've got an idea. 1098 01:18:20,326 --> 01:18:22,828 Jordan, I need you and Jesse to make some noise. 1099 01:18:24,229 --> 01:18:25,340 Just to distract long enough 1100 01:18:25,364 --> 01:18:27,132 for me to open up the side door. 1101 01:18:27,199 --> 01:18:28,434 Are you sure about this? 1102 01:18:29,736 --> 01:18:30,736 No. 1103 01:18:32,404 --> 01:18:33,939 But we need to try something. 1104 01:18:35,642 --> 01:18:36,642 Anything. 1105 01:18:38,745 --> 01:18:40,279 - You're with me? - Yes. 1106 01:18:41,681 --> 01:18:43,115 - You good? - Yes. 1107 01:18:44,516 --> 01:18:46,820 Peel on back, side wall. 1108 01:18:49,588 --> 01:18:50,588 On my cue. 1109 01:18:52,124 --> 01:18:53,124 Go. 1110 01:19:14,346 --> 01:19:16,148 Okay, it worked, all right. 1111 01:19:17,650 --> 01:19:19,394 It looks like we only have one more shot at this. 1112 01:19:19,418 --> 01:19:20,886 All right, listen up. 1113 01:19:21,755 --> 01:19:23,064 While Jesse distracts the creature. 1114 01:19:23,088 --> 01:19:24,623 - Grub daddy. - Grub daddy. 1115 01:19:24,691 --> 01:19:27,559 Yes, while Jesse distracts the grub daddy, 1116 01:19:27,626 --> 01:19:28,626 this time, Jordan, 1117 01:19:30,295 --> 01:19:32,097 I need you to come out with me 1118 01:19:32,164 --> 01:19:35,033 with the shotgun and I need you to shoot it. 1119 01:19:36,235 --> 01:19:37,536 I'd love to. 1120 01:19:37,603 --> 01:19:38,647 You gotta make sure you have a clear shot 1121 01:19:38,671 --> 01:19:40,539 'cause we only have those four shelves. 1122 01:19:40,606 --> 01:19:42,174 I've got this. 1123 01:19:42,241 --> 01:19:43,375 You're good? 1124 01:19:44,276 --> 01:19:46,445 Yeah. 1125 01:19:46,512 --> 01:19:48,113 All right. 1126 01:19:51,316 --> 01:19:52,316 Go. 1127 01:19:55,587 --> 01:19:57,156 Wait for it. 1128 01:20:29,856 --> 01:20:31,256 Fuck, safety. 1129 01:20:34,259 --> 01:20:35,527 Jordan. 1130 01:20:40,667 --> 01:20:41,667 Jordan! 1131 01:20:42,635 --> 01:20:47,640 Jordan no! 1132 01:21:11,196 --> 01:21:13,465 Somebody help me! 1133 01:21:15,802 --> 01:21:17,469 Please! 1134 01:21:17,536 --> 01:21:19,706 This could work, this is gonna work. 1135 01:21:22,207 --> 01:21:24,076 Kid, once I go out there 1136 01:21:24,142 --> 01:21:26,512 I need you to come and lock this door. 1137 01:21:26,578 --> 01:21:27,578 If it gets me, 1138 01:21:30,282 --> 01:21:32,752 stay here until you're certain it's gone. 1139 01:21:32,819 --> 01:21:33,819 Okay Nick. 1140 01:21:43,228 --> 01:21:45,030 Over here you son of a bitch! 1141 01:21:53,640 --> 01:21:54,640 Goddam it! 1142 01:22:04,751 --> 01:22:06,585 Who's the daddy now, bitch? 1143 01:23:16,521 --> 01:23:18,357 Can we go home now? 1144 01:23:29,401 --> 01:23:30,401 Yeah. 1145 01:23:32,371 --> 01:23:33,840 Let's get out of here. 1146 01:23:55,293 --> 01:23:56,293 Yes. 1147 01:23:58,563 --> 01:23:59,563 Yeah, he's here. 1148 01:24:02,869 --> 01:24:04,403 I will. 1149 01:24:04,469 --> 01:24:05,469 Yes sir. 1150 01:24:06,706 --> 01:24:07,840 Yeah, we'll be here. 1151 01:24:07,907 --> 01:24:08,907 Okay. 1152 01:24:09,976 --> 01:24:11,654 The mother and grandmother are on their way. 1153 01:24:11,678 --> 01:24:12,945 That's so weird. 1154 01:24:13,012 --> 01:24:15,882 I must have looked at that file photo a hundred times 1155 01:24:15,948 --> 01:24:17,416 and that's definitely the kid. 1156 01:24:17,482 --> 01:24:19,484 I mean, that's him, isn't it? 1157 01:24:19,551 --> 01:24:20,987 Yeah, that's him. 1158 01:24:21,054 --> 01:24:23,255 Everyone in town knows about it. 1159 01:24:23,321 --> 01:24:24,556 How long ago was that? 1160 01:24:27,359 --> 01:24:28,460 20 years. 1161 01:24:38,738 --> 01:24:40,605 How's that hot chocolate, any good? 1162 01:24:41,506 --> 01:24:42,506 I guess. 1163 01:24:44,010 --> 01:24:45,878 Needs more marshmallows though. 1164 01:24:52,852 --> 01:24:53,953 So did you get up there? 1165 01:24:54,020 --> 01:24:55,587 Oh, we got up there all right. 1166 01:24:55,655 --> 01:24:56,956 It ain't good. 1167 01:24:57,023 --> 01:24:59,391 Looks like some animal tore through those kids up there. 1168 01:24:59,458 --> 01:25:01,359 - You found the brother? - No, sir. 1169 01:25:02,561 --> 01:25:03,996 Oh ma'am, sorry. 1170 01:25:06,398 --> 01:25:07,566 No trace of the brother 1171 01:25:07,633 --> 01:25:09,501 means we have to question the survivors more. 1172 01:25:12,105 --> 01:25:13,271 Hey. 1173 01:25:13,338 --> 01:25:15,407 You want me to come fishing with me sometime? 1174 01:25:16,575 --> 01:25:17,576 That would be fun. 1175 01:25:18,978 --> 01:25:20,245 Sure. 1176 01:25:20,312 --> 01:25:23,015 So I take it you didn't find any stairs and monsters? 1177 01:25:23,082 --> 01:25:25,584 Yeah, no stairs, no monsters, crop circles, 1178 01:25:25,651 --> 01:25:27,019 alien aircraft. 1179 01:25:27,086 --> 01:25:30,555 Although it did smell a little squatchy. 1180 01:25:30,622 --> 01:25:34,426 Now, what we did find was a big ash pile. 1181 01:25:34,493 --> 01:25:36,028 Definitely some smoking going on. 1182 01:25:36,095 --> 01:25:38,563 It could have been a bonfire, I'm just saying. 1183 01:25:38,631 --> 01:25:39,999 Pretty sure drugs were involved. 1184 01:25:40,066 --> 01:25:41,734 I know someone was tripping. 1185 01:25:41,801 --> 01:25:43,335 Why? 1186 01:25:43,401 --> 01:25:45,047 Did you find anything to support your claim? 1187 01:25:45,071 --> 01:25:46,139 Drugs, paraphernalia? 1188 01:25:46,205 --> 01:25:48,507 No, no, I did not find a bag of mushrooms. 1189 01:25:48,573 --> 01:25:49,574 No indeed. 1190 01:25:49,642 --> 01:25:51,343 I didn't mention a bag of mushrooms. 1191 01:25:52,477 --> 01:25:53,746 Oh, you know, I just remembered 1192 01:25:53,813 --> 01:25:55,347 - I left something in my car. - What? 1193 01:25:55,413 --> 01:25:57,884 It just dawned on me. 1194 01:25:57,950 --> 01:25:58,818 Here, could you hold it? 1195 01:25:58,885 --> 01:26:00,619 I'll just be a sec. 1196 01:26:00,686 --> 01:26:01,686 The fuck? 1197 01:26:23,575 --> 01:26:24,944 This is my brother's knife. 1198 01:26:28,648 --> 01:26:29,649 Want you to have it. 1199 01:26:33,986 --> 01:26:35,387 Are you sure? 1200 01:26:35,453 --> 01:26:36,454 It's your brother's. 1201 01:26:40,092 --> 01:26:41,092 Yeah. 1202 01:26:51,671 --> 01:26:52,671 Jesse? 1203 01:26:57,475 --> 01:26:58,475 Jesse! 1204 01:26:59,212 --> 01:27:00,780 Jesse? 1205 01:27:00,847 --> 01:27:01,847 Mom? 1206 01:27:04,050 --> 01:27:05,050 Mom? 1207 01:27:09,487 --> 01:27:10,487 Jesse. 1208 01:27:15,493 --> 01:27:16,493 Jesse. 1209 01:27:19,999 --> 01:27:21,167 Jesse? 1210 01:27:21,234 --> 01:27:22,234 Mom? 1211 01:27:23,002 --> 01:27:25,872 - Hey baby, it's me. - Mom! 1212 01:27:25,938 --> 01:27:30,009 I missed you so much! 1213 01:27:35,513 --> 01:27:36,513 Jesse. 1214 01:27:43,956 --> 01:27:44,956 Grandma? 1215 01:27:51,097 --> 01:27:52,097 My boy. 1216 01:28:02,875 --> 01:28:05,244 Grandma, I'm sorry. 1217 01:28:05,311 --> 01:28:06,679 I lost grandpa. 1218 01:28:07,813 --> 01:28:10,582 I couldn't find him, it was dark. 1219 01:28:20,326 --> 01:28:23,195 It's not your fault, okay? 1220 01:28:24,830 --> 01:28:27,465 Grandpa's sorry he forgot the tomatoes. 1221 01:28:35,174 --> 01:28:38,510 Mom. 1222 01:28:38,576 --> 01:28:39,812 Hey Nick. 1223 01:28:39,879 --> 01:28:42,447 We're going to have to ask you some more questions. 1224 01:28:43,716 --> 01:28:46,185 Yeah, can you just give me one second? 1225 01:28:46,252 --> 01:28:47,753 I'm afraid I must insist. 1226 01:28:48,721 --> 01:28:49,721 Come on. 1227 01:29:20,753 --> 01:29:21,753 Hey Nick? 1228 01:29:22,822 --> 01:29:23,621 Yeah buddy. 1229 01:29:23,689 --> 01:29:25,557 Thanks for taking me fishing. 1230 01:29:28,060 --> 01:29:29,095 Anytime little man. 1231 01:29:31,697 --> 01:29:32,697 Anytime. 1232 01:29:39,638 --> 01:29:41,741 What you using as bait? 1233 01:29:42,808 --> 01:29:43,808 Grubs. 76321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.