All language subtitles for Terra Nova - 01x06 - Bylaw.LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,053 --> 00:00:19,838 Terra Nova H.Q., this is Foster. Terra Nova command, copy that. 2 00:00:20,758 --> 00:00:24,727 I just pulled up at communications relay station 19-A. 3 00:00:24,812 --> 00:00:26,963 - Copy that. Commence repair. - Roger that. 4 00:00:27,136 --> 00:00:28,536 Terra Nova Command out. 5 00:00:34,688 --> 00:00:37,607 Smithson, is that you? 6 00:00:37,691 --> 00:00:40,026 You sleeping off another bender in there, 7 00:00:40,077 --> 00:00:42,728 or did you lock yourself in again? 8 00:00:51,789 --> 00:00:53,339 Smithson, wake up. 9 00:00:54,007 --> 00:00:55,891 Smithson? 10 00:01:04,931 --> 00:01:09,231 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 11 00:01:17,077 --> 00:01:19,195 Yeah, it looks pretty straightforward what happened here to me. 12 00:01:19,426 --> 00:01:22,378 Foster made the mistake of leaving the shed door open while he was working. 13 00:01:23,676 --> 00:01:26,428 Must have snuck up behind him. Never saw it coming. 14 00:01:26,475 --> 00:01:27,455 What did it to him? 15 00:01:27,551 --> 00:01:30,651 Nykoraptor. The bite Marks on his torso were a dead giveaway. 16 00:01:30,698 --> 00:01:32,229 They've got three rows of incisors. 17 00:01:32,254 --> 00:01:35,940 Nykos are vicious. Basically two-legged sharks. 18 00:01:36,522 --> 00:01:37,998 Easy with him. 19 00:01:38,131 --> 00:01:39,550 Do they hunt around here? 20 00:01:39,630 --> 00:01:43,495 No, no, not usually. But these Ankylosaur nests... 21 00:01:43,585 --> 00:01:44,794 Their eggs are easy prey. 22 00:01:44,872 --> 00:01:47,722 With easy prey nearby, why'd the Nyko go after a human? 23 00:01:47,920 --> 00:01:49,449 You got an endless supply of chicken... 24 00:01:49,450 --> 00:01:52,162 Doesn't mean you're going to turn your nose up at a bloody rare steak. 25 00:02:43,588 --> 00:02:45,896 Good morning, Josh. 26 00:02:46,507 --> 00:02:48,899 I need to talk to you for a sec about our arrangement. 27 00:02:49,240 --> 00:02:51,068 There's been a complication. 28 00:02:51,497 --> 00:02:53,187 It's about your girl. 29 00:02:53,349 --> 00:02:54,282 Kara? 30 00:02:54,852 --> 00:02:56,700 We had a deal. You told me you could get her here 31 00:02:56,701 --> 00:02:57,846 on one of the next pilgrimages. 32 00:02:57,885 --> 00:03:00,344 Like I said, there's been a complication. 33 00:03:00,732 --> 00:03:03,147 Now if you want me to get her here, 34 00:03:03,198 --> 00:03:04,782 you're going to have to do something. 35 00:03:05,627 --> 00:03:07,135 I'm listening. 36 00:03:08,682 --> 00:03:11,447 You might want a shot of courage first. 37 00:03:14,646 --> 00:03:15,459 Hey. 38 00:03:15,889 --> 00:03:16,925 - Hi. - Good morning. 39 00:03:16,972 --> 00:03:18,277 What brings you to my end of the compound? 40 00:03:18,421 --> 00:03:19,488 Oh, well, Jim asked me 41 00:03:19,501 --> 00:03:21,308 to autopsy this soldier that was killed. 42 00:03:21,675 --> 00:03:23,427 See if anything out of the ordinary turned up. 43 00:03:23,932 --> 00:03:25,641 - I won't distract you. - Okay. 44 00:03:31,770 --> 00:03:33,071 Amazing. 45 00:03:33,122 --> 00:03:34,789 Just amazing. 46 00:03:38,818 --> 00:03:40,235 Ankylosaurus. 47 00:03:40,820 --> 00:03:41,999 Where'd you get it? 48 00:03:42,304 --> 00:03:45,089 In a nest near the scene of the accident. 49 00:03:47,619 --> 00:03:49,554 Oh, wow, looks pretty damaged. 50 00:03:49,621 --> 00:03:51,055 The others had hatched. 51 00:03:51,123 --> 00:03:52,987 This one, unfortunately, didn't make it. 52 00:03:53,698 --> 00:03:56,627 But it is an incredible research opportunity. 53 00:03:57,026 --> 00:03:58,446 I'd say so. 54 00:03:59,679 --> 00:04:01,325 - Hey, babe. - Hey. 55 00:04:01,650 --> 00:04:03,134 Hey, Zoe. 56 00:04:03,716 --> 00:04:05,303 Why aren't you at school? 57 00:04:05,760 --> 00:04:07,355 Well, her teacher sent for me. 58 00:04:07,368 --> 00:04:08,869 Somebody has an earache. 59 00:04:09,310 --> 00:04:12,310 Oh. And yesterday it was your tummy, wasn't it? 60 00:04:12,361 --> 00:04:13,911 I just miss you, mommy. 61 00:04:15,144 --> 00:04:16,714 I know you do, sweetheart, 62 00:04:16,782 --> 00:04:18,316 but school is really important. 63 00:04:19,358 --> 00:04:21,619 Look, I need to just have a quick word with daddy. 64 00:04:21,638 --> 00:04:23,673 So why don't you go and take a look 65 00:04:23,687 --> 00:04:24,987 at some of that cool stuff over there. 66 00:04:25,008 --> 00:04:26,660 Just be careful not to touch anything, all right? 67 00:04:26,845 --> 00:04:27,802 Go on. 68 00:04:31,257 --> 00:04:32,791 The autopsy turn up anything? 69 00:04:32,825 --> 00:04:34,948 Yeah, I was just in the middle of something when you came in. 70 00:04:34,973 --> 00:04:35,823 Great. 71 00:04:38,190 --> 00:04:40,504 So I found two types of blood on Foster's torso. 72 00:04:40,556 --> 00:04:42,006 One was his. 73 00:04:42,057 --> 00:04:44,559 And the second's probably from the Nyko. 74 00:04:44,643 --> 00:04:46,194 Yes, that's what I was thinking. 75 00:04:46,278 --> 00:04:50,681 Hmm, it says the second type of blood came from one of those. 76 00:04:51,437 --> 00:04:53,220 I don't understand. 77 00:04:53,272 --> 00:04:54,517 I think I do. 78 00:04:54,803 --> 00:04:55,970 Malcolm. 79 00:04:56,781 --> 00:04:58,782 What's a Nykoraptor's favorite food? 80 00:05:00,246 --> 00:05:01,651 You're looking at it. 81 00:05:01,703 --> 00:05:04,957 It's a Galesaur. Sort of a prehistoric Turkey. 82 00:05:05,177 --> 00:05:06,294 Why? 83 00:05:07,008 --> 00:05:08,425 I think this was a murder. 84 00:05:08,493 --> 00:05:10,010 Help me out here. 85 00:05:10,094 --> 00:05:12,463 How do you kill a man with a dinosaur? 86 00:05:13,079 --> 00:05:16,049 You trap it somewhere where you know the victim's going to show up. 87 00:05:16,079 --> 00:05:18,519 All you need is the right bait and knowledge of your Vic's schedule. 88 00:05:18,569 --> 00:05:20,236 We found blood from the bait that was used 89 00:05:20,256 --> 00:05:21,763 to lure the Nyko inside the shed. 90 00:05:21,928 --> 00:05:23,696 And the back of that door 91 00:05:23,841 --> 00:05:26,643 was covered in scratches from when it was trying to get out. 92 00:05:26,694 --> 00:05:29,035 We've lost our share of folks, 93 00:05:29,689 --> 00:05:31,223 but never like this. 94 00:05:31,889 --> 00:05:33,406 Not to murder. 95 00:05:36,409 --> 00:05:38,435 Foster was a good soldier. 96 00:05:39,974 --> 00:05:42,497 If somebody killed him, I want to know who. 97 00:05:42,977 --> 00:05:45,656 Find out. Do it quick and do it quiet. 98 00:05:45,731 --> 00:05:47,970 Wash, you're on this with him. 99 00:05:49,533 --> 00:05:51,403 First thing, we should talk to his friends. 100 00:05:53,121 --> 00:05:56,663 A day like today, I think I know where they'll be. 101 00:06:09,682 --> 00:06:11,182 - Boys. - Lieutenant. 102 00:06:11,189 --> 00:06:12,272 Hi, Mr. Shannon. 103 00:06:12,294 --> 00:06:13,327 Hey. 104 00:06:13,519 --> 00:06:15,020 Sorry about Foster. 105 00:06:15,104 --> 00:06:16,571 And I'm sorry to interrupt you guys. 106 00:06:16,592 --> 00:06:17,909 I know this isn't a good time, 107 00:06:17,988 --> 00:06:20,226 but I've got a few questions I need to ask if that's okay? 108 00:06:20,246 --> 00:06:20,886 Sure. 109 00:06:21,043 --> 00:06:22,877 Did Foster get along with everyone in your unit? 110 00:06:22,928 --> 00:06:25,746 Uh, pretty much. Why? 111 00:06:25,798 --> 00:06:28,883 Can you think of anyone who would have wanted to harm him? 112 00:06:29,342 --> 00:06:32,253 Hold on, you're investigating this as a murder or something? 113 00:06:32,321 --> 00:06:33,933 I don't believe this. 114 00:06:34,390 --> 00:06:36,376 You know, Foster was seeing a woman. 115 00:06:36,459 --> 00:06:39,001 - Yeah? What's her name? - I don't know. 116 00:06:40,045 --> 00:06:41,084 None of us do. 117 00:06:41,134 --> 00:06:42,601 He never told us who she is. 118 00:06:42,981 --> 00:06:45,900 Yeah, but he was always up in his bunk 119 00:06:45,951 --> 00:06:48,236 looking at pictures of her on his tag. 120 00:06:48,287 --> 00:06:50,730 I thought they only held personal info and blood type. 121 00:06:50,817 --> 00:06:53,890 Yeah, plus a medical history and a locator. 122 00:06:54,101 --> 00:06:56,260 You're not supposed to, but everyone hacks in 123 00:06:56,299 --> 00:06:58,579 and throws a couple of pictures of loved ones on there. 124 00:06:58,630 --> 00:07:00,114 Maybe some music for when 125 00:07:00,165 --> 00:07:02,250 you're holed up someplace or on a long patrol. 126 00:07:02,293 --> 00:07:03,656 Well, thanks, gentlemen, 127 00:07:03,684 --> 00:07:06,653 - and again, sorry for your loss. - Yeah. 128 00:07:08,474 --> 00:07:10,440 You find it odd that this mystery woman 129 00:07:10,441 --> 00:07:11,619 hasn't stepped forward? 130 00:07:11,620 --> 00:07:13,177 Now you're getting the hang of this. 131 00:07:13,262 --> 00:07:15,789 So let's go take a look at Foster's tag. 132 00:07:16,265 --> 00:07:19,233 Foster's personal effects... Can we, uh, can we see them? 133 00:07:19,285 --> 00:07:20,482 Well, yeah. 134 00:07:20,527 --> 00:07:23,271 Could you get me the deceased's - personal effects, please? - Right away. 135 00:07:23,305 --> 00:07:24,238 Thanks. 136 00:07:25,136 --> 00:07:26,023 What's going on? 137 00:07:26,108 --> 00:07:28,418 Well, Foster had a dog tag... 138 00:07:32,332 --> 00:07:35,334 Be careful! Be, be very careful with that. 139 00:07:35,495 --> 00:07:36,662 Gently, sweetheart. 140 00:07:37,333 --> 00:07:38,449 Sorry. 141 00:07:38,533 --> 00:07:40,250 It's broken. 142 00:07:40,726 --> 00:07:42,476 Are you trying to fix it? 143 00:07:46,819 --> 00:07:48,662 The baby wants to come out. 144 00:07:49,260 --> 00:07:52,713 - My God, it's still alive! - It's unbelievable. 145 00:07:53,049 --> 00:07:54,719 You're going to help it, right? 146 00:07:54,803 --> 00:07:56,771 Um... 147 00:07:59,594 --> 00:08:02,009 Yeah, of course we are, sweetheart, yeah. 148 00:08:02,622 --> 00:08:04,025 - Here you go. - Thanks. 149 00:08:07,788 --> 00:08:08,665 OK. 150 00:08:08,808 --> 00:08:10,534 Foster's personal effects. 151 00:08:10,590 --> 00:08:12,913 Terra's, a flashlight. 152 00:08:13,081 --> 00:08:14,799 But the tag wasn't recovered. 153 00:08:16,266 --> 00:08:17,882 You said it has a locator. 154 00:08:19,992 --> 00:08:21,767 - It's on the move. - Yeah. 155 00:08:22,002 --> 00:08:24,528 A Nyko must have eaten it. 156 00:08:25,422 --> 00:08:27,548 Then we're going to have to go get that Nyko. 157 00:08:37,601 --> 00:08:39,151 Shannon, you copy? 158 00:08:39,851 --> 00:08:40,903 Copy. 159 00:08:40,988 --> 00:08:42,388 You two have eyes on the Nyko? 160 00:08:42,439 --> 00:08:44,723 Negative, sir. We lost it. Stand by. 161 00:08:50,050 --> 00:08:52,118 Contact! Eyes on target, 9:00! 162 00:08:52,115 --> 00:08:53,540 20 meters! 163 00:08:54,284 --> 00:08:55,918 Good. Flank him to the right. 164 00:08:56,003 --> 00:08:57,286 Swing him back towards me. 165 00:08:57,371 --> 00:08:58,704 Coming your way. 166 00:09:00,086 --> 00:09:01,919 All right, up ahead is the choke point. 167 00:09:01,959 --> 00:09:03,434 It dead-ends in dense forest. 168 00:09:03,458 --> 00:09:05,292 Force it into the shooting gallery. 169 00:09:12,831 --> 00:09:14,465 We got you now. 170 00:09:26,233 --> 00:09:27,900 Anybody got a visual? 171 00:09:28,489 --> 00:09:30,157 No joy, sir. 172 00:09:30,988 --> 00:09:32,822 All right, just so we're clear... 173 00:09:33,474 --> 00:09:35,106 We're not killing this thing, right? 174 00:09:35,157 --> 00:09:37,323 No need. Whatever we get out of its belly, 175 00:09:37,376 --> 00:09:38,876 we're going to obtain on site. 176 00:09:39,997 --> 00:09:43,187 Lieutenant Washington there is about the finest combat medic 177 00:09:43,226 --> 00:09:46,218 I've ever had the pleasure to be stitched up by, isn't that right, lieutenant? 178 00:09:46,286 --> 00:09:47,363 If you say so, sir. 179 00:09:47,380 --> 00:09:49,315 How many stitches you put in my side that time? 180 00:09:49,406 --> 00:09:51,198 - 67, sir. - Yeah. 181 00:10:03,353 --> 00:10:05,024 Where'd it go? 182 00:10:06,281 --> 00:10:08,274 How long can he stay up there? 183 00:10:09,156 --> 00:10:11,077 You got somewhere you need to be, lieutenant? 184 00:10:11,144 --> 00:10:14,428 I'd love not to be here when the sun sets. 185 00:10:25,085 --> 00:10:26,452 How long can he stay up there? 186 00:10:34,275 --> 00:10:36,406 - We got him. - Open him up. 187 00:10:48,424 --> 00:10:50,539 This was the bait. 188 00:10:50,781 --> 00:10:51,211 Ugh. 189 00:10:51,228 --> 00:10:52,594 And, uh, 190 00:10:53,068 --> 00:10:55,535 this is what else he ate when he was in the shed. 191 00:10:56,908 --> 00:10:58,550 And here's what we came for. 192 00:10:58,624 --> 00:10:59,836 Foster's tag. 193 00:11:00,717 --> 00:11:02,802 It's pretty banged up. 194 00:11:04,345 --> 00:11:05,979 There he is, 195 00:11:06,030 --> 00:11:08,281 and he's with a woman, 196 00:11:08,349 --> 00:11:09,783 but I don't think I know her. 197 00:11:09,850 --> 00:11:12,884 We can run a facial rec against our database. 198 00:11:13,442 --> 00:11:15,393 Damn it to hell. 199 00:11:15,444 --> 00:11:17,395 It's okay, sir. I recognize her. 200 00:11:17,446 --> 00:11:18,813 She works at the mess hall. 201 00:11:18,897 --> 00:11:20,231 Yeah, I know Foster. 202 00:11:21,433 --> 00:11:23,317 I know you, too. 203 00:11:23,402 --> 00:11:26,237 Working in the mess, I meet my share of soldiers. 204 00:11:27,251 --> 00:11:30,242 Well, his friends seem to think it was, um... 205 00:11:30,546 --> 00:11:31,942 more than that. 206 00:11:31,994 --> 00:11:33,444 I was nice to him. 207 00:11:33,495 --> 00:11:36,447 Support staff, it's our job to be nice. 208 00:11:36,515 --> 00:11:38,320 I'm sorry if he took it the wrong way. 209 00:11:38,588 --> 00:11:39,836 Look at this. 210 00:11:45,814 --> 00:11:48,226 Terra Nova lottery notification. 211 00:11:48,293 --> 00:11:50,511 How long you guys been married? 212 00:11:50,596 --> 00:11:51,659 Three years. 213 00:11:52,200 --> 00:11:55,375 And was the wedding before or after he... 214 00:11:56,653 --> 00:11:57,750 got this? 215 00:11:59,000 --> 00:12:00,638 So what happened? 216 00:12:01,165 --> 00:12:03,024 You loved him until he got you through the portal, 217 00:12:03,038 --> 00:12:04,343 then you traded up for another man? 218 00:12:04,386 --> 00:12:05,968 I mean, I'm just spitballing here. 219 00:12:06,043 --> 00:12:07,152 I'm a married woman. 220 00:12:07,192 --> 00:12:09,410 You can't just come in here and make accusations. 221 00:12:09,734 --> 00:12:11,652 Honey? 222 00:12:14,152 --> 00:12:15,653 Afternoon, Mr. Milner. 223 00:12:15,704 --> 00:12:17,154 I'm Jim Shannon from security. 224 00:12:17,206 --> 00:12:18,706 This is lieutenant Washington. 225 00:12:20,992 --> 00:12:22,293 Why are you here? 226 00:12:22,344 --> 00:12:24,295 It's about the soldier who died, Ken Foster. 227 00:12:24,346 --> 00:12:26,865 It's nothing, Howard. They're just asking some questions. 228 00:12:27,182 --> 00:12:28,132 Yeah. 229 00:12:28,183 --> 00:12:29,801 Are you okay, Mr. Milner? 230 00:12:29,852 --> 00:12:30,802 You-you seem upset. 231 00:12:31,396 --> 00:12:32,270 I'm fine. 232 00:12:32,337 --> 00:12:34,605 'Cause your wife knew this man Foster from the mess hall. 233 00:12:34,673 --> 00:12:37,174 Of course I do; I serve these guys every day. 234 00:12:37,696 --> 00:12:39,277 Look, I told them this already. 235 00:12:39,297 --> 00:12:40,647 I don't know what the hell they're still doing here. 236 00:12:40,682 --> 00:12:41,459 Shut up. 237 00:12:43,218 --> 00:12:44,482 Just shut up. 238 00:12:46,034 --> 00:12:47,852 Do you think I didn't know? 239 00:12:47,903 --> 00:12:49,320 Do you think I'm a fool? 240 00:12:51,417 --> 00:12:52,874 Well, you're here, right? 241 00:12:54,158 --> 00:12:56,205 You're gonna find out sooner or later. 242 00:12:59,022 --> 00:13:00,998 I killed that son of a bitch Foster. 243 00:13:03,031 --> 00:13:04,969 And given the chance, I'd kill him again. 244 00:13:07,483 --> 00:13:08,539 Hey. 245 00:13:09,344 --> 00:13:11,036 I just dropped Zoe back at school. 246 00:13:11,091 --> 00:13:13,042 All she could talk about was this egg. 247 00:13:13,093 --> 00:13:15,210 Please give me some good news. 248 00:13:15,262 --> 00:13:17,379 Well, I wish I could. 249 00:13:17,431 --> 00:13:19,715 It looks like the reason it didn't hatch with the others 250 00:13:19,766 --> 00:13:21,383 is that it has birth defects. 251 00:13:21,435 --> 00:13:23,121 - You see this dark patch here? - Yeah. 252 00:13:23,144 --> 00:13:25,946 Its front right leg is fused to its neck, 253 00:13:26,009 --> 00:13:28,014 which has compromised its windpipe 254 00:13:28,015 --> 00:13:29,159 and its blood flow. 255 00:13:29,425 --> 00:13:30,894 And if it were to hatch now, 256 00:13:30,941 --> 00:13:32,441 it wouldn't get nearly enough oxygen. 257 00:13:32,460 --> 00:13:33,328 Wouldn't survive three minutes. 258 00:13:33,377 --> 00:13:35,194 The mother must've had to abandon it 259 00:13:35,246 --> 00:13:37,130 - to care for the other hatchlings. - Yes. 260 00:13:37,197 --> 00:13:39,532 And I'm afraid we have to abandon it, too. 261 00:13:39,583 --> 00:13:41,868 Oh, no, that's not gonna work for me. 262 00:13:41,864 --> 00:13:43,619 You saw the look on her face. 263 00:13:44,049 --> 00:13:47,874 No, there must be something we can do to help it along. 264 00:13:47,925 --> 00:13:49,542 I don't know yet. 265 00:13:49,593 --> 00:13:52,545 Um... in Ovo surgery through the shell if we have to. 266 00:13:54,598 --> 00:13:56,667 There's gotta be something. 267 00:14:00,554 --> 00:14:03,009 When did you find out that your wife was having an affair? 268 00:14:03,260 --> 00:14:05,261 I just did; Who cares when? 269 00:14:12,870 --> 00:14:14,284 I do. 270 00:14:15,213 --> 00:14:17,804 The shed... How'd you get it open? 271 00:14:19,309 --> 00:14:21,376 Anything with a circuit board can be hacked. 272 00:14:21,382 --> 00:14:22,583 But how'd you know his shifts? 273 00:14:22,760 --> 00:14:24,761 That he'd be the one to get the call? 274 00:14:26,764 --> 00:14:29,432 Well, I tailed him for a week. 275 00:14:30,131 --> 00:14:33,052 That night I went out and broke the piece of equipment 276 00:14:33,103 --> 00:14:35,388 that caused the repair beacon to sound. 277 00:14:35,439 --> 00:14:37,473 I tied up some bait inside the shed. 278 00:14:37,558 --> 00:14:40,092 Then I waited in the rover until the Nykoraptor came. 279 00:14:40,761 --> 00:14:44,096 When it went after the bait, I closed the door behind it, 280 00:14:44,148 --> 00:14:45,698 and then I drove away. 281 00:14:48,709 --> 00:14:50,102 Very elaborate. 282 00:14:50,130 --> 00:14:52,869 I mean, you must, you must really love this woman. 283 00:14:56,428 --> 00:14:58,628 With all my heart. 284 00:14:58,712 --> 00:15:00,647 You can't imagine what is like 285 00:15:00,714 --> 00:15:01,965 winning the lottery. 286 00:15:02,049 --> 00:15:04,717 Maybe you both had love 287 00:15:04,785 --> 00:15:06,702 in your lives, maybe not. 288 00:15:07,504 --> 00:15:09,255 But I haven't. 289 00:15:09,306 --> 00:15:11,431 And then all of a sudden there was a flood of it. 290 00:15:12,782 --> 00:15:14,961 And the best thing to come along was Rebecca. 291 00:15:15,012 --> 00:15:16,796 And it was perfect. 292 00:15:19,305 --> 00:15:21,925 You know, coming back to a world like this... 293 00:15:22,847 --> 00:15:25,311 How could she not love me for bringing her here? 294 00:15:28,671 --> 00:15:30,615 How could I have been so stupid? 295 00:15:31,856 --> 00:15:33,865 Why didn't I see that she was using me? 296 00:15:36,797 --> 00:15:38,928 But you know what the stupidest thing of all was? 297 00:15:40,506 --> 00:15:43,373 Thinking that it could actually be different for me this time. 298 00:15:52,448 --> 00:15:53,870 You were right. 299 00:15:54,685 --> 00:15:56,269 It was murder. 300 00:15:57,222 --> 00:15:58,604 Lieutenant Washington knows 301 00:15:58,616 --> 00:16:02,614 I expect my people to adhere to a strict code of honor. 302 00:16:04,338 --> 00:16:07,179 For one of them to get involved 303 00:16:07,231 --> 00:16:09,282 with a married Terra Novan, well... 304 00:16:09,349 --> 00:16:11,496 That's not just frowned upon, 305 00:16:12,185 --> 00:16:14,186 I won't tolerate it. 306 00:16:15,202 --> 00:16:18,063 But Foster didn't deserve to die for it. 307 00:16:19,451 --> 00:16:22,328 Shannon, have you been out to memorial field? 308 00:16:24,081 --> 00:16:26,082 Not yet. 309 00:16:26,166 --> 00:16:27,667 It's beyond the fields 310 00:16:27,718 --> 00:16:29,502 before those low hills. 311 00:16:29,553 --> 00:16:32,305 Simple headstones buried in the Earth. 312 00:16:32,740 --> 00:16:36,771 We have sustained losses... Fallen soldiers, 313 00:16:37,344 --> 00:16:39,045 accidents, 314 00:16:40,035 --> 00:16:43,434 citizens who succumbed to syncillic fever. 315 00:16:47,104 --> 00:16:50,106 But we've never had a murder in Terra Nova. 316 00:16:55,826 --> 00:16:58,648 Unless I commute Milner's sentence to imprisonment, 317 00:16:58,808 --> 00:17:00,640 the bylaw says banishment. 318 00:17:01,845 --> 00:17:04,214 - Out there? - Out there. 319 00:17:06,262 --> 00:17:08,772 I'm going to go bury our soldier. 320 00:17:11,408 --> 00:17:13,443 And I'm going to make a decision. 321 00:17:15,122 --> 00:17:18,250 I don't recall ever having to make a tougher one. 322 00:17:24,576 --> 00:17:26,555 So Boylan said if I want to get Kara here, 323 00:17:26,556 --> 00:17:27,727 I have to meet with someone. 324 00:17:30,597 --> 00:17:34,007 - It's outside the gates. - Why can't you just meet at the bar? 325 00:17:38,216 --> 00:17:40,403 It's Mira. 326 00:17:41,325 --> 00:17:43,960 Leader of the Sixers, Mira? 327 00:17:44,044 --> 00:17:47,101 Is there another one? 'Cause if there is, it'd be pretty awesome 328 00:17:47,133 --> 00:17:49,632 if I just misunderstood this whole thing. 329 00:17:53,117 --> 00:17:54,670 You can't go. 330 00:17:55,317 --> 00:17:57,385 There's no telling what she might be up to. 331 00:17:57,487 --> 00:17:59,492 - I don't have a choice. - Yes, you do. 332 00:18:00,123 --> 00:18:02,173 Look, I know you promised Kara, 333 00:18:02,205 --> 00:18:03,476 but it's not worth getting yourself killed. 334 00:18:03,481 --> 00:18:05,974 You have no idea what 2149 is like. 335 00:18:07,974 --> 00:18:11,176 I had three friends junior year that killed themselves. 336 00:18:15,070 --> 00:18:16,859 Nobody believes they have a future. 337 00:18:17,193 --> 00:18:20,403 Nobody believes in anything anymore. Nothing means anything. 338 00:18:22,260 --> 00:18:23,948 I have to get her out of there. 339 00:18:28,002 --> 00:18:29,335 Okay. 340 00:18:31,521 --> 00:18:33,505 But you're not going alone. 341 00:19:18,759 --> 00:19:20,859 It was quite moving today. 342 00:19:21,793 --> 00:19:23,550 Sad. 343 00:19:24,227 --> 00:19:25,319 The procession. 344 00:19:25,841 --> 00:19:27,475 Everyone in the streets. 345 00:19:27,527 --> 00:19:29,511 Can you imagine that back in Chicago? 346 00:19:29,578 --> 00:19:31,746 No. Honestly, it felt like something 347 00:19:31,797 --> 00:19:34,249 from another time we've only ever read about. 348 00:19:34,300 --> 00:19:36,017 So what do you think will happen tomorrow? 349 00:19:36,085 --> 00:19:37,936 I don't know, but the good news is, 350 00:19:38,020 --> 00:19:40,588 there's not gonna be a drawn-out trial. 351 00:19:40,640 --> 00:19:42,224 You don't think he deserves one? 352 00:19:42,275 --> 00:19:44,776 He confessed. There's something to be said for swift justice. 353 00:19:44,781 --> 00:19:47,316 But, Jim, come on, this is wrong. 354 00:19:47,321 --> 00:19:49,157 It's frontier justice; You know that. 355 00:19:49,240 --> 00:19:51,158 You say that like it's a bad thing, 356 00:19:51,374 --> 00:19:53,776 like I should miss the system we left behind. 357 00:19:54,320 --> 00:19:56,071 You remember the crap I dealt with. 358 00:19:56,122 --> 00:19:58,039 Everything moved iceberg slow, 359 00:19:58,107 --> 00:19:59,741 and I'd work a good case for months 360 00:19:59,792 --> 00:20:02,711 only to have someone buy the verdict out from under me. 361 00:20:02,778 --> 00:20:04,221 Yeah, I know, I know that was bad, 362 00:20:04,244 --> 00:20:06,436 but I fail to see how it's worse than barbaric decisions 363 00:20:06,452 --> 00:20:08,383 being made by one man alone. 364 00:20:08,450 --> 00:20:09,951 - Barbaric? - Yeah. 365 00:20:10,002 --> 00:20:11,277 Okay. 366 00:20:11,412 --> 00:20:14,064 Don't forget Milner's a confessed killer. 367 00:20:14,507 --> 00:20:16,258 What do you think we should do with him? 368 00:20:16,309 --> 00:20:18,260 Confine him. Put him on trial. 369 00:20:18,311 --> 00:20:20,095 And if he's guilty, then put him in prison, 370 00:20:20,119 --> 00:20:21,730 but try to show some mercy. 371 00:20:21,797 --> 00:20:22,807 I was just in prison. 372 00:20:22,854 --> 00:20:25,272 And "mercy" is not the first word that comes to mind 373 00:20:25,294 --> 00:20:26,764 when I think back on my time. 374 00:20:27,737 --> 00:20:29,319 Maybe we should talk about this later. 375 00:20:29,320 --> 00:20:30,564 If someone had given me the choice 376 00:20:30,579 --> 00:20:31,974 between an eight-by- eight in goladand and a chance in the wild 377 00:20:31,997 --> 00:20:33,882 with a gun in my hand, I know which one I would've picked. 378 00:20:33,938 --> 00:20:36,131 Okay, I didn't think before I spoke, all right? 379 00:20:36,329 --> 00:20:38,363 I didn't mean it that way. Maybe... I'm trying to take this back! 380 00:20:38,447 --> 00:20:40,582 What do you want from me, Liz? I mean, I got a confession. 381 00:20:40,594 --> 00:20:41,968 You're acting like I beat it out of the guy. 382 00:20:42,108 --> 00:20:43,558 Jim... 383 00:20:45,869 --> 00:20:47,049 I'm sorry. 384 00:20:47,673 --> 00:20:50,745 Like no one's ever had reason to falsely confess? 385 00:20:56,303 --> 00:20:59,167 Hey. I'm sorry about Foster. 386 00:20:59,218 --> 00:21:00,501 Thanks. 387 00:21:00,888 --> 00:21:03,709 Let's hope the guy that did this gets banished like he deserves. 388 00:21:04,604 --> 00:21:05,854 Sorry, I, uh... 389 00:21:05,875 --> 00:21:07,472 I know it sounds harsh. 390 00:21:07,879 --> 00:21:11,665 No. Look, I know you want justice for your friend, 391 00:21:11,858 --> 00:21:13,999 but whatever happens, 392 00:21:14,577 --> 00:21:16,651 it's a really sad day for the colony. 393 00:21:16,719 --> 00:21:19,785 I mean, this place is supposed to be a new beginning. 394 00:21:21,741 --> 00:21:23,691 And I guess I shouldn't be surprised 395 00:21:23,743 --> 00:21:26,261 that some of the old problems followed us here. 396 00:21:43,463 --> 00:21:45,142 Howard Milner, 397 00:21:45,869 --> 00:21:48,917 you've confessed to the murder of Ken Foster. 398 00:21:51,538 --> 00:21:54,240 Do you have anything else to say for yourself? 399 00:21:59,328 --> 00:22:01,508 Ours is a colony of laws. 400 00:22:02,735 --> 00:22:05,051 A violation such as murder 401 00:22:05,445 --> 00:22:08,403 is a crime against every one of us. 402 00:22:08,471 --> 00:22:11,552 Terra Nova cannot survive unless we hold 403 00:22:11,720 --> 00:22:14,488 ourselves... hold each other... 404 00:22:14,593 --> 00:22:18,513 To standards higher than our standards of the past. 405 00:22:19,103 --> 00:22:20,809 With a heavy heart... 406 00:22:22,709 --> 00:22:25,420 I carry out this judgment of banishment. 407 00:22:28,980 --> 00:22:30,214 Taylor! 408 00:22:30,350 --> 00:22:32,434 You know this is a death sentence. 409 00:22:33,176 --> 00:22:35,363 Isn't there another way? 410 00:22:35,431 --> 00:22:39,267 The only way is forward, for the good of the colony. 411 00:22:40,803 --> 00:22:42,095 What we're building here... 412 00:22:42,238 --> 00:22:44,489 There's no place for a crime like this. 413 00:22:44,617 --> 00:22:47,236 Just as we've come back to remake this world, 414 00:22:47,460 --> 00:22:50,245 we have to let this world remake us. 415 00:22:50,296 --> 00:22:52,597 If we can't dare to live lives 416 00:22:52,613 --> 00:22:56,032 that are worthy of this remarkable place, 417 00:22:56,158 --> 00:22:58,471 well, we should have just stayed in the future 418 00:22:58,504 --> 00:23:00,472 to perish with the planet. 419 00:23:01,101 --> 00:23:03,938 Milner, you have a fighting chance out there. 420 00:23:03,982 --> 00:23:05,933 That's more than you gave Ken Foster. 421 00:23:07,443 --> 00:23:09,564 Don't ever come back to the colony. 422 00:23:10,003 --> 00:23:12,000 You've made your own fate. 423 00:23:12,246 --> 00:23:14,314 Now live or die with it. 424 00:24:16,444 --> 00:24:18,145 - What are you doing here? - Take it easy. 425 00:24:18,196 --> 00:24:19,613 Just put the weapon down. 426 00:24:23,068 --> 00:24:24,151 So. 427 00:24:24,868 --> 00:24:26,655 How you doing out here so far? 428 00:24:28,937 --> 00:24:31,041 I would be scared out of my mind. 429 00:24:31,126 --> 00:24:33,077 I mean, between the wildlife and the Sixers, 430 00:24:33,161 --> 00:24:35,162 there's a lot of ways to die in this jungle. 431 00:24:35,213 --> 00:24:37,364 Well, I... I deserve what I get. 432 00:24:38,112 --> 00:24:39,581 I gotta admit, 433 00:24:39,878 --> 00:24:42,423 I was surprised when Taylor went through with the sentence. 434 00:24:42,613 --> 00:24:44,097 Seemed like a lot of people were. 435 00:24:44,422 --> 00:24:46,436 What about you? Were you... Were you surprised? 436 00:24:46,857 --> 00:24:48,542 We have a law. 437 00:24:48,593 --> 00:24:50,377 He followed it, so... 438 00:24:50,686 --> 00:24:51,686 No. 439 00:24:53,429 --> 00:24:54,729 Not sure I believe you, Howard. 440 00:24:55,150 --> 00:24:57,118 I think you were surprised. 441 00:24:57,432 --> 00:25:00,196 I think you were betting on Taylor commuting the sentence. 442 00:25:00,298 --> 00:25:01,783 I mean, it would have been a lot easier 443 00:25:01,815 --> 00:25:03,056 to be the hero in a colony jail 444 00:25:03,108 --> 00:25:04,222 than it is out here. 445 00:25:04,284 --> 00:25:06,834 The hero? What are you talking about? 446 00:25:07,123 --> 00:25:09,241 Well, I saw the way you and Rebecca were looking 447 00:25:09,288 --> 00:25:10,966 at each other back there, and it got me thinking. 448 00:25:11,011 --> 00:25:12,595 I mean, what if she killed Foster? 449 00:25:16,404 --> 00:25:18,117 I know you're crazy about her. 450 00:25:18,790 --> 00:25:20,424 The question is, 451 00:25:21,409 --> 00:25:23,329 are you crazy enough to fall on your sword for her 452 00:25:23,360 --> 00:25:25,592 when it means facing this jungle alone? 453 00:25:30,647 --> 00:25:31,847 What do you want? 454 00:25:35,091 --> 00:25:36,306 Howard! 455 00:25:36,391 --> 00:25:37,524 I'm sorry. 456 00:25:37,592 --> 00:25:39,426 I couldn't go through with it. 457 00:25:39,477 --> 00:25:41,342 Go through with what? 458 00:25:41,437 --> 00:25:44,365 I know Foster broke things off with you a couple of weeks ago. 459 00:25:49,821 --> 00:25:52,439 So, isn't that why you did it? 460 00:25:52,490 --> 00:25:53,785 Did what? 461 00:25:54,275 --> 00:25:56,332 Hang on, what... you... 462 00:25:56,661 --> 00:25:58,045 You think I killed him? 463 00:25:59,078 --> 00:26:01,048 What...? So, you didn't? 464 00:26:01,115 --> 00:26:02,466 Of course not! 465 00:26:04,502 --> 00:26:05,969 Is that why you confessed? 466 00:26:06,054 --> 00:26:08,956 Well, I... I didn't want you sent out there to die alone. 467 00:26:13,507 --> 00:26:15,762 So, Howard, when you confessed to me, 468 00:26:15,814 --> 00:26:17,183 how did you know what to say? 469 00:26:17,418 --> 00:26:19,380 I'd heard the details of the crime 470 00:26:19,413 --> 00:26:20,663 flying around the colony. 471 00:26:20,935 --> 00:26:23,443 Whoever killed Foster clearly had a reason to spread them. 472 00:26:23,818 --> 00:26:24,990 But Rebecca... 473 00:26:26,858 --> 00:26:29,058 Foster did end it with you, right? 474 00:26:30,028 --> 00:26:32,162 To be honest, I was happy that he did. 475 00:26:32,247 --> 00:26:33,780 I'm better off without him. 476 00:26:34,951 --> 00:26:35,983 Why is that? 477 00:26:36,521 --> 00:26:38,318 He turned out to be a jerk. 478 00:26:38,656 --> 00:26:40,704 He chose his friends, and his drinking, 479 00:26:40,788 --> 00:26:42,116 and his gambling over me. 480 00:26:42,280 --> 00:26:43,173 Gambling? 481 00:26:43,258 --> 00:26:44,946 It was all he cared about. 482 00:26:45,560 --> 00:26:47,827 He was always over at Boylan's playing cards. 483 00:26:47,879 --> 00:26:49,296 There's quite a scene over there. 484 00:26:49,347 --> 00:26:53,700 But it's illegal, so people stay pretty quiet about it. 485 00:26:56,336 --> 00:26:58,867 Just what exactly were you thinking, Shannon? 486 00:26:59,945 --> 00:27:02,609 Look, you told me to do my job, and I did. 487 00:27:03,071 --> 00:27:05,011 Milner recanted his confession. 488 00:27:05,063 --> 00:27:07,514 Well, how do you know he didn't just take it back 489 00:27:07,565 --> 00:27:09,182 'cause he got scared to death out there? 490 00:27:09,234 --> 00:27:10,651 My gut's telling me. 491 00:27:11,084 --> 00:27:14,288 Oh. Oh, well, why didn't you say so? 492 00:27:14,355 --> 00:27:15,735 Commander, let me explain. 493 00:27:15,759 --> 00:27:17,524 No, you let me explain. 494 00:27:17,575 --> 00:27:19,025 Banishing Milner, 495 00:27:19,077 --> 00:27:22,379 I put a huge chunk of my reputation on the line. 496 00:27:22,463 --> 00:27:25,699 You saw as well as I did, not everybody was overjoyed 497 00:27:25,750 --> 00:27:28,557 with my decision to stick to the letter of the law on this, 498 00:27:28,573 --> 00:27:31,402 and now you tell me that I got the wrong guy? 499 00:27:31,449 --> 00:27:33,761 But he's alive. And I got a new lead. 500 00:27:34,261 --> 00:27:35,954 So if we keep the Milner return under wraps 501 00:27:35,985 --> 00:27:37,177 just long enough for me to follow it... 502 00:27:37,228 --> 00:27:38,809 You do exactly that. 503 00:27:38,870 --> 00:27:43,073 'Cause your gut's not good enough on this. 504 00:27:44,936 --> 00:27:47,220 You follow that new lead. 505 00:27:47,272 --> 00:27:50,557 Otherwise, I guarantee you I am bouncing Milner's ass 506 00:27:50,608 --> 00:27:52,758 right back outside that gate. 507 00:28:01,286 --> 00:28:03,003 Rotate ten degrees. 508 00:28:03,070 --> 00:28:04,004 Stop. 509 00:28:04,071 --> 00:28:05,484 There we go. 510 00:28:06,720 --> 00:28:08,421 Almost there. 511 00:28:08,793 --> 00:28:10,076 Amazing. 512 00:28:10,128 --> 00:28:13,246 Shame Jim couldn't be here to see you work your magic. 513 00:28:14,215 --> 00:28:17,431 Well, surgery's not really a spectator sport. 514 00:28:18,362 --> 00:28:20,663 Well, with you holding the knife, 515 00:28:20,688 --> 00:28:21,874 it should be. 516 00:28:23,588 --> 00:28:24,928 You're very sweet, but... 517 00:28:24,979 --> 00:28:28,762 I'm sure Jim has many more important things to do today 518 00:28:28,813 --> 00:28:32,316 than watch me attempt to alter nature's course. 519 00:28:35,064 --> 00:28:36,269 Okay. 520 00:28:36,321 --> 00:28:38,071 Uh... Foster's financials. 521 00:28:38,122 --> 00:28:39,760 I've got them right here. 522 00:28:43,736 --> 00:28:46,471 Looks like Rebecca was right about what goes on at Boylan's. 523 00:28:47,479 --> 00:28:48,521 That is interesting. 524 00:28:48,675 --> 00:28:50,479 Look who owed Foster a lot of money. 525 00:28:50,687 --> 00:28:51,720 Okay. 526 00:28:51,800 --> 00:28:53,053 Let's take it to Taylor. 527 00:28:53,120 --> 00:28:54,921 He's going to want a real confession this time. 528 00:28:54,973 --> 00:28:56,623 Yeah. And I know how to get it. 529 00:29:01,012 --> 00:29:02,295 Mr. sheriff! 530 00:29:02,347 --> 00:29:03,441 Welcome back. 531 00:29:03,675 --> 00:29:06,099 And Commander Taylor. Now, what a pleasure. 532 00:29:06,141 --> 00:29:07,841 You never darken my door. 533 00:29:08,856 --> 00:29:10,621 - Josh? - Hi, dad. 534 00:29:11,189 --> 00:29:12,272 What are you doing here? 535 00:29:13,446 --> 00:29:14,474 I work here. 536 00:29:14,525 --> 00:29:16,126 We're very impressed with your boy. 537 00:29:16,194 --> 00:29:17,995 Josh has already proven himself 538 00:29:18,079 --> 00:29:19,780 a very worthy member of the team. 539 00:29:20,080 --> 00:29:22,081 We'll talk about that, you bet your ass, 540 00:29:22,162 --> 00:29:23,333 but first things first. 541 00:29:23,732 --> 00:29:28,122 Boylan, I been looking forward to saying this for a long time. 542 00:29:28,873 --> 00:29:30,729 We're taking you in. 543 00:29:30,842 --> 00:29:32,549 - Yes sir. - What are you doing? 544 00:29:32,803 --> 00:29:34,864 - On your feet. - Come on. 545 00:29:35,445 --> 00:29:36,627 You nuts? 546 00:29:36,930 --> 00:29:39,983 You have never made a bigger mistake in your life, Taylor. 547 00:29:40,863 --> 00:29:42,474 Okay, get up! 548 00:29:42,632 --> 00:29:43,779 Let's go! 549 00:29:43,793 --> 00:29:45,193 Walk with me! 550 00:30:01,338 --> 00:30:03,539 - The long and the short of- 551 00:30:03,607 --> 00:30:05,808 You're going to come clean about gambling at your place, 552 00:30:05,822 --> 00:30:07,405 or I might have to shut you down. 553 00:30:07,887 --> 00:30:09,496 Oh, Commander. 554 00:30:10,013 --> 00:30:12,847 Your loyal subjects would just love that. 555 00:30:13,995 --> 00:30:17,303 I created the one place in Terra Nova that operates 556 00:30:17,354 --> 00:30:19,269 just outside your grip. 557 00:30:20,023 --> 00:30:21,398 Close my shop, 558 00:30:22,192 --> 00:30:24,762 and see how people respond when you take that away. 559 00:30:25,212 --> 00:30:26,645 You run card games. 560 00:30:26,697 --> 00:30:28,164 And we know you take a cut. 561 00:30:28,831 --> 00:30:31,670 Are there card games that take place under my roof? 562 00:30:32,762 --> 00:30:33,688 Yeah. 563 00:30:33,767 --> 00:30:35,988 Do I take a small percentage off the top? 564 00:30:36,056 --> 00:30:38,416 Well... Define small. 565 00:30:38,875 --> 00:30:40,659 Now, is that unreasonable? 566 00:30:41,146 --> 00:30:42,178 No. 567 00:30:42,497 --> 00:30:43,829 No, it is not. 568 00:30:44,358 --> 00:30:46,764 Foster played at your shop, didn't he? 569 00:30:47,201 --> 00:30:48,768 Yeah. So? 570 00:30:51,617 --> 00:30:53,522 Well, you don't think I killed him. 571 00:30:53,844 --> 00:30:55,641 - Did you? - No. 572 00:30:55,709 --> 00:30:56,676 Why would I? 573 00:30:56,743 --> 00:30:59,145 Same reason you do everything. 574 00:30:59,196 --> 00:31:00,179 Money. 575 00:31:00,567 --> 00:31:01,621 See, Boylan, 576 00:31:02,613 --> 00:31:05,351 colony financials told us something good, but... 577 00:31:05,402 --> 00:31:08,354 Well, we dug deeper and found something even better. 578 00:31:08,721 --> 00:31:10,745 You keep offline financial records. 579 00:31:11,491 --> 00:31:15,027 Old-school. On, on paper. 580 00:31:15,512 --> 00:31:17,363 And they're going to tell us everything we need to know 581 00:31:17,366 --> 00:31:18,950 about you and Ken Foster. 582 00:31:20,683 --> 00:31:22,000 Bar's closed. 583 00:31:22,634 --> 00:31:24,920 You, too. Get out. Get some air. 584 00:31:26,606 --> 00:31:28,341 Josh, come here. 585 00:31:28,985 --> 00:31:30,542 I want you to check behind the bar, 586 00:31:30,594 --> 00:31:32,044 in the back room, every inch. 587 00:31:32,095 --> 00:31:34,044 That ledger's here somewhere. Find it. 588 00:31:34,122 --> 00:31:35,348 Yes, sir. 589 00:31:35,432 --> 00:31:37,716 Today's your last day, buddy. You're not working here. 590 00:31:38,191 --> 00:31:39,218 Yes, I am. 591 00:31:39,269 --> 00:31:40,569 No, no. There's no discussion. 592 00:31:40,654 --> 00:31:42,790 You're always on me about taking responsibility, 593 00:31:42,860 --> 00:31:44,767 and then all of a sudden you don't approve of the job I get? 594 00:31:44,861 --> 00:31:46,575 No, it's not just that this is a bar. 595 00:31:46,660 --> 00:31:49,145 It's that you should have talked to me and your mother first. 596 00:31:49,780 --> 00:31:51,060 Why? 597 00:31:51,782 --> 00:31:53,399 So you could just shoot it down? 598 00:31:53,450 --> 00:31:55,918 Either I'm supposed to be an adult here, or I'm not. 599 00:31:56,432 --> 00:31:57,765 You better get your stories straight. 600 00:32:03,293 --> 00:32:05,511 Tore the place apart. If he's got that ledger, 601 00:32:05,578 --> 00:32:07,203 it definitely isn't here. 602 00:32:07,956 --> 00:32:09,774 Boylan ran. And he had help. 603 00:32:09,809 --> 00:32:10,925 Let's go. 604 00:32:10,938 --> 00:32:13,068 Move it out! Let's go! 605 00:32:16,943 --> 00:32:17,893 Wash, you copy? 606 00:32:17,944 --> 00:32:19,094 Copy. 607 00:32:19,146 --> 00:32:21,499 I want you and Reynolds to check the security logs. 608 00:32:21,561 --> 00:32:23,370 I want to know who helped that scum. 609 00:32:23,416 --> 00:32:24,197 Command out. 610 00:32:24,237 --> 00:32:25,568 You got anything on the scanner? 611 00:32:25,619 --> 00:32:27,140 Yeah, life up ahead. 612 00:32:27,340 --> 00:32:28,823 Hang on, sir. 613 00:32:29,694 --> 00:32:31,695 Signal stopped moving, sir. 614 00:32:36,315 --> 00:32:37,940 We're closing in on the signal. 615 00:32:38,370 --> 00:32:39,270 Right up ahead. 616 00:32:39,418 --> 00:32:42,305 Wash, what's the status on that security cam? 617 00:32:43,542 --> 00:32:45,645 Nothing yet. I'm still scanning. 618 00:32:45,708 --> 00:32:47,995 Copy that. Taylor out. 619 00:32:52,050 --> 00:32:53,684 This is supposed to be the spot. 620 00:32:54,394 --> 00:32:56,262 Signal's coming from right here. 621 00:32:56,679 --> 00:32:57,755 Boylan! 622 00:32:59,191 --> 00:33:01,692 Well, maybe the scanner's busted. 623 00:33:05,697 --> 00:33:08,699 If I were a betting man, I'd say he's not here. 624 00:33:12,037 --> 00:33:14,071 You a betting man, Jim? 625 00:33:14,156 --> 00:33:15,540 No, I am not. 626 00:33:15,624 --> 00:33:16,907 But, Curran... 627 00:33:17,793 --> 00:33:18,821 You are. 628 00:33:20,201 --> 00:33:21,335 What are you talking about? 629 00:33:21,469 --> 00:33:23,604 The money you owe Foster. 630 00:33:27,694 --> 00:33:29,253 Your account's been tapped. 631 00:33:29,338 --> 00:33:32,507 Last four transactions all payments made to Foster. 632 00:33:33,407 --> 00:33:35,209 How much more did you owe him, son? 633 00:33:35,748 --> 00:33:37,610 How much couldn't you pay him? 634 00:33:38,935 --> 00:33:40,765 You're way off, sir. 635 00:33:47,773 --> 00:33:49,723 Now, you look me in the eye 636 00:33:49,775 --> 00:33:53,126 and you tell me you didn't kill Foster. 637 00:33:53,779 --> 00:33:55,329 I didn't. 638 00:33:55,397 --> 00:33:56,897 I didn't kill him. 639 00:33:58,564 --> 00:34:00,065 You're lying. 640 00:34:00,342 --> 00:34:01,586 Prove it. 641 00:34:02,537 --> 00:34:03,754 I don't have to. 642 00:34:04,707 --> 00:34:06,040 I know you did it. 643 00:34:07,716 --> 00:34:09,174 I can tell. 644 00:34:14,208 --> 00:34:15,967 The Boylan arrest was staged? 645 00:34:16,423 --> 00:34:17,757 Yeah. 646 00:34:18,097 --> 00:34:20,383 So, why'd you bring me out here? 647 00:34:20,539 --> 00:34:22,820 Couldn't we have just done this inside the gates? 648 00:34:25,819 --> 00:34:27,106 No. 649 00:34:41,061 --> 00:34:43,246 You didn't think I'd give you a live one? 650 00:34:44,700 --> 00:34:46,145 It's over. 651 00:35:00,617 --> 00:35:02,870 One of my soldiers kills one of our own? 652 00:35:02,901 --> 00:35:05,463 I should separate your head from your shoulders! 653 00:35:09,676 --> 00:35:11,343 You didn't kill Foster? 654 00:35:12,612 --> 00:35:14,332 You didn't kill Foster? 655 00:35:14,503 --> 00:35:16,287 - Huh?! - No! 656 00:35:24,680 --> 00:35:27,843 Then why'd you steal this from the bar, huh? 657 00:35:28,211 --> 00:35:30,966 Except to hide the fact that you owed Foster money. 658 00:35:36,851 --> 00:35:38,519 You're staying here. 659 00:35:39,680 --> 00:35:41,114 You can't do this. 660 00:35:41,392 --> 00:35:43,407 I can, and I am. 661 00:35:43,448 --> 00:35:44,160 No! 662 00:35:44,196 --> 00:35:45,831 Are you out of your mind?! 663 00:35:47,688 --> 00:35:50,007 You can't prove I did anything. 664 00:35:50,524 --> 00:35:54,265 We-we're going back, and I get a court-martial. 665 00:35:55,696 --> 00:35:57,246 You just had one. 666 00:36:00,075 --> 00:36:01,200 Start walking. 667 00:36:02,251 --> 00:36:03,785 With nothing? 668 00:36:04,386 --> 00:36:05,538 No. 669 00:36:06,112 --> 00:36:08,113 Sir, come on. 670 00:36:09,760 --> 00:36:12,044 Well, you gave Milner a gun. 671 00:36:12,492 --> 00:36:15,315 You can't send me out there with nothing! 672 00:36:19,186 --> 00:36:20,546 Okay. 673 00:36:21,572 --> 00:36:22,963 I'm going. 674 00:36:25,293 --> 00:36:26,631 I'm going. 675 00:36:33,567 --> 00:36:35,395 You think he'll survive out there on his own? 676 00:36:35,442 --> 00:36:37,544 I did. It can be done. 677 00:36:39,732 --> 00:36:41,266 Whatever happens, 678 00:36:41,325 --> 00:36:43,743 I'm not gonna lose any sleep over it. 679 00:37:06,951 --> 00:37:08,662 Hell of a thing. 680 00:37:09,320 --> 00:37:11,771 Him taking a fall like that for her. 681 00:37:11,822 --> 00:37:13,940 And him taking her back. 682 00:37:13,991 --> 00:37:15,709 If that ain't love. 683 00:37:20,574 --> 00:37:22,499 Hey, Boylan, thanks for playing along today. 684 00:37:24,125 --> 00:37:25,765 You know, that's the first and last time 685 00:37:25,796 --> 00:37:27,754 I do a favor for you for free. 686 00:37:28,808 --> 00:37:30,557 And here I was starting to think 687 00:37:30,624 --> 00:37:32,726 you might actually be good for something. 688 00:37:38,015 --> 00:37:39,482 That man does not like you. 689 00:37:40,434 --> 00:37:42,734 You could die trying to please everybody. 690 00:37:47,130 --> 00:37:48,809 Sounds good. 691 00:37:50,227 --> 00:37:52,201 Where is everybody? 692 00:37:52,947 --> 00:37:55,281 Uh, Zoe wanted to go and watch the egg hatch, 693 00:37:55,349 --> 00:37:56,750 so mom took her over there. 694 00:37:57,252 --> 00:37:59,203 Maddy called it an early night. 695 00:38:00,656 --> 00:38:02,824 Okay, and what are you still doing here? 696 00:38:03,047 --> 00:38:04,497 Aren't you late for work? 697 00:38:07,173 --> 00:38:08,392 Are you serious? 698 00:38:08,595 --> 00:38:10,830 Look, uh, I would have liked for you 699 00:38:10,881 --> 00:38:12,832 to have talked to us before taking this job, 700 00:38:12,900 --> 00:38:14,000 but guess you're old enough now 701 00:38:14,010 --> 00:38:15,652 to start making your own decisions. 702 00:38:19,799 --> 00:38:21,350 Stay out of trouble over there. 703 00:38:21,675 --> 00:38:24,144 And, Josh, in this family, 704 00:38:25,194 --> 00:38:26,288 no secrets. 705 00:38:39,193 --> 00:38:40,627 My dad changed his mind. 706 00:38:40,886 --> 00:38:43,668 As long as you can pay me, the deal's back on. 707 00:38:44,837 --> 00:38:46,382 What the hell's she doing here? 708 00:38:46,397 --> 00:38:48,477 She's not gonna tell anyone; She just wants to help. 709 00:38:48,641 --> 00:38:49,886 Oh, great. 710 00:38:49,970 --> 00:38:52,164 Well, there's a stack of dirty dishes back at the bar. 711 00:38:52,187 --> 00:38:53,640 Look, how much do you trust Mira? 712 00:38:53,707 --> 00:38:54,707 I don't. 713 00:38:54,758 --> 00:38:56,409 But I've been told I have issues. 714 00:38:56,477 --> 00:38:58,864 Okay, well, you send him OTG in the middle of the night 715 00:38:58,888 --> 00:39:00,958 and he doesn't come back, that's bad for everyone. 716 00:39:01,282 --> 00:39:03,198 You know he stands a better chance with me. 717 00:39:09,443 --> 00:39:11,825 Okay, you're meeting just outside the perimeter mines, 718 00:39:12,325 --> 00:39:14,208 so you should be safe from predators. 719 00:39:14,270 --> 00:39:15,683 But just in case, 720 00:39:16,674 --> 00:39:18,037 take this. 721 00:39:20,584 --> 00:39:22,085 Follow this map exactly, 722 00:39:22,913 --> 00:39:24,504 and you'll get to the rendezvous point. 723 00:39:26,101 --> 00:39:27,572 Then what? 724 00:39:30,678 --> 00:39:33,596 Then you pray Mira likes surprises better than I do. 725 00:39:46,810 --> 00:39:48,811 Should be just up ahead. 726 00:39:53,817 --> 00:39:55,201 Okay. 727 00:39:55,685 --> 00:39:57,209 Hey, whoa. 728 00:39:57,357 --> 00:39:58,891 I'm not going in there blind. 729 00:39:58,981 --> 00:40:00,194 This way. 730 00:40:06,964 --> 00:40:08,614 Where are they? 731 00:40:10,617 --> 00:40:11,986 Behind those rocks. 732 00:40:22,307 --> 00:40:23,427 Ok. 733 00:40:35,151 --> 00:40:36,752 I didn't ask for her. 734 00:40:36,780 --> 00:40:38,130 You're right, you should probably just turn her loose. 735 00:40:38,138 --> 00:40:39,799 - I'm not going anywhere. - Enough! 736 00:40:40,958 --> 00:40:42,154 You're the cop's kid. 737 00:40:42,605 --> 00:40:44,172 Or Josh. 738 00:40:46,546 --> 00:40:48,253 But "the cop's kid" works. 739 00:40:50,761 --> 00:40:52,882 For Boylan to work his magic, 740 00:40:53,598 --> 00:40:55,382 get your girl here, 741 00:40:55,659 --> 00:40:58,073 he's got to be able to talk to 2149. 742 00:40:58,814 --> 00:41:01,255 Which means he's got to go through me. 743 00:41:01,322 --> 00:41:02,573 You want money, too, is that it? 744 00:41:03,244 --> 00:41:04,691 Not money. 745 00:41:04,759 --> 00:41:07,494 But someday I'm gonna ask you to do something for me. 746 00:41:07,562 --> 00:41:10,400 And when that day comes, you'll comply without question. 747 00:41:11,499 --> 00:41:13,033 Without hesitation. 748 00:41:13,491 --> 00:41:15,152 Do we have a deal? 749 00:41:23,437 --> 00:41:25,250 Yes. Yes. 750 00:41:26,105 --> 00:41:29,104 Take them back to where you found them and point them home. 751 00:41:38,804 --> 00:41:40,561 Hey. - Shh! 752 00:41:46,034 --> 00:41:47,473 Anything yet? 753 00:41:47,768 --> 00:41:49,769 No, still waiting. 754 00:41:50,345 --> 00:41:52,072 Where's Malcolmus? 755 00:41:52,747 --> 00:41:54,195 He went home. 756 00:42:15,813 --> 00:42:17,814 You did it, mommy. 757 00:42:20,430 --> 00:42:23,265 Very gently, very gently. 758 00:42:26,999 --> 00:42:28,598 Can we keep him? 759 00:42:31,863 --> 00:42:34,248 Can we? Just for a little while? 760 00:42:34,315 --> 00:42:39,227 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 54207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.