Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:10,280
We have heard two witnesses testify
that the accused, Ronnie Asgaard -
2
00:00:10,320 --> 00:00:15,680
- was not in Copenhagen, but in
a summer cottage in North Jutland -
3
00:00:15,720 --> 00:00:20,560
- when the murder took place
and therefore cannot be the perpetrator.
4
00:00:20,600 --> 00:00:25,920
The testimonies must be dismissed,
since witnesses recognized the accused -
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,920
- on the CCTV footage we've seen.
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,720
Furthermore, we have text messages -
7
00:00:31,760 --> 00:00:36,280
- that were sent from the accused's
phone to the deceased's phone -
8
00:00:36,320 --> 00:00:40,960
- in the weeks preceding the murder.
Allow me to quote.
9
00:00:42,680 --> 00:00:46,040
"I'll fuck up your life, man."
10
00:00:46,080 --> 00:00:48,440
"Don't sleep too soundly."
11
00:00:48,480 --> 00:00:52,520
"I know where you
and your whore are hiding."
12
00:00:55,880 --> 00:01:00,240
Message after message,
right up until the murder -
13
00:01:00,280 --> 00:01:03,200
- and then they stopped.
14
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
Although witnesses testified -
15
00:01:05,520 --> 00:01:09,760
- that Ronnie Asgaard was not
in the apartment in Copenhagen -
16
00:01:09,800 --> 00:01:15,560
- it is the opinion of the prosecution
that it has been proven -
17
00:01:15,600 --> 00:01:21,200
- that Ronnie Asgaard shot and killed
18-year-old Brian Ottesen -
18
00:01:21,240 --> 00:01:24,720
- on the morning of Sunday 23 March.
19
00:01:24,760 --> 00:01:30,360
Shots like these
can only be premeditated.
20
00:01:30,400 --> 00:01:35,120
So it is proven
beyond any reasonable doubt -
21
00:01:35,160 --> 00:01:39,640
- that the defendant, Ronnie Asgaard,
is guilty of murder.
22
00:01:54,760 --> 00:01:58,560
- Aren't you the head of homicide?
- Yes.
23
00:01:58,600 --> 00:02:01,440
That is, I headed the investigation.
24
00:02:03,360 --> 00:02:07,840
- It was my boyfriend who was killed.
- I'm so sorry.
25
00:02:10,640 --> 00:02:13,440
How long does the jury usually take?
26
00:02:13,480 --> 00:02:16,120
It's hard to say.
27
00:02:16,160 --> 00:02:18,480
Do you think he'll be found guilty?
28
00:02:18,520 --> 00:02:20,600
I don't know.
29
00:02:23,320 --> 00:02:26,400
How far along are you?
30
00:02:26,440 --> 00:02:30,480
- 34 weeks.
- Congratulations.
31
00:02:32,200 --> 00:02:36,240
He didn't even know
he was going to be a father.
32
00:02:40,880 --> 00:02:44,240
We've reached a verdict.
33
00:02:44,280 --> 00:02:49,120
The court finds
that Ronnie Asgaard is not guilty -
34
00:02:49,160 --> 00:02:53,120
- of killing Brian Ottesen.
35
00:02:53,160 --> 00:02:55,320
Please take your seats.
36
00:02:59,120 --> 00:03:04,440
I can inform you that
the verdict was not unanimous.
37
00:03:04,480 --> 00:03:08,720
One judge and two jury members
found the accused guilty.
38
00:03:08,760 --> 00:03:11,280
However,
the other members found -
39
00:03:11,320 --> 00:03:15,760
- that the case wasn't proven
beyond reasonable doubt.
40
00:03:26,720 --> 00:03:30,760
Did you notice
when he looked up?
41
00:03:30,800 --> 00:03:33,240
I know he did it.
42
00:03:33,280 --> 00:03:34,840
So do I.
43
00:03:34,880 --> 00:03:37,800
But I guess we couldn't prove it.
44
00:03:37,840 --> 00:03:42,360
- Will you appeal to the High Court?
- I'll see what the verdict is based on.
45
00:03:42,400 --> 00:03:46,400
If the CCTV footage and threats
aren't enough...
46
00:03:47,720 --> 00:03:50,680
... I don't know what it will take.
47
00:03:52,480 --> 00:03:55,480
I hate to lose.
48
00:03:57,080 --> 00:03:59,560
- See you, Jakob.
- Right.
49
00:04:15,560 --> 00:04:18,520
Greece's refugee camps are strained...
50
00:04:30,400 --> 00:04:34,040
- Good morning.
- Have you seen my mug?
51
00:04:34,080 --> 00:04:36,560
- Your mug?
- Yes.
52
00:04:36,600 --> 00:04:39,440
- Did someone steal your mug?
- Very funny.
53
00:04:40,240 --> 00:04:42,520
Here it is.
54
00:04:45,120 --> 00:04:48,840
- Coffee?
- That would be lovely.
55
00:04:53,080 --> 00:04:55,520
Thanks.
56
00:05:00,120 --> 00:05:02,200
Busy?
57
00:05:02,240 --> 00:05:03,920
I hope not.
58
00:05:05,040 --> 00:05:08,480
I am... apparently.
59
00:05:08,520 --> 00:05:13,080
I probably won't be home
till after 16:00.
60
00:05:14,560 --> 00:05:16,240
I can buy the fish.
61
00:05:16,280 --> 00:05:20,360
Good. Don't forget that your daughter
is bringing her boyfriend.
62
00:05:22,280 --> 00:05:25,240
- Bye. Have a good one.
- You too.
63
00:05:26,480 --> 00:05:28,240
- See you later.
- Yeah.
64
00:05:28,280 --> 00:05:34,040
... private submarine. It was
reported missing at 2:30 last night -
65
00:05:34,080 --> 00:05:38,120
- by the boyfriend of a person
on board. The owner...
66
00:05:38,160 --> 00:05:40,960
Nero, come here.
67
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
Rufus, come.
68
00:05:46,200 --> 00:05:51,520
That road is much nicer
than the one near the amusement park.
69
00:05:51,560 --> 00:05:53,880
- Yes, it's very beautiful.
- It is.
70
00:05:53,920 --> 00:05:58,920
I take that route
because that's where all the deer are.
71
00:05:59,880 --> 00:06:02,560
Good morning.
72
00:06:03,880 --> 00:06:06,160
Let's get started.
73
00:06:07,400 --> 00:06:12,000
24-hour report, 10 August 2017.
A possible rape in Brønshøj.
74
00:06:12,040 --> 00:06:16,440
A 15-year-old girl, intoxicated,
doesn't remember much -
75
00:06:16,480 --> 00:06:23,000
- but a phone video shows
three boys having sex with her.
76
00:06:23,040 --> 00:06:28,400
- Who has bingo?
- I got it at about 04:30.
77
00:06:28,440 --> 00:06:33,000
- But Bellahøj police are taking it.
- Any arrests?
78
00:06:33,040 --> 00:06:35,960
We interviewed the boys,
but haven't charged them.
79
00:06:36,000 --> 00:06:39,280
They say she was in on it.
80
00:06:39,320 --> 00:06:42,000
Yes, of course she was.
81
00:06:43,640 --> 00:06:48,000
- Nikolaj?
- Yes. I have an odd one.
82
00:06:48,040 --> 00:06:53,120
At about 01:00, a young man reported
his Swedish girlfriend missing.
83
00:06:53,160 --> 00:06:58,480
She's a journalist. At 19:00 she put
out to sea on a homemade submarine -
84
00:06:58,520 --> 00:07:02,560
- to get an interview
and didn't return as planned.
85
00:07:02,600 --> 00:07:08,480
- A homemade submarine?
- She was to interview the builder.
86
00:07:08,520 --> 00:07:13,200
- Just the two of them?
- As far as we know.
87
00:07:13,240 --> 00:07:14,720
What's the status?
88
00:07:14,760 --> 00:07:19,000
The Royal Navy Clearance Unit
was called in.
89
00:07:19,040 --> 00:07:24,440
That's in case they're at the bottom
of the Sound and need rescuing.
90
00:07:24,480 --> 00:07:28,360
- Worst case?
- They run out of oxygen.
91
00:07:32,200 --> 00:07:34,600
Right.
92
00:07:36,040 --> 00:07:38,920
- Musa, do you have anything?
- Yes.
93
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
Two or three connected shootings.
94
00:07:41,160 --> 00:07:44,920
In Mimersgade, Tingbjerg and Odinsgade
early this morning.
95
00:07:44,960 --> 00:07:49,560
A person wearing a North Face jacket was
shot. He has no connection to gangs -
96
00:07:49,600 --> 00:07:53,160
- but was shot in a drive-by shooting.
97
00:08:00,680 --> 00:08:03,920
- Jens Møller.
- It's Jakob. You called me?
98
00:08:03,960 --> 00:08:08,400
- Any news in the Ronnie Asgaard case?
- No. Not yet.
99
00:08:08,440 --> 00:08:11,600
I'm waiting to hear
from the state prosecutor.
100
00:08:11,640 --> 00:08:14,600
It's not as if we have tons
of evidence.
101
00:08:14,640 --> 00:08:17,440
- Right.
- I'll get back to you.
102
00:08:23,200 --> 00:08:24,960
Pull.
103
00:08:42,480 --> 00:08:44,600
Jens.
104
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
Hi, Nikolaj.
105
00:08:50,120 --> 00:08:53,360
Right, the submarine.
106
00:08:53,400 --> 00:08:55,680
Right.
107
00:08:58,320 --> 00:09:01,840
Okay.
And everyone on board is fine?
108
00:09:01,880 --> 00:09:06,240
As well as the journalist?
Glad to hear it.
109
00:09:06,280 --> 00:09:08,680
Have a good weekend.
110
00:09:25,440 --> 00:09:26,640
Pull.
111
00:09:32,840 --> 00:09:34,360
Pull.
112
00:09:45,360 --> 00:09:47,600
Hello?
113
00:09:50,040 --> 00:09:51,000
Hello?
114
00:10:03,160 --> 00:10:05,800
- Hello?
- It's Jens again.
115
00:10:05,840 --> 00:10:10,880
We got a report
that the sub has sunk.
116
00:10:10,920 --> 00:10:13,080
- Sunk?
- Yes.
117
00:10:13,120 --> 00:10:17,920
It sank very quickly.
Shortly after contact was made.
118
00:10:17,960 --> 00:10:20,160
What about the people on board?
119
00:10:20,200 --> 00:10:24,800
It's reported that the builder
of the sub was rescued.
120
00:10:24,840 --> 00:10:26,520
And the journalist?
121
00:10:26,560 --> 00:10:30,120
No reports on her.
122
00:10:30,160 --> 00:10:35,480
Our colleagues at City ask
if they should arrest him.
123
00:10:35,520 --> 00:10:38,600
- For what?
- I don't know.
124
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
Ask him to go voluntarily
for questioning and examination.
125
00:10:46,240 --> 00:10:50,160
- And if he refuses?
- Then we know something's wrong.
126
00:10:50,200 --> 00:10:54,720
Roger.
I'll ask them to take him in.
127
00:10:54,760 --> 00:10:57,040
- I'll be right there.
- Fine.
128
00:11:10,960 --> 00:11:15,480
He says he put her ashore at 22:30,
but her boyfriend last heard from her -
129
00:11:15,520 --> 00:11:18,480
- when she texted him at 20:00.
130
00:11:18,520 --> 00:11:21,560
- Where did she go?
- What do you mean?
131
00:11:21,600 --> 00:11:26,040
Didn't he see where she went on shore?
132
00:11:26,080 --> 00:11:30,920
- Have the dogs been sent to Refshaleøen?
- Two units are already there.
133
00:11:31,800 --> 00:11:36,480
- I'm here about the missing journalist.
- Come in, Maibritt.
134
00:11:36,520 --> 00:11:39,480
You can sit over there.
135
00:11:44,080 --> 00:11:49,360
- Where were we, Nikolaj?
- He didn't see where she went.
136
00:11:49,400 --> 00:11:54,760
But he says he texted his wife
after he put the journalist ashore.
137
00:11:56,760 --> 00:12:02,240
Maybe her boyfriend was jealous because
she went sailing with another man.
138
00:12:02,280 --> 00:12:07,320
- Could he have waited for her on shore?
- I doubt it. He has an iron-clad alibi.
139
00:12:07,360 --> 00:12:11,920
He was with their friends all evening.
It's been confirmed.
140
00:12:13,360 --> 00:12:15,480
Jens Møller.
141
00:12:16,920 --> 00:12:18,920
Yes.
142
00:12:22,600 --> 00:12:25,120
Okay.
143
00:12:25,160 --> 00:12:27,720
And she's quite sure?
144
00:12:27,760 --> 00:12:30,880
Good. Thanks.
145
00:12:30,920 --> 00:12:37,520
A navy expert says the sub can only sink
like that if it's done on purpose.
146
00:12:37,560 --> 00:12:42,440
- What about the sailors who found him?
- He asked them to stay nearby.
147
00:12:42,480 --> 00:12:46,800
He went inside the sub,
came back up, jumped in the water -
148
00:12:46,840 --> 00:12:49,520
- and then the sub sank.
149
00:13:05,000 --> 00:13:09,240
Jens Møller here.
Yes. Listen.
150
00:13:09,280 --> 00:13:13,640
Charge him with murder
right away.
151
00:13:15,160 --> 00:13:18,240
Do it.
Thanks.
152
00:13:18,280 --> 00:13:21,120
Musa and Nikolaj,
prepare for interrogation.
153
00:13:35,440 --> 00:13:39,040
- So he's being charged with murder.
- Yes.
154
00:13:40,560 --> 00:13:45,880
- On what grounds?
- That I think he killed her.
155
00:13:47,000 --> 00:13:49,080
Why do you think so?
156
00:13:49,120 --> 00:13:54,280
Because he returned alone. And the sub
was apparently sunk on purpose.
157
00:13:54,320 --> 00:13:55,680
Apparently?
158
00:13:57,640 --> 00:14:00,520
What else could I charge him with?
159
00:14:00,560 --> 00:14:05,520
- Has anyone been inside the sub?
- The diving unit is there now.
160
00:14:07,080 --> 00:14:12,560
Okay. He has to be arraigned
at 10:30 tomorrow at the latest.
161
00:14:12,600 --> 00:14:18,040
By then I'll need more hard evidence
than your gut feeling.
162
00:14:21,000 --> 00:14:23,520
See you.
163
00:14:23,560 --> 00:14:25,080
Yeah.
164
00:14:32,960 --> 00:14:35,200
It's me.
165
00:14:36,680 --> 00:14:40,520
No, I'm afraid
I had to go back to the office.
166
00:14:42,000 --> 00:14:45,240
A case has come up.
167
00:14:45,280 --> 00:14:48,400
We don't know yet.
Maybe it's nothing.
168
00:14:49,920 --> 00:14:53,640
No, I'll be home tonight,
I just don't know when.
169
00:14:55,720 --> 00:14:59,000
Tell Cecilie hi from me and say that
I'm looking forward to seeing her.
170
00:14:59,040 --> 00:15:00,960
Thanks, honey.
171
00:15:30,720 --> 00:15:36,480
She was put ashore here. She and her
boyfriend live in a commune over there.
172
00:15:36,520 --> 00:15:39,520
The accused has a workshop nearby.
173
00:15:39,560 --> 00:15:43,160
We'll start searching here and here.
Then we'll go west.
174
00:15:43,200 --> 00:15:49,840
Here are some restaurants. We're getting
the footage from their CCTV cameras.
175
00:15:49,880 --> 00:15:52,960
How far is it from his workshop
to her residence?
176
00:15:53,000 --> 00:15:56,080
About 200-300 meters.
177
00:15:57,080 --> 00:16:01,280
- But they didn't know each other.
- I don't know anything about that.
178
00:16:09,800 --> 00:16:13,760
It's City. I have to get it.
179
00:16:13,800 --> 00:16:15,960
Maibritt.
180
00:16:20,480 --> 00:16:24,280
- LM.
- Møller. Long time.
181
00:16:25,320 --> 00:16:29,440
- Your divers have been down at the sub?
- Yes, a couple of my men.
182
00:16:29,480 --> 00:16:31,920
- But no survivors?
- No.
183
00:16:31,960 --> 00:16:35,160
No knocking, nothing to see
through the porthole, no sign of life.
184
00:16:35,200 --> 00:16:38,120
- You didn't go inside?
- No, the entrance is narrow.
185
00:16:38,160 --> 00:16:41,880
I'm not gambling with my men's lives
where there isn't any sign of life.
186
00:16:41,920 --> 00:16:46,680
- So the journalist could be inside?
- If so, she's not alive.
187
00:16:46,720 --> 00:16:49,040
Didn't he say she disembarked
on Refshaleøen?
188
00:16:49,080 --> 00:16:51,880
I've just been there.
No sign of her.
189
00:16:53,000 --> 00:16:56,480
- We have to raise the sub fast.
- Why?
190
00:16:56,520 --> 00:16:59,800
The accused is being brought
before a judge early tomorrow.
191
00:16:59,840 --> 00:17:01,800
Okay.
192
00:17:02,400 --> 00:17:06,440
It's lying at 10 meters mid-current.
Probably weighs 60-70 tonnes.
193
00:17:06,480 --> 00:17:09,360
- Full of water.
- Can't you raise it?
194
00:17:09,400 --> 00:17:12,800
Yes, but it won't be easy.
195
00:17:12,840 --> 00:17:15,040
I guess not.
196
00:17:17,360 --> 00:17:19,080
No...
197
00:17:20,560 --> 00:17:22,920
I'll see what I can do.
198
00:17:24,200 --> 00:17:27,240
LM. Listen up.
199
00:17:27,280 --> 00:17:29,400
I need your help...
200
00:17:33,200 --> 00:17:37,840
The missing journalist's parents heard
about the murder charge on TV.
201
00:17:37,880 --> 00:17:43,320
- Didn't we inform them beforehand?
- No. Weren't we looking for her alive?
202
00:17:43,360 --> 00:17:45,040
Yes.
203
00:17:45,080 --> 00:17:50,080
They don't understand how we can file
a murder charge and look for her alive.
204
00:17:51,640 --> 00:17:55,920
Tell them to call me
if they have any questions.
205
00:17:56,920 --> 00:18:00,160
Did you catch that? Yes.
206
00:18:11,520 --> 00:18:16,080
- Jens Møller.
- Hi. My name is Joachim Wall.
207
00:18:17,720 --> 00:18:21,200
- It's my daughter who's missing.
- Hi, Joachim.
208
00:18:21,240 --> 00:18:24,840
- Do you have time to talk?
- Yes, of course.
209
00:18:24,880 --> 00:18:28,560
We don't understand what you're doing.
210
00:18:28,600 --> 00:18:31,760
You have charged him with murder.
211
00:18:31,800 --> 00:18:36,800
But you don't know if Kim
is still alive. What's going on?
212
00:18:36,840 --> 00:18:40,440
It's too early to draw any conclusions.
213
00:18:40,480 --> 00:18:43,360
I see, but...
214
00:18:43,400 --> 00:18:47,120
Is she alive or...?
215
00:18:49,680 --> 00:18:53,200
I mean... is there hope or...?
216
00:18:58,320 --> 00:19:01,200
Are you still in Copenhagen?
217
00:19:01,240 --> 00:19:04,320
Yes, we're still here.
218
00:19:17,920 --> 00:19:21,160
He didn't put her ashore there.
219
00:19:22,520 --> 00:19:24,680
Go back.
220
00:19:36,560 --> 00:19:39,320
When can you and Nikolaj
question him?
221
00:19:39,360 --> 00:19:44,840
His attorney has to get back from
Jutland, so tonight or tomorrow.
222
00:19:44,880 --> 00:19:49,120
- Where is Nikolaj?
- He's working on a timeline.
223
00:19:49,160 --> 00:19:52,520
Call him and ask him to come here.
224
00:20:46,160 --> 00:20:50,800
Right. We're afraid she's dead,
but we hope she's alive -
225
00:20:50,840 --> 00:20:54,600
- and is sleeping it off
after a night on the town.
226
00:20:54,640 --> 00:21:00,440
If she's dead, it was either a natural
death, an accident, suicide or murder.
227
00:21:00,480 --> 00:21:04,080
The motives for murder are
lust, jealousy, revenge, profit -
228
00:21:04,120 --> 00:21:06,560
- extremism, exclusion, and excitement.
229
00:21:06,600 --> 00:21:10,640
90% of women murdered by men
are due to jealousy or lust.
230
00:21:10,680 --> 00:21:16,640
Jealousy requires
that they knew each other. Lust doesn't.
231
00:21:16,680 --> 00:21:19,600
Did they know each other?
232
00:21:19,640 --> 00:21:25,960
The journalist's boyfriend says they
didn't, but they live near each other.
233
00:21:26,000 --> 00:21:31,120
Maybe she lied to her boyfriend
and lived a double life.
234
00:21:31,160 --> 00:21:36,480
We've seen it before. Can we rule out
that the boyfriend was jealous?
235
00:21:36,520 --> 00:21:38,720
He has a strong alibi for that evening.
236
00:21:38,760 --> 00:21:42,880
And she's a journalist,
so he's used to her talking to all sorts.
237
00:21:42,920 --> 00:21:47,360
That's what we know until we've talked
to the suspect and salvaged the sub.
238
00:21:47,400 --> 00:21:51,960
I've been informed
that we can question him at 23:00.
239
00:21:52,000 --> 00:21:54,840
- Right.
- It'll be a long night.
240
00:21:54,880 --> 00:21:57,880
Maibritt, you have to be here at 06:30 -
241
00:21:57,920 --> 00:22:00,680
- and help out at the harbor
with raising the sub.
242
00:22:00,720 --> 00:22:05,680
- I'll tell the parents what we know.
- Why are you meeting them tonight?
243
00:22:05,720 --> 00:22:09,840
Because they found out from the press
that we're charging him with murder.
244
00:22:09,880 --> 00:22:13,240
And they're the last people
we want against us.
245
00:22:15,400 --> 00:22:20,000
- Right. You get the coffee.
- Okay.
246
00:22:31,600 --> 00:22:34,280
NATURAL DEATH, ACCIDENT,
SUICIDE, MURDER
247
00:22:34,320 --> 00:22:38,600
It's strange because the Swedish police
said everything was fine -
248
00:22:38,640 --> 00:22:42,440
- and that they were both well.
249
00:22:42,480 --> 00:22:47,080
Then they called back and said
he was the only one rescued.
250
00:22:47,120 --> 00:22:53,600
We didn't understand and still don't.
What do you think happened?
251
00:22:53,640 --> 00:23:00,240
It's too early to say, but we're looking
high and low for a sign of life.
252
00:23:00,280 --> 00:23:05,680
- Have you been inside the sub?
- No. It's too risky.
253
00:23:05,720 --> 00:23:11,640
- Risky for whom?
- The divers. The entrance is narrow.
254
00:23:11,680 --> 00:23:15,840
If you can climb up and down,
you can swim in.
255
00:23:15,880 --> 00:23:19,640
I promise you
that we're doing everything we can.
256
00:23:19,680 --> 00:23:23,480
We're raising the sub tomorrow morning.
257
00:23:24,920 --> 00:23:27,640
Do you think she's inside?
258
00:23:29,600 --> 00:23:32,440
We don't know.
259
00:23:33,800 --> 00:23:37,840
But you suspect him of murder?
260
00:23:37,880 --> 00:23:40,560
Yes, but that's a technicality.
261
00:23:40,600 --> 00:23:44,560
When you're arrested in Denmark,
you have to be charged with something.
262
00:23:44,600 --> 00:23:47,920
Otherwise,
they have to let you go.
263
00:23:47,960 --> 00:23:53,440
- So there's still hope?
- Yes. Until we...
264
00:23:53,480 --> 00:23:56,680
Until we know something for sure,
there's hope.
265
00:24:01,320 --> 00:24:07,320
There's something I've wondered
about. How the hell can it sink?
266
00:24:07,360 --> 00:24:10,360
We don't know.
267
00:24:10,400 --> 00:24:15,760
How is it possible
for a submarine to sink just like that?
268
00:24:15,800 --> 00:24:19,160
We'll know more tomorrow.
269
00:24:23,800 --> 00:24:26,440
I'm an old diver myself.
270
00:24:26,480 --> 00:24:32,360
And a friend of mine is a professional
diver and very familiar with the Sound.
271
00:24:32,400 --> 00:24:37,920
So if we can be of any help,
please let us know.
272
00:24:37,960 --> 00:24:41,560
Thank you.
It's good to know.
273
00:24:41,600 --> 00:24:44,640
Do you have children?
274
00:24:45,680 --> 00:24:49,360
Yes. As I said -
275
00:24:49,400 --> 00:24:53,080
- don't hesitate to call
if you have any questions.
276
00:24:56,920 --> 00:24:58,760
Find my daughter.
277
00:25:07,320 --> 00:25:10,200
Just find her.
278
00:25:14,000 --> 00:25:18,200
- Thank you for your time.
- Of course.
279
00:26:12,880 --> 00:26:16,360
Hi, you guys.
Hi there.
280
00:26:16,400 --> 00:26:19,800
There you are.
Good boys.
281
00:26:23,160 --> 00:26:25,200
- Hi.
- Hi.
282
00:26:25,240 --> 00:26:28,360
- Sorry I'm late.
- It's good to see you.
283
00:26:28,400 --> 00:26:31,280
- Hi, sweetie.
- Hi, Dad.
284
00:26:31,320 --> 00:26:33,640
- Long time no see.
- It is.
285
00:26:35,400 --> 00:26:37,520
- Wine?
- Please.
286
00:26:37,560 --> 00:26:42,480
- Did you have a look around?
- Yes. It's a great house.
287
00:26:42,520 --> 00:26:46,280
- It's big.
- We haven't unpacked everything.
288
00:26:46,320 --> 00:26:50,280
- No.
- That would be an exaggeration.
289
00:26:55,720 --> 00:26:59,760
There's something I...
290
00:26:59,800 --> 00:27:02,560
Or we would like to tell you.
291
00:27:02,600 --> 00:27:04,560
Hi, Nikolaj.
292
00:27:07,240 --> 00:27:09,560
I see.
293
00:27:09,600 --> 00:27:11,880
Okay.
294
00:27:11,920 --> 00:27:14,640
What's he like?
295
00:27:15,840 --> 00:27:21,000
What did he say about us not seeing
them on CCTV? Right...
296
00:27:22,120 --> 00:27:25,280
When do you expect to be finished?
297
00:27:25,320 --> 00:27:28,080
Talk to you later.
298
00:27:29,560 --> 00:27:31,520
Right. I'm sorry.
299
00:27:37,960 --> 00:27:43,960
We wanted to say...
300
00:27:49,240 --> 00:27:53,560
... that I'm pregnant.
You're going to be a grandfather.
301
00:27:57,760 --> 00:28:00,160
My goodness.
302
00:28:07,640 --> 00:28:10,840
- That's fantastic!
- Yes.
303
00:28:10,880 --> 00:28:16,000
- When are you due?
- In February.
304
00:28:16,040 --> 00:28:19,960
- She's 12 weeks along.
- Sorry.
305
00:28:20,000 --> 00:28:22,080
Why didn't you tell us earlier?
306
00:28:22,120 --> 00:28:24,120
I wanted to -
307
00:28:24,160 --> 00:28:28,240
- but then we had the first scan.
308
00:28:28,280 --> 00:28:30,560
- And that's...
- Excuse me.
309
00:28:30,600 --> 00:28:34,080
Yes, Nikolaj?
310
00:28:34,120 --> 00:28:36,160
Yes.
311
00:28:38,960 --> 00:28:41,320
He's sticking to his story.
312
00:28:54,120 --> 00:28:59,280
Maibritt will be there when they raise
the sub. We'll see what happens... Bye.
313
00:29:16,480 --> 00:29:20,280
- Oh, they left?
- Yes.
314
00:29:29,800 --> 00:29:32,320
- Have you seen Jens?
- No.
315
00:29:42,000 --> 00:29:43,880
Jens?
316
00:29:43,920 --> 00:29:47,240
He requested to be re-interviewed.
317
00:29:47,280 --> 00:29:50,080
- When?
- Just now. In court.
318
00:29:50,120 --> 00:29:54,000
His arraignment is postponed.
When he heard we were raising the sub -
319
00:29:54,040 --> 00:29:56,840
- he asked to be re-interviewed.
320
00:29:56,880 --> 00:30:03,040
He said that if we raised the sub,
he was eager to tell us something.
321
00:30:03,080 --> 00:30:05,720
- Right.
- They're bringing him here now.
322
00:30:05,760 --> 00:30:09,440
We've prepared IR 5 for him.
323
00:31:07,960 --> 00:31:12,080
IR 5
324
00:31:49,760 --> 00:31:53,960
He just explained that...
325
00:31:54,000 --> 00:31:56,520
... she's dead.
326
00:32:00,400 --> 00:32:03,920
- How?
- It was an accident.
327
00:32:03,960 --> 00:32:06,720
The hatch hit her on the head.
328
00:32:09,160 --> 00:32:10,920
Okay.
329
00:32:20,480 --> 00:32:23,160
- So the body is in the sub.
- No.
330
00:32:23,200 --> 00:32:26,560
He said that he buried her at sea.
331
00:32:27,560 --> 00:32:31,480
- He did what?
- Buried her at sea.
332
00:32:31,520 --> 00:32:34,600
He threw her body in the sea.
333
00:32:37,520 --> 00:32:40,440
How did he say it?
334
00:32:40,480 --> 00:32:42,400
Very calmly.
335
00:32:43,360 --> 00:32:47,280
He wasn't fazed by the situation?
336
00:32:48,600 --> 00:32:52,520
No, he seemed rather serene.
337
00:32:52,560 --> 00:32:54,240
Okay.
338
00:32:54,280 --> 00:32:58,320
Tell me exactly
what he said happened.
339
00:32:58,360 --> 00:33:01,000
Here you go.
340
00:33:02,480 --> 00:33:08,280
They climbed the tower to get fresh air.
He went first. When she was on the way -
341
00:33:08,320 --> 00:33:12,040
- the hatch slammed shut
and hit her on the head.
342
00:33:12,080 --> 00:33:15,480
He heard something fall
to the bottom of the sub.
343
00:33:15,520 --> 00:33:18,560
When he finally managed to open
the hatch -
344
00:33:18,600 --> 00:33:22,560
- he saw her lying down there bleeding.
345
00:33:22,600 --> 00:33:26,280
He climbed down and saw
that she was fitting -
346
00:33:26,320 --> 00:33:29,840
- and realized she wouldn't survive.
347
00:33:29,880 --> 00:33:32,440
- Realized she wouldn't survive?
- Yes.
348
00:33:32,480 --> 00:33:37,840
It was so gruesome that he planned
to sail to Bornholm and commit suicide.
349
00:33:37,880 --> 00:33:43,880
But he changed his mind and wanted
to say goodbye to his cats and wife.
350
00:33:43,920 --> 00:33:47,760
Okay. Stop there.
Why did the sub sink?
351
00:33:47,800 --> 00:33:50,320
He didn't have an explanation.
352
00:33:50,360 --> 00:33:53,360
Why didn't he help her
or call for help?
353
00:33:53,400 --> 00:33:58,280
He felt that it was all over
and he had lost everything.
354
00:34:02,120 --> 00:34:04,600
Did he say where the body was?
355
00:34:04,640 --> 00:34:09,000
He said he dumped her body in the sea
between Avedøre Power Station -
356
00:34:09,040 --> 00:34:12,160
- and Falsterbo in Sweden.
357
00:34:14,760 --> 00:34:18,960
Come again.
Why did he throw her into the sea?
358
00:34:19,000 --> 00:34:23,840
Because it was so gruesome
that he wanted it to go away.
359
00:34:25,360 --> 00:34:27,800
Yes.
360
00:34:30,240 --> 00:34:32,880
What are you thinking?
361
00:34:37,560 --> 00:34:42,800
He made up a story that explains
why we'll find blood in the sub.
362
00:34:42,840 --> 00:34:46,040
And why her head is injured.
363
00:34:47,560 --> 00:34:52,080
We say it's murder.
He claims it was an accident.
364
00:34:52,120 --> 00:34:56,160
- Will that be his story in court?
- Yes.
365
00:34:59,880 --> 00:35:04,000
Get hold of the Swedes
and have them notify the parents -
366
00:35:04,040 --> 00:35:07,880
- that she's probably dead
before the press gets hold of it.
367
00:35:07,920 --> 00:35:10,040
Yes.
368
00:35:10,080 --> 00:35:14,120
We'll wait and see
what the sub tells us.
369
00:35:25,720 --> 00:35:28,680
Diver 1 is ready.
Current is too strong.
370
00:35:31,920 --> 00:35:37,280
Sending diver 2 in as well.
Diver 2 is in.
371
00:35:42,800 --> 00:35:45,440
Forward. Over.
372
00:35:46,760 --> 00:35:50,120
He's in. Stand by.
373
00:35:50,160 --> 00:35:52,040
Pulling forward.
374
00:35:53,160 --> 00:35:56,400
More line, more line.
375
00:35:56,440 --> 00:36:00,000
The current has caught the line.
More line, more line.
376
00:36:05,400 --> 00:36:10,160
The current is too strong.
We have to try again.
377
00:36:15,920 --> 00:36:19,240
No. It's not as easy as we thought.
378
00:36:19,280 --> 00:36:23,040
The sub is too heavy
for the crane to lift.
379
00:36:23,080 --> 00:36:26,880
Our first attempt failed
due to change of weather.
380
00:36:29,000 --> 00:36:30,680
Right.
381
00:37:27,440 --> 00:37:29,800
I'm back from court.
382
00:37:29,840 --> 00:37:34,120
Involuntary manslaughter.
Four weeks for involuntary manslaughter.
383
00:37:37,080 --> 00:37:40,160
- What did he say?
- That it was an accident.
384
00:37:40,200 --> 00:37:42,840
- Did the judge believe him?
- Nope.
385
00:37:42,880 --> 00:37:46,880
But I don't have enough evidence
to refute his story.
386
00:37:51,680 --> 00:37:54,360
What if he's telling the truth?
387
00:37:54,400 --> 00:37:57,600
Maybe it was an accident.
388
00:37:57,640 --> 00:38:02,560
What would you do if a journalist
suddenly died while she was in your car?
389
00:38:06,440 --> 00:38:08,640
I don't know.
390
00:38:08,680 --> 00:38:10,600
No.
391
00:38:12,000 --> 00:38:16,720
You certainly wouldn't throw her in
a ditch, drive your car into the sea -
392
00:38:16,760 --> 00:38:19,800
- and go home to say goodbye
to your cats.
393
00:38:19,840 --> 00:38:22,160
No.
394
00:38:23,720 --> 00:38:29,280
- Any news about Ronnie Asgaard?
- We're not going to appeal.
395
00:38:29,320 --> 00:38:32,960
I guess we have to let him
get away with it.
396
00:38:43,520 --> 00:38:45,840
We're ready to give it another shot.
397
00:39:02,640 --> 00:39:06,280
Ready to lift!
Keep your distance.
398
00:39:06,320 --> 00:39:08,280
Ready to lift.
399
00:39:47,600 --> 00:39:52,320
The current is very strong.
Very strong.
400
00:41:17,000 --> 00:41:19,320
Forward!
401
00:41:29,800 --> 00:41:32,800
Good job!
402
00:41:35,600 --> 00:41:38,040
Keep your distance!
403
00:41:38,090 --> 00:41:42,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.