All language subtitles for The Munsters s01e18 If a Martian Answers, Hang Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:09,564 Here's the okay from Washington... 2 00:00:09,550 --> 00:00:12,383 on our latest ham operator application. 3 00:00:12,334 --> 00:00:16,168 Call letters are W6XRL4. 4 00:00:16,077 --> 00:00:19,205 These two-way radio rigs are getting to be quite a popular hobby. 5 00:00:19,149 --> 00:00:21,583 Yeah. I just hope this man realizes... 6 00:00:21,549 --> 00:00:25,986 that being able to communicate with people all over the world carries a serious responsibility. 7 00:00:25,868 --> 00:00:30,134 Mm. What's the name on this one? Uh, "Herman Munster. Mockingbird Heights." 8 00:00:30,956 --> 00:00:34,585 Oh, I'm sure he's a solid citizen with both feet on the ground. 9 00:00:34,507 --> 00:00:37,965 ? One bright and shining light? 10 00:00:37,899 --> 00:00:41,426 ? That taught me wrong from right? 11 00:00:41,355 --> 00:00:48,193 ? I found in my mother's eyes?? 12 00:00:47,978 --> 00:00:50,071 [Airwave Static, Transmission Ends] 13 00:00:50,058 --> 00:00:52,458 [Switches Clicking] That's funny. 14 00:00:52,426 --> 00:00:56,021 The man in Australia cut me off in the middle of"My Mother's Eyes." 15 00:00:55,945 --> 00:00:58,641 [Airwave Static] Oh, Herman. 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,933 Will you knock it off with that thing? 17 00:01:00,905 --> 00:01:05,035 Look, if you wanna communicate with people around the world, 18 00:01:04,936 --> 00:01:08,064 here, use my crystal ball. 19 00:01:08,008 --> 00:01:10,568 You put over $400 into that thing, 20 00:01:10,536 --> 00:01:13,369 and you can't even get the roller derby on it. 21 00:01:13,320 --> 00:01:15,311 Yes, Herman, come on to bed. 22 00:01:15,304 --> 00:01:19,502 You've talked to six countries, and nobody wants to hear "My Mother's Eyes." 23 00:01:19,399 --> 00:01:21,390 I'll come to bed later. 24 00:01:21,383 --> 00:01:25,217 Lily, I've always wanted a ham radio set. 25 00:01:25,126 --> 00:01:28,562 And now that I've got one, I'm gonna listen in on distress signals... 26 00:01:28,486 --> 00:01:32,946 and notify the authorities and... prevent disasters... 27 00:01:32,838 --> 00:01:34,965 and noble things like that. 28 00:01:34,949 --> 00:01:38,146 Aw, Uncle Herman, you're all heart. 29 00:01:38,085 --> 00:01:41,612 Oh, no, I'm not. There's lots of other junk in here. 30 00:01:41,541 --> 00:01:44,567 Come on, Marilyn. Let's go upstairs. 31 00:01:44,517 --> 00:01:48,146 Look, Herman, take my advice. 32 00:01:48,068 --> 00:01:52,198 Don't try to be noble. Just learn to mind your own business. 33 00:01:52,100 --> 00:01:54,034 That's just what I've been doing... 34 00:01:54,020 --> 00:01:58,389 ever since I told that Napoleon fellow to take that shortcut through Waterloo. 35 00:02:00,323 --> 00:02:02,814 [Switches Clicking] [Airwave Static] 36 00:02:08,098 --> 00:02:11,192 [Man Over Radio] Calling W6XRL4. 37 00:02:11,138 --> 00:02:14,073 Calling W6XRL4. 38 00:02:14,018 --> 00:02:17,749 Grandpa. That's me! That's-That's me! 39 00:02:17,666 --> 00:02:19,793 [Switch Clicks] Hello, hello? 40 00:02:19,777 --> 00:02:22,905 This is W6XRL4. Come in, come in. 41 00:02:22,849 --> 00:02:25,909 [Switch Clicks] [Man Over Radio] This is Milan, Italy. 42 00:02:25,856 --> 00:02:28,222 Italy. Are you the one... 43 00:02:28,192 --> 00:02:30,922 who was singing "My Mother's Eyes"? 44 00:02:30,880 --> 00:02:35,146 [Switch Clicks] That was me. That was me. Hmm! 45 00:02:35,040 --> 00:02:38,373 That is correct. [Switch Clicks] 46 00:02:38,303 --> 00:02:43,434 [Man Giving Raspberry] 47 00:02:43,294 --> 00:02:45,285 That is all. Over and out. 48 00:02:47,582 --> 00:02:49,174 [Laughing] 49 00:02:50,142 --> 00:02:52,474 Well, I don't call that very neighborly. 50 00:03:54,551 --> 00:03:59,386 [Airwave Static] Calling CQ. Calling CQ. 51 00:03:59,255 --> 00:04:01,189 Uh, come in, please. 52 00:04:01,175 --> 00:04:04,372 [Switch Clicks] [Airwave Static] 53 00:04:04,311 --> 00:04:08,077 How do you like these new walkie-talkies that I got for my birthday? 54 00:04:07,990 --> 00:04:10,754 Boy, they're great. We can play some neat games with them. 55 00:04:10,710 --> 00:04:12,644 Let me have one. Okay. 56 00:04:12,629 --> 00:04:16,588 Aw, they're no fun. I'd rather go home and watch my Grandpa blow up things. 57 00:04:16,501 --> 00:04:20,335 Aw, go on, Eddie. I don't think you have half the fun at home you say you do. 58 00:04:20,244 --> 00:04:24,647 Hey, Walt, you go over on the other side of the wall, and we can talk to each other. 59 00:04:24,532 --> 00:04:26,625 We'll pretend we're spacemen. Okay. 60 00:04:32,883 --> 00:04:35,044 Can you read me? Can you read me? 61 00:04:35,027 --> 00:04:37,689 I read you loud and clear. Over. 62 00:04:37,651 --> 00:04:41,678 Hey, where you goin', Eddie? Aw, I'm goin' home. This is kid stuff. 63 00:04:41,587 --> 00:04:43,919 See ya later, Roger. Bye, Walt. 64 00:04:46,930 --> 00:04:50,525 You know, sometimes I just don't dig that Eddie. Me too. 65 00:04:50,449 --> 00:04:53,543 I wouldn't mess around with him except for the neat way he opens up cans... 66 00:04:53,489 --> 00:04:56,083 with his ears. 67 00:04:56,049 --> 00:04:58,517 Hey, Walt. I got an idea. 68 00:04:58,480 --> 00:05:02,814 Why don't I be a spaceship, and you be a control tower on Mars? 69 00:05:02,704 --> 00:05:05,298 Okay. Get over there behind the wall. 70 00:05:06,928 --> 00:05:09,761 [Clears Throat] 71 00:05:09,711 --> 00:05:12,009 [Lowers Voice] This is spaceship X-14. 72 00:05:11,983 --> 00:05:15,384 Now circling spaceport. Come in, spaceport. 73 00:05:15,311 --> 00:05:18,439 [Airwave Static] [Switch Clicking] 74 00:05:21,582 --> 00:05:24,449 [Switches Clicking] [Static Continues] 75 00:05:24,398 --> 00:05:26,423 Ah. [Switch Clicks] 76 00:05:26,413 --> 00:05:29,507 [Walt Over Radio] This is Spaceport Mars calling X-14. 77 00:05:29,453 --> 00:05:34,413 Tracking you on gamma beam. Stand by at plutonium layer for landing instructions. 78 00:05:36,077 --> 00:05:38,045 Mars. 79 00:05:38,029 --> 00:05:41,897 [Transmission Breaking Up] This is spaceship X-14. 80 00:05:41,804 --> 00:05:45,570 Vector reading: 9-0-3. 81 00:05:45,484 --> 00:05:48,942 Now firing retro-rockets in sequence. 82 00:05:48,876 --> 00:05:50,810 It is Mars. 83 00:05:50,795 --> 00:05:52,763 It is Mars! 84 00:05:52,747 --> 00:05:56,239 That's a spaceship! [Switch Clicks] 85 00:05:56,170 --> 00:06:00,664 Hello! Hello! Hello! This is W6XRL4, planet Earth. 86 00:06:00,555 --> 00:06:02,489 Hey, Walt. 87 00:06:03,978 --> 00:06:06,412 What's this "planet Earth"junk? What do you mean? 88 00:06:06,377 --> 00:06:08,311 Listen. [Switch Clicks] 89 00:06:08,297 --> 00:06:14,065 This is W6X4L... W6XRL4, planet Earth. 90 00:06:13,897 --> 00:06:16,764 Calling Mars. Calling Mars. [Switch Clicks] 91 00:06:16,713 --> 00:06:18,943 Some other kid must have one of these things, too, 92 00:06:18,920 --> 00:06:20,854 and he's trying to get in on the game. 93 00:06:20,840 --> 00:06:24,401 Yeah, but it's getting late. We gotta get home. Just a minute. Just a minute. 94 00:06:24,328 --> 00:06:26,262 [Clears Throat] 95 00:06:26,248 --> 00:06:29,684 [Lowers Voice] Planet Earth, this is spaceship X-14. 96 00:06:29,608 --> 00:06:33,908 Now in landing pattern for Spaceport 7, Mars. 97 00:06:33,799 --> 00:06:36,825 Will have to break off. Will have to break off. 98 00:06:36,775 --> 00:06:40,108 [Switch Clicks] But you can't break off. L-I've gotta talk to you. 99 00:06:40,038 --> 00:06:42,199 Please, fella, don't break off. [Switch Clicks] 100 00:06:42,182 --> 00:06:45,879 Sorry. Will resume transmission same time tomorrow, 101 00:06:45,798 --> 00:06:47,789 4:00 Earth time. 102 00:06:47,782 --> 00:06:49,875 That is all. 103 00:06:49,862 --> 00:06:51,887 [Switch Clicks] But... 104 00:06:54,181 --> 00:06:56,308 I got Mars. I got Mars. 105 00:06:56,292 --> 00:06:58,226 I got Mars! I got Mars! 106 00:06:58,212 --> 00:07:02,148 [Whoops] And Lily and Grandpa said this was a kid's toy. 107 00:07:02,052 --> 00:07:05,920 Hah! Wait till I break this news to the world. 108 00:07:05,828 --> 00:07:08,422 [Laughing] 109 00:07:13,347 --> 00:07:16,077 Your Majesty, ladies and gentlemen, 110 00:07:16,035 --> 00:07:19,527 it is with a great deal of pleasure that I modestly accept... 111 00:07:19,458 --> 00:07:21,756 this Nobel Prize in Science. 112 00:07:23,746 --> 00:07:26,078 [Laughing] 113 00:07:35,169 --> 00:07:37,103 Herman! 114 00:07:37,089 --> 00:07:40,820 Will you please come to bed? I'm dying to get some sleep. 115 00:07:40,736 --> 00:07:44,763 Lily, I'm much too excited to go... to go to sleep. 116 00:07:44,672 --> 00:07:47,573 And besides, I just may be sitting on top... 117 00:07:47,519 --> 00:07:50,579 of one of the biggest scientific breakthroughs in history. 118 00:07:50,527 --> 00:07:55,555 [Chuckling] Well, whatever it is you're sitting on, get up off it and come to bed. 119 00:07:55,423 --> 00:07:59,052 Lily, I was speaking figuratively. 120 00:07:58,975 --> 00:08:01,500 And that's no way to talk to a future Nobel Prize winner. 121 00:08:01,470 --> 00:08:04,234 Oh, Herman.! Come to bed.! 122 00:08:04,190 --> 00:08:06,181 Yes, dear. 123 00:08:12,413 --> 00:08:15,610 [Snoring] 124 00:08:18,300 --> 00:08:20,996 [Continues Snoring] Herman. 125 00:08:20,956 --> 00:08:23,686 Herman. Herman! [Yelps] 126 00:08:25,436 --> 00:08:27,529 Oh! Oh, Grandpa. 127 00:08:27,516 --> 00:08:31,077 You gave me such a fright. I thought you were a man from Mars. 128 00:08:31,003 --> 00:08:33,369 What are you talking about, Herman? 129 00:08:33,339 --> 00:08:35,569 What's going on down here? 130 00:08:35,547 --> 00:08:37,515 You've been sitting down here for hours. 131 00:08:37,498 --> 00:08:40,126 Grandpa. 132 00:08:40,090 --> 00:08:42,524 What would you say... 133 00:08:42,489 --> 00:08:45,754 if I told you that in two minutes... at the stroke of 4:00... 134 00:08:45,689 --> 00:08:47,816 I, Herman Munster, 135 00:08:47,801 --> 00:08:52,067 am gonna be in communication with the planet Mars? 136 00:08:51,961 --> 00:08:54,225 [Laughing] 137 00:08:54,201 --> 00:08:56,396 I'd say... 138 00:08:56,377 --> 00:08:59,107 that if you keep talking this way, 139 00:08:59,064 --> 00:09:01,794 they'll take you away to the funny farm. 140 00:09:01,752 --> 00:09:04,186 [Ringing] There. 141 00:09:04,152 --> 00:09:06,313 Now. It's 4:00. 142 00:09:06,295 --> 00:09:08,729 You'll see. You'll see. [Laughs] 143 00:09:08,695 --> 00:09:11,892 [Switch Clicks] [Airwave Static] 144 00:09:11,831 --> 00:09:15,528 Boy, Roger, we'll have more fun playing spacemen than ever... 145 00:09:15,446 --> 00:09:18,882 now that your father bought you this genuine synthetic plastic spaceship. 146 00:09:18,807 --> 00:09:22,800 Boy, I hope we can get that kid who we talked to yesterday on the walkie-talkie. 147 00:09:22,709 --> 00:09:24,973 We said we'd call him back at 4:00. 148 00:09:26,197 --> 00:09:28,131 [Clears Throat] 149 00:09:28,117 --> 00:09:31,450 [Lowers Voice] Calling W6XRL4. 150 00:09:31,381 --> 00:09:33,542 Come in, Earth. Come in, Earth. 151 00:09:33,524 --> 00:09:36,391 This is Mars. I've got them! I've got them! 152 00:09:36,341 --> 00:09:38,309 Are you trying to tell me that's Mars? [Switch Clicks] 153 00:09:38,292 --> 00:09:40,351 It's not the weather report. 154 00:09:40,340 --> 00:09:43,605 Hello, Mars? This is W6XRL4. 155 00:09:43,540 --> 00:09:45,474 Where are you? [Switch Clicks] 156 00:09:45,459 --> 00:09:47,450 We have just penetrated through substratosphere... 157 00:09:47,443 --> 00:09:50,412 and made our first landing on Earth. Over. 158 00:09:50,355 --> 00:09:52,289 [Switch Clicks] They're here! They're here! 159 00:09:52,275 --> 00:09:54,334 They-They've landed on Earth! All right. 160 00:09:54,323 --> 00:09:56,883 All right, Herman. Don't get so excited. 161 00:09:56,851 --> 00:09:59,786 It's only people from Mars. 162 00:09:59,730 --> 00:10:02,096 People from Mars? 163 00:10:03,922 --> 00:10:06,823 Grandpa! Grandpa! 164 00:10:06,769 --> 00:10:08,794 [Switch Clicks] Don't go away. I'll be right back. 165 00:10:16,368 --> 00:10:18,859 Grandpa. Grandpa. Grandpa. 166 00:10:21,072 --> 00:10:23,199 Will you wake up, you dummy! 167 00:10:23,183 --> 00:10:25,174 We're making history. 168 00:10:25,167 --> 00:10:27,192 Hello. Hello. 169 00:10:27,183 --> 00:10:30,744 Come in, Earth. Come in, Earth. 170 00:10:30,671 --> 00:10:32,662 I guess somethin' happened to our friend from Earth. 171 00:10:32,655 --> 00:10:35,385 Maybe the kid's parents made him go take a bath or somethin'. 172 00:10:35,343 --> 00:10:39,143 Aw, let's come back after supper. Maybe we can get him then. 173 00:10:39,054 --> 00:10:41,045 You really think it's a kid? 174 00:10:41,038 --> 00:10:43,768 He must be. He sounds so stupid. 175 00:10:50,541 --> 00:10:53,510 Now, Grandpa, Grandpa. 176 00:10:53,452 --> 00:10:55,386 You heard them. 177 00:10:55,372 --> 00:10:58,535 They're men from Mars, and they've landed on Earth. 178 00:10:58,476 --> 00:11:00,501 We have to go call the air force. 179 00:11:00,492 --> 00:11:04,019 They have a department that checks on unidentified flying objects. 180 00:11:03,947 --> 00:11:07,576 Not so fast, Herman. We can't just go and call the air force. 181 00:11:07,499 --> 00:11:09,990 You want 'em to think we're a couple of nuts? 182 00:11:09,962 --> 00:11:11,896 Oh. Heavens, no. 183 00:11:11,882 --> 00:11:15,978 Before we call the air force, we have to have concrete evidence. 184 00:11:15,882 --> 00:11:17,816 But where are we gonna get evidence? 185 00:11:17,802 --> 00:11:21,101 All we have to go by is a voice on the radio. 186 00:11:21,033 --> 00:11:26,266 Don't worry, Herman. I'll find that spaceship with my direction finder. 187 00:11:26,122 --> 00:11:28,113 Come on. 188 00:11:33,000 --> 00:11:34,968 I've got it in here somewhere. 189 00:11:34,952 --> 00:11:37,648 Let me see. What do we have here? 190 00:11:37,608 --> 00:11:41,408 Oh. A rabbit's foot carried by General Custer. 191 00:11:43,175 --> 00:11:45,871 Mother's Day card from Lizzie Borden. 192 00:11:47,623 --> 00:11:49,614 Compass off the Titanic. 193 00:11:49,607 --> 00:11:51,939 Ah! Here it is! [Laughing] 194 00:11:51,910 --> 00:11:53,901 Yeah! 195 00:11:53,894 --> 00:11:57,921 My radio direction finder. Direction finder? 196 00:11:57,830 --> 00:12:00,560 Grandpa, that's just an old-fashioned divining rod. 197 00:12:00,518 --> 00:12:05,455 True, true. But I had it transistorized last month. 198 00:12:07,973 --> 00:12:10,271 Grandpa. Yeah? 199 00:12:10,244 --> 00:12:12,644 If we find this spaceship, 200 00:12:12,612 --> 00:12:15,308 you and I will be famous all over the world. 201 00:12:15,268 --> 00:12:17,202 [Both Laughing] 202 00:12:23,331 --> 00:12:25,322 Hey, Mom. 203 00:12:26,915 --> 00:12:30,078 How come Grandpa and Dad aren't having dinner with us? 204 00:12:30,019 --> 00:12:33,182 Well, Grandpa said they had to go out tonight on important business. 205 00:12:33,122 --> 00:12:35,886 But Grandpa didn't even take his shovel. 206 00:12:35,842 --> 00:12:38,936 Something's up, Aunt Lily. They weren't their usual selves. 207 00:12:38,881 --> 00:12:41,213 They looked very strange when they went out. 208 00:12:41,186 --> 00:12:43,586 I don't know what's the matter, 209 00:12:43,553 --> 00:12:47,011 but Herman's been acting funny ever since he got that ham radio set. 210 00:12:46,945 --> 00:12:50,210 Oh, but he does need a hobby. He works hard all week. 211 00:12:50,144 --> 00:12:52,305 [Sighs] That's true, Marilyn. 212 00:12:52,288 --> 00:12:54,916 You know, Herman took up golf once, 213 00:12:54,880 --> 00:12:57,371 but he had so much trouble getting together a foursome. 214 00:12:57,344 --> 00:13:01,280 Hey, Mom, maybe Dad's out playing poker with some men. 215 00:13:01,184 --> 00:13:04,847 When he comes home, you'll have to yell at him and make him sleep on the sofa. 216 00:13:04,767 --> 00:13:09,397 - Eddie. Where do you get ideas like that? - From television. 217 00:13:09,279 --> 00:13:12,373 You see, Marilyn, it's just the way I told you. 218 00:13:12,319 --> 00:13:16,949 Those shows on television about horrible families have a definite effect on children. 219 00:13:18,270 --> 00:13:21,262 [Steady Clicking] 220 00:13:28,637 --> 00:13:31,367 Grandpa, we've been following that divining rod for over an hour now, 221 00:13:31,324 --> 00:13:33,315 and we haven't seen a Martian yet. 222 00:13:33,308 --> 00:13:36,573 Don't worry, Herman. We'll find that spaceship before the night's over. 223 00:13:36,508 --> 00:13:38,442 Well, I certainly hope so. 224 00:13:38,428 --> 00:13:42,159 The only thing it's led us to so far is a shortwave diathermy machine. 225 00:13:42,076 --> 00:13:45,273 That lady looked very upset when she saw us peering in her window. 226 00:13:45,211 --> 00:13:49,580 Will you stop worrying, Herman? She'll be down off the chandelier before morning. 227 00:13:50,362 --> 00:13:52,353 [Loud Clicking] 228 00:13:52,346 --> 00:13:56,510 Look, Herman! It's found something. [Laughing] 229 00:13:58,330 --> 00:14:00,321 You see? I told you it'd work. 230 00:14:00,314 --> 00:14:02,339 [Laughing] 231 00:14:04,217 --> 00:14:07,345 Grandpa, they're down there. Right. 232 00:14:07,288 --> 00:14:09,279 The Martians are hiding down there. 233 00:14:15,288 --> 00:14:17,222 [Chuckles] 234 00:14:17,208 --> 00:14:20,871 Hi, Martians. Are you down there? 235 00:14:22,744 --> 00:14:25,110 [Clicking Stops] 236 00:14:30,390 --> 00:14:32,654 [Gasping] 237 00:14:33,942 --> 00:14:35,910 You big dummy! 238 00:14:35,894 --> 00:14:37,953 Why didn't you tell me it was set for "Water"? 239 00:14:39,094 --> 00:14:42,962 What are ya squawking about? You could've got a face full of scrap iron. 240 00:14:48,693 --> 00:14:52,026 Calling W6XRL4. 241 00:14:51,956 --> 00:14:54,618 This is spaceship X-14. 242 00:14:54,579 --> 00:14:56,570 Would somebody come in? 243 00:14:57,875 --> 00:15:01,971 Would somebody please come in? Please? 244 00:15:01,875 --> 00:15:04,867 Gee, Rog, I wonder where that other kid is. 245 00:15:04,819 --> 00:15:06,912 He hasn't been on the air since 4:00. 246 00:15:06,899 --> 00:15:09,663 Maybe he's a little shrimp and can't stay out this late. 247 00:15:09,619 --> 00:15:11,746 Let's keep on trying for a little while longer. 248 00:15:11,730 --> 00:15:15,393 [Clicking] 249 00:15:15,314 --> 00:15:19,273 [Clicking Louder] Hey, Herman. We're getting something. 250 00:15:19,185 --> 00:15:22,746 Look. It's over here. Oh, boy! 251 00:15:22,673 --> 00:15:24,800 I hope it's not another false alarm. 252 00:15:24,785 --> 00:15:26,776 Come on. 253 00:15:30,960 --> 00:15:34,657 Look! Herman, a spaceship. 254 00:15:37,296 --> 00:15:39,662 Grandpa. 255 00:15:39,632 --> 00:15:41,930 We're making history. 256 00:15:41,903 --> 00:15:45,771 We're Galileo, Columbus and David Susskind all rolled into one. 257 00:15:45,679 --> 00:15:50,241 Look, Herman. There are two Martians by the ship, 258 00:15:50,126 --> 00:15:53,186 and look how little they are. 259 00:15:53,134 --> 00:15:55,694 Just like in the comic strips. 260 00:15:55,661 --> 00:15:58,789 Come on. We'll welcome them to planet Earth. 261 00:16:04,300 --> 00:16:06,234 Hello there! 262 00:16:06,220 --> 00:16:08,814 Ahoy, Martians! 263 00:16:08,781 --> 00:16:11,614 [Screaming] Go! Go! 264 00:16:11,564 --> 00:16:13,794 They ran away. 265 00:16:13,772 --> 00:16:16,263 I guess they're just not used to Earth people, 266 00:16:16,235 --> 00:16:19,033 but can you imagine anyone being afraid of us? 267 00:16:18,988 --> 00:16:23,322 Well, maybe their standards of beauty aren't as high as ours. 268 00:16:23,211 --> 00:16:25,645 Grandpa. What? 269 00:16:25,611 --> 00:16:28,171 I'm getting scared. 270 00:16:28,139 --> 00:16:30,972 Those Martians might come back with a ray gun and disintegrate us. 271 00:16:32,585 --> 00:16:35,076 I'd feel like a perfect fool if they did. 272 00:16:35,050 --> 00:16:38,076 Let's at least get some concrete evidence. 273 00:16:38,025 --> 00:16:42,325 We'll take a picture of the ship we can show to the air force. 274 00:16:42,217 --> 00:16:44,151 Good idea. 275 00:16:55,783 --> 00:16:57,614 Say "cheese." 276 00:16:57,607 --> 00:17:00,132 Will you knock it off and take the picture! 277 00:17:00,103 --> 00:17:02,037 "Cheese." 278 00:17:10,822 --> 00:17:13,347 Hmm. 279 00:17:13,317 --> 00:17:17,583 And you say you and your son-in-law took this photo last night. 280 00:17:17,477 --> 00:17:19,411 That's right, Captain. 281 00:17:19,397 --> 00:17:23,834 You see, he's been in voice communication with Mars for the past few days. 282 00:17:23,716 --> 00:17:26,879 You mean he's been talking to the little people up there. 283 00:17:26,820 --> 00:17:29,482 Yes. He has a ham radio. 284 00:17:29,444 --> 00:17:32,607 A radio. That must have made it a lot easier. 285 00:17:32,548 --> 00:17:37,042 Oh, of course. As soon as the Martians told us that they were going to land, 286 00:17:36,931 --> 00:17:41,800 I got out my divining rod to help track them down. 287 00:17:41,667 --> 00:17:46,434 You have a divining rod. Yes, and it's transistorized. 288 00:17:46,306 --> 00:17:48,774 All I have to do is set it for "Martians," 289 00:17:48,738 --> 00:17:51,764 and it led us to their spaceship on a vacant lot. 290 00:17:51,714 --> 00:17:53,875 There were two little men there, 291 00:17:53,858 --> 00:17:56,884 and, as soon as they saw us, they ran away. 292 00:17:58,241 --> 00:18:00,573 I wonder why. 293 00:18:00,544 --> 00:18:02,637 You see, I don't know either, 294 00:18:02,624 --> 00:18:07,220 but we felt it our patriotic duty to bring it to the attention of the government. 295 00:18:07,105 --> 00:18:11,474 Well, I can't tell you how much we appreciate your coming in here... 296 00:18:11,359 --> 00:18:13,725 and taking up our time like this. 297 00:18:13,695 --> 00:18:17,153 What? [Stammering] You mean that's it? 298 00:18:17,087 --> 00:18:19,885 We discover a spaceship and Martians, 299 00:18:19,839 --> 00:18:23,104 and it's just "How do you do, hello and good-bye"? 300 00:18:23,038 --> 00:18:26,906 Oh, no. I can assure you that this photo will be processed through proper channels. 301 00:18:26,814 --> 00:18:31,649 Uh, Captain, if you don't mind, this is very important to me. 302 00:18:31,517 --> 00:18:34,111 - I'll wait outside. - Excellent. 303 00:18:35,229 --> 00:18:37,254 Sergeant, come in, please. 304 00:18:42,205 --> 00:18:45,231 Aunt Lily, that was Uncle Herman's boss on the phone. 305 00:18:45,180 --> 00:18:47,375 They're looking for him down at work. 306 00:18:47,356 --> 00:18:49,654 He didn't even go to work today, Marilyn. 307 00:18:49,628 --> 00:18:52,654 He's playing with that ham radio again. 308 00:18:52,604 --> 00:18:55,437 They said they were taking inventory down at the parlor, 309 00:18:55,387 --> 00:18:58,185 and Uncle Herman's the only one who knows where things are. 310 00:19:00,666 --> 00:19:05,194 Hello? This is W6XRL4 calling spaceship X-14. 311 00:19:05,082 --> 00:19:07,016 Come in, please. Come in, please. 312 00:19:07,002 --> 00:19:08,936 [Switch Clicks] [Airwave Static] 313 00:19:08,922 --> 00:19:11,618 [Switch Clicks] X-14, X-14. 314 00:19:11,577 --> 00:19:13,977 Come in, come in, wherever you are. 315 00:19:13,946 --> 00:19:16,744 We were standin' here playing Martian last night, Pop, 316 00:19:16,697 --> 00:19:19,063 and those two big guys came along. 317 00:19:19,033 --> 00:19:21,593 They had on real scary masks and yelled at us, 318 00:19:21,561 --> 00:19:23,995 and one of them was carrying a big stick. 319 00:19:23,960 --> 00:19:26,224 Why, they oughta be ashamed of themselves. 320 00:19:26,200 --> 00:19:29,966 One thing I can't stand is a wise guy bully. 321 00:19:29,880 --> 00:19:34,374 Listen, Roger, I want... [Herman Over Walkie-Talkie] Calling X-14. Come in, please. 322 00:19:34,263 --> 00:19:37,630 Come in, please. That's the guy now, Pop. 323 00:19:37,559 --> 00:19:39,550 Here, give me that thing. 324 00:19:39,543 --> 00:19:41,807 Hello. This is X-14. 325 00:19:41,783 --> 00:19:44,911 [Switch Clicks] Oh, I'm so very glad I got you. 326 00:19:44,854 --> 00:19:48,051 It was very rude of you to run away last night. [Switch Clicks] 327 00:19:47,990 --> 00:19:50,857 - Look, who is this? - [Switch Clicks] 328 00:19:50,806 --> 00:19:54,469 Why, I'm W6XRL4, 329 00:19:54,389 --> 00:19:56,687 one of the Earth people. 330 00:19:56,661 --> 00:19:59,926 You sound very, uh, big. 331 00:19:59,861 --> 00:20:02,091 Are you the head Martian? [Switch Clicks] 332 00:20:02,068 --> 00:20:05,697 Yeah, I'm the head Martian. You know what I'm gonna do, buster? 333 00:20:05,620 --> 00:20:09,056 If I ever run into you, I'm gonna break your arm off and shove it down your throat! 334 00:20:08,980 --> 00:20:11,574 [Switch Clicks] Hmm. 335 00:20:11,540 --> 00:20:15,067 Well-Well, you just can't do that, Mr. Martian, 336 00:20:14,995 --> 00:20:17,589 because you don't know where I am. 337 00:20:17,555 --> 00:20:20,023 So there. 338 00:20:19,986 --> 00:20:24,047 Well, in that case, I guess I'll just have to blow up the planet Earth. 339 00:20:26,738 --> 00:20:28,729 Oh, my goodness! 340 00:20:35,345 --> 00:20:37,279 Lily! Lily! Lily! 341 00:20:37,265 --> 00:20:39,233 The world's coming to an end. 342 00:20:39,217 --> 00:20:42,516 And it's... And it's all my fault. [Whimpering] 343 00:20:42,449 --> 00:20:44,974 There, there, dear. 344 00:20:53,039 --> 00:20:55,530 Herman? Lily? 345 00:20:56,527 --> 00:20:58,552 Is anybody home? 346 00:20:59,919 --> 00:21:01,910 Marilyn? 347 00:21:07,054 --> 00:21:10,546 Herman, what are you doing? Grandpa, the world's coming to an end, 348 00:21:10,478 --> 00:21:13,311 and we're hiding out till it's over. 349 00:21:13,261 --> 00:21:16,059 Herman, will you let us out of here! 350 00:21:16,013 --> 00:21:20,609 He keeps talking about men from Mars blowing up the world. It's true, Grandpa. 351 00:21:20,493 --> 00:21:22,927 While you were out, I talked to the head Martian, 352 00:21:22,892 --> 00:21:27,226 and he got mad at me and started calling me names and said he was gonna blow up the world. 353 00:21:27,116 --> 00:21:29,550 Herman, will you pipe down a minute and listen? 354 00:21:29,515 --> 00:21:31,449 That was no spaceship we found. 355 00:21:31,435 --> 00:21:34,996 The air force identified it as a child's toy... 356 00:21:34,923 --> 00:21:37,517 sold in every department store. 357 00:21:37,482 --> 00:21:42,146 And those two Martians we saw? It wasn't them. 358 00:21:42,027 --> 00:21:44,962 It was two kids playing spacemen. 359 00:21:46,473 --> 00:21:48,839 - You're kidding. - Kidding? 360 00:21:52,905 --> 00:21:54,839 Look. 361 00:22:14,567 --> 00:22:16,501 "Made in Japan"? 362 00:22:16,486 --> 00:22:18,511 There you are, Herman. 363 00:22:18,503 --> 00:22:21,939 No Martians, no spaceship, no end of the world. 364 00:22:21,862 --> 00:22:25,195 Now what do you have to say for yourself? 365 00:22:25,125 --> 00:22:27,685 Well, 366 00:22:27,653 --> 00:22:29,746 that's the way the ball bounces. 367 00:22:38,053 --> 00:22:41,045 [Airwave Static] 368 00:22:43,012 --> 00:22:45,003 [Switch Clicking] 369 00:22:49,891 --> 00:22:52,291 What's this, a delegation? 370 00:22:52,259 --> 00:22:55,353 We just came down here to get you away from that radio. 371 00:22:55,299 --> 00:22:58,735 That's right, Herman. It's caused us nothing but trouble. 372 00:22:58,659 --> 00:23:03,028 Don't worry. I'm just trying to get some music so I can relax. 373 00:23:02,914 --> 00:23:05,542 Maybe Lawrence Welk or someone. 374 00:23:05,506 --> 00:23:07,440 But, Uncle Herman... 375 00:23:07,425 --> 00:23:09,757 [Man Over Radio] Come in, spaceport. Come in, please. 376 00:23:09,730 --> 00:23:13,860 This is spaceship Astro-70 calling Mars. 377 00:23:13,761 --> 00:23:16,252 Calling Mars. [Airwave Static] 378 00:23:17,249 --> 00:23:20,412 Hmm! Will you listen to that? 379 00:23:20,352 --> 00:23:23,981 [Switch Clicking] Hello, spaceship Astro-70. 380 00:23:23,904 --> 00:23:26,168 Spaceship Astro-70. 381 00:23:26,144 --> 00:23:28,544 This is Earth. 382 00:23:28,512 --> 00:23:31,447 Lay off it, you big dummy! 383 00:23:31,391 --> 00:23:33,325 [Laughing] 384 00:23:33,311 --> 00:23:35,905 No one's gonna fool me the second time. 385 00:23:35,871 --> 00:23:38,533 [Laughing] 386 00:23:42,750 --> 00:23:46,015 My, those Earth people are getting rude. 387 00:23:46,065 --> 00:23:50,615 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.