Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:09,564
Here's the okay
from Washington...
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,383
on our latest
ham operator application.
3
00:00:12,334 --> 00:00:16,168
Call letters are W6XRL4.
4
00:00:16,077 --> 00:00:19,205
These two-way radio rigs
are getting to be quite a popular hobby.
5
00:00:19,149 --> 00:00:21,583
Yeah. I just hope
this man realizes...
6
00:00:21,549 --> 00:00:25,986
that being able to communicate
with people all over the world carries a serious responsibility.
7
00:00:25,868 --> 00:00:30,134
Mm. What's the name on this one?
Uh, "Herman Munster. Mockingbird Heights."
8
00:00:30,956 --> 00:00:34,585
Oh, I'm sure he's a solid citizen
with both feet on the ground.
9
00:00:34,507 --> 00:00:37,965
? One bright and shining light?
10
00:00:37,899 --> 00:00:41,426
? That taught me wrong from right?
11
00:00:41,355 --> 00:00:48,193
? I found in my mother's eyes??
12
00:00:47,978 --> 00:00:50,071
[Airwave Static, Transmission Ends]
13
00:00:50,058 --> 00:00:52,458
[Switches Clicking]
That's funny.
14
00:00:52,426 --> 00:00:56,021
The man in Australia cut me off
in the middle of"My Mother's Eyes."
15
00:00:55,945 --> 00:00:58,641
[Airwave Static]
Oh, Herman.
16
00:00:58,601 --> 00:01:00,933
Will you knock it off
with that thing?
17
00:01:00,905 --> 00:01:05,035
Look, if you wanna communicate
with people around the world,
18
00:01:04,936 --> 00:01:08,064
here, use my crystal ball.
19
00:01:08,008 --> 00:01:10,568
You put over $400
into that thing,
20
00:01:10,536 --> 00:01:13,369
and you can't even get
the roller derby on it.
21
00:01:13,320 --> 00:01:15,311
Yes, Herman, come on to bed.
22
00:01:15,304 --> 00:01:19,502
You've talked to six countries,
and nobody wants to hear "My Mother's Eyes."
23
00:01:19,399 --> 00:01:21,390
I'll come to bed later.
24
00:01:21,383 --> 00:01:25,217
Lily, I've always wanted
a ham radio set.
25
00:01:25,126 --> 00:01:28,562
And now that I've got one,
I'm gonna listen in on distress signals...
26
00:01:28,486 --> 00:01:32,946
and notify the authorities and...
prevent disasters...
27
00:01:32,838 --> 00:01:34,965
and noble things like that.
28
00:01:34,949 --> 00:01:38,146
Aw, Uncle Herman,
you're all heart.
29
00:01:38,085 --> 00:01:41,612
Oh, no, I'm not.
There's lots of other junk in here.
30
00:01:41,541 --> 00:01:44,567
Come on, Marilyn.
Let's go upstairs.
31
00:01:44,517 --> 00:01:48,146
Look, Herman, take my advice.
32
00:01:48,068 --> 00:01:52,198
Don't try to be noble.
Just learn to mind your own business.
33
00:01:52,100 --> 00:01:54,034
That's just what I've been doing...
34
00:01:54,020 --> 00:01:58,389
ever since I told that Napoleon fellow
to take that shortcut through Waterloo.
35
00:02:00,323 --> 00:02:02,814
[Switches Clicking]
[Airwave Static]
36
00:02:08,098 --> 00:02:11,192
[Man Over Radio]
Calling W6XRL4.
37
00:02:11,138 --> 00:02:14,073
Calling W6XRL4.
38
00:02:14,018 --> 00:02:17,749
Grandpa. That's me!
That's-That's me!
39
00:02:17,666 --> 00:02:19,793
[Switch Clicks]
Hello, hello?
40
00:02:19,777 --> 00:02:22,905
This is W6XRL4.
Come in, come in.
41
00:02:22,849 --> 00:02:25,909
[Switch Clicks]
[Man Over Radio] This is Milan, Italy.
42
00:02:25,856 --> 00:02:28,222
Italy.
Are you the one...
43
00:02:28,192 --> 00:02:30,922
who was singing
"My Mother's Eyes"?
44
00:02:30,880 --> 00:02:35,146
[Switch Clicks]
That was me. That was me. Hmm!
45
00:02:35,040 --> 00:02:38,373
That is correct.
[Switch Clicks]
46
00:02:38,303 --> 00:02:43,434
[Man Giving Raspberry]
47
00:02:43,294 --> 00:02:45,285
That is all.
Over and out.
48
00:02:47,582 --> 00:02:49,174
[Laughing]
49
00:02:50,142 --> 00:02:52,474
Well, I don't call that
very neighborly.
50
00:03:54,551 --> 00:03:59,386
[Airwave Static]
Calling CQ. Calling CQ.
51
00:03:59,255 --> 00:04:01,189
Uh, come in, please.
52
00:04:01,175 --> 00:04:04,372
[Switch Clicks]
[Airwave Static]
53
00:04:04,311 --> 00:04:08,077
How do you like
these new walkie-talkies that I got for my birthday?
54
00:04:07,990 --> 00:04:10,754
Boy, they're great.
We can play some neat games with them.
55
00:04:10,710 --> 00:04:12,644
Let me have one.
Okay.
56
00:04:12,629 --> 00:04:16,588
Aw, they're no fun. I'd rather go home
and watch my Grandpa blow up things.
57
00:04:16,501 --> 00:04:20,335
Aw, go on, Eddie.
I don't think you have half the fun at home you say you do.
58
00:04:20,244 --> 00:04:24,647
Hey, Walt, you go over
on the other side of the wall, and we can talk to each other.
59
00:04:24,532 --> 00:04:26,625
We'll pretend we're spacemen.
Okay.
60
00:04:32,883 --> 00:04:35,044
Can you read me?
Can you read me?
61
00:04:35,027 --> 00:04:37,689
I read you loud and clear.
Over.
62
00:04:37,651 --> 00:04:41,678
Hey, where you goin', Eddie?
Aw, I'm goin' home. This is kid stuff.
63
00:04:41,587 --> 00:04:43,919
See ya later, Roger.
Bye, Walt.
64
00:04:46,930 --> 00:04:50,525
You know, sometimes
I just don't dig that Eddie. Me too.
65
00:04:50,449 --> 00:04:53,543
I wouldn't mess around with him
except for the neat way he opens up cans...
66
00:04:53,489 --> 00:04:56,083
with his ears.
67
00:04:56,049 --> 00:04:58,517
Hey, Walt. I got an idea.
68
00:04:58,480 --> 00:05:02,814
Why don't I be a spaceship,
and you be a control tower on Mars?
69
00:05:02,704 --> 00:05:05,298
Okay.
Get over there behind the wall.
70
00:05:06,928 --> 00:05:09,761
[Clears Throat]
71
00:05:09,711 --> 00:05:12,009
[Lowers Voice]
This is spaceship X-14.
72
00:05:11,983 --> 00:05:15,384
Now circling spaceport.
Come in, spaceport.
73
00:05:15,311 --> 00:05:18,439
[Airwave Static]
[Switch Clicking]
74
00:05:21,582 --> 00:05:24,449
[Switches Clicking]
[Static Continues]
75
00:05:24,398 --> 00:05:26,423
Ah.
[Switch Clicks]
76
00:05:26,413 --> 00:05:29,507
[Walt Over Radio]
This is Spaceport Mars calling X-14.
77
00:05:29,453 --> 00:05:34,413
Tracking you on gamma beam.
Stand by at plutonium layer for landing instructions.
78
00:05:36,077 --> 00:05:38,045
Mars.
79
00:05:38,029 --> 00:05:41,897
[Transmission Breaking Up]
This is spaceship X-14.
80
00:05:41,804 --> 00:05:45,570
Vector reading: 9-0-3.
81
00:05:45,484 --> 00:05:48,942
Now firing retro-rockets
in sequence.
82
00:05:48,876 --> 00:05:50,810
It is Mars.
83
00:05:50,795 --> 00:05:52,763
It is Mars!
84
00:05:52,747 --> 00:05:56,239
That's a spaceship!
[Switch Clicks]
85
00:05:56,170 --> 00:06:00,664
Hello! Hello! Hello!
This is W6XRL4, planet Earth.
86
00:06:00,555 --> 00:06:02,489
Hey, Walt.
87
00:06:03,978 --> 00:06:06,412
What's this "planet Earth"junk?
What do you mean?
88
00:06:06,377 --> 00:06:08,311
Listen.
[Switch Clicks]
89
00:06:08,297 --> 00:06:14,065
This is W6X4L...
W6XRL4, planet Earth.
90
00:06:13,897 --> 00:06:16,764
Calling Mars.
Calling Mars. [Switch Clicks]
91
00:06:16,713 --> 00:06:18,943
Some other kid must have
one of these things, too,
92
00:06:18,920 --> 00:06:20,854
and he's trying
to get in on the game.
93
00:06:20,840 --> 00:06:24,401
Yeah, but it's getting late.
We gotta get home. Just a minute. Just a minute.
94
00:06:24,328 --> 00:06:26,262
[Clears Throat]
95
00:06:26,248 --> 00:06:29,684
[Lowers Voice]
Planet Earth, this is spaceship X-14.
96
00:06:29,608 --> 00:06:33,908
Now in landing pattern
for Spaceport 7, Mars.
97
00:06:33,799 --> 00:06:36,825
Will have to break off.
Will have to break off.
98
00:06:36,775 --> 00:06:40,108
[Switch Clicks]
But you can't break off. L-I've gotta talk to you.
99
00:06:40,038 --> 00:06:42,199
Please, fella, don't break off.
[Switch Clicks]
100
00:06:42,182 --> 00:06:45,879
Sorry. Will resume transmission
same time tomorrow,
101
00:06:45,798 --> 00:06:47,789
4:00 Earth time.
102
00:06:47,782 --> 00:06:49,875
That is all.
103
00:06:49,862 --> 00:06:51,887
[Switch Clicks]
But...
104
00:06:54,181 --> 00:06:56,308
I got Mars.
I got Mars.
105
00:06:56,292 --> 00:06:58,226
I got Mars!
I got Mars!
106
00:06:58,212 --> 00:07:02,148
[Whoops]
And Lily and Grandpa said this was a kid's toy.
107
00:07:02,052 --> 00:07:05,920
Hah! Wait till I break this news
to the world.
108
00:07:05,828 --> 00:07:08,422
[Laughing]
109
00:07:13,347 --> 00:07:16,077
Your Majesty,
ladies and gentlemen,
110
00:07:16,035 --> 00:07:19,527
it is with a great deal of pleasure
that I modestly accept...
111
00:07:19,458 --> 00:07:21,756
this Nobel Prize in Science.
112
00:07:23,746 --> 00:07:26,078
[Laughing]
113
00:07:35,169 --> 00:07:37,103
Herman!
114
00:07:37,089 --> 00:07:40,820
Will you please come to bed?
I'm dying to get some sleep.
115
00:07:40,736 --> 00:07:44,763
Lily, I'm much too excited to go...
to go to sleep.
116
00:07:44,672 --> 00:07:47,573
And besides,
I just may be sitting on top...
117
00:07:47,519 --> 00:07:50,579
of one of the biggest
scientific breakthroughs in history.
118
00:07:50,527 --> 00:07:55,555
[Chuckling]
Well, whatever it is you're sitting on, get up off it and come to bed.
119
00:07:55,423 --> 00:07:59,052
Lily, I was speaking figuratively.
120
00:07:58,975 --> 00:08:01,500
And that's no way to talk
to a future Nobel Prize winner.
121
00:08:01,470 --> 00:08:04,234
Oh, Herman.!
Come to bed.!
122
00:08:04,190 --> 00:08:06,181
Yes, dear.
123
00:08:12,413 --> 00:08:15,610
[Snoring]
124
00:08:18,300 --> 00:08:20,996
[Continues Snoring]
Herman.
125
00:08:20,956 --> 00:08:23,686
Herman. Herman!
[Yelps]
126
00:08:25,436 --> 00:08:27,529
Oh! Oh, Grandpa.
127
00:08:27,516 --> 00:08:31,077
You gave me such a fright.
I thought you were a man from Mars.
128
00:08:31,003 --> 00:08:33,369
What are you talking about,
Herman?
129
00:08:33,339 --> 00:08:35,569
What's going on down here?
130
00:08:35,547 --> 00:08:37,515
You've been sitting down here
for hours.
131
00:08:37,498 --> 00:08:40,126
Grandpa.
132
00:08:40,090 --> 00:08:42,524
What would you say...
133
00:08:42,489 --> 00:08:45,754
if I told you that in two minutes...
at the stroke of 4:00...
134
00:08:45,689 --> 00:08:47,816
I, Herman Munster,
135
00:08:47,801 --> 00:08:52,067
am gonna be in communication
with the planet Mars?
136
00:08:51,961 --> 00:08:54,225
[Laughing]
137
00:08:54,201 --> 00:08:56,396
I'd say...
138
00:08:56,377 --> 00:08:59,107
that if you keep talking this way,
139
00:08:59,064 --> 00:09:01,794
they'll take you away
to the funny farm.
140
00:09:01,752 --> 00:09:04,186
[Ringing]
There.
141
00:09:04,152 --> 00:09:06,313
Now. It's 4:00.
142
00:09:06,295 --> 00:09:08,729
You'll see. You'll see.
[Laughs]
143
00:09:08,695 --> 00:09:11,892
[Switch Clicks]
[Airwave Static]
144
00:09:11,831 --> 00:09:15,528
Boy, Roger, we'll have more fun
playing spacemen than ever...
145
00:09:15,446 --> 00:09:18,882
now that your father bought you
this genuine synthetic plastic spaceship.
146
00:09:18,807 --> 00:09:22,800
Boy, I hope we can get that kid
who we talked to yesterday on the walkie-talkie.
147
00:09:22,709 --> 00:09:24,973
We said we'd call him back at 4:00.
148
00:09:26,197 --> 00:09:28,131
[Clears Throat]
149
00:09:28,117 --> 00:09:31,450
[Lowers Voice]
Calling W6XRL4.
150
00:09:31,381 --> 00:09:33,542
Come in, Earth.
Come in, Earth.
151
00:09:33,524 --> 00:09:36,391
This is Mars.
I've got them! I've got them!
152
00:09:36,341 --> 00:09:38,309
Are you trying to tell me
that's Mars? [Switch Clicks]
153
00:09:38,292 --> 00:09:40,351
It's not the weather report.
154
00:09:40,340 --> 00:09:43,605
Hello, Mars?
This is W6XRL4.
155
00:09:43,540 --> 00:09:45,474
Where are you?
[Switch Clicks]
156
00:09:45,459 --> 00:09:47,450
We have just penetrated
through substratosphere...
157
00:09:47,443 --> 00:09:50,412
and made our first landing
on Earth. Over.
158
00:09:50,355 --> 00:09:52,289
[Switch Clicks]
They're here! They're here!
159
00:09:52,275 --> 00:09:54,334
They-They've landed
on Earth! All right.
160
00:09:54,323 --> 00:09:56,883
All right, Herman.
Don't get so excited.
161
00:09:56,851 --> 00:09:59,786
It's only people from Mars.
162
00:09:59,730 --> 00:10:02,096
People from Mars?
163
00:10:03,922 --> 00:10:06,823
Grandpa! Grandpa!
164
00:10:06,769 --> 00:10:08,794
[Switch Clicks]
Don't go away. I'll be right back.
165
00:10:16,368 --> 00:10:18,859
Grandpa. Grandpa.
Grandpa.
166
00:10:21,072 --> 00:10:23,199
Will you wake up,
you dummy!
167
00:10:23,183 --> 00:10:25,174
We're making history.
168
00:10:25,167 --> 00:10:27,192
Hello. Hello.
169
00:10:27,183 --> 00:10:30,744
Come in, Earth.
Come in, Earth.
170
00:10:30,671 --> 00:10:32,662
I guess somethin' happened
to our friend from Earth.
171
00:10:32,655 --> 00:10:35,385
Maybe the kid's parents made him
go take a bath or somethin'.
172
00:10:35,343 --> 00:10:39,143
Aw, let's come back after supper.
Maybe we can get him then.
173
00:10:39,054 --> 00:10:41,045
You really think it's a kid?
174
00:10:41,038 --> 00:10:43,768
He must be.
He sounds so stupid.
175
00:10:50,541 --> 00:10:53,510
Now, Grandpa, Grandpa.
176
00:10:53,452 --> 00:10:55,386
You heard them.
177
00:10:55,372 --> 00:10:58,535
They're men from Mars,
and they've landed on Earth.
178
00:10:58,476 --> 00:11:00,501
We have to go call the air force.
179
00:11:00,492 --> 00:11:04,019
They have a department that checks
on unidentified flying objects.
180
00:11:03,947 --> 00:11:07,576
Not so fast, Herman.
We can't just go and call the air force.
181
00:11:07,499 --> 00:11:09,990
You want 'em to think
we're a couple of nuts?
182
00:11:09,962 --> 00:11:11,896
Oh. Heavens, no.
183
00:11:11,882 --> 00:11:15,978
Before we call the air force,
we have to have concrete evidence.
184
00:11:15,882 --> 00:11:17,816
But where are we
gonna get evidence?
185
00:11:17,802 --> 00:11:21,101
All we have to go by
is a voice on the radio.
186
00:11:21,033 --> 00:11:26,266
Don't worry, Herman.
I'll find that spaceship with my direction finder.
187
00:11:26,122 --> 00:11:28,113
Come on.
188
00:11:33,000 --> 00:11:34,968
I've got it in here somewhere.
189
00:11:34,952 --> 00:11:37,648
Let me see.
What do we have here?
190
00:11:37,608 --> 00:11:41,408
Oh. A rabbit's foot
carried by General Custer.
191
00:11:43,175 --> 00:11:45,871
Mother's Day card
from Lizzie Borden.
192
00:11:47,623 --> 00:11:49,614
Compass off the Titanic.
193
00:11:49,607 --> 00:11:51,939
Ah! Here it is!
[Laughing]
194
00:11:51,910 --> 00:11:53,901
Yeah!
195
00:11:53,894 --> 00:11:57,921
My radio direction finder.
Direction finder?
196
00:11:57,830 --> 00:12:00,560
Grandpa, that's just
an old-fashioned divining rod.
197
00:12:00,518 --> 00:12:05,455
True, true.
But I had it transistorized last month.
198
00:12:07,973 --> 00:12:10,271
Grandpa.
Yeah?
199
00:12:10,244 --> 00:12:12,644
If we find this spaceship,
200
00:12:12,612 --> 00:12:15,308
you and I will be famous
all over the world.
201
00:12:15,268 --> 00:12:17,202
[Both Laughing]
202
00:12:23,331 --> 00:12:25,322
Hey, Mom.
203
00:12:26,915 --> 00:12:30,078
How come Grandpa and Dad
aren't having dinner with us?
204
00:12:30,019 --> 00:12:33,182
Well, Grandpa said
they had to go out tonight on important business.
205
00:12:33,122 --> 00:12:35,886
But Grandpa didn't even
take his shovel.
206
00:12:35,842 --> 00:12:38,936
Something's up, Aunt Lily.
They weren't their usual selves.
207
00:12:38,881 --> 00:12:41,213
They looked very strange
when they went out.
208
00:12:41,186 --> 00:12:43,586
I don't know what's the matter,
209
00:12:43,553 --> 00:12:47,011
but Herman's been acting funny
ever since he got that ham radio set.
210
00:12:46,945 --> 00:12:50,210
Oh, but he does need a hobby.
He works hard all week.
211
00:12:50,144 --> 00:12:52,305
[Sighs]
That's true, Marilyn.
212
00:12:52,288 --> 00:12:54,916
You know,
Herman took up golf once,
213
00:12:54,880 --> 00:12:57,371
but he had so much trouble
getting together a foursome.
214
00:12:57,344 --> 00:13:01,280
Hey, Mom, maybe Dad's
out playing poker with some men.
215
00:13:01,184 --> 00:13:04,847
When he comes home,
you'll have to yell at him and make him sleep on the sofa.
216
00:13:04,767 --> 00:13:09,397
- Eddie. Where do you get
ideas like that? - From television.
217
00:13:09,279 --> 00:13:12,373
You see, Marilyn,
it's just the way I told you.
218
00:13:12,319 --> 00:13:16,949
Those shows on television
about horrible families have a definite effect on children.
219
00:13:18,270 --> 00:13:21,262
[Steady Clicking]
220
00:13:28,637 --> 00:13:31,367
Grandpa, we've been
following that divining rod for over an hour now,
221
00:13:31,324 --> 00:13:33,315
and we haven't seen
a Martian yet.
222
00:13:33,308 --> 00:13:36,573
Don't worry, Herman.
We'll find that spaceship before the night's over.
223
00:13:36,508 --> 00:13:38,442
Well, I certainly hope so.
224
00:13:38,428 --> 00:13:42,159
The only thing it's led us to so far
is a shortwave diathermy machine.
225
00:13:42,076 --> 00:13:45,273
That lady looked very upset
when she saw us peering in her window.
226
00:13:45,211 --> 00:13:49,580
Will you stop worrying, Herman?
She'll be down off the chandelier before morning.
227
00:13:50,362 --> 00:13:52,353
[Loud Clicking]
228
00:13:52,346 --> 00:13:56,510
Look, Herman!
It's found something. [Laughing]
229
00:13:58,330 --> 00:14:00,321
You see?
I told you it'd work.
230
00:14:00,314 --> 00:14:02,339
[Laughing]
231
00:14:04,217 --> 00:14:07,345
Grandpa, they're down there.
Right.
232
00:14:07,288 --> 00:14:09,279
The Martians
are hiding down there.
233
00:14:15,288 --> 00:14:17,222
[Chuckles]
234
00:14:17,208 --> 00:14:20,871
Hi, Martians.
Are you down there?
235
00:14:22,744 --> 00:14:25,110
[Clicking Stops]
236
00:14:30,390 --> 00:14:32,654
[Gasping]
237
00:14:33,942 --> 00:14:35,910
You big dummy!
238
00:14:35,894 --> 00:14:37,953
Why didn't you tell me
it was set for "Water"?
239
00:14:39,094 --> 00:14:42,962
What are ya squawking about?
You could've got a face full of scrap iron.
240
00:14:48,693 --> 00:14:52,026
Calling W6XRL4.
241
00:14:51,956 --> 00:14:54,618
This is spaceship X-14.
242
00:14:54,579 --> 00:14:56,570
Would somebody come in?
243
00:14:57,875 --> 00:15:01,971
Would somebody
please come in? Please?
244
00:15:01,875 --> 00:15:04,867
Gee, Rog, I wonder
where that other kid is.
245
00:15:04,819 --> 00:15:06,912
He hasn't been on the air
since 4:00.
246
00:15:06,899 --> 00:15:09,663
Maybe he's a little shrimp
and can't stay out this late.
247
00:15:09,619 --> 00:15:11,746
Let's keep on trying
for a little while longer.
248
00:15:11,730 --> 00:15:15,393
[Clicking]
249
00:15:15,314 --> 00:15:19,273
[Clicking Louder]
Hey, Herman. We're getting something.
250
00:15:19,185 --> 00:15:22,746
Look. It's over here.
Oh, boy!
251
00:15:22,673 --> 00:15:24,800
I hope it's not
another false alarm.
252
00:15:24,785 --> 00:15:26,776
Come on.
253
00:15:30,960 --> 00:15:34,657
Look! Herman, a spaceship.
254
00:15:37,296 --> 00:15:39,662
Grandpa.
255
00:15:39,632 --> 00:15:41,930
We're making history.
256
00:15:41,903 --> 00:15:45,771
We're Galileo, Columbus
and David Susskind all rolled into one.
257
00:15:45,679 --> 00:15:50,241
Look, Herman.
There are two Martians by the ship,
258
00:15:50,126 --> 00:15:53,186
and look how little
they are.
259
00:15:53,134 --> 00:15:55,694
Just like in the comic strips.
260
00:15:55,661 --> 00:15:58,789
Come on.
We'll welcome them to planet Earth.
261
00:16:04,300 --> 00:16:06,234
Hello there!
262
00:16:06,220 --> 00:16:08,814
Ahoy, Martians!
263
00:16:08,781 --> 00:16:11,614
[Screaming]
Go! Go!
264
00:16:11,564 --> 00:16:13,794
They ran away.
265
00:16:13,772 --> 00:16:16,263
I guess they're just
not used to Earth people,
266
00:16:16,235 --> 00:16:19,033
but can you imagine anyone
being afraid of us?
267
00:16:18,988 --> 00:16:23,322
Well, maybe their standards of beauty
aren't as high as ours.
268
00:16:23,211 --> 00:16:25,645
Grandpa.
What?
269
00:16:25,611 --> 00:16:28,171
I'm getting scared.
270
00:16:28,139 --> 00:16:30,972
Those Martians might come back
with a ray gun and disintegrate us.
271
00:16:32,585 --> 00:16:35,076
I'd feel like a perfect fool
if they did.
272
00:16:35,050 --> 00:16:38,076
Let's at least get
some concrete evidence.
273
00:16:38,025 --> 00:16:42,325
We'll take a picture of the ship
we can show to the air force.
274
00:16:42,217 --> 00:16:44,151
Good idea.
275
00:16:55,783 --> 00:16:57,614
Say "cheese."
276
00:16:57,607 --> 00:17:00,132
Will you knock it off
and take the picture!
277
00:17:00,103 --> 00:17:02,037
"Cheese."
278
00:17:10,822 --> 00:17:13,347
Hmm.
279
00:17:13,317 --> 00:17:17,583
And you say you and your son-in-law
took this photo last night.
280
00:17:17,477 --> 00:17:19,411
That's right, Captain.
281
00:17:19,397 --> 00:17:23,834
You see, he's been in voice communication
with Mars for the past few days.
282
00:17:23,716 --> 00:17:26,879
You mean he's been talking
to the little people up there.
283
00:17:26,820 --> 00:17:29,482
Yes. He has a ham radio.
284
00:17:29,444 --> 00:17:32,607
A radio.
That must have made it a lot easier.
285
00:17:32,548 --> 00:17:37,042
Oh, of course. As soon as the Martians
told us that they were going to land,
286
00:17:36,931 --> 00:17:41,800
I got out my divining rod
to help track them down.
287
00:17:41,667 --> 00:17:46,434
You have a divining rod.
Yes, and it's transistorized.
288
00:17:46,306 --> 00:17:48,774
All I have to do
is set it for "Martians,"
289
00:17:48,738 --> 00:17:51,764
and it led us to their spaceship
on a vacant lot.
290
00:17:51,714 --> 00:17:53,875
There were two little men there,
291
00:17:53,858 --> 00:17:56,884
and, as soon as they saw us,
they ran away.
292
00:17:58,241 --> 00:18:00,573
I wonder why.
293
00:18:00,544 --> 00:18:02,637
You see, I don't know either,
294
00:18:02,624 --> 00:18:07,220
but we felt it our patriotic duty
to bring it to the attention of the government.
295
00:18:07,105 --> 00:18:11,474
Well, I can't tell you how much
we appreciate your coming in here...
296
00:18:11,359 --> 00:18:13,725
and taking up our time
like this.
297
00:18:13,695 --> 00:18:17,153
What?
[Stammering] You mean that's it?
298
00:18:17,087 --> 00:18:19,885
We discover a spaceship
and Martians,
299
00:18:19,839 --> 00:18:23,104
and it's just "How do you do,
hello and good-bye"?
300
00:18:23,038 --> 00:18:26,906
Oh, no. I can assure you
that this photo will be processed through proper channels.
301
00:18:26,814 --> 00:18:31,649
Uh, Captain, if you don't mind,
this is very important to me.
302
00:18:31,517 --> 00:18:34,111
- I'll wait outside.
- Excellent.
303
00:18:35,229 --> 00:18:37,254
Sergeant, come in, please.
304
00:18:42,205 --> 00:18:45,231
Aunt Lily, that was
Uncle Herman's boss on the phone.
305
00:18:45,180 --> 00:18:47,375
They're looking for him
down at work.
306
00:18:47,356 --> 00:18:49,654
He didn't even
go to work today, Marilyn.
307
00:18:49,628 --> 00:18:52,654
He's playing
with that ham radio again.
308
00:18:52,604 --> 00:18:55,437
They said they were taking inventory
down at the parlor,
309
00:18:55,387 --> 00:18:58,185
and Uncle Herman's the only one
who knows where things are.
310
00:19:00,666 --> 00:19:05,194
Hello? This is W6XRL4
calling spaceship X-14.
311
00:19:05,082 --> 00:19:07,016
Come in, please.
Come in, please.
312
00:19:07,002 --> 00:19:08,936
[Switch Clicks]
[Airwave Static]
313
00:19:08,922 --> 00:19:11,618
[Switch Clicks]
X-14, X-14.
314
00:19:11,577 --> 00:19:13,977
Come in, come in,
wherever you are.
315
00:19:13,946 --> 00:19:16,744
We were standin' here
playing Martian last night, Pop,
316
00:19:16,697 --> 00:19:19,063
and those two big guys
came along.
317
00:19:19,033 --> 00:19:21,593
They had on real scary masks
and yelled at us,
318
00:19:21,561 --> 00:19:23,995
and one of them
was carrying a big stick.
319
00:19:23,960 --> 00:19:26,224
Why, they oughta be
ashamed of themselves.
320
00:19:26,200 --> 00:19:29,966
One thing I can't stand
is a wise guy bully.
321
00:19:29,880 --> 00:19:34,374
Listen, Roger, I want...
[Herman Over Walkie-Talkie] Calling X-14. Come in, please.
322
00:19:34,263 --> 00:19:37,630
Come in, please.
That's the guy now, Pop.
323
00:19:37,559 --> 00:19:39,550
Here, give me that thing.
324
00:19:39,543 --> 00:19:41,807
Hello. This is X-14.
325
00:19:41,783 --> 00:19:44,911
[Switch Clicks]
Oh, I'm so very glad I got you.
326
00:19:44,854 --> 00:19:48,051
It was very rude of you
to run away last night. [Switch Clicks]
327
00:19:47,990 --> 00:19:50,857
- Look, who is this?
- [Switch Clicks]
328
00:19:50,806 --> 00:19:54,469
Why, I'm W6XRL4,
329
00:19:54,389 --> 00:19:56,687
one of the Earth people.
330
00:19:56,661 --> 00:19:59,926
You sound very, uh, big.
331
00:19:59,861 --> 00:20:02,091
Are you the head Martian?
[Switch Clicks]
332
00:20:02,068 --> 00:20:05,697
Yeah, I'm the head Martian.
You know what I'm gonna do, buster?
333
00:20:05,620 --> 00:20:09,056
If I ever run into you,
I'm gonna break your arm off and shove it down your throat!
334
00:20:08,980 --> 00:20:11,574
[Switch Clicks]
Hmm.
335
00:20:11,540 --> 00:20:15,067
Well-Well, you just
can't do that, Mr. Martian,
336
00:20:14,995 --> 00:20:17,589
because you don't know
where I am.
337
00:20:17,555 --> 00:20:20,023
So there.
338
00:20:19,986 --> 00:20:24,047
Well, in that case, I guess I'll just
have to blow up the planet Earth.
339
00:20:26,738 --> 00:20:28,729
Oh, my goodness!
340
00:20:35,345 --> 00:20:37,279
Lily! Lily! Lily!
341
00:20:37,265 --> 00:20:39,233
The world's coming to an end.
342
00:20:39,217 --> 00:20:42,516
And it's... And it's all my fault.
[Whimpering]
343
00:20:42,449 --> 00:20:44,974
There, there, dear.
344
00:20:53,039 --> 00:20:55,530
Herman?
Lily?
345
00:20:56,527 --> 00:20:58,552
Is anybody home?
346
00:20:59,919 --> 00:21:01,910
Marilyn?
347
00:21:07,054 --> 00:21:10,546
Herman, what are you doing?
Grandpa, the world's coming to an end,
348
00:21:10,478 --> 00:21:13,311
and we're hiding out
till it's over.
349
00:21:13,261 --> 00:21:16,059
Herman, will you
let us out of here!
350
00:21:16,013 --> 00:21:20,609
He keeps talking about men from Mars
blowing up the world. It's true, Grandpa.
351
00:21:20,493 --> 00:21:22,927
While you were out,
I talked to the head Martian,
352
00:21:22,892 --> 00:21:27,226
and he got mad at me and started
calling me names and said he was gonna blow up the world.
353
00:21:27,116 --> 00:21:29,550
Herman, will you
pipe down a minute and listen?
354
00:21:29,515 --> 00:21:31,449
That was no spaceship we found.
355
00:21:31,435 --> 00:21:34,996
The air force identified it
as a child's toy...
356
00:21:34,923 --> 00:21:37,517
sold in every department store.
357
00:21:37,482 --> 00:21:42,146
And those two Martians we saw?
It wasn't them.
358
00:21:42,027 --> 00:21:44,962
It was two kids playing spacemen.
359
00:21:46,473 --> 00:21:48,839
- You're kidding.
- Kidding?
360
00:21:52,905 --> 00:21:54,839
Look.
361
00:22:14,567 --> 00:22:16,501
"Made in Japan"?
362
00:22:16,486 --> 00:22:18,511
There you are, Herman.
363
00:22:18,503 --> 00:22:21,939
No Martians, no spaceship,
no end of the world.
364
00:22:21,862 --> 00:22:25,195
Now what do you have
to say for yourself?
365
00:22:25,125 --> 00:22:27,685
Well,
366
00:22:27,653 --> 00:22:29,746
that's the way
the ball bounces.
367
00:22:38,053 --> 00:22:41,045
[Airwave Static]
368
00:22:43,012 --> 00:22:45,003
[Switch Clicking]
369
00:22:49,891 --> 00:22:52,291
What's this, a delegation?
370
00:22:52,259 --> 00:22:55,353
We just came down here
to get you away from that radio.
371
00:22:55,299 --> 00:22:58,735
That's right, Herman.
It's caused us nothing but trouble.
372
00:22:58,659 --> 00:23:03,028
Don't worry. I'm just trying
to get some music so I can relax.
373
00:23:02,914 --> 00:23:05,542
Maybe Lawrence Welk
or someone.
374
00:23:05,506 --> 00:23:07,440
But, Uncle Herman...
375
00:23:07,425 --> 00:23:09,757
[Man Over Radio]
Come in, spaceport. Come in, please.
376
00:23:09,730 --> 00:23:13,860
This is spaceship Astro-70
calling Mars.
377
00:23:13,761 --> 00:23:16,252
Calling Mars.
[Airwave Static]
378
00:23:17,249 --> 00:23:20,412
Hmm!
Will you listen to that?
379
00:23:20,352 --> 00:23:23,981
[Switch Clicking]
Hello, spaceship Astro-70.
380
00:23:23,904 --> 00:23:26,168
Spaceship Astro-70.
381
00:23:26,144 --> 00:23:28,544
This is Earth.
382
00:23:28,512 --> 00:23:31,447
Lay off it, you big dummy!
383
00:23:31,391 --> 00:23:33,325
[Laughing]
384
00:23:33,311 --> 00:23:35,905
No one's gonna fool me
the second time.
385
00:23:35,871 --> 00:23:38,533
[Laughing]
386
00:23:42,750 --> 00:23:46,015
My, those Earth people
are getting rude.
387
00:23:46,065 --> 00:23:50,615
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.