All language subtitles for The Outpost 4x07 - The Power of the Masters (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,989 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:01,991 --> 00:00:04,125 - Spears! - Don't let them get away. 3 00:00:04,127 --> 00:00:06,428 Take it as assurance that someone I trust 4 00:00:06,430 --> 00:00:09,679 can lead The Outpost until we return. 5 00:00:10,281 --> 00:00:13,668 I saw a drawing there that reminded me of this thing from the Sanctuary. 6 00:00:13,670 --> 00:00:16,104 From the Dragman Sanctuary? 7 00:00:16,106 --> 00:00:18,646 This is where I watched them take my sister away from me. 8 00:00:20,677 --> 00:00:22,110 What in the gods is this thing? 9 00:00:22,112 --> 00:00:23,711 We're trying to save you! 10 00:00:23,713 --> 00:00:26,314 That worked, Janzo. You did it! 11 00:00:26,316 --> 00:00:29,384 - Where is everyone? - Kneel before your gods. 12 00:00:35,258 --> 00:00:37,937 Kultor. 13 00:00:38,171 --> 00:00:39,827 Levare. 14 00:00:41,312 --> 00:00:44,498 We are here to return what never belonged to us. 15 00:00:44,500 --> 00:00:47,444 It is good you have that attitude. 16 00:00:51,540 --> 00:00:53,107 Brothers and sisters... 17 00:01:02,336 --> 00:01:05,019 come to us, my children, 18 00:01:05,021 --> 00:01:08,623 to return our essences to their rightful owners 19 00:01:08,625 --> 00:01:12,960 as your brilliant queen and king have done. 20 00:01:13,826 --> 00:01:18,297 You see? We can live together in peace. 21 00:01:22,287 --> 00:01:25,972 I can feel it. He wants to be set free. 22 00:01:25,974 --> 00:01:28,675 - Come to us. - Take our kinjes, my gods. 23 00:01:28,677 --> 00:01:31,242 - All of you. - Tobin. 24 00:01:32,648 --> 00:01:35,109 - It's Tobin and Falista. - What did you see? 25 00:01:35,134 --> 00:01:37,383 - What happened? - I don't know. It ended. 26 00:01:37,385 --> 00:01:40,648 - Are you all right? - Yeah. 27 00:01:41,523 --> 00:01:45,742 Just had another vision. All right. 28 00:01:49,230 --> 00:01:52,465 Have you finished the communication to the others? 29 00:01:52,467 --> 00:01:55,101 - Yes. - Good. 30 00:01:55,103 --> 00:01:58,304 Do you not realize, stupid human? 31 00:01:58,306 --> 00:02:01,786 You are nothing but crops to be harvested. 32 00:02:02,115 --> 00:02:06,250 I don't understand. We live to serve you. 33 00:02:10,506 --> 00:02:12,300 Falista! Falista, no! 34 00:02:32,940 --> 00:02:36,809 Now it is your turn, king of humans. 35 00:04:08,430 --> 00:04:11,764 Now we must go after the human. 36 00:04:11,789 --> 00:04:15,548 Everything must be done in order, Tera. 37 00:04:15,573 --> 00:04:19,121 First, we will get the key to release our minions 38 00:04:19,146 --> 00:04:21,349 from the Skevikor to help us. 39 00:04:21,374 --> 00:04:24,414 You always have a reason to stall our progress. 40 00:04:24,416 --> 00:04:27,419 Last time it was that we had to get Janya. 41 00:04:27,885 --> 00:04:30,820 I am pleased to see you as well, Tera, 42 00:04:30,822 --> 00:04:34,537 but perhaps I should have left you with one arm? 43 00:04:35,967 --> 00:04:38,628 I am impressed, Kultor. 44 00:04:38,630 --> 00:04:41,575 The flames still remain in your belly, 45 00:04:41,600 --> 00:04:44,534 even after all these years. 46 00:04:44,770 --> 00:04:49,938 But now I'm spent. 47 00:04:50,088 --> 00:04:52,288 Not for long. 48 00:05:06,425 --> 00:05:11,593 - Thank you, Janya. - Oh, you're very welcome. 49 00:05:11,595 --> 00:05:16,454 We should kill the human who calls himself king and free Levare, 50 00:05:16,479 --> 00:05:17,733 then go in search of the key, 51 00:05:17,735 --> 00:05:20,085 since we do not even know where it is. 52 00:05:20,110 --> 00:05:22,055 That is not true. 53 00:05:22,080 --> 00:05:24,506 I possess memory fragments 54 00:05:24,508 --> 00:05:26,908 of the woman who called herself Two. 55 00:05:26,910 --> 00:05:31,858 She knew where the key was hidden, and now I know. 56 00:05:31,883 --> 00:05:37,217 Let the human who calls himself king run from us for now. 57 00:05:37,219 --> 00:05:42,556 We will find him soon enough, kill him, and release Levare. 58 00:05:52,167 --> 00:05:53,756 That was really brave of you. 59 00:05:55,438 --> 00:05:57,371 I'm not brave. 60 00:05:57,373 --> 00:05:59,717 I let him take my sister away. 61 00:06:01,209 --> 00:06:05,381 I closed my eyes and laid there pretending I was dead. 62 00:06:06,272 --> 00:06:07,865 I was close enough to stab him. 63 00:06:07,890 --> 00:06:11,522 - If only I'd had the guts! - You were just a child. 64 00:06:12,721 --> 00:06:14,987 I'm sorry. I wasted our time. 65 00:06:14,989 --> 00:06:16,811 We shouldn't have come back here. 66 00:06:17,692 --> 00:06:20,772 But you said you remembered something that might be important 67 00:06:21,561 --> 00:06:23,129 to help us find the key. 68 00:06:23,412 --> 00:06:26,379 If you could just try and remember anything. 69 00:07:55,688 --> 00:07:56,688 He took it. 70 00:07:59,659 --> 00:08:02,627 - Who took what? - The key was here. 71 00:08:03,501 --> 00:08:06,688 That's why Dred came to the Sanctuary. He came for the key. 72 00:08:09,403 --> 00:08:12,670 And you have no idea if Falista or Tobin are even alive? 73 00:08:12,672 --> 00:08:14,772 They were alive when the vision ended. 74 00:08:17,177 --> 00:08:18,543 Whoa. 75 00:08:23,201 --> 00:08:25,941 Two escaped prisoners. 76 00:08:26,719 --> 00:08:29,136 Come back to turn yourselves in? 77 00:08:29,245 --> 00:08:34,592 I'm returning by the will and blessing of King Tobin. 78 00:08:34,594 --> 00:08:37,194 I bare his ring as proof. 79 00:08:37,766 --> 00:08:39,663 What have you done to King Tobin? 80 00:08:39,688 --> 00:08:43,267 Nothing. He gave me his ring and he charged me with... 81 00:08:43,269 --> 00:08:46,537 Traitors to the crown! Arrest them for treason! 82 00:08:46,539 --> 00:08:48,352 Whoa, whoa. Hey, no. 83 00:08:50,204 --> 00:08:52,820 Now you... you don't want to do that. 84 00:08:52,845 --> 00:08:54,712 Oh, but I do. 85 00:08:57,183 --> 00:09:00,750 - Kill them! - You move, he dies. 86 00:09:01,112 --> 00:09:05,048 Stop! In the name of the king! 87 00:09:07,826 --> 00:09:11,061 If you kill me, it proves you're a traitor. 88 00:09:11,063 --> 00:09:15,242 Why would I kill King Tobin's most trusted commander, huh? 89 00:09:15,702 --> 00:09:19,569 I swear on my life and Queen Rosmund's name 90 00:09:19,571 --> 00:09:21,170 that I would never betray Tobin. 91 00:09:21,172 --> 00:09:24,073 He is my friend and he is my king. 92 00:09:24,663 --> 00:09:28,244 Tobin gave me his ring of command. 93 00:09:35,453 --> 00:09:40,429 Look, I don't care if you kill Garret or not, all right? 94 00:09:40,454 --> 00:09:42,024 But for what it's worth, I was there. 95 00:09:42,026 --> 00:09:44,527 - He's telling the truth. - You don't care if he kills me? 96 00:09:44,529 --> 00:09:48,180 - Why should I trust you? - You do have a point. 97 00:09:48,547 --> 00:09:51,234 You have a choice to make, Commander. 98 00:09:51,236 --> 00:09:53,269 But if you choose to not believe us, 99 00:09:53,628 --> 00:09:56,506 you might want to think about skipping town when Tobin returns, 100 00:09:56,508 --> 00:10:00,875 because you could well hang for disobeying his wishes. 101 00:10:09,353 --> 00:10:14,818 You may take command, but only until we hear 102 00:10:14,843 --> 00:10:17,325 from Tobin himself, and then we will see. 103 00:10:18,273 --> 00:10:22,687 And you will see that everything is as I have said. 104 00:10:29,973 --> 00:10:34,276 - What are your orders? - To continue your watch. 105 00:10:34,278 --> 00:10:36,680 As you were, until further notice. 106 00:10:52,128 --> 00:10:53,928 What are you smiling at? 107 00:10:56,066 --> 00:10:58,132 I'm just excited for our future... 108 00:11:01,170 --> 00:11:03,070 and for what comes next... 109 00:11:05,753 --> 00:11:07,787 once we return our kinjes. 110 00:11:34,903 --> 00:11:36,604 Who knows where that key is by now. 111 00:11:36,606 --> 00:11:38,606 There isn't even a Prime Order to ask about it anymore. 112 00:11:38,608 --> 00:11:41,281 Wherever it is, it's probably where he took my sister. 113 00:11:47,849 --> 00:11:49,915 The chambermaid. 114 00:11:51,399 --> 00:11:53,753 There was a chambermaid that Dred took with Iliyn. 115 00:11:53,755 --> 00:11:56,835 She was thin, pretty, darker skin. 116 00:11:56,860 --> 00:11:59,726 I remember she had this beautiful long, dark hair 117 00:11:59,728 --> 00:12:01,527 all the way past her waist. 118 00:12:02,930 --> 00:12:04,897 We kids all liked to play with it. 119 00:12:04,899 --> 00:12:08,720 Hair past her waist? Do you remember her name? 120 00:12:09,371 --> 00:12:13,205 I think her name was Neeya? 121 00:12:13,207 --> 00:12:15,975 Naya? Was her name Naya? 122 00:12:15,977 --> 00:12:18,043 Yes, Naya. That's it! 123 00:12:18,457 --> 00:12:20,120 How in the gods could you know that? 124 00:12:20,145 --> 00:12:22,315 There isn't too many women who fit the description. 125 00:12:22,317 --> 00:12:24,249 Dred used her as a spy against the Outpost. 126 00:12:24,251 --> 00:12:25,950 It's a long story. I'll tell you on the way. 127 00:12:25,952 --> 00:12:29,521 - Where are we going? - Relman. 128 00:12:29,523 --> 00:12:31,222 Last I heard, Naya lives there. 129 00:12:40,399 --> 00:12:41,898 Ouch. 130 00:12:46,584 --> 00:12:47,916 What are you doing here? 131 00:12:48,523 --> 00:12:50,131 Are you going to stay mad at me forever? 132 00:12:50,156 --> 00:12:54,777 You had one objective, Zed. Bring our people back. 133 00:12:55,492 --> 00:12:57,735 And you didn't do it. 134 00:12:59,417 --> 00:13:01,217 Now think about how many people, 135 00:13:01,219 --> 00:13:04,554 how many children never got to see this beautiful world, 136 00:13:04,556 --> 00:13:07,256 and then ask me again how long I'll stay mad at you. 137 00:13:07,258 --> 00:13:09,292 It wasn't as simple as that, Nedra. 138 00:13:09,294 --> 00:13:12,361 Too late, Zed. You were too late. 139 00:13:15,467 --> 00:13:18,401 Now if you'll excuse me, I'm practicing. 140 00:13:33,584 --> 00:13:38,020 Garret's basically king now, so I guess that's a relief. 141 00:13:39,824 --> 00:13:44,026 Wren, my love, do you really think these are necessary? 142 00:13:44,028 --> 00:13:45,560 Mm-hmm. 143 00:13:49,566 --> 00:13:53,702 Oh. What do you suppose they mean? 144 00:13:54,304 --> 00:13:57,071 Hopefully not a body count of the people he's killed. 145 00:13:57,824 --> 00:13:59,574 They could mean a lot of things, 146 00:13:59,576 --> 00:14:01,190 most of them probably not good. 147 00:14:01,215 --> 00:14:03,512 Yep. Could mean he's dangerous. 148 00:14:03,514 --> 00:14:05,980 So for as long as I'm spoon-feeding him, 149 00:14:05,982 --> 00:14:08,116 doesn't need his hands, does he? 150 00:14:08,118 --> 00:14:12,219 No, probably not. Any change in his condition? 151 00:14:12,221 --> 00:14:13,621 His breathing is steady. 152 00:14:13,623 --> 00:14:16,658 He's had about two bowls of this, and that's about it. 153 00:14:16,660 --> 00:14:20,361 Right, we should check to see if we can find anything 154 00:14:20,363 --> 00:14:21,929 in your texts or the pictographs 155 00:14:21,931 --> 00:14:25,332 that resemble the markings on his neck. 156 00:14:25,334 --> 00:14:28,435 Might be able to determine what they mean. 157 00:14:40,348 --> 00:14:42,429 You really think we're going to find Naya? 158 00:14:42,454 --> 00:14:45,399 Janzo got a letter from her before the infection. 159 00:14:46,188 --> 00:14:49,222 She was in Relman, so hopefully she's still there. 160 00:14:49,224 --> 00:14:52,826 I don't understand why you don't hate her. You said she was a spy. 161 00:14:52,828 --> 00:14:55,957 She did it to save her family who Dred was holding hostage. 162 00:14:55,982 --> 00:14:57,464 So she betrayed you 163 00:14:57,489 --> 00:15:00,707 because she was naive and stupid, and that makes her good? 164 00:15:00,903 --> 00:15:05,559 People do bad things. Doesn't mean they're bad people. 165 00:15:06,485 --> 00:15:09,403 Like someone who tried to kill me for something I didn't do. 166 00:15:10,747 --> 00:15:12,184 Point taken. 167 00:15:17,385 --> 00:15:20,019 And I saw Tobin and Falista, 168 00:15:20,021 --> 00:15:21,566 and that's when the vision ended. 169 00:15:21,847 --> 00:15:23,423 From what I've been able to surmise 170 00:15:23,425 --> 00:15:25,018 from Wren's High Priestess texts, 171 00:15:25,043 --> 00:15:26,626 supplemented by the pictograms 172 00:15:26,628 --> 00:15:29,161 that we saw on the walls beneath the Outpost... 173 00:15:29,163 --> 00:15:31,283 Which by the way are incredibly detailed and... 174 00:15:31,308 --> 00:15:32,998 Janzo, would you please get to the point 175 00:15:33,000 --> 00:15:35,416 before I'm completely old and gray? 176 00:15:35,666 --> 00:15:38,504 You know, Garret, you saying something stupid and idiotic like that 177 00:15:38,506 --> 00:15:41,307 actually just takes longer than it would for me to get to the point. 178 00:15:41,646 --> 00:15:44,009 Right. To the point I shall get. 179 00:15:44,011 --> 00:15:46,979 We believe that there are seven of these Blackblood gods, 180 00:15:46,981 --> 00:15:48,948 or so they call themselves, and seven kinjes. 181 00:15:48,950 --> 00:15:50,816 Yeah, so does that mean they're definitely related? 182 00:15:50,818 --> 00:15:52,651 In the ancient language, the word "kinj" 183 00:15:52,653 --> 00:15:54,220 roughly translates to a similar concept 184 00:15:54,222 --> 00:15:56,355 in the human belief of a soul. Right? 185 00:15:56,357 --> 00:15:59,058 - Sort of essence. - So a kinj is a soul? 186 00:15:59,060 --> 00:16:00,738 - Sort of. - Whose? 187 00:16:00,763 --> 00:16:03,639 Well, we believe they belong to the things that call themselves gods. 188 00:16:03,664 --> 00:16:06,165 So to be clear, you're saying that the kinj in my head is someone's soul? 189 00:16:06,167 --> 00:16:08,700 Something like that. It also carries their special powers, 190 00:16:08,702 --> 00:16:09,913 which is why it gives you powers. 191 00:16:09,937 --> 00:16:12,437 Then why doesn't it leave me and fly off to whoever it belongs to? 192 00:16:12,439 --> 00:16:14,473 Probably because you have to give it up willingly, 193 00:16:14,475 --> 00:16:15,707 like what Falista is trying to do. 194 00:16:15,709 --> 00:16:18,217 Or just let them die and take it. 195 00:16:19,584 --> 00:16:21,880 I don't know. It just all sounds a bit out there to me. 196 00:16:21,882 --> 00:16:23,948 I know. It did to me, too. Surprising. 197 00:16:23,950 --> 00:16:25,584 Think of it like this. 198 00:16:25,586 --> 00:16:27,936 When Yavalla and Gwynn died, 199 00:16:27,961 --> 00:16:30,934 we all saw these bright lights fly off, 200 00:16:30,959 --> 00:16:33,498 one black, one white... The color of their kinjes. 201 00:16:33,523 --> 00:16:35,826 And then suddenly, two gods showed up possessing similar powers. 202 00:16:35,828 --> 00:16:37,861 Yeah, and when they killed Two, a green light flew off. 203 00:16:37,863 --> 00:16:40,264 And undoubtedly returned to its body. 204 00:16:40,266 --> 00:16:45,369 One by one, these gods are waking up as their kinjes are returning to them. 205 00:16:45,371 --> 00:16:48,367 So there it is. My kinj belongs to some sleeping god creature somewhere? 206 00:16:48,392 --> 00:16:52,939 As did Tobin's and Falista's, which is why I presume they're both dead. 207 00:16:53,379 --> 00:16:56,213 You'll be next, Zed. You and Talon. 208 00:16:56,215 --> 00:16:58,816 They'll probably hunt you down and kill you for it. 209 00:17:02,487 --> 00:17:03,853 These gods, you've seen several of them. 210 00:17:03,855 --> 00:17:06,099 Do they all look like Talon's drawing? 211 00:17:06,484 --> 00:17:09,892 - Yes. - Right. 212 00:17:09,894 --> 00:17:12,171 Well, you better come see something... 213 00:17:12,843 --> 00:17:15,366 someone we have downstairs. 214 00:17:28,079 --> 00:17:30,179 - Um... - What? 215 00:17:31,099 --> 00:17:32,515 What are we staring at? 216 00:17:32,517 --> 00:17:34,483 There was one of them there, a god person. 217 00:17:34,485 --> 00:17:36,919 He looked like one of the ones you've described. 218 00:17:36,921 --> 00:17:38,961 - Down here? - Strapped to that table. 219 00:17:38,986 --> 00:17:41,157 - And you left it unattended? - Just moments ago. 220 00:17:41,159 --> 00:17:43,860 He was weak and feeble and barely alive. 221 00:17:43,862 --> 00:17:47,230 One thing's for certain, he's not weak or feeble. 222 00:17:47,255 --> 00:17:49,654 We need to find him quickly. 223 00:17:51,035 --> 00:17:53,435 - Let's go. - Um... 224 00:18:12,877 --> 00:18:14,542 Who are you? 225 00:18:14,544 --> 00:18:16,979 What are you doing here? You're not allowed up here. 226 00:18:16,981 --> 00:18:19,973 Why do the masters not speak to my mind? 227 00:18:20,239 --> 00:18:23,606 Where are the others? Why am I the only Kahvi? 228 00:18:23,862 --> 00:18:28,442 Something's wrong with you. Stay away from me. 229 00:18:30,948 --> 00:18:32,245 Warlita! 230 00:18:32,270 --> 00:18:34,997 Janzo's monster! He's not supposed to be here. 231 00:18:36,367 --> 00:18:37,632 Aah! 232 00:18:41,372 --> 00:18:44,406 I was going to jump, but if I use the stairs... 233 00:18:44,408 --> 00:18:46,111 You all right? 234 00:19:02,415 --> 00:19:04,015 I'm looking for a woman. 235 00:19:04,040 --> 00:19:05,073 Calls herself Naya. 236 00:19:05,098 --> 00:19:06,731 Long dark hair. 237 00:19:15,090 --> 00:19:16,090 Where's Naya? 238 00:19:29,939 --> 00:19:33,741 What? Didn't cost her anything to help us. 239 00:19:39,817 --> 00:19:42,051 - We're closed. - Clearly you're not. 240 00:19:44,466 --> 00:19:46,066 We're friends of Naya. 241 00:19:46,068 --> 00:19:48,101 We've traveled a long way to see her. 242 00:19:48,103 --> 00:19:50,136 No outsiders after second watch. 243 00:19:50,161 --> 00:19:52,852 It's all right, Dargo, it's barely past... 244 00:19:54,454 --> 00:19:56,298 Talon! 245 00:19:57,298 --> 00:19:59,464 Gods, what are you doing here? 246 00:19:59,466 --> 00:20:01,432 I'm so happy to see you. 247 00:20:01,434 --> 00:20:03,701 You've come far. You must be tired and thirsty. 248 00:20:03,703 --> 00:20:06,337 Dargo, get them drinks. Come, sit. 249 00:20:08,108 --> 00:20:10,970 It's not as big as the Nightshade, 250 00:20:10,995 --> 00:20:13,745 but I learned a lot from the Mistress. 251 00:20:13,747 --> 00:20:16,604 - I can see that. - I've partnered up with a young brewer. 252 00:20:16,629 --> 00:20:18,349 Not as talented as Janzo, 253 00:20:18,351 --> 00:20:21,603 of course, but good enough. 254 00:20:23,490 --> 00:20:26,220 - Is Janzo all right? - As far as I know. Why? 255 00:20:26,245 --> 00:20:28,093 We were corresponding fairly regularly, 256 00:20:28,095 --> 00:20:29,928 but then suddenly he stopped writing. 257 00:20:29,930 --> 00:20:31,362 Probably because he has a new girlfriend. 258 00:20:31,364 --> 00:20:34,564 He does? That's great! 259 00:20:34,566 --> 00:20:37,968 And who's this young lady? 260 00:20:37,970 --> 00:20:40,805 This is Luna. She's new to the Outpost. 261 00:20:40,807 --> 00:20:42,940 - Hiya. - Welcome. 262 00:20:42,942 --> 00:20:44,574 Let me show you around, get you rooms. 263 00:20:44,576 --> 00:20:46,043 We can't stay. 264 00:20:46,045 --> 00:20:47,634 We're actually here to ask you something. 265 00:20:47,658 --> 00:20:50,447 You were the one that Dred took to look after my sister, Ilyin. 266 00:20:50,449 --> 00:20:52,730 We need to get the key that Dred stole from the Sanctuary. 267 00:20:54,954 --> 00:20:58,055 - You're that Luna? - In the flesh. 268 00:20:58,057 --> 00:21:00,124 You're so grown up. 269 00:21:00,126 --> 00:21:01,725 I thought all of you were, um... 270 00:21:03,362 --> 00:21:07,034 - How did you survive? - I managed, no thanks to you. 271 00:21:10,101 --> 00:21:12,435 - We need your help. - Where's the key? 272 00:21:12,437 --> 00:21:15,305 Key? What key? What are you talking about? 273 00:21:15,307 --> 00:21:18,341 The staff thing with the round sort of thing on it. 274 00:21:18,343 --> 00:21:21,344 - The one he stole from the sanctum. - That's a key? 275 00:21:21,346 --> 00:21:22,980 Dred took it to the Reliquary 276 00:21:23,012 --> 00:21:25,205 where he stored his artifacts and religious relics, 277 00:21:25,230 --> 00:21:28,722 but I have no way of knowing if it's still there. 278 00:21:29,128 --> 00:21:33,447 - Well, can you take us there? - I can't. 279 00:21:33,472 --> 00:21:34,824 I can't go back to that place. 280 00:21:34,826 --> 00:21:37,860 Dred and his men did terrible things back there. 281 00:21:37,862 --> 00:21:40,028 I have a new life here. 282 00:21:40,030 --> 00:21:42,297 I wouldn't be asking if it wasn't important. 283 00:21:42,299 --> 00:21:45,400 Well, the Reliquary is somewhere north of Winsley Tower. 284 00:21:45,402 --> 00:21:47,302 Maybe Janzo could help you locate it on a map. 285 00:21:47,304 --> 00:21:52,807 - We don't have time for that. - I'm sorry, Talon. 286 00:21:53,299 --> 00:21:55,542 Look, I understand that you're scared, Naya, but we... 287 00:21:55,567 --> 00:21:57,913 You were supposed to look after my sister and me. 288 00:21:57,915 --> 00:22:00,749 She's dead now, but I still need your help. 289 00:22:02,395 --> 00:22:04,018 I'm sorry, Luna. 290 00:22:04,043 --> 00:22:05,954 You've done a lot of bad things in your life. 291 00:22:05,956 --> 00:22:08,262 You might as well add another one by not helping us. 292 00:22:08,824 --> 00:22:12,845 - Luna. - She's right. 293 00:22:13,697 --> 00:22:16,598 I owe her at least that much. 294 00:22:16,600 --> 00:22:18,743 I'll get ready and I'll take you there. 295 00:22:19,126 --> 00:22:20,665 Thank you. 296 00:22:21,671 --> 00:22:24,472 Good. Let's get going. 297 00:22:28,445 --> 00:22:30,077 - And Munt went after it? - Yes. 298 00:22:30,079 --> 00:22:31,245 These things are strong, Garret. 299 00:22:31,247 --> 00:22:33,247 Possibly too strong for any one of us. 300 00:22:33,249 --> 00:22:34,883 Hello! Hello, stop! 301 00:22:38,688 --> 00:22:40,578 Okay, all right, all right. 302 00:22:40,603 --> 00:22:42,824 I don't want to hurt you. 303 00:22:42,826 --> 00:22:45,959 I don't want to hurt you, but you have to come with me. 304 00:22:48,163 --> 00:22:49,663 Surrender yourself. 305 00:22:51,262 --> 00:22:53,262 Can you understand me? 306 00:23:06,615 --> 00:23:08,214 You. 307 00:23:08,497 --> 00:23:11,729 How do you have the power of the Masters? 308 00:23:15,925 --> 00:23:17,624 He can talk. 309 00:23:17,626 --> 00:23:22,329 That's good, because he's got a lot of talking to do. 310 00:23:30,803 --> 00:23:31,803 Are you all right? 311 00:23:35,525 --> 00:23:38,321 I'm going to ask you one more time, 312 00:23:39,095 --> 00:23:41,204 what is your name? 313 00:23:43,300 --> 00:23:45,400 Where are you from? 314 00:23:50,087 --> 00:23:52,266 Who are the Masters? 315 00:23:57,580 --> 00:24:00,314 Can't you just use your kinj to make him talk? 316 00:24:00,316 --> 00:24:03,684 Oh, sure, Garret, I can make him say anything you want. 317 00:24:03,686 --> 00:24:05,798 You just tell me the words, and I'll... 318 00:24:07,390 --> 00:24:10,758 I can only control his body, Garret. I can't read his mind. 319 00:24:12,252 --> 00:24:15,627 What are you? Tell me! 320 00:24:17,173 --> 00:24:19,900 Why don't you just beat it out of him, Garret? 321 00:24:19,902 --> 00:24:21,868 That's a great way to make a new ally. 322 00:24:22,780 --> 00:24:24,796 An ally? 323 00:24:25,226 --> 00:24:27,040 The only way you'll get accurate information 324 00:24:27,042 --> 00:24:29,976 is if you can convince him that we are to be trusted, 325 00:24:29,978 --> 00:24:32,378 which you are making exceptionally difficult right now. 326 00:24:32,846 --> 00:24:37,650 And did you want to try? Be my guest. 327 00:24:40,948 --> 00:24:42,956 But you had better get answers, Janzo, 328 00:24:42,958 --> 00:24:44,457 because you said yourself, 329 00:24:44,459 --> 00:24:46,359 they'll be coming for Zed next, 330 00:24:46,361 --> 00:24:47,961 and then Talon. 331 00:24:52,367 --> 00:24:54,167 You, too. Off you pop. 332 00:24:54,169 --> 00:24:56,469 Don't need you threatening him also. 333 00:24:59,674 --> 00:25:00,974 As you wish. 334 00:25:09,951 --> 00:25:11,383 I'm sorry about them. 335 00:25:11,928 --> 00:25:14,256 I understand you can speak our language. 336 00:25:16,090 --> 00:25:18,324 At least we have that in common. 337 00:25:32,940 --> 00:25:34,805 What? It was the only empty seat. 338 00:25:35,282 --> 00:25:37,015 Don't you know when to give up? 339 00:25:37,040 --> 00:25:40,600 Hey, like you said, there aren't many of us left. 340 00:25:40,625 --> 00:25:42,290 We have to stick together. 341 00:25:42,315 --> 00:25:44,865 All those who died won't have that opportunity. 342 00:25:44,890 --> 00:25:47,123 Teyva, Bessu, Shenzi, Pok... 343 00:25:47,148 --> 00:25:49,354 Yeah? Well, I'd give my life to have any one of them back. 344 00:25:49,356 --> 00:25:52,092 You know I would. But nothing can change what happened. 345 00:25:52,936 --> 00:25:55,326 I miss every one of them. I always will. 346 00:25:56,943 --> 00:25:59,588 I even miss all of Bessu's screwups. 347 00:26:00,666 --> 00:26:03,401 Like that time he burned down the whole grassland 348 00:26:03,403 --> 00:26:05,433 just to find his favorite pipe. 349 00:26:05,569 --> 00:26:08,136 It was in his pocket the whole time. 350 00:26:08,247 --> 00:26:10,880 And Teyva, when she harpooned that fireworm, 351 00:26:10,905 --> 00:26:12,020 and then she wouldn't let go. 352 00:26:12,044 --> 00:26:14,277 It dragged her halfway across the valley. 353 00:26:14,329 --> 00:26:16,229 I still have a scar on my backside 354 00:26:16,254 --> 00:26:18,058 that will never let me forget Pok 355 00:26:18,083 --> 00:26:20,451 from when he threw rocks in the lava flow to see the splash. 356 00:26:20,476 --> 00:26:21,990 Yeah, I remember that. 357 00:26:22,015 --> 00:26:24,216 I was the one that put out the fire on your backside, 358 00:26:24,241 --> 00:26:27,693 and you thought I was being presumptuous. 359 00:26:35,350 --> 00:26:37,097 I can't just forgive you, Zed. 360 00:26:38,528 --> 00:26:43,999 It hurts too much. I need someone to blame. 361 00:26:46,177 --> 00:26:50,446 Well, that's all right. You can blame me. 362 00:27:03,361 --> 00:27:06,628 - This place we're going to... - The Reliquary? 363 00:27:07,028 --> 00:27:09,798 You said Dred did terrible things there. 364 00:27:09,800 --> 00:27:13,196 Dred was relentless in finding and hoarding mystical artifacts. 365 00:27:13,404 --> 00:27:15,403 If anyone had knowledge of such things, 366 00:27:15,405 --> 00:27:18,647 he would bring them there and interrogate them, usually to death. 367 00:27:18,672 --> 00:27:21,938 Is that why he took Ilyin? Interrogation? 368 00:27:22,393 --> 00:27:25,228 Yes, your sister was gifted at knowing 369 00:27:25,253 --> 00:27:27,386 when someone was telling the truth, 370 00:27:27,584 --> 00:27:30,085 something I remember you also could do, Luna. 371 00:27:30,087 --> 00:27:33,724 Yeah, sometimes. Never as well as Ilyin. 372 00:27:34,442 --> 00:27:36,942 So my sister had to witness him torturing people? 373 00:27:37,349 --> 00:27:39,494 It was horrible. I'm sorry. 374 00:27:39,496 --> 00:27:42,222 All those years, you never saw a chance to help my sister escape? 375 00:27:42,247 --> 00:27:45,432 You never thought you should refuse to help your master Dred? 376 00:27:45,434 --> 00:27:47,212 Take it easy, Luna. 377 00:27:47,737 --> 00:27:50,771 I did everything I could to protect your sister from that monster. 378 00:27:50,773 --> 00:27:53,107 But when Dred caught us trying to escape, 379 00:27:53,109 --> 00:27:56,410 I was beaten to within an inch of my life. 380 00:27:56,412 --> 00:27:57,845 And then he took my family hostage 381 00:27:57,847 --> 00:27:59,514 to make sure that I'd never try again. 382 00:28:03,185 --> 00:28:04,852 Why didn't you just say that before? 383 00:28:05,088 --> 00:28:07,555 You didn't give me a chance. 384 00:28:37,485 --> 00:28:40,053 I saw Nedra leave. 385 00:28:42,249 --> 00:28:43,783 Maybe it was your breath. 386 00:28:43,926 --> 00:28:45,759 Yeah, I probably deserved that. 387 00:28:51,127 --> 00:28:54,800 All these happy people, what are they all so happy about? 388 00:28:55,020 --> 00:28:57,288 Don't they have as much to regret as the rest of us? 389 00:28:59,874 --> 00:29:01,740 Nedra will get over it. 390 00:29:02,069 --> 00:29:05,605 I doubt it. I know I won't. 391 00:29:07,194 --> 00:29:08,714 As someone who fought against you 392 00:29:08,716 --> 00:29:10,608 basically since you got to this world, 393 00:29:10,633 --> 00:29:12,351 I can truly say that you were relentless 394 00:29:12,353 --> 00:29:14,303 in trying to bring your people back. 395 00:29:14,570 --> 00:29:16,491 Talon wouldn't do it. 396 00:29:17,319 --> 00:29:18,749 So, I should just blame Talon? 397 00:29:18,774 --> 00:29:22,743 No. No, please do not do that. 398 00:29:22,768 --> 00:29:25,268 She is barely speaking to me as is, 399 00:29:25,325 --> 00:29:27,604 ever since you two were caged up together. 400 00:29:30,229 --> 00:29:32,682 Do you have any idea why she's been so cold to me? 401 00:29:33,284 --> 00:29:34,772 Beats me. 402 00:29:35,753 --> 00:29:37,089 I never really understood 403 00:29:37,114 --> 00:29:38,683 why she was interested in you in the first place. 404 00:29:38,707 --> 00:29:41,541 - Oh. - Maybe you're just not a good match. 405 00:29:41,566 --> 00:29:44,483 What is that supposed to mean? We're a perfect match. 406 00:29:44,485 --> 00:29:46,851 - What's not good about it? - Well, you're a human, for starters. 407 00:29:46,853 --> 00:29:48,853 She's one of the last living Blackbloods. 408 00:29:49,332 --> 00:29:52,253 - Maybe she feels a responsibility. - Did you say that to her? 409 00:29:53,059 --> 00:29:54,626 Did you put that idea in her head? 410 00:29:54,628 --> 00:29:56,747 I didn't say anything she wasn't already wondering. 411 00:29:57,306 --> 00:30:00,114 And no one tells Talon what to think anyway. We both know that. 412 00:30:01,747 --> 00:30:03,317 Just ask her how she feels about it. 413 00:30:03,342 --> 00:30:04,880 I'm sure she'll tell you straight. 414 00:30:06,572 --> 00:30:10,774 Thank you for the talk. I feel so much better. 415 00:30:28,268 --> 00:30:29,600 Impressive. 416 00:30:31,467 --> 00:30:33,363 Must be some good loot in there. 417 00:30:33,365 --> 00:30:36,133 The relics are kept in a vault beneath the monument. 418 00:30:36,455 --> 00:30:40,050 There's no windows or doors. How do we get in? 419 00:30:54,337 --> 00:30:57,141 All the best food, Janzo, just like you said. 420 00:31:02,446 --> 00:31:04,979 He's not going to keep eating like that, is he, Janzo? 421 00:31:04,981 --> 00:31:06,847 Until all the food is gone? 422 00:31:06,849 --> 00:31:09,334 He hasn't eaten in centuries, Munt. 423 00:31:09,359 --> 00:31:11,860 How much food would you eat if it had been that long? 424 00:31:16,068 --> 00:31:17,865 So much food, Janzo. 425 00:31:18,529 --> 00:31:20,403 I can't even think of that much food. 426 00:31:20,405 --> 00:31:22,405 So much food, Janzo. 427 00:31:24,076 --> 00:31:26,743 We're worried about the ones you call Masters. 428 00:31:26,745 --> 00:31:32,182 You see, we don't really know what they want. Do you? 429 00:31:38,090 --> 00:31:41,503 There are many like you, aren't there? Thousands. 430 00:31:42,194 --> 00:31:46,629 Are they all cocooned behind those doors like you were in that place? 431 00:31:51,102 --> 00:31:55,571 Ah, you're interested in that place, aren't you? 432 00:31:56,138 --> 00:31:59,442 Well, if you can show to me that you are no danger, 433 00:31:59,655 --> 00:32:01,552 I might be able to take you there. 434 00:32:02,614 --> 00:32:05,308 Maybe answer some questions? 435 00:32:15,660 --> 00:32:18,777 - Yes. - Good. 436 00:32:20,131 --> 00:32:22,431 First, I need to know your name. 437 00:32:22,700 --> 00:32:27,369 See, for us to be friends, I need to know what to call you. 438 00:32:28,247 --> 00:32:30,450 - 3-1-3. - Hmm? 439 00:32:31,441 --> 00:32:33,308 That's a number, not a name. 440 00:32:33,762 --> 00:32:37,880 I am 3-1-3. 441 00:32:43,487 --> 00:32:47,389 All right, 3-1-3. 442 00:32:49,146 --> 00:32:50,946 Janzo. 443 00:32:51,026 --> 00:32:52,614 Janzo. 444 00:32:54,192 --> 00:32:57,399 The ones you call Masters, 445 00:32:57,401 --> 00:32:59,528 do they want to live in peace among us? 446 00:33:00,736 --> 00:33:02,203 They do not. 447 00:33:04,507 --> 00:33:07,294 And you? Are you dangerous? 448 00:33:07,319 --> 00:33:09,017 Do you want to hurt us? 449 00:33:10,343 --> 00:33:12,711 - Want? - Mm. 450 00:33:15,051 --> 00:33:17,285 I don't know what it is to want. 451 00:33:17,287 --> 00:33:19,495 I only serve the Masters, 452 00:33:20,596 --> 00:33:23,663 but the voice is gone. 453 00:33:24,621 --> 00:33:25,621 The voice? 454 00:33:29,966 --> 00:33:31,791 The voice inside. 455 00:33:32,802 --> 00:33:35,068 Is this the voice from the ones you call Masters? 456 00:33:36,062 --> 00:33:37,095 Vorta. 457 00:33:43,528 --> 00:33:45,368 I think I understand. 458 00:33:46,548 --> 00:33:51,251 If Vorta's voice isn't in your head telling you what to do, 459 00:33:51,253 --> 00:33:54,659 then you won't want to hurt us, right? 460 00:33:55,324 --> 00:33:59,565 Yes. I won't hurt anyone. 461 00:34:00,362 --> 00:34:01,627 Very good. 462 00:34:03,398 --> 00:34:04,831 I know how to open it. 463 00:34:05,222 --> 00:34:07,499 Dred's zealot guards are probably still inside. 464 00:34:07,501 --> 00:34:09,881 Even after he's been dead for so long? 465 00:34:09,906 --> 00:34:11,440 They weren't guarding it for him. 466 00:34:11,465 --> 00:34:13,827 They're guarding it because they believe it to be sacred. 467 00:34:13,852 --> 00:34:17,353 - How many? - No idea now, but usually two at a time. 468 00:34:20,414 --> 00:34:21,414 Open it. 469 00:35:07,760 --> 00:35:09,481 - Nice shot. - Better than yours. 470 00:35:11,063 --> 00:35:13,997 - You all right? - I've been better. 471 00:35:24,109 --> 00:35:26,176 Looks like they have jewels in their eyes. 472 00:35:26,178 --> 00:35:27,344 Hold this. I'm going to climb up... 473 00:35:27,368 --> 00:35:29,568 That's not what we came here for. 474 00:35:39,995 --> 00:35:42,292 - Where did he come from? - I took a life. 475 00:35:42,294 --> 00:35:44,651 You're acting like you've never done it before. 476 00:35:44,830 --> 00:35:46,063 You killed Dred, didn't you? 477 00:35:46,065 --> 00:35:48,365 I knew Dred. He deserved it. 478 00:35:48,367 --> 00:35:49,833 I don't know anything about this man. 479 00:35:49,835 --> 00:35:54,049 - Wait, you killed Dred? - Yes. 480 00:35:54,639 --> 00:35:59,443 - Well, now I owe you. - Now don't start that again. 481 00:35:59,445 --> 00:36:00,977 Let's just get what we came for 482 00:36:00,979 --> 00:36:04,080 and get as far away from this place as possible. 483 00:36:14,559 --> 00:36:17,393 - Are you sure this is a good idea? - Of course not. 484 00:36:17,877 --> 00:36:21,130 I'm just hoping once he trusts us, he'll give us vital information. 485 00:36:21,132 --> 00:36:23,298 Maybe we should have brought a prison guard down with us. 486 00:36:23,322 --> 00:36:25,835 I already sent them to get Garret. 487 00:36:25,837 --> 00:36:27,804 He doesn't know that you took it? Him? 488 00:36:27,806 --> 00:36:30,139 Of course not. Garret would never allow it. 489 00:36:30,141 --> 00:36:34,576 Janzo, however, is quite the rebel these days. 490 00:36:46,491 --> 00:36:50,926 The others. I'm the only one awake. 491 00:36:51,367 --> 00:36:55,498 Why did you do this? It's not time. This is wrong! 492 00:36:59,337 --> 00:37:00,769 My Naviaspore. 493 00:37:00,771 --> 00:37:03,556 What have you done? My Naviaspore! 494 00:37:18,488 --> 00:37:20,656 It's all right. Stop, stop, stop, stop, stop. 495 00:37:20,658 --> 00:37:23,158 It's all right. It's all right. 496 00:37:25,896 --> 00:37:29,164 Without my Naviaspore, I am alone. 497 00:37:32,779 --> 00:37:34,077 Alone. 498 00:37:37,041 --> 00:37:38,339 Alone. 499 00:37:53,009 --> 00:37:55,475 Naviaspore, navia-something. 500 00:37:55,500 --> 00:37:57,172 I know I saw something about it before. 501 00:37:57,197 --> 00:37:59,300 It didn't make sense at the time, but... 502 00:37:59,579 --> 00:38:03,378 Ah, navia. Navia? Same as Naviaspore? 503 00:38:03,403 --> 00:38:05,886 - What does it mean? - "Navia. 504 00:38:05,888 --> 00:38:08,244 The voice of the soul, word of command, 505 00:38:08,269 --> 00:38:09,925 to be one with the Masters." 506 00:38:10,231 --> 00:38:12,492 3-1-3, when you say 507 00:38:12,494 --> 00:38:15,462 you're missing your, um, Naviaspore, 508 00:38:15,464 --> 00:38:16,964 is that what you feel like you've lost, 509 00:38:16,966 --> 00:38:18,732 the voice of the soul? 510 00:38:18,968 --> 00:38:20,834 Where is it? 511 00:38:23,139 --> 00:38:24,838 Calm down, Garret. 3-1-3 is here. 512 00:38:24,840 --> 00:38:26,707 Everything is under control. Don't get him excited. 513 00:38:26,709 --> 00:38:29,551 - 3-1-3? - Yes, that's his name. 514 00:38:30,520 --> 00:38:34,214 Have you lost your mind? Zed, freeze it. 515 00:38:34,645 --> 00:38:36,849 That's not necessary. Can't you see that? 516 00:38:36,851 --> 00:38:38,518 We're just getting somewhere with him. 517 00:38:38,520 --> 00:38:41,688 The only place that that thing is getting is back behind bars. 518 00:38:41,690 --> 00:38:44,325 - Zed, get it walking. - Zed, don't. 519 00:38:44,350 --> 00:38:46,426 I've seen these Masters of his, Wren. They're deadly. Evil. 520 00:38:46,428 --> 00:38:48,662 My mother was evil. Does that make me bad, too? 521 00:38:48,664 --> 00:38:50,778 You can put as many guards as you want outside, 522 00:38:50,803 --> 00:38:52,365 but 3-1-3 stays here with us. 523 00:38:52,367 --> 00:38:54,717 We have a lot to learn from him. 524 00:38:56,243 --> 00:38:59,810 I mean, as long as they watch him closely, I can stay nearby. 525 00:39:00,865 --> 00:39:04,068 Fine. Keep your pet monster. See what you can learn from it. 526 00:39:04,093 --> 00:39:07,794 But, Janzo, bear in mind that there is an army of those things down here, 527 00:39:07,819 --> 00:39:09,916 and nobody knows what they are capable of. 528 00:39:10,605 --> 00:39:13,990 Do not get us all killed in the name of discovery. 529 00:39:39,496 --> 00:39:41,462 This place gives me the creeps. 530 00:39:42,874 --> 00:39:45,608 Let's find the key and get out of here. 531 00:39:48,684 --> 00:39:51,785 Dred collected artifacts from many people and places. 532 00:39:52,372 --> 00:39:54,083 These relics are sacred, 533 00:39:54,108 --> 00:39:57,062 not only to Dred and The Three, but to other cultures. 534 00:39:59,634 --> 00:40:00,733 I don't see the key here. 535 00:40:01,668 --> 00:40:03,229 Are you sure Dred brought it here? 536 00:40:03,254 --> 00:40:06,800 I'm sure, but that was two years ago. 537 00:40:07,107 --> 00:40:09,040 Maybe if you hadn't killed those men, one of them... 538 00:40:09,042 --> 00:40:12,177 Shh. 539 00:40:12,179 --> 00:40:14,332 You hear that? 540 00:40:17,184 --> 00:40:18,549 No. 541 00:40:23,891 --> 00:40:25,456 You don't hear it? 542 00:40:28,295 --> 00:40:29,585 A sort of humming. 543 00:40:32,005 --> 00:40:33,765 Whispers. 544 00:40:41,576 --> 00:40:43,558 The floor is stained with blood. 545 00:40:51,877 --> 00:40:54,344 That's it. That's the key. 546 00:41:09,902 --> 00:41:11,669 Neither of you hear that? 547 00:41:12,405 --> 00:41:15,506 - Must be a Dragman thing. - Good, you have it. 548 00:41:15,508 --> 00:41:17,590 Now, please, can we go? 549 00:41:18,559 --> 00:41:22,051 Come on. Come on. 550 00:41:39,458 --> 00:41:42,932 You have something that belongs to us. 551 00:41:46,338 --> 00:41:51,338 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 42556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.