Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:25,813 --> 00:01:26,531
what happened
3
00:01:38,538 --> 00:01:39,803
Why doesn't even the TV signal?
4
00:01:57,626 --> 00:01:58,969
What's going on, damn it
5
00:01:59,040 --> 00:02:00,727
Is it debt collection?
6
00:02:23,078 --> 00:02:23,671
Damn
7
00:02:33,964 --> 00:02:34,924
Damn
8
00:02:56,987 --> 00:02:57,869
What's wrong with my hand
9
00:03:31,146 --> 00:03:34,419
Hello, this is the 112 alarm center. Is there anything wrong?
10
00:03:35,302 --> 00:03:36,302
Hello
11
00:03:37,099 --> 00:03:38,099
Hello
12
00:03:39,321 --> 00:03:40,578
Hello, can't you hear me?
13
00:03:41,235 --> 00:03:42,165
Hello
14
00:03:42,337 --> 00:03:45,446
(Dahren Employment Agency)
15
00:03:45,869 --> 00:03:50,164
It is currently believed that the suspect broke into Kim Jong Kyun’s home along the gas pipe
16
00:03:45,869 --> 00:03:50,087
{\an5}[The residence of the victim, Kim Jong-kyun] The security chain at the entrance and exit on the 5th floor and the balcony windows are not damaged. It is inferred that it is a planned invasion, and then fight
[the suspect’s expected invasion route]-extract the suspect's fingerprints-have been nearby Monitoring and parking vehicle driving recorder data
(under analysis)
17
00:03:50,165 --> 00:03:51,500
What about the tools of the crime and the cause of death?
18
00:03:51,750 --> 00:03:52,579
(Seoul Regional Police Agency, wide-area search team)
Has it all been found out?
19
00:03:52,668 --> 00:03:54,134
That
20
00:03:54,938 --> 00:03:57,079
[The home of the victim Kim Jong-kyun] [The victim Kim Jong-kyun has blisters-died]
According to the victim's autopsy result
21
00:03:57,214 --> 00:04:01,594
A large number of paralytic shellfish toxins also known as PSP
22
00:04:01,718 --> 00:04:03,159
Paralytic Shellfish Toxin
23
00:04:03,220 --> 00:04:04,345
Yes
24
00:04:04,391 --> 00:04:07,741
(Producing neurotoxins, magnify the cells with a microscope)
This is the most powerful toxin among paralytic shellfish toxins
25
00:04:07,766 --> 00:04:10,141
The ingredients are said to be the same as tetrodotoxin
26
00:04:10,435 --> 00:04:13,646
So... what about the real murderer?
27
00:04:14,481 --> 00:04:20,473
The real culprit is the dead body three months ago
28
00:04:20,835 --> 00:04:24,462
Dead body three months ago
29
00:04:32,416 --> 00:04:36,756
The dead body killed people three months ago
30
00:04:37,629 --> 00:04:39,422
Group leader
31
00:04:40,799 --> 00:04:42,842
Seems to happen again
32
00:04:42,843 --> 00:04:47,009
Weird case
33
00:04:52,742 --> 00:05:00,273
Subtitle production: LLY
(only shared in apk, HD.Club intensive research)
34
00:05:13,604 --> 00:05:19,166
Libel Law: Here it is
35
00:05:25,886 --> 00:05:27,845
Hello, friends of "Current Affairs Showdown"
36
00:05:27,846 --> 00:05:29,180
Guests invited today
37
00:05:29,181 --> 00:05:31,098
It's a new book that wants to be hotly discussed
38
00:05:31,099 --> 00:05:32,808
Author of "Disgust and Conjuration"
39
00:05:32,809 --> 00:05:36,270
"Disgust and Incantation"
is also the co-representative of the independent news channel "Urban Detective"
40
00:05:36,271 --> 00:05:39,315
I should call you representative Lin Jinxi
41
00:05:39,316 --> 00:05:41,192
Or Lin Zhenxi writer
42
00:05:41,193 --> 00:05:42,401
Which one do you think is better?
43
00:05:42,402 --> 00:05:45,279
Call me reporter Lin Jinxi at will.
44
00:05:45,280 --> 00:05:47,031
My job is a reporter after all
45
00:05:47,032 --> 00:05:50,284
Okay, reporter Lin Zhenxi
46
00:05:50,285 --> 00:05:54,121
(Current affairs showdown, live broadcast)
I was gossiped before that you were deceived by superstition
47
00:05:54,122 --> 00:05:56,749
Want to describe the truth through this book
48
00:05:56,750 --> 00:06:00,461
I can guess that I wrote a lot of exciting content
49
00:06:00,462 --> 00:06:03,297
Come on, this so-called slander law
50
00:06:03,298 --> 00:06:06,550
It’s said to mean the curse of alchemy, right?
51
00:06:06,551 --> 00:06:10,763
Yes, this slander method is an alchemy to curse the other party...
52
00:06:10,764 --> 00:06:12,139
What reporter Lin said
53
00:06:12,140 --> 00:06:13,974
Check out the message board here
54
00:06:13,975 --> 00:06:16,521
The audience is also very interested in it
55
00:06:16,561 --> 00:06:17,059
Right?
56
00:06:17,084 --> 00:06:18,177
{\an5}Hmph... I really want to talk and stop.
D: It was cursed because of disgust.
H: I had expectations for the Lin Zhenxi reporter. I didn't expect to choose this path... I was very depressed.
R: I hate the times, hahaha, it seems that I have a lot of time?
K: This is a current affairs show, is it a bit conceptual, okay?
T: When a reporter writes a book, he will appear on the current affairs show. Is this mutual help?
R: Confused by superstition The reporter is still on the radio show now, almost crazy
57
00:06:18,202 --> 00:06:19,438
Reporter Lin
58
00:06:19,439 --> 00:06:23,984
Has the previously missing master slander contacted you?
59
00:06:23,985 --> 00:06:26,237
No, not yet
60
00:06:26,238 --> 00:06:30,116
It’s a pity that there are no strong witnesses
61
00:06:30,117 --> 00:06:32,326
Can prove if what you said is true
62
00:06:32,327 --> 00:06:33,661
It's really a pity
63
00:06:33,662 --> 00:06:37,123
I hope that the master slander who heard this show can call
64
00:06:37,124 --> 00:06:42,503
Then let's answer the call from the enthusiastic audience
65
00:06:42,504 --> 00:06:43,963
Oh, already...
66
00:06:43,988 --> 00:06:45,676
Ok hello
67
00:06:46,286 --> 00:06:46,911
Hello
68
00:06:47,270 --> 00:06:48,843
-Hello
-hello
69
00:06:48,844 --> 00:06:51,627
Please tell everyone where you live and what is your name
70
00:06:51,666 --> 00:06:54,765
Forget that, Reporter Lin
71
00:06:54,766 --> 00:06:59,162
There was a weird case of dead body murder last night
72
00:06:58,437 --> 00:06:59,163
(Dead body murder?!)
73
00:06:59,212 --> 00:07:04,101
As long as you check with the police, you can understand what I'm saying is true
74
00:07:04,192 --> 00:07:06,193
That... this listener
75
00:07:06,194 --> 00:07:10,076
Keep me quiet, I'm talking to reporter Lin Zhenxi
76
00:07:10,157 --> 00:07:11,420
This listener
77
00:07:11,491 --> 00:07:13,115
The host here is me
78
00:07:13,160 --> 00:07:14,410
Cut off
79
00:07:14,411 --> 00:07:17,371
-Don't use these irrelevant topics...
-Wait a minute
80
00:07:17,372 --> 00:07:19,832
Hello, please speak
81
00:07:19,833 --> 00:07:22,585
I am the real culprit in this case
82
00:07:22,586 --> 00:07:24,211
Two o'clock tomorrow afternoon
83
00:07:24,212 --> 00:07:27,756
I want to conduct an interview with you live
84
00:07:25,708 --> 00:07:27,715
(Dead body murder!?, interview at 2 o'clock)
85
00:07:27,757 --> 00:07:30,759
-The address has just been sent
-cut off
86
00:07:31,386 --> 00:07:35,848
I hope more people will watch this interview
87
00:07:32,761 --> 00:07:35,854
(Tomorrow 2 o'clock in the afternoon, Mountain House Hotel, 6th floor banquet hall)
88
00:07:36,573 --> 00:07:38,017
goodbye
89
00:07:38,806 --> 00:07:41,924
That... this listener
90
00:07:40,917 --> 00:07:43,722
{\an5}G: The corpse killed? /H: Collusion, collusion
A: No matter how the book can’t be sold, it’s too...
J: The writers are too direct to participate in the show. Who are you?
S: Yes . Let’s go for the interview? I didn’t have much coverage, I’m happy now.
G: Change to a radio show that can be seen~
K: Absolutely. Please broadcast the interview.
91
00:07:41,946 --> 00:07:43,735
We will come back after listening to the ad below
92
00:07:46,073 --> 00:07:46,510
Hello
93
00:07:47,486 --> 00:07:48,611
How is this going?
94
00:07:48,612 --> 00:07:50,613
Is this a hidden camera
95
00:08:11,053 --> 00:08:12,513
I'll call you later
96
00:08:12,538 --> 00:08:13,344
What about representatives?
97
00:08:13,345 --> 00:08:14,637
Senior, it’s not that important now
98
00:08:14,638 --> 00:08:16,889
Don’t mention a lot of media calls
99
00:08:16,890 --> 00:08:18,390
Asked if what was said in the show just now was true
100
00:08:18,391 --> 00:08:19,892
Top in search list
101
00:08:19,893 --> 00:08:22,520
I’m all asking if I’m doing this to sell books
102
00:08:22,521 --> 00:08:24,563
But we are not that kind of people, are we
103
00:08:24,564 --> 00:08:26,941
-Where is the representative?-It's
on the second floor
104
00:08:26,942 --> 00:08:27,857
Please wait
105
00:08:27,858 --> 00:08:29,902
Hello, come here
106
00:08:29,903 --> 00:08:31,153
She is a new intern this time
107
00:08:31,154 --> 00:08:33,155
Responsible for on-site shooting, say hello
108
00:08:33,156 --> 00:08:35,282
Hello my name is Jesse Zheng
109
00:08:35,283 --> 00:08:36,992
Hi, nice to meet you
110
00:08:36,993 --> 00:08:38,285
Then please
111
00:08:38,286 --> 00:08:40,371
I want to be brave and just like you...
112
00:08:40,372 --> 00:08:41,705
I see, I respect seniors too
113
00:08:41,706 --> 00:08:42,581
Go, go
114
00:08:42,582 --> 00:08:43,541
Why are you still carrying that bag?
115
00:08:43,542 --> 00:08:44,625
This greeting is a bit long
116
00:08:44,626 --> 00:08:45,633
Then please
117
00:08:45,658 --> 00:08:46,782
Seniors, come on
118
00:08:50,593 --> 00:08:52,007
Have you found an intern?
119
00:08:52,008 --> 00:08:53,897
Well, her name is Jesse
120
00:08:53,969 --> 00:08:55,511
Have you seen it
121
00:08:55,512 --> 00:08:58,222
The salary talk goes well and there is no experience
122
00:08:58,223 --> 00:08:59,932
I heard she is an overseas Chinese
123
00:08:59,933 --> 00:09:02,893
Have you inquired about the case mentioned on the radio just now?
124
00:09:02,894 --> 00:09:05,128
Well, the relevant information is placed there
125
00:09:05,144 --> 00:09:06,057
(The death case of Kim Jong-kyun from paralytic shellfish toxin)
126
00:09:06,081 --> 00:09:07,606
Where is the victim?
127
00:09:07,607 --> 00:09:10,901
The name of the victim is Kim Jong Kyun, 46 years old
128
00:09:09,466 --> 00:09:10,877
{\an5}Direct cause of death: The method is unknown, the victim’s drug reaction was tested, and the paralytic shellfish toxin component was tested.
Indirect cause of death: traces of fighting between the suspect and the victim
129
00:09:10,902 --> 00:09:12,861
Used to be a researcher at Shengri Pharmaceutical
130
00:09:12,862 --> 00:09:15,114
Divorced four years ago
131
00:09:15,115 --> 00:09:18,409
-Shengri Pharmaceutical
-The cause of death was poison and bite marks
132
00:09:18,434 --> 00:09:20,318
Look at the picture of the murderer behind
133
00:09:21,557 --> 00:09:22,347
(Picture 4. I can’t confirm my identity because I’m a bone)
134
00:09:22,372 --> 00:09:25,916
But the autopsy result of this guy showed
135
00:09:25,917 --> 00:09:28,104
He has been dead for three months
136
00:09:29,049 --> 00:09:29,807
What?
137
00:09:30,088 --> 00:09:32,381
As the guy said
138
00:09:32,382 --> 00:09:34,873
Dead body homicide
139
00:09:40,449 --> 00:09:42,158
What about the identity of the murderer?
140
00:09:40,793 --> 00:09:42,152
(Photo 8. Top of the suspect)
141
00:09:42,183 --> 00:09:44,810
The police haven't found out his identity yet
142
00:09:44,811 --> 00:09:46,401
Let me check that
143
00:09:51,136 --> 00:09:53,249
(Photo 10. Suspect's palm tattoo)
144
00:09:53,320 --> 00:09:55,616
Very special tattoo
145
00:09:56,467 --> 00:09:59,325
Did you use that kind of sticker?
146
00:09:59,326 --> 00:10:00,409
Is not
147
00:10:00,410 --> 00:10:02,077
Oh, is it so
148
00:10:02,078 --> 00:10:04,867
It should be a kind of tattoo that casts a spell
149
00:10:05,316 --> 00:10:06,945
I'll call Professor Zhuo
150
00:10:08,828 --> 00:10:11,837
I have handed it over to Professor Zhuo for identification
151
00:10:11,838 --> 00:10:12,671
Hello
152
00:10:12,672 --> 00:10:14,298
-Give me, give me
-husband, husband
153
00:10:14,299 --> 00:10:15,007
Give this to me
154
00:10:15,008 --> 00:10:16,943
How did you come?
155
00:10:17,510 --> 00:10:20,763
Is today our wedding anniversary?
156
00:10:20,764 --> 00:10:22,598
Whoops, I'm really kidding, ma'am.
157
00:10:22,599 --> 00:10:23,432
Leader Zheng
158
00:10:23,433 --> 00:10:26,518
Do I congratulate you on being transferred to the wide area search team?
159
00:10:26,519 --> 00:10:27,895
How nice after going there
160
00:10:27,896 --> 00:10:29,480
The couple can often work together
161
00:10:29,481 --> 00:10:31,405
Have been transferred for a year
162
00:10:33,592 --> 00:10:37,835
Wow, how can we find out so clearly the case information that hasn't been made public yet?
163
00:10:38,490 --> 00:10:40,437
By the way, has this really not been made public yet?
164
00:10:41,826 --> 00:10:43,327
Is it you again?
165
00:10:43,328 --> 00:10:44,687
sorry
166
00:10:44,712 --> 00:10:46,204
Anyway why are you here
167
00:10:47,688 --> 00:10:49,321
Don't do the interview tomorrow
168
00:10:51,753 --> 00:10:53,212
What are you talking about
169
00:10:54,172 --> 00:10:56,298
Why, are you so uncomfortable with your wife’s career going well?
170
00:10:56,299 --> 00:10:59,259
Chengjun, your wife finally started a company
171
00:10:59,260 --> 00:11:01,679
I found an exclusive content for the first time, but you still said that
172
00:11:01,680 --> 00:11:03,639
Hello, look at these books, look
173
00:11:03,640 --> 00:11:05,391
To increase the number of subscribers and then sell these
174
00:11:05,392 --> 00:11:08,023
-The monthly rent of the office has also increased... -This is
not a normal case
175
00:11:08,728 --> 00:11:10,270
Maybe you will be in danger again
176
00:11:10,271 --> 00:11:12,790
I also know this is not an ordinary case
177
00:11:12,982 --> 00:11:16,151
But if the caller is really the murderer
178
00:11:16,152 --> 00:11:18,487
Can he prove the killing technique?
179
00:11:18,488 --> 00:11:19,363
What was the motive for the murder?
180
00:11:19,364 --> 00:11:20,614
What motives are you talking about
181
00:11:20,615 --> 00:11:23,075
It is said that the evidence is insufficient and the prosecutors can’t prosecute it.
182
00:11:23,076 --> 00:11:26,036
If you want me to say, even if you want to catch it, you have to listen to him before catching it.
183
00:11:26,037 --> 00:11:28,205
-Yeah
-Of course it must be like this
184
00:11:28,206 --> 00:11:29,832
Okay, got it
185
00:11:29,833 --> 00:11:32,209
Then listen to what that guy is saying
186
00:11:32,210 --> 00:11:35,462
But our police will stand by around the interview venue
187
00:11:35,463 --> 00:11:36,848
do you know
188
00:11:37,173 --> 00:11:38,325
Got it
189
00:11:38,434 --> 00:11:39,215
Go away
190
00:11:43,638 --> 00:11:44,596
Give you
191
00:11:44,597 --> 00:11:47,057
- This is for you
- Jin Hee understand?
192
00:11:47,058 --> 00:11:47,933
No need, no need
193
00:11:47,934 --> 00:11:50,728
Got it, got it
194
00:11:50,729 --> 00:11:53,439
I listen to your instructions, don't worry
195
00:11:53,440 --> 00:11:54,736
Whoops
196
00:11:55,736 --> 00:11:57,943
-Don't you worry at all?
-Yeah
197
00:11:57,944 --> 00:11:58,902
I'm not worried
198
00:11:58,903 --> 00:12:01,447
Because my husband makes me feel at ease
199
00:12:01,448 --> 00:12:02,740
Walk slowly
200
00:12:02,741 --> 00:12:04,032
What about these books
201
00:12:04,033 --> 00:12:05,501
-Put it on the first floor and go again
-Kim representative
202
00:12:06,494 --> 00:12:09,121
The identity of the murdered corpse
203
00:12:09,122 --> 00:12:11,189
You have to find out as soon as possible
204
00:12:11,243 --> 00:12:13,208
Reporter Lin
205
00:12:13,209 --> 00:12:16,503
This is what my junior found out from other magazines
206
00:12:16,528 --> 00:12:18,638
You first look at the content sent by the other party
207
00:12:20,759 --> 00:12:25,429
This is a scene of doing things in a haunted house in Shikoku, Japan
208
00:12:25,430 --> 00:12:27,290
Look at the wizard inside
209
00:12:28,235 --> 00:12:30,267
(The mysterious girl who appeared with the wizard)
210
00:12:32,017 --> 00:12:33,017
Zhao Na
211
00:12:33,271 --> 00:12:35,147
Yeah, it seems to be her, Zhao Nao
212
00:12:35,148 --> 00:12:39,680
According to the younger generation, he disappeared after working with the Japanese wizard there temporarily.
213
00:12:40,820 --> 00:12:42,237
Really
214
00:12:42,238 --> 00:12:46,784
As long as you can find Zhao Yu, people can believe your words
215
00:12:46,785 --> 00:12:49,661
Our books can also be sold smoothly
216
00:13:17,774 --> 00:13:19,570
Can I call your sister?
217
00:13:22,153 --> 00:13:24,321
-I am slandering the Master
-slandering the Master
218
00:13:24,322 --> 00:13:25,405
That guy is a demon
219
00:13:25,406 --> 00:13:26,824
This is a battle with evil spirits
220
00:13:26,825 --> 00:13:28,575
As long as there is the picture of the evil ghost and the name in Chinese characters
221
00:13:28,576 --> 00:13:31,411
You can use the slander law if you have used it
222
00:13:31,412 --> 00:13:33,956
The fire of the fire word, the joy of joy
223
00:13:33,957 --> 00:13:37,000
Let's use slander
224
00:13:37,001 --> 00:13:44,132
Go to death
225
00:13:44,133 --> 00:13:46,552
I still feel guilty about using the slander law to deal with that kind of guy
226
00:13:46,553 --> 00:13:48,762
Sure enough, sister is a good person
227
00:13:48,763 --> 00:13:53,433
Sister, I will always contain this evil spirit
228
00:13:55,414 --> 00:13:56,664
Zhao Na
229
00:13:57,730 --> 00:13:59,390
Don't
230
00:14:01,164 --> 00:14:02,164
Zhao Na
231
00:15:21,898 --> 00:15:24,066
Go to death
232
00:15:27,406 --> 00:15:29,632
(Tuesday, October 17)
233
00:16:02,921 --> 00:16:07,150
Jinhee, just in case something is wrong
234
00:16:07,151 --> 00:16:10,195
Be sure to end this show, you have to remember
235
00:16:14,198 --> 00:16:16,205
(Urban Detective Independent News Channel)
(Later, the independent urban detective's live broadcast will start)
236
00:16:20,331 --> 00:16:22,457
Senior, will he really show up?
237
00:16:22,458 --> 00:16:24,292
Now the number of people online has exceeded 20,000
238
00:16:24,293 --> 00:16:27,838
If this messes up, all the previous ads will also be cancelled
239
00:16:27,839 --> 00:16:29,112
Rest assured
240
00:16:29,674 --> 00:16:31,112
Will definitely come
241
00:16:32,176 --> 00:16:35,637
Don't worry, it will come, it will come, it will come
242
00:16:35,662 --> 00:16:37,216
Don't be nervous
243
00:16:37,765 --> 00:16:39,473
Take your hand out of your pocket
244
00:16:46,232 --> 00:16:48,316
Team leader, one person is in now
245
00:16:48,317 --> 00:16:50,902
Fisherman hat, wearing a gray down jacket
246
00:16:50,903 --> 00:16:53,280
I wore black pants underneath
247
00:16:53,281 --> 00:16:56,324
Looks like a man in his forties
248
00:16:56,325 --> 00:16:58,118
Come on, focus on me all from now on
249
00:16:58,119 --> 00:16:59,286
Yes, got it
250
00:16:59,287 --> 00:17:01,538
Confirm
251
00:17:03,155 --> 00:17:04,701
(For passengers only)
252
00:17:10,673 --> 00:17:12,924
Walking towards the interview venue
253
00:17:12,925 --> 00:17:14,968
Should be the suspect
254
00:17:14,969 --> 00:17:18,305
Jinxi, there is a person passing by you now
255
00:17:38,494 --> 00:17:39,494
(Banquet Hall Lily)
256
00:17:46,000 --> 00:17:49,461
Um... Are you the one who asked for an interview today?
257
00:17:49,462 --> 00:17:51,328
(Urban detective)
Okay, please come to the front
258
00:17:52,484 --> 00:17:55,289
Hello, I'm Lin Zhenxi
259
00:18:06,521 --> 00:18:07,687
correct
260
00:18:09,148 --> 00:18:11,691
Put a microphone on for you
261
00:18:16,057 --> 00:18:18,284
Why is it so slow, really
262
00:18:20,368 --> 00:18:21,472
Let me come
263
00:18:23,287 --> 00:18:24,579
Very sorry
264
00:18:24,580 --> 00:18:25,423
It's ok
265
00:18:30,955 --> 00:18:34,017
(Urban Detective Independent News Channel)
(Later, the independent urban detective's live broadcast will start)
266
00:18:34,715 --> 00:18:37,592
I’m Lin Jinxi from Urban Detective Independent News Channel
267
00:18:37,593 --> 00:18:43,181
Today we are going to use live broadcast to interview
268
00:18:43,182 --> 00:18:48,145
Claiming to be the real culprit in the corpse homicide two days ago
269
00:18:48,146 --> 00:18:50,689
May I ask your name?
270
00:18:50,690 --> 00:18:53,483
My name is Park Yongho
271
00:18:53,484 --> 00:18:55,761
Hello, Park Yongho
272
00:18:56,237 --> 00:18:57,821
Is this real name?
273
00:18:57,822 --> 00:19:00,031
Do you want to read your ID number?
274
00:19:00,032 --> 00:19:03,285
770303 10222150
275
00:19:03,660 --> 00:19:04,996
Park Yongho
276
00:19:05,830 --> 00:19:06,913
No criminal records
277
00:19:06,914 --> 00:19:08,679
(Name Park Yongho, Yongin, Gyeonggi-do)
Someone reported that he was missing
278
00:19:11,007 --> 00:19:15,273
I'm the spellcaster who manipulates the corpse
279
00:19:15,756 --> 00:19:17,799
The case that happened the day before yesterday
280
00:19:17,800 --> 00:19:21,678
It's also the murder case where I manipulated the corpse
281
00:19:21,679 --> 00:19:25,557
Manipulate corpses to kill
282
00:19:25,558 --> 00:19:28,977
This part is hard to believe
283
00:19:28,978 --> 00:19:30,770
Will believe it soon
284
00:19:30,771 --> 00:19:31,678
what
285
00:19:36,944 --> 00:19:37,928
All right
286
00:19:38,571 --> 00:19:43,366
We can talk about that part slowly
287
00:19:44,035 --> 00:19:46,161
Can you talk first
288
00:19:46,162 --> 00:19:51,076
Why voluntarily asked for an interview
289
00:19:54,503 --> 00:19:56,296
I want to warn everyone
290
00:19:56,797 --> 00:20:00,800
I will commit three more murders later
291
00:20:00,801 --> 00:20:02,510
The first is
292
00:20:02,511 --> 00:20:06,136
Two days later, two o'clock in the afternoon the day after tomorrow
293
00:20:06,891 --> 00:20:09,754
I'm going to kill director Kim Min Seok of Seungri Pharmaceutical
294
00:20:10,978 --> 00:20:14,356
Two more days later at two o'clock in the afternoon
295
00:20:14,357 --> 00:20:17,925
I'm going to kill Lee Sangren, Seungri Pharmaceutical's chief executive
296
00:20:18,819 --> 00:20:21,488
Two more days later at two o'clock in the afternoon
297
00:20:21,489 --> 00:20:25,419
I'm going to kill Seungri Pharmaceutical's chairman Bian Seungri
298
00:20:25,993 --> 00:20:28,669
The way to stop the killing is simple
299
00:20:29,914 --> 00:20:33,416
I ask Chairman Bian Shengil to face reporter Lin Jinxi alone
300
00:20:33,417 --> 00:20:38,088
Just make a very sincere apology
301
00:20:38,881 --> 00:20:41,256
Other methods of apologizing are useless
302
00:20:41,592 --> 00:20:43,974
Chairman Bian Seung-il must apologize
303
00:20:44,762 --> 00:20:50,100
After reporter Lin judges whether the apology is sincere
304
00:20:50,101 --> 00:20:52,686
Let's broadcast the show to the world
305
00:20:52,687 --> 00:20:53,655
and also…
306
00:20:54,389 --> 00:20:56,366
Interview is over
307
00:20:56,663 --> 00:20:59,413
I want to leave here
308
00:21:02,381 --> 00:21:04,420
Sudden situation, hurry to save
309
00:21:14,417 --> 00:21:16,133
Put down the knife, Park Yongho
310
00:21:16,752 --> 00:21:17,752
Park Yongho
311
00:21:18,921 --> 00:21:20,580
Please put down the knife
312
00:21:21,882 --> 00:21:24,718
These are all a process
313
00:21:28,682 --> 00:21:29,347
Hello
314
00:21:29,348 --> 00:21:30,598
Hello what are you doing
315
00:21:30,599 --> 00:21:32,846
-To continue the live broadcast
-Hey, hey, hey
316
00:21:37,064 --> 00:21:38,815
Eighty thousand...
317
00:21:43,378 --> 00:21:45,262
It's best to stop now, Park Yongho
318
00:21:50,809 --> 00:21:52,059
Park Yongho
319
00:21:54,248 --> 00:21:55,915
If i get hurt
320
00:21:55,916 --> 00:21:58,137
Interview with Chairman Byun Seungil
321
00:21:58,621 --> 00:22:00,090
Who will do it
322
00:22:09,719 --> 00:22:10,883
walk the stair
323
00:22:32,349 --> 00:22:33,028
Stop
324
00:22:36,672 --> 00:22:37,905
Hurry up and stop, Park Yongho
325
00:22:54,641 --> 00:22:55,641
Where, where
326
00:22:55,914 --> 00:22:56,992
there
327
00:22:57,563 --> 00:22:59,282
Hey, hey, take a picture quickly
328
00:23:01,399 --> 00:23:04,192
Put the knife down
329
00:23:04,217 --> 00:23:06,267
Hurry up and stop, Park Yongho
330
00:23:11,117 --> 00:23:14,744
You are surrounded, put the knife down
331
00:23:14,745 --> 00:23:15,929
Put the knife down
332
00:23:16,835 --> 00:23:17,562
narrow down
333
00:23:17,796 --> 00:23:18,898
Fenced up
334
00:23:27,800 --> 00:23:29,184
Park Yongho
335
00:23:32,721 --> 00:23:37,976
Why did you contact me
336
00:23:39,896 --> 00:23:46,484
You should find the reason by yourself
337
00:23:51,194 --> 00:23:52,015
Jin Hee
338
00:24:24,026 --> 00:24:26,603
(Katsuri Pharmaceutical)
339
00:24:27,485 --> 00:24:29,578
I want Chairman Bian Seung-il to apologize
340
00:24:31,197 --> 00:24:32,697
if not
341
00:24:32,698 --> 00:24:33,948
Kim Min Suk
342
00:24:33,949 --> 00:24:35,533
Li Shangren
343
00:24:35,534 --> 00:24:40,250
Bian Shengri, I will kill them all
344
00:24:42,458 --> 00:24:45,001
Put down the knife, put down
345
00:24:45,002 --> 00:24:46,211
Put the knife down
346
00:24:46,243 --> 00:24:47,313
Hurry up and put the knife down
347
00:24:59,337 --> 00:25:03,149
Um... the president received the report of this incident, right?
348
00:25:03,336 --> 00:25:07,515
Everyone knows that the chairman is recuperating in the villa because of high blood sugar
349
00:25:08,651 --> 00:25:10,401
This matter is not yet clear
350
00:25:10,402 --> 00:25:11,861
No need to report to him
351
00:25:11,862 --> 00:25:14,315
What else to say about the incident, Executive Bian
352
00:25:14,490 --> 00:25:16,324
As the madman said
353
00:25:16,325 --> 00:25:19,830
If the president doesn’t apologize, it’s me
354
00:25:21,622 --> 00:25:23,957
Mr. Lee Sangren, tell me
355
00:25:23,958 --> 00:25:26,501
You are behind me
356
00:25:26,502 --> 00:25:30,255
Calm down, Director Kim
357
00:25:30,256 --> 00:25:32,757
Our company is now in cooperation with the American SF company
358
00:25:32,758 --> 00:25:35,787
A sensitive period involving the success of the one trillion won contract
359
00:25:36,637 --> 00:25:38,638
You should know the best
360
00:25:38,639 --> 00:25:39,318
Executive Bian
361
00:25:40,641 --> 00:25:42,904
That madman Park Yongho
362
00:25:43,269 --> 00:25:45,520
He used to be a researcher at our institute...
363
00:25:45,521 --> 00:25:47,709
You shut up, Director Kim
364
00:25:55,030 --> 00:25:57,198
Shareholders are worried about whether it is unlucky
365
00:25:57,199 --> 00:25:59,365
Calling one after another early in the morning
366
00:26:00,244 --> 00:26:04,108
We have decided to remove that video from the Internet
367
00:26:05,720 --> 00:26:08,470
Sure enough, Executive Bian did everything neatly and neatly
368
00:26:08,884 --> 00:26:11,337
But you are still a director
369
00:26:11,338 --> 00:26:12,505
Just because of the threat of a madman
370
00:26:12,506 --> 00:26:15,326
Offer to apologize to the chairman
371
00:26:16,176 --> 00:26:18,261
Do you have no guilt for the president?
372
00:26:18,262 --> 00:26:19,304
what?
373
00:26:20,232 --> 00:26:22,807
I have been assisting the chairman for almost 30 years
374
00:26:22,808 --> 00:26:25,560
How long did you say when you came to the company
375
00:26:25,561 --> 00:26:27,232
Feeling guilty to the chairman
376
00:26:28,355 --> 00:26:29,511
Don't talk about it
377
00:26:36,706 --> 00:26:37,690
Got it
378
00:26:38,115 --> 00:26:39,135
Yes
379
00:26:39,450 --> 00:26:41,451
The police are paying attention to this case
380
00:26:41,452 --> 00:26:44,871
In addition, the company will also send guards to Director Kim
381
00:26:44,872 --> 00:26:47,707
Come on, that's all for today's meeting
382
00:26:47,708 --> 00:26:48,650
Ok
383
00:26:50,502 --> 00:26:52,170
Director Kim is really...
384
00:26:54,462 --> 00:26:57,868
It's okay, go take a rest
385
00:27:08,270 --> 00:27:10,521
Executive Bian Meiying
386
00:27:09,426 --> 00:27:10,426
{\an5}Inauguration Ceremony of Shengri Pharmaceutical
387
00:27:10,522 --> 00:27:12,565
I just said, I feel familiar
388
00:27:12,566 --> 00:27:14,609
The female leader who changed the world
389
00:27:14,610 --> 00:27:16,566
The next president of Katsuhichi Pharmaceutical, right?
390
00:27:18,697 --> 00:27:21,282
Is there that kind of nonsense?
391
00:27:21,283 --> 00:27:24,035
Mr. Lee is still here
392
00:27:24,703 --> 00:27:26,010
Have you watched the show videos?
393
00:27:26,497 --> 00:27:29,874
The late Park Yongho claimed to be an employee of your company
394
00:27:26,518 --> 00:27:28,041
{\an5}(Lee Shangren, Specialist)
395
00:27:29,894 --> 00:27:32,786
Yes, he is the leader of our company’s new drug R&D team
396
00:27:33,504 --> 00:27:34,442
I learned later
397
00:27:34,880 --> 00:27:37,632
He suddenly disappeared without doing the project handover
398
00:27:37,633 --> 00:27:40,218
Leave the company in a short-term chaos
399
00:27:39,185 --> 00:27:40,185
(Bian Meiying)
400
00:27:40,219 --> 00:27:43,888
Park Yongho’s family reported that he was missing two months ago
401
00:27:43,889 --> 00:27:47,308
That he didn't go home the next day after he was on the night shift
402
00:27:47,309 --> 00:27:49,560
Can you confirm the monitoring of the day?
403
00:27:49,561 --> 00:27:52,227
How to put it, that's a bit difficult
404
00:27:52,815 --> 00:27:56,693
The research institute is in the old building of our company, which is now abandoned
405
00:27:56,694 --> 00:27:57,532
Don't talk about that first
406
00:27:58,070 --> 00:28:00,884
I'm curious what the police think about this case now
407
00:28:01,532 --> 00:28:03,063
Manipulate the corpse
408
00:28:04,576 --> 00:28:06,577
It's simply outrageous
409
00:28:06,578 --> 00:28:07,618
Right?
410
00:28:08,539 --> 00:28:09,993
Really outrageous
411
00:28:10,457 --> 00:28:12,714
But Director Bian, what makes me really curious is
412
00:28:13,127 --> 00:28:15,962
Why did Park Yongho use this method?
413
00:28:15,963 --> 00:28:19,253
Let Shengri Pharmaceutical make a public apology
414
00:28:20,551 --> 00:28:23,803
-I don't know
-We will also ask the inspection team to conduct internal investigations
415
00:28:23,804 --> 00:28:26,055
I am also worried about my father
416
00:28:26,056 --> 00:28:28,641
There are also Mr. Lee and Director Kim here
417
00:28:28,642 --> 00:28:32,019
To me, they are all uncles
418
00:28:28,666 --> 00:28:30,931
{\an5}Inauguration Ceremony of
Kyungsungri Pharmaceutical Co., Ltd. Wish, September 19.9 (Tuesday) SL Kyungsungri Pharmaceutical
419
00:28:38,833 --> 00:28:41,279
Anyway, I found out after investigating
420
00:28:41,280 --> 00:28:43,656
A corpse manipulated by a spell corpse
421
00:28:43,657 --> 00:28:46,028
Call it "here"
422
00:28:46,486 --> 00:28:49,179
By the way, I didn't talk about the two of you
423
00:28:49,204 --> 00:28:50,496
I am now a full professor
424
00:28:49,204 --> 00:28:50,472
{\an5}Here
is Zhuo Zhengxun
, full professor of Folklore Department of Sansong University
425
00:28:50,497 --> 00:28:52,665
Congratulations, let's get started
426
00:28:52,666 --> 00:28:53,336
Good
427
00:28:54,168 --> 00:28:54,954
bring it on
428
00:28:55,711 --> 00:28:57,196
Look at Xizhai Conghua
429
00:28:57,671 --> 00:29:00,256
Here it refers to a corpse resurrected from the dead
430
00:29:00,257 --> 00:29:03,718
It is said that there is wisdom in speaking like a human
431
00:29:03,719 --> 00:29:08,181
There was a man named Han Jongyu in Goryeo, he used it as a joke
432
00:29:08,182 --> 00:29:09,098
The black hand...
433
00:29:09,099 --> 00:29:14,228
In other words, imitate this corpse whose hands and feet have turned black and come back to life
434
00:29:14,229 --> 00:29:19,150
"Here, here" I sang the soul-suppressing song like this
435
00:29:19,151 --> 00:29:21,944
That's right, Park Yongho is the same
436
00:29:21,945 --> 00:29:24,603
-The first murderer's hand...-
Black
437
00:29:26,470 --> 00:29:30,032
So put it together like this
438
00:29:30,954 --> 00:29:34,624
It is certain that it is the corpse manipulated by the corpse of the spell
439
00:29:34,625 --> 00:29:37,919
Does it mean someone treats the corpse, no?
440
00:29:37,920 --> 00:29:40,963
Is this the case here?
441
00:29:40,964 --> 00:29:43,434
Yes, I checked
442
00:29:44,593 --> 00:29:48,763
There is only one country that uses this kind of tattoo
443
00:29:49,765 --> 00:29:50,751
Indonesia
444
00:29:52,851 --> 00:29:54,618
How can you be so sure?
445
00:29:57,436 --> 00:29:59,944
(First Revenge)
This is Indonesian text
446
00:30:03,445 --> 00:30:04,487
Sorry
447
00:30:04,488 --> 00:30:07,240
I have analyzed
448
00:30:07,241 --> 00:30:10,451
On the body that was killed for the first time
449
00:30:10,452 --> 00:30:13,788
Written first revenge
450
00:30:13,789 --> 00:30:17,166
On the body of Park Yongho you interviewed yesterday
451
00:30:17,167 --> 00:30:19,836
Write attention
452
00:30:19,837 --> 00:30:21,548
Who would do such a thing
453
00:30:23,361 --> 00:30:25,258
Witch doctor
454
00:30:25,259 --> 00:30:30,680
In Indonesia, there exists such a spellcaster who uses black magic and is called a witch doctor.
455
00:30:30,681 --> 00:30:31,681
Not long ago
456
00:30:31,682 --> 00:30:33,766
There is a politician in Indonesia
457
00:30:31,682 --> 00:30:33,743
{\an5}Hot topic Indonesia pays to curse 800 million rufiyah
, a professional witch doctor , and instigates the killing of mayoral candidates
458
00:30:33,767 --> 00:30:36,310
To curse competing candidates
459
00:30:36,311 --> 00:30:39,772
The witch doctor Santer was found during the campaign, so it became a hot topic
460
00:30:39,773 --> 00:30:41,274
Have also been reported
461
00:30:41,275 --> 00:30:43,484
Come, wait a moment
462
00:30:46,280 --> 00:30:48,781
Sant the Witch Doctor
463
00:30:49,950 --> 00:30:53,286
There are many ways for witch doctors to manipulate corpses
464
00:30:53,287 --> 00:30:56,747
The first is in the soil where the corpse died
465
00:30:56,748 --> 00:31:01,043
Mixed with the blood of the witch doctor who casts the spell into mud
466
00:31:02,462 --> 00:31:04,672
Build clay figurines
467
00:31:04,673 --> 00:31:09,176
Then cast a curse here
468
00:31:10,637 --> 00:31:14,557
Park Yongho's face also collapsed like mud
469
00:31:14,558 --> 00:31:15,558
Yes
470
00:31:15,559 --> 00:31:18,603
Then if the caster wants the power to control the corpse
471
00:31:18,604 --> 00:31:21,939
You have to dedicate what you cherish to the ghost
472
00:31:21,940 --> 00:31:23,482
Place offerings here
473
00:31:23,483 --> 00:31:25,389
In the surrounding guard zone
474
00:31:26,945 --> 00:31:29,030
Place the adulterer who wants to manipulate the corpse
475
00:31:29,031 --> 00:31:33,659
Clay figurines with hair or fingernails
476
00:31:33,660 --> 00:31:37,137
Finally write down what you want to indicate
477
00:31:40,167 --> 00:31:41,542
In this way, it will...
478
00:31:41,543 --> 00:31:43,588
Equivalent to a contract
479
00:31:44,046 --> 00:31:44,837
That's right
480
00:31:44,838 --> 00:31:47,506
It’s a contract with instructions from the person who cast the spell
481
00:31:47,507 --> 00:31:50,468
If the witch doctor really does this kind of thing
482
00:31:50,469 --> 00:31:53,922
Tomorrow may use others to kill people here
483
00:31:59,540 --> 00:32:00,266
Yes
484
00:32:00,562 --> 00:32:02,939
The identity of the corpse who killed Kim Jong Kyun has been found
485
00:32:02,940 --> 00:32:05,232
Is it? who is it
486
00:32:05,233 --> 00:32:07,151
His name is Huang Zhenguo
487
00:32:07,152 --> 00:32:09,456
My family reported missing five years ago
488
00:32:07,152 --> 00:32:09,464
{\an5}Huang Zhenguo’s
family reported missing five years ago.
Suspected of being a vagrant,
he joined the fake passbook organization two years ago.
489
00:32:10,489 --> 00:32:14,200
About two years ago, I provided my personal information to the imposter bankbook organization
490
00:32:14,201 --> 00:32:18,287
I checked this organization mainly sells the personal information of the homeless
491
00:32:18,288 --> 00:32:21,582
The head of the organization is currently operating illegal casinos
492
00:32:21,583 --> 00:32:23,876
Is serving a sentence
493
00:32:23,877 --> 00:32:27,334
Then you go back to me after you meet the wanderers soliciting guests
494
00:32:27,714 --> 00:32:29,465
Okay, got it, I’ve worked hard
495
00:32:29,466 --> 00:32:30,114
Ok
496
00:32:54,574 --> 00:32:55,213
Who
497
00:33:10,298 --> 00:33:11,265
Jessie
498
00:33:13,343 --> 00:33:14,786
What are you doing alone?
499
00:33:15,494 --> 00:33:18,895
Considering the shooting tomorrow, I’m looking at the equipment
500
00:33:20,434 --> 00:33:21,130
All right
501
00:33:22,269 --> 00:33:25,980
-By the way, you did a great job yesterday
-what
502
00:33:25,981 --> 00:33:27,523
Yu Can said
503
00:33:27,524 --> 00:33:31,034
You finished shooting after you chased Park Yongho
504
00:33:32,823 --> 00:33:34,089
thanks
505
00:33:35,589 --> 00:33:40,065
But is the name of that slanderous master Zhao Nai?
506
00:33:40,537 --> 00:33:41,214
what?
507
00:33:47,598 --> 00:33:48,231
right
508
00:33:50,297 --> 00:33:52,131
It seems you have read my book
509
00:33:52,132 --> 00:33:54,216
Senior Woo Chan said
510
00:33:54,217 --> 00:33:58,679
You must find a slanderer to avenge you
511
00:33:58,680 --> 00:34:00,264
Books can sell well
512
00:34:00,265 --> 00:34:02,466
Not exactly
513
00:34:03,185 --> 00:34:05,037
How is that
514
00:34:05,312 --> 00:34:06,226
This one
515
00:34:08,774 --> 00:34:14,612
Because for Zhao Nai, I am equivalent to her family
516
00:34:15,108 --> 00:34:18,616
I want to tell her even in the book
517
00:34:18,617 --> 00:34:21,764
She can come back anytime
518
00:34:26,249 --> 00:34:29,934
Jesse, who are you in your family?
519
00:34:31,004 --> 00:34:35,549
Two dads and brother
520
00:34:35,550 --> 00:34:38,469
But dad doesn’t care about us
521
00:34:38,470 --> 00:34:41,388
Obviously incompetent, but self-thinking
522
00:34:41,389 --> 00:34:43,826
Even when my mother died, she was not by her side
523
00:34:52,734 --> 00:34:54,360
Reporter Lin, sorry
524
00:34:54,361 --> 00:34:58,280
You should be very busy, but I just said something useless
525
00:34:58,281 --> 00:34:59,281
Where
526
00:34:59,282 --> 00:35:01,951
Are we teammates now?
527
00:35:01,952 --> 00:35:05,022
Let's talk in detail after the case is over
528
00:35:05,789 --> 00:35:06,497
Ok
529
00:35:06,498 --> 00:35:07,757
Go back soon
530
00:35:14,508 --> 00:35:19,135
Our representative Huang turned out to be operating a private casino
531
00:35:19,136 --> 00:35:21,178
Was sentenced to four years in prison
532
00:35:21,203 --> 00:35:22,796
But it’s too long, right?
533
00:35:24,866 --> 00:35:26,225
Who do you say you are?
534
00:35:26,226 --> 00:35:28,602
Although I am a detective now
535
00:35:28,603 --> 00:35:31,147
But before that, I worked as a detective for 20 years
536
00:35:31,148 --> 00:35:34,191
All my juniors are department heads and group leaders
537
00:35:34,192 --> 00:35:36,485
As long as you answer my question well
538
00:35:36,486 --> 00:35:40,698
I can also reduce your sentence
539
00:35:41,283 --> 00:35:43,492
If you don't like it, then forget it
540
00:35:56,298 --> 00:35:57,464
What do you want to know?
541
00:35:57,465 --> 00:35:59,116
Do you know about the Shengil Pharmaceutical case?
542
00:36:00,886 --> 00:36:03,804
You must have heard of the big reports on TV
543
00:36:03,805 --> 00:36:07,266
But the perpetrator of the first homicide
544
00:36:07,267 --> 00:36:09,409
It's actually a corpse that has been dead for three months
545
00:36:10,395 --> 00:36:12,855
And when the corpse was still alive
546
00:36:12,856 --> 00:36:15,900
I'm a wanderer who sold you personal information
547
00:36:15,901 --> 00:36:18,319
So, what's wrong?
548
00:36:19,029 --> 00:36:21,863
What did Shengri Pharmaceutical let you do?
549
00:36:43,970 --> 00:36:44,929
Once in a national media
550
00:36:44,930 --> 00:36:47,598
In the interview, the time to predict the killing was approaching
551
00:36:47,599 --> 00:36:51,518
Here and now, Shengri Pharmaceutical Headquarters looks tense
552
00:36:49,149 --> 00:36:50,149
{\ an5} Police Special Attack Corps
553
00:36:51,519 --> 00:36:54,480
The police regarded the announced killing as a terrorist attack
554
00:36:54,481 --> 00:36:58,192
Therefore, the police special forces of the two teams are arranged inside and outside of Katsuhichi Pharmaceutical
555
00:36:58,193 --> 00:37:00,653
just in case
556
00:37:00,654 --> 00:37:03,155
Turn off the camera for a while before recording
557
00:37:03,156 --> 00:37:05,115
senior
558
00:37:06,076 --> 00:37:06,799
is it going well?
559
00:37:07,535 --> 00:37:09,370
I miss you
560
00:37:09,371 --> 00:37:12,998
If seniors have good news, share them together
561
00:37:12,999 --> 00:37:14,244
I don't know anything
562
00:37:14,626 --> 00:37:18,671
Whoops, you should understand that even if you start your own business, you shouldn’t antagonize our mainstream media.
563
00:37:19,714 --> 00:37:22,299
In the past, we could not do anything because of our competitors
564
00:37:22,300 --> 00:37:24,718
We and Zhongzhen Daily are competitors
565
00:37:24,719 --> 00:37:25,261
senior
566
00:37:25,262 --> 00:37:26,470
The person you interviewed last time
567
00:37:26,471 --> 00:37:28,180
Do you really don't know each other in private?
568
00:37:28,181 --> 00:37:29,139
Give me a message
569
00:37:29,140 --> 00:37:32,101
Where did so many flies come from
570
00:37:32,102 --> 00:37:32,793
Ouch
571
00:37:33,311 --> 00:37:36,897
They used to talk behind your back that you are a fake reporter
572
00:37:36,898 --> 00:37:38,565
Now it's another friendship
573
00:37:38,566 --> 00:37:40,693
Forget it, this is the way this circle is, and it’s not a day or two.
574
00:37:40,694 --> 00:37:41,302
- is not it
- and
575
00:37:42,059 --> 00:37:43,213
Nothing special for now, right?
576
00:37:43,238 --> 00:37:43,762
Yes
577
00:37:44,030 --> 00:37:47,324
But so many people gather and the police are ready
578
00:37:47,325 --> 00:37:48,691
Do you say something will happen?
579
00:37:50,434 --> 00:37:51,434
Wait and see
580
00:37:53,164 --> 00:37:54,039
Where's Jesse?
581
00:37:54,040 --> 00:37:56,062
I told her to buy coffee
582
00:37:56,668 --> 00:37:59,086
It takes a long time to ask her to do something
583
00:37:59,111 --> 00:38:01,516
Anyway, not clever at all, damn it
584
00:38:02,382 --> 00:38:04,300
You were not clever at all before
585
00:38:04,301 --> 00:38:07,761
Senior, why did you mention the previous thing again?
586
00:38:07,762 --> 00:38:10,222
Be nice to her, she is serious in doing things
587
00:38:10,223 --> 00:38:10,902
Yes
588
00:38:29,951 --> 00:38:31,910
Chief, why are you here?
589
00:38:31,911 --> 00:38:33,903
Come and have a look before going to the meeting
590
00:38:34,557 --> 00:38:37,372
Because we want to appease our seniors
591
00:38:38,793 --> 00:38:40,878
Have some coffee
592
00:38:40,879 --> 00:38:43,756
Our police will protect everyone
593
00:38:43,757 --> 00:38:45,021
Don't worry too much
594
00:38:45,974 --> 00:38:46,958
Yes thanks
595
00:38:49,220 --> 00:38:52,181
Chief, you have also seen that monster
596
00:38:52,182 --> 00:38:54,506
Looks exactly like ordinary people
597
00:38:55,310 --> 00:38:57,519
The police have a way to stop it
598
00:38:57,520 --> 00:39:00,647
It's okay, isn't the special attack team coming too?
599
00:39:00,648 --> 00:39:01,482
Just
600
00:39:01,483 --> 00:39:05,319
I told the special forces, don’t worry
601
00:39:05,320 --> 00:39:07,000
About six months ago
602
00:39:07,739 --> 00:39:11,408
Shengri Pharmaceutical wants to conduct new research and development drug trials
603
00:39:11,409 --> 00:39:14,787
Secretly recruited people for clinical trials
604
00:39:14,788 --> 00:39:16,860
That's a lucrative job
605
00:39:17,165 --> 00:39:19,375
Say you can divide my 30% of the agency fee
606
00:39:19,376 --> 00:39:21,509
But there may be something shameful
607
00:39:22,188 --> 00:39:24,704
Tell me to recruit only vagrants who have no relatives
608
00:39:25,131 --> 00:39:27,626
But there are not enough homeless people who meet the requirements
609
00:39:28,259 --> 00:39:30,719
So, I used illegal stayers to make up the rest
610
00:39:30,720 --> 00:39:31,923
Illegal stayer
611
00:39:34,933 --> 00:39:36,948
Stop, the idlers and others can't come near here
612
00:39:37,222 --> 00:39:40,104
Sir, I said you can’t go near here
613
00:39:42,899 --> 00:39:45,109
Occurrence situation
614
00:39:46,653 --> 00:39:48,862
I'm about to grab it, leg
615
00:39:48,863 --> 00:39:50,447
Come on
616
00:39:50,448 --> 00:39:52,282
Attacked by unarmed personnel
617
00:39:52,283 --> 00:39:54,034
What did you say?
618
00:39:54,035 --> 00:39:56,370
Go back door support
619
00:39:56,371 --> 00:39:58,580
Go to the back door right away
620
00:39:58,581 --> 00:39:59,581
Second Squadron heads to the back door
621
00:39:59,582 --> 00:40:00,863
I don't know what the test is
622
00:40:01,707 --> 00:40:04,074
All those people died within a few months
623
00:40:06,756 --> 00:40:08,107
How many people did you introduce?
624
00:40:10,685 --> 00:40:11,459
that
625
00:40:13,084 --> 00:40:14,927
How many people are coming
626
00:40:16,891 --> 00:40:19,268
Please go back and not go any further
627
00:40:19,269 --> 00:40:21,228
Please don't take pictures
628
00:40:21,229 --> 00:40:22,604
Everyone can't do this
629
00:40:22,605 --> 00:40:24,857
Please don't take pictures
630
00:40:37,521 --> 00:40:38,146
One
631
00:40:38,171 --> 00:40:39,121
Two
632
00:40:40,427 --> 00:40:41,427
Three
633
00:40:41,974 --> 00:40:42,654
Four
634
00:40:43,513 --> 00:40:44,513
Five
635
00:40:45,420 --> 00:40:46,420
Six
636
00:40:47,172 --> 00:40:48,187
Seven
637
00:40:48,875 --> 00:40:49,875
Eight
638
00:40:50,133 --> 00:40:51,132
Nine
639
00:40:52,039 --> 00:40:53,039
Ten
640
00:40:53,094 --> 00:40:54,297
Ten people?
641
00:40:55,573 --> 00:40:56,828
Is not
642
00:40:57,056 --> 00:41:00,385
Ten people in each group, a total of ten groups
643
00:41:04,189 --> 00:41:05,898
A hundred people
644
00:41:09,819 --> 00:41:11,203
A hundred people
645
00:41:17,076 --> 00:41:18,076
(Katsuri Pharmaceutical)
646
00:41:24,876 --> 00:41:26,168
Uyan
647
00:41:26,169 --> 00:41:26,877
Yes senior
648
00:41:26,878 --> 00:41:28,795
Whoa, who are those?
649
00:41:28,796 --> 00:41:31,423
-What's the situation
-Snapshot
650
00:41:31,424 --> 00:41:33,509
Take defensive measures
651
00:41:33,510 --> 00:41:34,377
Fast, fast
652
00:41:54,322 --> 00:41:55,864
Reporter Zhang
653
00:42:01,663 --> 00:42:04,623
They broke through the defensive line, the defensive line
654
00:42:11,381 --> 00:42:14,341
They are monsters
655
00:42:14,342 --> 00:42:16,260
Kill them, kill them
656
00:42:16,261 --> 00:42:17,719
Well, they are ordinary people who are unarmed
657
00:42:17,720 --> 00:42:20,035
What are you doing, shooting them to death?
658
00:42:31,985 --> 00:42:34,570
We have already positioned it, group leader
659
00:42:34,595 --> 00:42:35,618
Please advise
660
00:42:36,751 --> 00:42:38,180
Do you want to shoot, group leader?
661
00:42:39,200 --> 00:42:40,430
Hit them in the leg
662
00:42:54,674 --> 00:42:58,302
Team leader, they can still get up again after being shot
663
00:43:03,725 --> 00:43:04,850
They rushed up the stairs
664
00:43:04,851 --> 00:43:07,936
Block the stairs, block the stairs
665
00:43:20,241 --> 00:43:22,959
We have to transfer before they come up
666
00:43:26,247 --> 00:43:28,874
Min Seok, hurry up, hurry up
667
00:43:29,792 --> 00:43:31,209
Turn off the light source and lead the way
668
00:43:31,210 --> 00:43:32,544
Go to the underground garage
669
00:43:32,568 --> 00:43:33,459
Yes, understand
670
00:43:52,106 --> 00:43:53,188
shot
671
00:44:04,410 --> 00:44:05,995
Turn left there and go straight
672
00:44:08,433 --> 00:44:11,667
Go forward there, then turn left and you will see the backup elevator
673
00:44:11,668 --> 00:44:13,293
Ok, now start the elevator
674
00:44:13,294 --> 00:44:15,337
You have to leave as soon as possible
675
00:45:41,716 --> 00:45:44,217
-Woo Chan, follow me.
-What?
676
00:45:44,218 --> 00:45:45,719
Senior, where are you going
677
00:46:03,821 --> 00:46:05,697
Chengjun, how are you?
678
00:46:05,698 --> 00:46:06,623
Jin Hee
679
00:46:11,996 --> 00:46:13,288
Jinxi, hide
680
00:46:13,289 --> 00:46:14,539
Go
681
00:46:14,540 --> 00:46:15,339
Sit firmly
682
00:46:16,191 --> 00:46:16,727
Sit firmly
683
00:46:16,751 --> 00:46:17,659
Senior, wait, wait, wait
684
00:46:26,260 --> 00:46:27,636
Section Chief
685
00:46:37,897 --> 00:46:38,973
Go to the police station
686
00:46:55,081 --> 00:46:56,247
Hello
687
00:46:57,083 --> 00:46:58,114
What's up
688
00:46:59,544 --> 00:47:01,711
What are you doing, what are you doing
689
00:47:02,839 --> 00:47:04,881
Stop for me, that's my car
690
00:47:12,098 --> 00:47:17,102
My children and wife are studying abroad now
691
00:47:17,103 --> 00:47:18,660
I miss the kids
692
00:47:31,242 --> 00:47:31,908
senior
693
00:47:31,933 --> 00:47:33,270
Now the number of hits has reached 170,000, 170,000
694
00:47:49,719 --> 00:47:52,095
It’s them, taking those taxis
695
00:47:52,096 --> 00:47:52,888
Yes
696
00:48:10,554 --> 00:48:11,202
Turn left
697
00:50:09,233 --> 00:50:11,209
Over there
698
00:51:07,416 --> 00:51:09,406
Brake, brake, brake
699
00:51:15,591 --> 00:51:16,716
Continue to shoot
700
00:51:16,717 --> 00:51:17,559
Ok
701
00:51:45,830 --> 00:51:46,236
Help
702
00:51:51,210 --> 00:51:53,753
Don't don't
703
00:51:56,048 --> 00:51:57,293
No
704
00:51:59,009 --> 00:52:02,387
Don't don't
705
00:52:02,388 --> 00:52:05,765
Help
706
00:53:51,163 --> 00:53:52,538
Naritoshi
707
00:53:54,959 --> 00:53:56,186
Naritoshi
708
00:54:00,602 --> 00:54:01,657
Naritoshi
709
00:54:03,157 --> 00:54:03,821
Naritoshi
710
00:54:06,136 --> 00:54:07,345
Wake up
711
00:54:07,346 --> 00:54:08,376
Chengjun, don't
712
00:54:09,223 --> 00:54:10,488
ambulance
713
00:54:35,599 --> 00:54:36,349
Hello, you...
714
00:54:38,961 --> 00:54:40,091
sorry
715
00:54:40,296 --> 00:54:41,296
Where did you just go?
716
00:54:41,297 --> 00:54:43,089
How not to answer the phone?
717
00:54:43,090 --> 00:54:43,923
Really worrying
718
00:54:43,924 --> 00:54:46,009
Where are you going, you have to tell me before you go
719
00:54:46,010 --> 00:54:47,668
Do you know what happened there just now?
720
00:54:49,801 --> 00:54:50,801
(Access control area)
721
00:54:51,348 --> 00:54:53,465
Forget it, what can you understand
722
00:55:03,235 --> 00:55:05,903
A paralytic shellfish toxin called PSP that comes into contact with the skin
723
00:55:05,904 --> 00:55:08,406
Now it spreads quickly to the whole body
724
00:55:08,407 --> 00:55:11,451
The strange thing is that all patients are acute
725
00:55:11,452 --> 00:55:14,370
So far, no treatment has worked
726
00:55:14,371 --> 00:55:16,998
Although we are also panicked
727
00:55:16,999 --> 00:55:18,683
But we will do our best
728
00:55:23,589 --> 00:55:25,612
Why stand there, sit here
729
00:55:27,151 --> 00:55:30,428
This wine is a free vaccine we provide
730
00:55:30,429 --> 00:55:32,299
Wine from the Prime Minister of South Africa
731
00:55:35,471 --> 00:55:36,463
President
732
00:55:38,119 --> 00:55:39,471
Director Kim is dead
733
00:55:40,181 --> 00:55:41,142
I know
734
00:55:42,232 --> 00:55:43,892
I also saw the news
735
00:55:45,072 --> 00:55:46,694
Director of the Institute, Kim Jong-kyun
736
00:55:46,695 --> 00:55:47,908
And the cause of Min Seok's death
737
00:55:54,590 --> 00:55:55,809
Okay, okay
738
00:55:55,856 --> 00:55:57,496
It's okay, just tell me
739
00:56:04,455 --> 00:56:07,757
Brother, the cause of death of two people
740
00:56:07,758 --> 00:56:09,929
I heard that the death was caused by PSP
741
00:56:10,135 --> 00:56:12,762
This must be related to this clinical trial
742
00:56:12,763 --> 00:56:14,639
That was done because of need
743
00:56:14,640 --> 00:56:15,515
Please apologize
744
00:56:16,642 --> 00:56:17,350
Who do you apologize to?
745
00:56:17,351 --> 00:56:18,226
Who else
746
00:56:18,227 --> 00:56:20,898
Of course it’s for people participating in clinical trials
747
00:56:24,024 --> 00:56:27,508
Are dead, let me apologize to the dead body
748
00:56:29,750 --> 00:56:31,602
No, do you really want to apologize?
749
00:56:31,633 --> 00:56:34,742
Hey, if it's my personal business, I will apologize
750
00:56:34,743 --> 00:56:37,370
But I’m the general manager of a company
751
00:56:37,371 --> 00:56:38,996
This is a company business, Shangren
752
00:56:38,997 --> 00:56:39,836
Big brother
753
00:56:55,055 --> 00:56:58,515
I will discuss it with my home
754
00:56:58,851 --> 00:56:59,866
What did you say?
755
00:57:00,727 --> 00:57:04,546
Do you want to discuss with your daughter about apologizing?
756
00:57:04,731 --> 00:57:07,926
Shangren, our time is over
757
00:57:08,318 --> 00:57:11,426
Now it’s time to nominate someone to lead the company
758
00:57:15,971 --> 00:57:17,502
I'm leaving now, chairman
759
00:57:21,330 --> 00:57:22,369
Shangren
760
00:57:23,959 --> 00:57:25,135
Shangren
761
00:57:27,588 --> 00:57:29,744
Uncle, why are you leaving so soon?
762
00:57:36,263 --> 00:57:39,303
You see how thin your face is, it really makes me sad
763
00:57:39,819 --> 00:57:42,241
Yeah, why did you follow Director Kim?
764
00:57:43,911 --> 00:57:46,053
It's raining hard outside, take this umbrella
765
00:57:50,569 --> 00:57:52,467
You are leading the clinical trial, right?
766
00:57:54,381 --> 00:57:55,537
What do you mean
767
00:57:56,200 --> 00:57:58,659
Didn't Dad already get your autographs?
768
00:57:58,660 --> 00:58:02,027
Until now, we have been making medicine to save people
769
00:58:03,165 --> 00:58:07,769
But didn't you force the clinical trial for the money?
770
00:58:08,212 --> 00:58:10,129
Don't you have any responsibility?
771
00:58:10,130 --> 00:58:11,051
Uncle
772
00:58:12,684 --> 00:58:14,731
I'm all for the company
773
00:58:15,761 --> 00:58:17,595
A person who has dedicated his life for the company
774
00:58:17,596 --> 00:58:19,450
Then you should always try your best
775
00:58:19,806 --> 00:58:22,934
This is not your dad and my dream
776
00:58:22,935 --> 00:58:24,427
We do our best...
777
00:58:25,208 --> 00:58:26,130
Really
778
00:58:29,274 --> 00:58:31,724
Why do you have a dream in my company?
779
00:58:33,195 --> 00:58:33,861
What did you say?
780
00:58:33,862 --> 00:58:36,239
Say that kind of cowardly words
781
00:58:36,240 --> 00:58:38,671
Murderers look down on us
782
00:58:39,910 --> 00:58:42,214
Anyway, I know how to make excuses when I'm old
783
00:58:47,960 --> 00:58:50,319
That is to say, you will be the one who will lead us to Katsuhichi Pharmaceutical from now on, right?
784
00:58:52,038 --> 00:58:52,811
Good
785
00:58:55,342 --> 00:58:56,263
Uncle
786
00:58:57,135 --> 00:58:59,396
I will work out a plan with the strategy team
787
00:59:06,810 --> 00:59:07,622
Really
788
00:59:16,363 --> 00:59:20,533
The reason why the attack on Katsuhichi Pharmaceutical is unnatural here
789
00:59:20,534 --> 00:59:24,287
It might be because you manipulated too many corpses at once
790
00:59:24,288 --> 00:59:27,540
And the pattern of the spell
791
00:59:27,541 --> 00:59:28,749
The one on the wrist
792
00:59:28,750 --> 00:59:31,002
I saw that after the shot was shot at that location
793
00:59:31,003 --> 00:59:33,225
Someone can't move
794
00:59:37,217 --> 00:59:40,303
So say witch doctors and those who are here
795
00:59:40,304 --> 00:59:41,687
Is it connected by that tattoo?
796
00:59:42,598 --> 00:59:45,641
Professor, the leader of Zheng
797
00:59:45,642 --> 00:59:46,475
What do you think?
798
00:59:46,476 --> 00:59:48,578
Didn't the hospital also say that there is no way to save him?
799
00:59:48,895 --> 00:59:53,297
Not because of poison, but because of being cursed
800
00:59:54,067 --> 00:59:55,773
What about the solution?
801
00:59:55,944 --> 00:59:58,487
It must be lifted by the person who casts the curse himself
802
00:59:58,488 --> 00:59:59,113
Otherwise...
803
00:59:59,114 --> 01:00:03,451
Or kill the cursed person
804
01:00:05,443 --> 01:00:06,779
correct
805
01:00:14,171 --> 01:00:17,506
Anyway, thank you. If you have any questions, I will contact your professor.
806
01:00:17,507 --> 01:00:19,460
Anytime, it’s hard work
807
01:00:30,075 --> 01:00:31,457
Ok let's sort it out
808
01:00:31,772 --> 01:00:36,150
Shengri Pharmaceutical recruited one hundred homeless people to participate in clinical trials
809
01:00:36,151 --> 01:00:38,319
Because nothing will be a problem in the future
810
01:00:38,320 --> 01:00:40,843
However, there are not so many qualified Wanderers
811
01:00:41,657 --> 01:00:43,574
So even those who have stayed illegally used it
812
01:00:43,575 --> 01:00:46,535
So are there any people from Indonesia?
813
01:00:46,536 --> 01:00:47,289
Yeah
814
01:00:47,594 --> 01:00:51,624
In short, all clinical trial participants died due to side effects
815
01:00:51,625 --> 01:00:54,293
And the one who manages those hundred corpses
816
01:00:54,294 --> 01:00:57,672
This is the Park Yongho interviewed by reporter Lin
817
01:00:57,673 --> 01:01:00,796
At the time of the interview, wasn't it a corpse that had been dead for two months?
818
01:01:01,927 --> 01:01:04,825
The Xuan Zhemin I saw told me this
819
01:01:05,575 --> 01:01:07,598
All died just like that
820
01:01:07,599 --> 01:01:11,852
Then it seems that a month or so has passed
821
01:01:11,853 --> 01:01:15,231
A man from Southeast Asia came to our office
822
01:01:15,232 --> 01:01:16,607
Southeast Asia?
823
01:01:16,608 --> 01:01:20,194
Said that my family is doing part-time jobs in this company
824
01:01:20,195 --> 01:01:22,738
I wrote myself a letter that can make a lot of money
825
01:01:22,739 --> 01:01:24,323
Lost contact afterwards
826
01:01:24,324 --> 01:01:25,533
Who is that person's family?
827
01:01:25,534 --> 01:01:26,992
I don't know
828
01:01:26,993 --> 01:01:29,870
Is the one who was in charge of the show
829
01:01:29,871 --> 01:01:30,454
Park Yongho
830
01:01:30,455 --> 01:01:34,041
Yes, Park Yongho, I told him his contact information
831
01:01:34,042 --> 01:01:37,712
Tell him because I don’t understand well, so I went to that person
832
01:01:37,713 --> 01:01:40,322
Do you remember what that person looks like?
833
01:01:46,486 --> 01:01:50,259
Dressed like a Taoist priest
834
01:01:51,810 --> 01:01:53,696
A bit weird anyway
835
01:01:56,898 --> 01:01:58,210
Witch doctor
836
01:01:58,900 --> 01:02:01,360
Later, Park Yongho disappeared
837
01:02:01,361 --> 01:02:04,989
However, a hundred corpses also disappeared
838
01:02:04,990 --> 01:02:06,907
So the witch doctor killed Park Yongho
839
01:02:06,908 --> 01:02:08,784
Let him become one here
840
01:02:08,785 --> 01:02:09,618
Then manipulate that guy
841
01:02:09,619 --> 01:02:11,078
Transport the body to somewhere
842
01:02:11,079 --> 01:02:14,160
Then I made a hundred more here, right?
843
01:02:14,916 --> 01:02:18,794
No, there is no way to know the identity of the witch doctor
844
01:02:18,795 --> 01:02:20,254
Want to find out the identity of this witch doctor?
845
01:02:20,255 --> 01:02:22,047
We need a list of test personnel
846
01:02:22,048 --> 01:02:24,231
Only then can we know who his family members are
847
01:02:24,593 --> 01:02:27,178
How to steal the list from Katsuhichi Pharmaceutical?
848
01:02:27,179 --> 01:02:29,180
Prepare the camera, we are going to interview
849
01:02:29,181 --> 01:02:31,085
Now? What kind of interview?
850
01:02:35,906 --> 01:02:37,975
(Urban detective, we will become the mouths of powerless people)
851
01:02:40,358 --> 01:02:44,272
This time the project is from the US SFD side
852
01:02:44,780 --> 01:02:47,865
From the proposal of the development and production of shellfish toxins
853
01:02:47,866 --> 01:02:50,785
Starting from the raw materials of chemical weapons
854
01:02:50,786 --> 01:02:56,803
So we recruited homeless and illegal stayers and conducted clinical trials
855
01:02:57,375 --> 01:02:59,585
I don't think there will be any problems in the law
856
01:02:59,586 --> 01:03:03,422
Not that there will be no problems, but that they will not cause problems
857
01:03:03,423 --> 01:03:06,734
Because they are poor, because they are weak
858
01:03:10,138 --> 01:03:11,723
It seems like that
859
01:03:13,642 --> 01:03:16,028
The person the murderer wanted to kill
860
01:03:16,478 --> 01:03:20,884
They are all people who finally agreed to the clinical trial and stamped it
861
01:03:21,884 --> 01:03:24,009
Among the people participating in this clinical trial
862
01:03:21,884 --> 01:03:23,004
{\an5}Person in charge: Kim Jong-kyun Director: Kim Min-seok
Executive Director: Lee Sang-in Representative Director: Byun Seung-il
863
01:03:25,946 --> 01:03:27,532
Are there Indonesians too?
864
01:03:27,805 --> 01:03:29,868
I am not sure about the specific content
865
01:03:30,617 --> 01:03:32,284
But in the information I brought
866
01:03:32,285 --> 01:03:34,995
Participants’ volunteers and related documents
867
01:03:34,996 --> 01:03:36,398
Please confirm
868
01:03:39,633 --> 01:03:42,952
The interview you are doing now will also serve as evidence for the police
869
01:03:45,841 --> 01:03:47,632
Specialist, you knew it from the beginning, right
870
01:03:52,015 --> 01:03:56,890
This clinical trial is illegal
871
01:04:01,022 --> 01:04:04,400
Clinical trials may have side effects at any time
872
01:04:04,401 --> 01:04:06,068
And at the sacrifice of a few people
873
01:04:06,069 --> 01:04:08,028
Will save many people
874
01:04:08,029 --> 01:04:10,072
What is this clinical trial?
875
01:04:10,073 --> 01:04:13,105
With a few sacrifices, make medicine that can kill hundreds of thousands of people
876
01:04:13,207 --> 01:04:14,527
Is it this way
877
01:04:14,754 --> 01:04:16,918
I already apologized to you just now
878
01:04:17,581 --> 01:04:20,207
Yes, I will be responsible in my own way
879
01:04:20,208 --> 01:04:21,667
What about President Bian Seung-il?
880
01:04:21,668 --> 01:04:23,505
Is he going to apologize?
881
01:04:24,212 --> 01:04:25,388
Are we President Bian?
882
01:04:28,216 --> 01:04:31,529
That person he will never apologize
883
01:04:33,513 --> 01:04:35,122
He is that kind of person
884
01:04:36,747 --> 01:04:40,169
Because of your company, innocent people died
885
01:04:40,520 --> 01:04:42,708
To protect you like that
886
01:04:43,690 --> 01:04:46,815
Many policemen were injured today and are slowly dying
887
01:04:51,721 --> 01:04:53,987
I heard that your husband is in the hospital
888
01:04:56,582 --> 01:04:57,715
Really sorry
889
01:05:13,094 --> 01:05:15,429
Although there is a list of test personnel
890
01:05:15,430 --> 01:05:17,056
But the information is not credible
891
01:05:17,724 --> 01:05:20,356
Can I know who the witch doctor’s family is through this?
892
01:05:21,770 --> 01:05:24,505
Go to the illegal detention management station, you should compare them one by one
893
01:05:25,357 --> 01:05:27,919
No, where is he?
894
01:05:29,411 --> 01:05:31,146
Although I don't know where
895
01:05:31,529 --> 01:05:33,411
But I should be with you here
896
01:05:36,076 --> 01:05:38,994
Where the cursed corpse died...
897
01:05:38,995 --> 01:05:41,830
…Mix your own blood to create clay figurines
898
01:05:41,831 --> 01:05:43,123
The soil where the body died
899
01:05:43,124 --> 01:05:46,669
Where the body died
900
01:05:46,670 --> 01:05:48,010
Soil
901
01:05:48,880 --> 01:05:50,714
Professor Zhuo said that the method of manufacturing here is
902
01:05:50,715 --> 01:05:52,341
The soil where they died
903
01:05:52,342 --> 01:05:55,052
Mix with the blood of the caster to make a clay figurine
904
01:05:55,053 --> 01:05:56,553
Yes, that's what it said
905
01:05:56,554 --> 01:05:59,556
Isn’t that the place where the clinical trial personnel died?
906
01:05:59,557 --> 01:06:00,391
That institute is
907
01:06:00,392 --> 01:06:02,434
It used to be temporarily built in the Shengri Pharmaceutical Building
908
01:06:02,435 --> 01:06:04,404
Could it be that it is here?
909
01:06:05,829 --> 01:06:08,524
Shengri Pharmaceutical Ninth Street, yes, this is the address
910
01:06:08,525 --> 01:06:11,735
There may be witch doctors there
911
01:06:11,736 --> 01:06:13,070
I will go there to see
912
01:06:13,071 --> 01:06:16,198
OK, then I’ll go find out who his family is
913
01:06:16,199 --> 01:06:17,616
Sister-in-law, let me go with you
914
01:06:17,617 --> 01:06:19,576
I also sent the address to Professor Zhuo
915
01:06:19,577 --> 01:06:21,787
Representative, are you going to the Illegal Stay Management Office?
916
01:06:21,788 --> 01:06:22,413
Yeah
917
01:06:22,414 --> 01:06:23,706
Long Xiu, let's go with the representative
918
01:06:23,707 --> 01:06:24,331
Ok
919
01:06:24,332 --> 01:06:25,233
hurry up
920
01:07:18,178 --> 01:07:19,621
all these are…
921
01:07:32,734 --> 01:07:34,651
Seems to be coming soon
922
01:07:34,652 --> 01:07:35,819
right here
923
01:07:35,859 --> 01:07:36,648
parking
924
01:08:23,076 --> 01:08:23,896
Are you alright?
925
01:09:21,259 --> 01:09:22,259
what is this?
926
01:09:58,213 --> 01:10:00,714
Sister-in-law, wait for Professor Zhuo to come here and ask him again
927
01:10:00,715 --> 01:10:02,184
Let's go up first
928
01:11:04,821 --> 01:11:05,498
Sister-in-law
929
01:11:09,043 --> 01:11:09,715
Here
930
01:11:14,539 --> 01:11:15,285
Run fast
931
01:11:24,507 --> 01:11:25,319
Are you alright?
932
01:11:26,384 --> 01:11:27,186
I'm fine
933
01:11:27,427 --> 01:11:28,209
Go here
934
01:13:02,028 --> 01:13:02,873
Zhao Na
935
01:13:02,897 --> 01:13:05,140
Sister, let's leave soon
936
01:13:05,858 --> 01:13:07,008
Officer Liu
937
01:14:10,381 --> 01:14:10,998
Sister
938
01:14:11,966 --> 01:14:12,920
Come here soon
939
01:14:14,420 --> 01:14:15,287
You go first
940
01:14:24,270 --> 01:14:26,021
Officer Liu
941
01:14:26,022 --> 01:14:28,398
Officer Liu, hurry up, hurry up
942
01:14:28,399 --> 01:14:29,441
Come here
943
01:14:29,442 --> 01:14:30,918
Can't go now
944
01:15:25,122 --> 01:15:26,879
The right wrist is their weakness
945
01:16:44,061 --> 01:16:44,787
Sister
946
01:16:48,331 --> 01:16:51,897
Well come, Zhao Nai
947
01:16:52,569 --> 01:16:54,014
Well come
948
01:17:06,974 --> 01:17:11,239
I've been to the places that can stop the evil spirits from me
949
01:17:11,979 --> 01:17:14,052
Stay in Japan for about a year and a half
950
01:17:32,625 --> 01:17:34,990
And then went to a Chinese temple
951
01:17:43,932 --> 01:17:46,714
Although I didn’t find a way to stop the evil spirits
952
01:17:47,973 --> 01:17:49,276
But I learned a lot to use my own body
953
01:17:50,851 --> 01:17:53,819
Alchemy with evil spirits
954
01:18:13,791 --> 01:18:16,059
Try to stay there like that
955
01:18:16,629 --> 01:18:18,692
Intend to avoid people's lives
956
01:18:22,592 --> 01:18:24,513
But when connected to my sister’s dream
957
01:18:25,670 --> 01:18:27,935
Obviously feel what happened to you
958
01:18:38,910 --> 01:18:39,910
Zhao Na
959
01:18:41,861 --> 01:18:45,892
Never go anywhere else
960
01:18:48,951 --> 01:18:50,064
Definitely don't go
961
01:18:52,772 --> 01:18:53,529
That, sister-in-law
962
01:18:55,124 --> 01:18:58,873
Mr. Lee Sang-in, he committed suicide
963
01:18:59,795 --> 01:19:00,498
What?
964
01:19:02,965 --> 01:19:04,176
Yes i am
965
01:19:04,467 --> 01:19:06,277
Ok yes
966
01:19:25,029 --> 01:19:27,236
If you want to die, you will die in your own home
967
01:19:30,117 --> 01:19:32,002
Dad, it's me
968
01:19:37,875 --> 01:19:38,804
Uyan
969
01:19:38,959 --> 01:19:41,669
Senpai, I just contacted Shengri Pharmaceutical
970
01:19:41,670 --> 01:19:43,963
Chairman Bian Seung Il wants to do an interview with an apology
971
01:19:43,964 --> 01:19:45,008
Exclusive to you
972
01:19:45,633 --> 01:19:46,549
What did you say?
973
01:19:46,550 --> 01:19:48,218
Director Lee Sang-in has also become like this
974
01:19:48,219 --> 01:19:50,547
He thinks it's his turn now, so he wants to apologize?
975
01:19:52,014 --> 01:19:54,516
Yucan, you are ready to interview now
976
01:19:54,517 --> 01:19:55,923
Go to Shengri Pharmaceutical and wait for me
977
01:19:56,060 --> 01:19:57,235
I'll go there right away
978
01:19:57,394 --> 01:19:58,399
Ok
979
01:20:01,065 --> 01:20:03,691
Just wait for Professor Zhuo to come and end the investigation here
980
01:20:03,692 --> 01:20:04,879
Ok i got it
981
01:20:05,277 --> 01:20:07,511
Zhao Na, let's go
982
01:20:08,159 --> 01:20:11,245
Sister, I want to stay here and investigate
983
01:20:12,326 --> 01:20:16,126
I think that witch doctor is here
984
01:20:16,775 --> 01:20:17,384
Zhao Na
985
01:20:17,427 --> 01:20:18,056
Sister
986
01:20:18,486 --> 01:20:20,462
If you want to get rid of Uncle's curse quickly
987
01:20:20,501 --> 01:20:21,884
You have to catch a witch doctor
988
01:20:23,754 --> 01:20:24,525
Okay, got it
989
01:20:25,965 --> 01:20:30,140
But never do dangerous things
990
01:20:36,433 --> 01:20:37,359
Be careful
991
01:21:00,791 --> 01:21:02,417
If you look so stupidly
992
01:21:02,418 --> 01:21:04,746
Can you confirm your identity exactly?
993
01:21:06,005 --> 01:21:08,172
What should our team leader Zheng do?
994
01:21:08,173 --> 01:21:10,668
Long Xiu, do you know what my motto is?
995
01:21:11,051 --> 01:21:11,551
God will...
996
01:21:11,552 --> 01:21:13,692
God will bless the righteous
997
01:21:14,680 --> 01:21:15,630
That's it
998
01:21:16,059 --> 01:21:18,208
I'm tired of listening, and I've memorized it all
999
01:21:19,393 --> 01:21:23,396
Is there a righteous person like Team Leader Zheng in this world?
1000
01:21:23,397 --> 01:21:25,620
God will bless
1001
01:21:25,941 --> 01:21:26,932
Yes
1002
01:21:31,143 --> 01:21:32,487
Please come inside
1003
01:21:33,741 --> 01:21:34,631
It's here
1004
01:21:37,536 --> 01:21:38,809
Are you the reporter
1005
01:21:41,498 --> 01:21:43,249
Thanks to the murderer this time
1006
01:21:43,250 --> 01:21:46,505
I’ve already promoted the company, so I’m very happy, right?
1007
01:21:48,812 --> 01:21:51,297
Okay, let's start the interview now
1008
01:21:55,220 --> 01:21:56,398
excuse me
1009
01:21:58,933 --> 01:22:00,850
I wanted to come early
1010
01:22:00,851 --> 01:22:03,144
But I ate kamabo sticks at the rest stop so I was late
1011
01:22:03,145 --> 01:22:06,064
This is a very rare opportunity as a researcher
1012
01:22:06,065 --> 01:22:07,941
I didn't expect to encounter such a powerful witch doctor
1013
01:22:07,942 --> 01:22:10,234
So nervous, he must be here, right?
1014
01:22:10,235 --> 01:22:11,653
Yes yes, got it
1015
01:22:11,654 --> 01:22:13,055
You take a look here first
1016
01:22:19,078 --> 01:22:22,531
This is not an ordinary tattoo
1017
01:22:22,998 --> 01:22:27,710
And amulets that exorcise ghosts or blessings
1018
01:22:27,711 --> 01:22:28,789
totally different
1019
01:22:33,609 --> 01:22:35,000
Is an invisible symbol
1020
01:22:36,095 --> 01:22:37,070
Stealth
1021
01:22:37,429 --> 01:22:39,374
Same as i did just now
1022
01:22:39,682 --> 01:22:44,014
If cursed, it will make people feel like there is nothing
1023
01:22:44,038 --> 01:22:44,871
{\an5} (does not exist)
1024
01:22:44,895 --> 01:22:48,898
Yeah, it doesn't exist
1025
01:22:48,899 --> 01:22:50,984
So, in tidak ada
1026
01:22:50,985 --> 01:22:52,902
If you erase this tidak
1027
01:22:52,903 --> 01:22:54,528
But now you can’t just wipe it off
1028
01:23:00,327 --> 01:23:02,001
That will become the meaning of existence
1029
01:23:05,874 --> 01:23:11,533
Dear citizens, I am only thinking about the health of the people
1030
01:23:11,755 --> 01:23:14,618
For the past thirty years, as a representative of Shengri Pharmaceutical
1031
01:23:16,009 --> 01:23:19,142
However, recently due to unpleasant incidents
1032
01:23:19,638 --> 01:23:22,378
Let the people worry
1033
01:23:22,683 --> 01:23:23,743
Apologize for this
1034
01:23:25,674 --> 01:23:27,417
{\an5}Dear citizens, I am only thinking about the health of the people. I have worked
as a representative of Katsuhichi Pharmaceutical for the past thirty years.
However, the recent unpleasant incidents
have caused the people to worry about it. We apologize for
that. Taking this as an opportunity, we will strive to become a more responsible company.
Thank you
, Bian Seung-il, Representative Director of Shengri Pharmaceutical
1035
01:23:29,106 --> 01:23:30,773
We will take this as an opportunity
1036
01:23:30,774 --> 01:23:34,444
Strive to become a more responsible company
1037
01:23:34,445 --> 01:23:35,234
thank you all
1038
01:23:37,508 --> 01:23:38,250
President
1039
01:23:39,383 --> 01:23:42,898
The murderer didn't ask you to apologize to the people
1040
01:23:43,704 --> 01:23:46,539
No, who should I apologize to
1041
01:23:46,790 --> 01:23:49,539
I have to apologize to the victim
1042
01:23:50,502 --> 01:23:53,254
Shengri Pharmaceutical Passes Illegal Clinical Trials and Causes 100 Deaths
1043
01:23:53,255 --> 01:23:54,728
And also hide this event
1044
01:23:55,549 --> 01:23:58,468
You are going to the dead victim
1045
01:23:58,469 --> 01:24:00,156
And apologize to their family
1046
01:24:01,096 --> 01:24:04,070
Well, I’m not sure about that
1047
01:24:04,892 --> 01:24:07,102
But you make me apologize
1048
01:24:09,688 --> 01:24:11,134
I should apologize
1049
01:24:22,788 --> 01:24:23,952
sorry
1050
01:24:25,162 --> 01:24:27,908
I apologize to the victims of the clinical trial
1051
01:24:28,373 --> 01:24:29,612
It was my fault
1052
01:24:30,709 --> 01:24:32,385
Everyone who died and became the souls
1053
01:24:32,836 --> 01:24:34,307
I sincerely apologize to you
1054
01:24:35,339 --> 01:24:36,330
thanks
1055
01:24:38,092 --> 01:24:39,451
That's it
1056
01:24:39,623 --> 01:24:40,287
No way
1057
01:24:41,194 --> 01:24:44,115
I won't broadcast such an insincere apology
1058
01:24:44,306 --> 01:24:46,256
Why do you judge like that
1059
01:24:46,517 --> 01:24:48,226
You just need to edit it and upload it to the Internet
1060
01:24:48,227 --> 01:24:48,719
President
1061
01:24:50,086 --> 01:24:51,413
Unless you really apologize
1062
01:24:51,438 --> 01:24:53,231
Otherwise this curse won't end
1063
01:24:53,232 --> 01:24:54,297
Can't you hear me?
1064
01:24:55,692 --> 01:24:56,508
curse
1065
01:24:58,904 --> 01:25:01,763
You're a junk reporter who got fired for talking crazy, right?
1066
01:25:04,034 --> 01:25:04,919
Really
1067
01:25:07,246 --> 01:25:08,204
Stop here
1068
01:25:08,205 --> 01:25:08,722
What?
1069
01:25:08,956 --> 01:25:12,816
Your dad will eventually die from the curse
1070
01:25:14,331 --> 01:25:15,336
Everyone withdraw
1071
01:25:15,337 --> 01:25:15,813
Meiying
1072
01:25:17,634 --> 01:25:18,634
I apologize
1073
01:25:18,882 --> 01:25:19,891
I will apologize
1074
01:25:29,101 --> 01:25:31,272
Senior, what is this
1075
01:25:31,979 --> 01:25:35,483
This seems to be a warehouse for corpses
1076
01:25:51,243 --> 01:25:53,719
Hello, everyone is on the ground carefully
1077
01:25:59,756 --> 01:26:00,654
symbol
1078
01:26:24,823 --> 01:26:26,622
(Date of change of residence place 2019.11.15)
1079
01:26:30,432 --> 01:26:33,767
That guy accepted reporter Lin’s interview because...
1080
01:26:46,888 --> 01:26:49,037
(Date of change of residence place 2019.11.15)
1081
01:27:21,129 --> 01:27:21,806
Don't
1082
01:27:56,123 --> 01:27:57,059
Reporter Lin
1083
01:28:00,460 --> 01:28:03,551
Does the person's apology now seem sincere?
1084
01:28:11,617 --> 01:28:16,183
My daughter wants to support her family
1085
01:28:16,184 --> 01:28:17,765
Did everything
1086
01:28:17,978 --> 01:28:21,681
Because of my useless curse ability
1087
01:28:22,532 --> 01:28:24,071
She did everything
1088
01:28:29,906 --> 01:28:31,179
But what about you
1089
01:28:35,454 --> 01:28:37,296
Can't say a decent apology
1090
01:28:50,177 --> 01:28:51,041
Jessie, don't
1091
01:28:53,972 --> 01:28:54,531
senior
1092
01:28:59,770 --> 01:29:01,687
Take care of the chairman
1093
01:29:02,156 --> 01:29:02,977
President
1094
01:29:04,191 --> 01:29:04,933
It's here
1095
01:29:12,699 --> 01:29:15,800
Get the equipment, hurry up
1096
01:29:16,058 --> 01:29:16,855
Got it
1097
01:30:56,922 --> 01:30:57,695
Zhao Na
1098
01:31:38,540 --> 01:31:39,798
Come on, Zhao Nao
1099
01:31:55,301 --> 01:31:56,285
Stop her
1100
01:31:56,590 --> 01:31:57,121
Fast
1101
01:31:59,824 --> 01:32:00,917
Here, hurry up
1102
01:32:39,519 --> 01:32:40,199
Please go in
1103
01:32:40,448 --> 01:32:41,777
I will block this monster
1104
01:32:42,478 --> 01:32:43,704
Isn't this the place where the accident happened?
1105
01:32:43,910 --> 01:32:45,001
Hurry up, dad
1106
01:32:45,453 --> 01:32:46,650
Scary
1107
01:32:48,144 --> 01:32:49,832
What are you doing in a daze, solve her quickly
1108
01:32:49,833 --> 01:32:50,253
Yes
1109
01:33:27,454 --> 01:33:30,331
sorry
1110
01:33:30,332 --> 01:33:32,251
Forgive me
1111
01:33:33,877 --> 01:33:36,259
sorry Sorry
1112
01:33:57,650 --> 01:34:01,243
Please, please, please
1113
01:34:14,459 --> 01:34:16,524
Please, please
1114
01:35:58,730 --> 01:36:00,968
Zhao Nao, Zhao Nao
1115
01:36:18,184 --> 01:36:19,637
Dad, are you okay
1116
01:36:26,739 --> 01:36:28,309
Where did you go and how did you show up?
1117
01:36:30,720 --> 01:36:34,419
Executive Li Shangren handed all the evidence to the police
1118
01:36:34,933 --> 01:36:37,893
Only the relevant person died
1119
01:36:37,894 --> 01:36:39,354
The company can survive
1120
01:36:47,696 --> 01:36:51,392
Dad, it took you a lot of hardships to get to this point
1121
01:36:54,220 --> 01:36:56,720
Your generation can take the responsibility to leave
1122
01:36:57,914 --> 01:36:59,628
To usher in a new world
1123
01:37:17,176 --> 01:37:19,004
Dad, thank you for your long-term care
1124
01:37:20,061 --> 01:37:20,809
You...
1125
01:37:21,145 --> 01:37:23,068
Dad, you can offload your important tasks now...
1126
01:37:24,146 --> 01:37:25,943
Have a good rest
1127
01:37:39,664 --> 01:37:40,789
Are you OK?
1128
01:37:41,828 --> 01:37:45,252
Dad, dad, please
1129
01:37:45,253 --> 01:37:48,547
Daddy
1130
01:37:50,466 --> 01:37:51,466
Daddy
1131
01:37:51,467 --> 01:37:54,303
Please calm down and sit here
1132
01:37:58,641 --> 01:37:59,912
Reporter Ren, are you okay?
1133
01:38:16,012 --> 01:38:16,700
Daddy
1134
01:38:16,701 --> 01:38:18,371
Stop pretending
1135
01:38:19,590 --> 01:38:21,231
Bian Meiying Specialist
1136
01:38:21,871 --> 01:38:24,637
The mastermind of this case confessed himself
1137
01:38:26,336 --> 01:38:27,339
And the evidence
1138
01:38:29,422 --> 01:38:31,175
It's all recorded here
1139
01:38:55,470 --> 01:38:58,306
Do you think that kind of thing can be evidence?
1140
01:38:58,660 --> 01:39:01,149
That kind of thing can be forged
1141
01:39:01,537 --> 01:39:03,664
Do you think I will fall because of this kind of thing?
1142
01:39:03,665 --> 01:39:05,540
What did you do to your father
1143
01:39:05,541 --> 01:39:07,501
And let him leave with his sins
1144
01:39:07,502 --> 01:39:11,588
Is this telling him to die? Wait, wait...
1145
01:39:11,589 --> 01:39:13,548
Many comments
1146
01:39:14,050 --> 01:39:15,627
It seems that the live broadcast went out
1147
01:39:34,966 --> 01:39:37,286
You dare to treat me like this
1148
01:39:40,660 --> 01:39:41,827
Please come with us
1149
01:39:41,828 --> 01:39:42,669
let me go
1150
01:39:51,405 --> 01:39:53,921
In this way, have you helped justice again?
1151
01:39:55,772 --> 01:39:57,428
Our duty ends here
1152
01:40:26,405 --> 01:40:27,077
Zhao Na
1153
01:40:27,988 --> 01:40:28,871
Let's go
1154
01:40:33,277 --> 01:40:34,769
Don't blame yourself too much
1155
01:40:36,466 --> 01:40:37,958
Professor Zhuo once said
1156
01:40:38,634 --> 01:40:42,434
The witch doctor seems to want to be a sacrifice
1157
01:40:44,051 --> 01:40:44,895
I know
1158
01:40:46,769 --> 01:40:48,707
I'm afraid that witch doctor...
1159
01:40:49,605 --> 01:40:52,121
The final revenge is not Chairman Bian
1160
01:40:53,149 --> 01:40:55,034
But himself
1161
01:40:55,964 --> 01:40:58,503
When I touched him...
1162
01:41:44,171 --> 01:41:45,859
He called me
1163
01:41:47,578 --> 01:41:50,831
Don’t be like him, just clinging to the devil in your heart
1164
01:41:51,916 --> 01:41:55,132
Leading to the loss of those you love in the end
1165
01:42:40,957 --> 01:42:44,482
Behind
1166
01:43:06,705 --> 01:43:10,582
(3 months later)
1167
01:43:22,798 --> 01:43:25,313
Bian Meiying, the next president of Shengri Pharmaceutical
1168
01:43:25,718 --> 01:43:27,923
Acquitted on the grounds of insufficient evidence
1169
01:43:29,477 --> 01:43:30,766
News came out
1170
01:43:32,203 --> 01:43:33,258
So what?
1171
01:43:34,690 --> 01:43:36,026
Hurry up and hand over my car keys
1172
01:43:37,521 --> 01:43:39,784
Can't really apologize to the victims
1173
01:43:40,524 --> 01:43:42,440
Accept the sanctions of the law?
1174
01:43:43,694 --> 01:43:44,342
Really
1175
01:43:46,561 --> 01:43:47,600
What if I say no?
1176
01:43:48,733 --> 01:43:50,233
What can you do with me?
1177
01:43:51,382 --> 01:43:52,382
Items
1178
01:43:53,120 --> 01:43:54,377
Photo
1179
01:43:54,830 --> 01:43:55,916
and also
1180
01:43:56,979 --> 01:43:58,307
Chinese name
1181
01:44:00,440 --> 01:44:03,783
We don't want to make a bad decision
1182
01:44:14,420 --> 01:44:16,802
Law of slander: here it is
(there will be later, don’t leave)
1183
01:44:19,472 --> 01:45:41,801
Subtitle production: LLY
(only shared in apk, HD.Club intensive research)
1184
01:47:52,943 --> 01:47:55,612
Why... so few
1185
01:47:55,613 --> 01:47:56,613
Damn
1186
01:47:56,614 --> 01:48:00,241
Hey, you do less work and talk crazy all day long
1187
01:48:00,242 --> 01:48:01,028
Pull away
1188
01:48:01,452 --> 01:48:03,369
How can this be
1189
01:48:03,370 --> 01:48:04,996
Go, go
1190
01:48:04,997 --> 01:48:07,040
No, why are you doing this to me
1191
01:48:07,041 --> 01:48:08,875
Ask a fart, get out
1192
01:48:08,876 --> 01:48:10,376
Hey, don't come again
1193
01:48:08,876 --> 01:48:10,352
{\an5}Worker name: Qian Zhoufeng
1194
01:48:10,377 --> 01:48:11,532
-I'll kill you again
-let me go
1195
01:48:13,130 --> 01:48:14,422
These damn guys
1196
01:49:01,254 --> 01:49:02,379
Master Taoist
1197
01:49:05,984 --> 01:49:07,484
Master Taoist
1198
01:49:08,305 --> 01:50:08,879
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8r3u9
Help other users to choose the best subtitles
88072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.