All language subtitles for Sweet.Girl.2021.480p.NF.WEB-DL.x264.400MB-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,791 3654. We have foot pursuit outside of PNC Park. 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,791 3169, here on Stockton Avenue. Heading down. 4 00:00:21,875 --> 00:00:25,750 438972. Suspect description, black jacket, black pants. 5 00:00:25,833 --> 00:00:29,166 Mayor requests we lock down. Lock it down on all four corners. 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,166 Copy. 7 00:00:32,833 --> 00:00:35,208 Suspect on foot. I repeat, suspect on foot. 8 00:00:35,291 --> 00:00:37,500 Can we confirm present location of suspect? 9 00:00:37,583 --> 00:00:39,541 Got eyes on the suspect. Following. 10 00:00:41,875 --> 00:00:45,833 Dispatch, 3227. Be advised, suspect is entering PNC Park. 11 00:00:46,416 --> 00:00:48,916 Suspect carrying backpack moving through PNC. 12 00:00:51,041 --> 00:00:52,250 On the move! 13 00:00:55,125 --> 00:00:57,208 Clear the area! Get out of my way! 14 00:00:57,291 --> 00:00:59,583 - I'm on-site. - Move! 15 00:00:59,666 --> 00:01:02,958 Unit One-Two. I got your call. Negative. 16 00:01:03,041 --> 00:01:05,750 We have no visual. We have got no ID at this time. 17 00:01:10,458 --> 00:01:12,708 Suspect is on the roof. 18 00:01:12,791 --> 00:01:14,250 Officers in pursuit. 19 00:01:21,250 --> 00:01:22,250 Ray! 20 00:01:22,708 --> 00:01:25,291 Just come with me, okay? 21 00:01:25,791 --> 00:01:27,208 I'm here to help. 22 00:01:29,375 --> 00:01:30,625 It's over. 23 00:01:31,541 --> 00:01:32,583 Just… 24 00:01:34,541 --> 00:01:36,166 It wasn't supposed to be like this. 25 00:01:39,750 --> 00:01:41,041 No, no, no, no! 26 00:01:59,250 --> 00:02:01,333 The past is like a dream. 27 00:02:18,291 --> 00:02:20,541 {\an8}There are memories that shape us, 28 00:02:22,208 --> 00:02:24,208 {\an8}molding us into what we've become. 29 00:02:32,333 --> 00:02:34,541 {\an8}A mosaic of images and feelings 30 00:02:35,125 --> 00:02:37,666 {\an8}that offers some truth about how we got here, 31 00:02:38,833 --> 00:02:40,625 {\an8}even if details have blurred with time. 32 00:02:40,708 --> 00:02:41,958 {\an8}Sit down. 33 00:02:42,583 --> 00:02:44,750 {\an8}You know this is all yours? 34 00:03:00,458 --> 00:03:01,500 {\an8}Mm. 35 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 {\an8}What ya lookin' at, man? 36 00:03:07,208 --> 00:03:08,875 {\an8}I'm lookin' at you, woman. 37 00:03:28,416 --> 00:03:30,833 {\an8}- I love you. - Love you too. 38 00:03:30,916 --> 00:03:32,833 {\an8}As the years pass, we realize 39 00:03:32,916 --> 00:03:35,458 {\an8}we are nothing more than the experiences that made us. 40 00:03:48,416 --> 00:03:49,791 {\an8}- Hi, Amanda. - Hi. 41 00:03:49,875 --> 00:03:51,235 {\an8}- Doc. - Mr. Cooper. 42 00:03:52,291 --> 00:03:53,291 {\an8}Is it back? 43 00:03:54,583 --> 00:03:57,208 {\an8}Yes. We'll go over the options, 44 00:03:57,291 --> 00:04:00,791 {\an8}but Infirmam is still the most effective way to cure this type of cancer. 45 00:04:00,875 --> 00:04:02,708 {\an8}We've already leveraged everything. 46 00:04:05,958 --> 00:04:08,208 {\an8}The pain has brought us closer together. 47 00:04:09,416 --> 00:04:13,333 {\an8}And watching her grow… has been to find myself again. 48 00:04:13,416 --> 00:04:15,166 Surprise! 49 00:04:15,250 --> 00:04:17,333 Here, mama. This is for you. 50 00:04:17,833 --> 00:04:20,625 I mean, it's not much, but it's all they had at the gift shop. 51 00:04:20,708 --> 00:04:22,208 - Oh. - Her name is Paloma. 52 00:04:22,291 --> 00:04:24,791 No, it's perfect. Thank you, Mom. 53 00:04:24,875 --> 00:04:26,666 But sometimes I wonder, 54 00:04:28,250 --> 00:04:29,666 "Are these my memories, 55 00:04:30,666 --> 00:04:32,291 or are they hers?" 56 00:04:35,041 --> 00:04:37,708 Put your hips into it. Again. 57 00:04:39,625 --> 00:04:42,250 - Ooh. - Ooh, that was clean. 58 00:04:42,333 --> 00:04:44,833 - Lock that wrist so it don't get weak. - It won't! 59 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 There are no rules in a fight, people do not... 60 00:04:48,125 --> 00:04:49,583 - Whoa! - Fight fair! 61 00:04:49,666 --> 00:04:52,125 How do you win an unfair fight? 62 00:04:52,208 --> 00:04:53,208 Ah! 63 00:04:53,250 --> 00:04:56,041 - You always fight harder. - That's right. 64 00:04:56,125 --> 00:04:58,416 Let me train her, Coop. She's got what it takes. 65 00:04:58,500 --> 00:05:00,333 That's my sweet girl. 66 00:05:03,708 --> 00:05:05,458 - Done. - Done? 67 00:05:08,375 --> 00:05:09,625 Thank you, baby. 68 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 Go on. 69 00:05:17,541 --> 00:05:19,291 {\an8}Parents and their children. 70 00:05:20,500 --> 00:05:22,708 {\an8}Where do we stop and they begin? 71 00:05:24,833 --> 00:05:26,625 Mr. Cooper. Ray. 72 00:05:26,708 --> 00:05:28,708 - Doc. - I have good news. 73 00:05:28,791 --> 00:05:29,875 We just got word 74 00:05:29,958 --> 00:05:32,916 a very effective generic version of Infirmam, called Spero, 75 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 is in the final stages of FDA approval. 76 00:05:36,916 --> 00:05:38,875 This is great news, Ray. 77 00:05:41,416 --> 00:05:42,708 Did you do this? 78 00:05:43,583 --> 00:05:45,103 - You did, didn't you? - What? 79 00:05:45,166 --> 00:05:47,666 This was your birthday wish, wasn't it? 80 00:05:48,166 --> 00:05:50,333 I love you. Let's go tell Mom. 81 00:06:14,625 --> 00:06:16,500 We were supposed to start a new medication. 82 00:06:17,833 --> 00:06:19,458 You know when that's supposed to happen? 83 00:06:20,291 --> 00:06:22,583 I… You'll have to talk with Dr. Wu. 84 00:06:39,125 --> 00:06:40,500 Dad, what's happening? 85 00:06:42,041 --> 00:06:43,041 Dr. Wu? 86 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 Dr. Wu! 87 00:06:46,000 --> 00:06:48,250 - Hi, Ray. - What's goin' on? 88 00:06:48,750 --> 00:06:51,000 You said Amanda was gonna start Spero soon. 89 00:06:51,083 --> 00:06:52,208 I'm sorry. 90 00:06:52,916 --> 00:06:55,166 Amanda's on my list of patients to see. 91 00:06:57,625 --> 00:06:59,833 The company that makes the generic drug 92 00:07:01,333 --> 00:07:03,208 pulled it off the market. 93 00:07:06,083 --> 00:07:07,458 What are you talkin' about? 94 00:07:08,500 --> 00:07:10,958 BioPrime, the makers of Infirmam, 95 00:07:11,041 --> 00:07:13,666 paid the manufacturer to delay Spero's release. 96 00:07:14,250 --> 00:07:16,583 - Delay? - For how long? 97 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Indefinitely. 98 00:07:25,875 --> 00:07:26,875 Ray. 99 00:07:26,958 --> 00:07:29,958 You told me that my wife was gonna be okay. 100 00:07:32,083 --> 00:07:35,291 I am delivering the same news to three other patients today… 101 00:07:36,416 --> 00:07:37,958 …two of them kids. 102 00:07:40,875 --> 00:07:42,291 I am so sorry. 103 00:07:45,500 --> 00:07:46,541 I'm sorry. 104 00:08:07,416 --> 00:08:09,541 Welcome back. 105 00:08:09,625 --> 00:08:13,291 For those just joining, I'm here with BioPrime CEO, Simon Keeley, 106 00:08:13,375 --> 00:08:15,958 and Congresswoman Diana Morgan of Pennsylvania. 107 00:08:16,041 --> 00:08:19,208 Congresswoman Morgan, why are you here today? 108 00:08:19,291 --> 00:08:22,500 Well, I've always taken a hard line against pharmaceutical lobbies 109 00:08:22,583 --> 00:08:24,708 and mass corporations, like BioPrime. 110 00:08:24,791 --> 00:08:26,416 With all due respect, Congresswoman, 111 00:08:26,500 --> 00:08:29,791 BioPrime is unlike any other pharmaceutical company in the world. 112 00:08:29,875 --> 00:08:32,375 Our scientists have created 113 00:08:32,458 --> 00:08:36,333 the most effective treatments in the fight against cancer. 114 00:08:36,416 --> 00:08:40,333 Specifically with Infirmam, a drug that has increased life expectancy 115 00:08:40,416 --> 00:08:44,083 in 86% of patients treated. 116 00:08:44,166 --> 00:08:46,833 Mr. Keeley, it is not the efficacy that's in question. 117 00:08:46,916 --> 00:08:49,750 It's the business practices. It's the company's business practices. 118 00:08:49,833 --> 00:08:52,666 I believe that we all have a basic human right 119 00:08:52,750 --> 00:08:54,458 {\an8}to safe, affordable medication. 120 00:08:54,541 --> 00:08:59,333 {\an8}Yeah. Um, this talking point of health care as a human right. 121 00:08:59,416 --> 00:09:03,916 Our medicines, they are a matter of research and science. 122 00:09:04,000 --> 00:09:09,125 {\an8}The investment is not only risky, it is extremely expensive. 123 00:09:09,208 --> 00:09:12,041 All right. We have eager callers that wanna weigh in. 124 00:09:12,125 --> 00:09:14,750 Can you please explain? Because I just don't understand. 125 00:09:14,833 --> 00:09:17,750 It's crazy that a pill can cost that much. 126 00:09:17,833 --> 00:09:20,291 Yeah, this is, uh, a tricky issue. 127 00:09:20,375 --> 00:09:23,416 Uh, and don't get fooled by the talking points 128 00:09:23,500 --> 00:09:25,333 of… of politicians from Washington. 129 00:09:25,416 --> 00:09:28,541 Mr. Keeley, according to your own internal documents, 130 00:09:28,625 --> 00:09:31,666 the cost of an entire course of treatment is only four dollars. 131 00:09:31,750 --> 00:09:35,125 You're absolutely right. A… A course of treatment is four dollars. 132 00:09:35,208 --> 00:09:38,875 But it's funny how you failed to mention the billions of dollars spent on… 133 00:09:38,958 --> 00:09:40,500 - Your name? - Ray Cooper. 134 00:09:40,583 --> 00:09:43,833 …rebates, discounts, insurance companies, wholesalers. Look, 135 00:09:43,916 --> 00:09:46,333 {\an8}I'm here because BioPrime 136 00:09:46,416 --> 00:09:49,583 {\an8}is committed to healing the world. 137 00:09:49,666 --> 00:09:52,750 {\an8}And if you look at the numbers, that is exactly what we're doing. 138 00:09:52,833 --> 00:09:55,166 {\an8}- That is not what you are doing. - All right. 139 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 {\an8}Just to interject, our next caller is from Pittsburgh. 140 00:09:57,541 --> 00:09:59,791 Ray, do you have something to say to Mr. Keeley? 141 00:09:59,875 --> 00:10:03,458 My wife is dying in a hospital because you pulled Spero off the market. 142 00:10:04,291 --> 00:10:07,875 Paying competitors to shelve generic brands of drugs? 143 00:10:08,375 --> 00:10:10,500 That is immoral, Mr. Keeley. 144 00:10:11,000 --> 00:10:12,458 Well… 145 00:10:12,541 --> 00:10:13,625 …Ray… 146 00:10:13,708 --> 00:10:14,875 Is it... Should... Can I? 147 00:10:14,958 --> 00:10:16,875 Uh, I just wanna talk to Ray directly. 148 00:10:16,958 --> 00:10:18,000 Listen. 149 00:10:18,083 --> 00:10:21,208 {\an8}Uh, first of all, I'd just like to say I'm so sorry 150 00:10:21,291 --> 00:10:22,833 {\an8}to hear about your wife. 151 00:10:22,916 --> 00:10:24,958 Uh, believe it or not, 152 00:10:25,041 --> 00:10:28,250 {\an8}BioPrime is dedicated to saving lives. 153 00:10:29,458 --> 00:10:32,458 Saving lives? You're geared towards makin' a profit. 154 00:10:32,541 --> 00:10:34,083 We've already refinanced our house. 155 00:10:34,166 --> 00:10:36,000 I've taken every double shift I can get. 156 00:10:36,083 --> 00:10:38,041 You've already taken everything from me! 157 00:10:38,541 --> 00:10:42,041 Ray, the sad reality is that cancer 158 00:10:42,125 --> 00:10:44,916 is still very often a death sentence. 159 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Uh… 160 00:10:46,041 --> 00:10:48,000 In the short term, what would we give? 161 00:10:48,083 --> 00:10:50,750 What is the cost 162 00:10:50,833 --> 00:10:54,291 of spending just a little bit more time with a loved one? 163 00:10:54,375 --> 00:10:57,000 A year, a… a month, a day? 164 00:10:57,500 --> 00:11:00,083 Mmm, it's impossible to put a price on. 165 00:11:02,666 --> 00:11:04,333 If my wife dies, 166 00:11:04,916 --> 00:11:06,791 it's your death sentence. 167 00:11:07,375 --> 00:11:10,041 I will hunt you down and kill you with my bare hands. 168 00:11:10,125 --> 00:11:11,125 Dad? 169 00:11:29,875 --> 00:11:31,750 What ya lookin' at, man? 170 00:11:35,583 --> 00:11:37,666 I'm lookin' at you, woman. 171 00:13:22,208 --> 00:13:23,375 Oh God! 172 00:13:25,625 --> 00:13:26,750 Oh my God! 173 00:13:26,833 --> 00:13:28,500 Oh, Amanda! 174 00:13:28,583 --> 00:13:29,583 Oh God! 175 00:13:33,250 --> 00:13:35,083 Oh God! 176 00:13:39,500 --> 00:13:40,583 No! 177 00:13:43,416 --> 00:13:45,208 Fuck, no! 178 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 Amanda, no! 179 00:13:49,583 --> 00:13:50,458 No! 180 00:13:57,833 --> 00:13:58,833 Bye. 181 00:15:08,083 --> 00:15:11,375 - Ah, God damn it. - What? Hospital bill? 182 00:15:13,541 --> 00:15:15,625 Just… put it at the bottom of the pile. 183 00:15:15,708 --> 00:15:18,708 - We can't ignore it. - Sure you can. 184 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 We voted for universal health care. Just… 185 00:15:21,750 --> 00:15:23,750 Tell 'em we're taking a political stance. 186 00:15:23,833 --> 00:15:25,125 Hmm. 187 00:15:28,166 --> 00:15:31,083 No, we are not eating that three nights in a row. 188 00:15:31,166 --> 00:15:33,684 - C'mon. You know you love this too. - It's not happening. 189 00:15:33,708 --> 00:15:36,041 We're gonna order something with vegetables. 190 00:15:36,125 --> 00:15:38,333 Fries do not count. 191 00:15:38,416 --> 00:15:40,375 - Hey! - No. Stop. 192 00:15:41,041 --> 00:15:43,833 Ah! Stop ticklin' me. 193 00:15:43,916 --> 00:15:46,041 Stop it. 194 00:15:46,125 --> 00:15:47,875 - Hello? - Ray Cooper? 195 00:15:48,500 --> 00:15:51,250 My name is Martin Bennett. I'm a journalist for VICE. 196 00:15:51,333 --> 00:15:55,291 I'm doing a story on BioPrime, and I saw your call with Simon Keeley on TV. 197 00:15:56,083 --> 00:15:57,250 What do you want? 198 00:15:57,333 --> 00:16:00,166 I can help you get justice for what happened to your wife. 199 00:16:01,250 --> 00:16:03,708 No, you can't. I've been down that road. 200 00:16:04,333 --> 00:16:06,541 I have proof that crimes have been committed. 201 00:16:07,083 --> 00:16:09,958 Crimes that can land some very powerful people in jail. 202 00:16:10,833 --> 00:16:12,458 - Keeley? - Who's that? 203 00:16:12,541 --> 00:16:15,375 Especially Keeley. We need to talk in person. 204 00:16:17,333 --> 00:16:20,583 - You can talk now. Now you have me. - Not over the phone. 205 00:16:20,666 --> 00:16:24,000 Meet me at Gateway Station in 20 minutes. I won't waste your time. 206 00:16:24,083 --> 00:16:26,833 Who was that? 207 00:16:27,666 --> 00:16:29,208 I'll be right back. 208 00:16:29,708 --> 00:16:31,916 What do you want? Chinese or Subway? 209 00:16:35,291 --> 00:16:38,083 No, it's cool. I'll come with you, and we can pick it up on the way. 210 00:16:38,166 --> 00:16:40,541 Not gonna happen, Rae. Sit there and finish that homework. 211 00:16:41,041 --> 00:16:42,375 That's not fair. 212 00:16:42,458 --> 00:16:43,958 Life's not fair. 213 00:16:47,125 --> 00:16:48,250 Chinese? 214 00:16:49,166 --> 00:16:51,125 Lock the door behind me. 215 00:16:51,208 --> 00:16:53,708 - I love you. - Love you. 216 00:17:10,583 --> 00:17:11,916 Excuse me. 217 00:17:26,166 --> 00:17:28,083 Yeah, I'm here. Where are you? 218 00:17:28,166 --> 00:17:31,458 - Get on the incoming train. - You were supposed to meet me here. 219 00:17:31,541 --> 00:17:33,458 Trust me, Ray. Just get on the train. 220 00:17:43,750 --> 00:17:45,083 Are you on the train? 221 00:17:45,166 --> 00:17:48,500 - Yeah. Now what? - Don't hang up. Just stay on the line. 222 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 Just sit tight. 223 00:17:53,708 --> 00:17:55,166 Get off at this station. 224 00:18:04,666 --> 00:18:06,000 Okay, where now? 225 00:18:06,083 --> 00:18:08,875 There's a woman in a striped coat and a hipster guy with a scarf. 226 00:18:08,958 --> 00:18:11,500 - You see where they're headed? - Yeah. To street level. 227 00:18:12,375 --> 00:18:15,750 All right. There's a guy in a denim jacket going up the stairs. 228 00:18:15,833 --> 00:18:19,375 I want you to follow that guy. Hang back, but don't lose him. 229 00:18:29,250 --> 00:18:30,541 Stand by. 230 00:18:33,083 --> 00:18:35,000 Head to the south platform 231 00:18:35,083 --> 00:18:37,916 and take the Red Line towards Allegheny Station. Okay? 232 00:18:42,291 --> 00:18:43,791 Stay on the line. 233 00:19:01,666 --> 00:19:04,541 - Bennett? - Yeah. Martin. 234 00:19:04,625 --> 00:19:07,500 Look, sorry about all this train hopping, but it's just a precaution. 235 00:19:09,708 --> 00:19:10,875 Okay, honestly, 236 00:19:11,791 --> 00:19:14,083 I'm a little afraid of how deep this thing might go. 237 00:19:14,166 --> 00:19:15,250 What does that mean? 238 00:19:15,333 --> 00:19:18,083 I got a source who told me about BioPrime's payouts 239 00:19:18,166 --> 00:19:20,541 to multiple offshore shell corporations. 240 00:19:20,625 --> 00:19:24,875 Bribery, cover-ups, who knows what else. All this leads to Simon Keeley. 241 00:19:26,916 --> 00:19:30,041 There are other players at both the state and federal level. 242 00:19:30,708 --> 00:19:33,291 But recently, communication went silent. 243 00:19:34,000 --> 00:19:35,291 You told me you had proof. 244 00:19:35,375 --> 00:19:38,541 Enough to tie Keeley to bribes that pulled Spero off the market. 245 00:19:38,625 --> 00:19:40,505 But without my source, I can't connect the dots. 246 00:19:40,541 --> 00:19:41,833 You're wastin' my time. 247 00:19:41,916 --> 00:19:44,541 I have enough to bring public concern against BioPrime, 248 00:19:44,625 --> 00:19:47,000 but I do not have enough to take them down. 249 00:19:47,083 --> 00:19:49,500 That's why I need you, your story. 250 00:19:49,583 --> 00:19:51,416 - I just... - Look, just think about it. 251 00:19:51,500 --> 00:19:55,083 Look, "Local family gets ravaged by Big Pharma's greed." 252 00:19:56,541 --> 00:19:58,250 You gotta help me, Ray. 253 00:19:58,750 --> 00:20:01,208 Family, human interest. That's what grabs headlines. 254 00:20:01,291 --> 00:20:02,916 We can blow this thing wide open. 255 00:20:03,000 --> 00:20:06,500 We can take down BioPrime. We can bring Simon Keeley to his knees. 256 00:20:10,250 --> 00:20:11,625 Hey! 257 00:20:12,875 --> 00:20:14,250 Dad! 258 00:20:15,250 --> 00:20:16,458 Run! 259 00:20:30,375 --> 00:20:31,375 Hey! 260 00:21:23,291 --> 00:21:24,916 Rachel. 261 00:21:25,000 --> 00:21:27,208 Rachel, baby, are you okay? Look at me. 262 00:22:45,083 --> 00:22:47,166 Just like your dad. 263 00:22:47,250 --> 00:22:49,750 Not about strength. 264 00:22:49,833 --> 00:22:52,583 Okay, top. Top. Up, up, up! 265 00:22:53,583 --> 00:22:55,083 Hands up. Hands up. Move. 266 00:22:58,166 --> 00:23:00,666 Again. Hit him again. Control him. Let's go. 267 00:23:01,916 --> 00:23:03,708 Come on. You can take anyone. 268 00:23:05,041 --> 00:23:06,583 Beautiful. There it is. 269 00:23:09,333 --> 00:23:11,708 Nice. Top, top, top, top! Watch the scramble. 270 00:23:11,791 --> 00:23:12,791 All right. 271 00:23:13,416 --> 00:23:15,791 Hooks in. Get it. Get him in. Here. 272 00:23:15,875 --> 00:23:17,291 Pick your shots. 273 00:23:18,166 --> 00:23:19,458 That's it. Open him up. 274 00:23:19,541 --> 00:23:21,916 You got it. Lock it in. 275 00:23:22,583 --> 00:23:23,791 Beautiful. 276 00:23:23,875 --> 00:23:25,458 Just hold. Hold, hold. 277 00:23:29,416 --> 00:23:30,875 He's tapping, Rachel. 278 00:23:30,958 --> 00:23:32,458 Rachel, he's tapping. 279 00:23:32,541 --> 00:23:35,375 He's tapping, Rachel. Rachel! 280 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 Rachel! 281 00:23:39,750 --> 00:23:40,750 Rachel! 282 00:23:58,125 --> 00:24:01,125 Today, I am thrilled to announce a bipartisan bill 283 00:24:01,208 --> 00:24:05,458 that will make true progress in the war to find a cure for cancer. 284 00:24:05,958 --> 00:24:09,166 In collaboration with the CDC and the NIH, 285 00:24:09,250 --> 00:24:11,583 we are creating a strategic partnership 286 00:24:11,666 --> 00:24:13,750 with BioPrime Pharmaceuticals. 287 00:24:13,833 --> 00:24:17,166 Thanks to the effort of BioPrime CEO, Simon Keeley, 288 00:24:17,250 --> 00:24:19,000 and chairman, Vinod Shah, 289 00:24:19,083 --> 00:24:23,041 this bill will effectively cap the cost of treatment. 290 00:24:23,666 --> 00:24:27,166 {\an8}Finally, many of BioPrime's breakthrough treatments 291 00:24:27,250 --> 00:24:30,333 that used to cost in the hundreds of thousands of dollars 292 00:24:30,416 --> 00:24:34,375 will now be available to the public at affordable prices. 293 00:24:34,875 --> 00:24:36,208 I told the American people 294 00:24:36,291 --> 00:24:39,291 that I would hold companies like BioPrime accountable, 295 00:24:39,375 --> 00:24:41,666 and I have delivered on that promise. 296 00:24:42,208 --> 00:24:44,791 We are cleaning out the rot. 297 00:24:44,875 --> 00:24:46,916 Yes? 298 00:24:47,000 --> 00:24:49,916 Are you planning on running... 299 00:24:51,291 --> 00:24:52,375 Again? 300 00:24:54,958 --> 00:24:57,000 I wasn't watching it. You were. 301 00:25:00,041 --> 00:25:01,750 I had a dream last night 302 00:25:01,833 --> 00:25:04,583 about that trip we took with Mom in the woods. 303 00:25:08,000 --> 00:25:10,041 My memory's kind of fading of her. 304 00:25:11,333 --> 00:25:15,416 I don't know. It's like I'm losing these tiny pieces of her every day, and I just… 305 00:25:17,916 --> 00:25:20,000 I don't know. I miss her. I miss our family. 306 00:25:21,458 --> 00:25:22,583 Me too. 307 00:25:27,416 --> 00:25:28,750 I miss her too. 308 00:25:40,750 --> 00:25:42,583 What are you planning to do? 309 00:25:43,458 --> 00:25:45,250 I just need to make sense of this. 310 00:25:46,958 --> 00:25:51,208 - I need to know. - Just… Just leave it alone, okay? 311 00:25:52,208 --> 00:25:54,750 They already investigated, and they didn't find anything. 312 00:25:54,833 --> 00:25:57,000 Or the guy who tried to kill you. 313 00:25:57,500 --> 00:25:59,333 It just was a dead-end conspiracy. 314 00:26:01,333 --> 00:26:03,375 I don't believe that. 315 00:26:04,708 --> 00:26:06,083 You don't believe that. 316 00:26:08,583 --> 00:26:09,958 I need to try. 317 00:26:35,000 --> 00:26:36,041 Keep it close, Mike. 318 00:26:36,125 --> 00:26:38,291 - I don't know how long I'll be. - Yes, sir. 319 00:27:08,166 --> 00:27:09,750 - Mr. Keeley. - Ah. 320 00:27:11,125 --> 00:27:12,208 Appreciate it. 321 00:27:12,291 --> 00:27:14,958 Don't let me go dry tonight, will you? 322 00:27:21,375 --> 00:27:22,833 Good evening. 323 00:27:22,916 --> 00:27:25,208 I'm proud to kick off this first annual event 324 00:27:25,291 --> 00:27:28,166 by introducing you to the CEO of BioPrime, 325 00:27:28,250 --> 00:27:30,166 Mr. Simon Keeley. 326 00:27:33,208 --> 00:27:34,625 Nice to see you, Simon. 327 00:27:37,500 --> 00:27:38,666 Thank you. 328 00:27:39,500 --> 00:27:42,250 Thank you very much. Hello, everyone. 329 00:27:43,625 --> 00:27:45,333 T. S. Eliot said, 330 00:27:45,416 --> 00:27:48,666 "We shall not cease in exploration." 331 00:27:54,166 --> 00:27:58,625 We've joined forces with Goa Capital Partners 332 00:27:58,708 --> 00:28:02,166 in hopes of raising ten million dollars… 333 00:28:03,166 --> 00:28:05,875 For... That's right. I know you got it. 334 00:28:07,083 --> 00:28:08,250 Excuse me. 335 00:28:11,875 --> 00:28:14,666 For medicine and assistance… 336 00:28:14,750 --> 00:28:16,625 For children in Africa. 337 00:28:16,708 --> 00:28:18,833 India. Sorry. 338 00:28:21,916 --> 00:28:25,333 Either way, both places need a lot of help. 339 00:28:25,416 --> 00:28:27,583 Thanks again for coming. 340 00:28:31,250 --> 00:28:33,916 Ladies and gentlemen, Mr. Simon Keeley. 341 00:29:02,583 --> 00:29:04,166 Simon, Simon, Simon. 342 00:29:04,250 --> 00:29:06,208 India, Africa? Africa, India? 343 00:29:06,291 --> 00:29:08,250 Hmm? 344 00:29:08,333 --> 00:29:12,291 You know what? I am so sick of doing your job for ya. 345 00:29:12,375 --> 00:29:14,750 I'm doing my job, Simon. Everyone's here because of me. 346 00:29:14,833 --> 00:29:17,041 There's some important people here. 347 00:29:17,125 --> 00:29:19,458 Might want to mingle with more than your cocktails. 348 00:29:19,541 --> 00:29:21,375 Sure, all right. Good to see ya. 349 00:29:40,333 --> 00:29:42,166 What the fuck? 350 00:29:44,958 --> 00:29:45,958 Who would…? 351 00:29:48,958 --> 00:29:52,083 - Sir? - You kidding? Give me a napkin. 352 00:29:52,166 --> 00:29:55,666 …why I agree to participate in this bullshit in the first place. 353 00:29:55,750 --> 00:29:58,916 - Let's start the auction. - Fucking balls are wet. 354 00:29:59,500 --> 00:30:02,625 - It's out of order. - No shit. How'd you figure that out? 355 00:30:02,708 --> 00:30:05,083 Sir. Sir, there's another bathroom down the stairs. 356 00:30:05,166 --> 00:30:08,083 Well, let's go to it, then. All right? 357 00:30:10,458 --> 00:30:12,416 Wait here. Keep a lookout. 358 00:30:22,666 --> 00:30:24,291 Hey, hey, hey! 359 00:30:28,375 --> 00:30:30,625 - Hmm? - What the… fuck? 360 00:30:30,708 --> 00:30:32,083 You were warned. 361 00:30:33,166 --> 00:30:35,416 If anything happened to her, I would hunt you down. 362 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 All made her suffer, but she died because of you. 363 00:30:40,041 --> 00:30:43,041 I didn't kill anyone, you psycho fuck. Cancer did. 364 00:30:43,125 --> 00:30:45,125 You paid someone to kill Martin Bennett. 365 00:30:45,708 --> 00:30:48,125 - What? Martin? - He was investigating your bribes. 366 00:30:48,208 --> 00:30:51,500 What the… What are you talking about? I don't know any Martin Bennett. 367 00:30:51,583 --> 00:30:54,250 - You're the goddamn CEO of BioPrime. - All right. 368 00:30:54,333 --> 00:30:58,125 I authorize a bribe now and again, but it's not like I read the fine print. 369 00:30:58,208 --> 00:30:59,875 Okay, now, stop! Stop! 370 00:30:59,958 --> 00:31:01,416 Fuck! 371 00:31:01,916 --> 00:31:03,916 All right. Uh… 372 00:31:04,000 --> 00:31:06,750 It must have been Vinod Shah. Okay? 373 00:31:07,625 --> 00:31:12,041 Nothing happens without his sign-off. He's the one that brought me on, okay? 374 00:31:14,916 --> 00:31:16,833 You have no idea what you're getting into. 375 00:31:25,916 --> 00:31:27,791 Get him. 376 00:31:27,875 --> 00:31:29,250 Hey! 377 00:31:30,250 --> 00:31:32,500 Here. Handle it. Do it! 378 00:31:32,583 --> 00:31:35,083 Fuck! 379 00:31:35,166 --> 00:31:36,208 No! 380 00:31:48,333 --> 00:31:50,416 Oh shit! 381 00:31:59,041 --> 00:32:00,541 Come here, you little bitch! 382 00:32:49,500 --> 00:32:52,500 Sold! 50,000 dollars. 383 00:33:05,041 --> 00:33:06,041 Rae? 384 00:33:08,541 --> 00:33:09,666 Rachel. 385 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 Rachel. 386 00:33:15,666 --> 00:33:17,833 Dad? You're hurt. 387 00:33:18,333 --> 00:33:21,291 I'm fine. I need you to pack up. Only what we need. 388 00:33:22,375 --> 00:33:24,666 - When are we coming back? - We're not. 389 00:33:26,250 --> 00:33:27,250 Is that his blood? 390 00:33:29,041 --> 00:33:31,375 I… I had no choice. He had a gun. 391 00:33:33,125 --> 00:33:35,583 I told you not to do this. 392 00:33:40,458 --> 00:33:42,833 People are gonna come after us, aren't they? 393 00:33:43,333 --> 00:33:44,541 I don't know. 394 00:33:46,916 --> 00:33:49,625 But we need to go. Please go pack our stuff. 395 00:33:55,416 --> 00:33:56,625 Go pack! 396 00:34:25,166 --> 00:34:28,333 Mr. Asbury, I'm Special Agent Sarah Meeker. 397 00:34:30,166 --> 00:34:31,791 I already gave a statement. 398 00:34:33,250 --> 00:34:35,916 Your partner, he took a bullet to the head tonight. 399 00:34:37,791 --> 00:34:39,333 Did you hear any gunshots? 400 00:34:40,333 --> 00:34:41,541 No. 401 00:34:41,625 --> 00:34:44,958 Did you hear anything at all before losing consciousness? 402 00:34:46,958 --> 00:34:48,583 Somethin' about a woman. 403 00:34:50,750 --> 00:34:51,750 Said, uh… 404 00:34:52,708 --> 00:34:54,375 "All of them made her suffer." 405 00:34:54,458 --> 00:34:59,333 - Or… "All made her suffer." I don't know. - What do you mean? All what? All who? 406 00:35:01,208 --> 00:35:02,916 - I don't know. - Okay. 407 00:35:03,583 --> 00:35:06,166 - Do you remember anything else? - No. 408 00:35:06,250 --> 00:35:08,416 Thank you. 409 00:35:09,875 --> 00:35:10,958 Come on. 410 00:35:12,166 --> 00:35:13,458 But wait. 411 00:35:20,291 --> 00:35:23,500 Whoever it was said they warned him. 412 00:35:25,333 --> 00:35:28,666 They said they'd come for Mr. Keeley if anything happened to the woman. 413 00:35:33,750 --> 00:35:35,666 All right. Thank you. 414 00:35:36,416 --> 00:35:39,375 Let's do a check on all death threats Keeley may have gotten in the past. 415 00:35:39,458 --> 00:35:40,333 You got it. 416 00:35:50,000 --> 00:35:52,666 It's a long drive to Toronto on these back roads. 417 00:35:54,083 --> 00:35:55,750 Especially if we're not talking. 418 00:36:11,333 --> 00:36:13,666 Talk to Paloma. 419 00:36:27,750 --> 00:36:30,916 We ran all the Keeley death threats, and we got a match. 420 00:36:31,416 --> 00:36:33,250 Her name is Amanda Cooper. 421 00:36:33,333 --> 00:36:35,500 Died at Carnegie Medical a few years back. 422 00:36:36,000 --> 00:36:38,541 Her husband's Oldsmobile was at the auction. 423 00:36:38,625 --> 00:36:40,000 And we found this too. 424 00:36:42,375 --> 00:36:44,125 It's impossible to put a price on. 425 00:36:44,208 --> 00:36:47,458 If my wife dies, it's your death sentence. 426 00:36:47,541 --> 00:36:50,208 I will hunt you down and kill you with my bare hands. 427 00:36:50,291 --> 00:36:53,142 - We're gonna take... - "All made her suffer"? 428 00:36:53,166 --> 00:36:55,041 Right. 429 00:36:56,041 --> 00:36:58,791 Let's put an APB out on Cooper's vehicle. 430 00:37:15,916 --> 00:37:17,166 Here you are. 431 00:37:29,750 --> 00:37:31,416 Got the ID on the driver. 432 00:37:35,166 --> 00:37:36,166 Yeah. 433 00:37:37,125 --> 00:37:38,875 How do you wanna handle this? 434 00:38:10,791 --> 00:38:12,083 Evening. 435 00:38:33,666 --> 00:38:34,833 I'll be right up. 436 00:38:40,000 --> 00:38:41,833 This is Meeker. 437 00:38:42,333 --> 00:38:45,541 You're the agent assigned to what happened at the UNICEF fundraiser. 438 00:38:45,625 --> 00:38:48,833 If you have any information, please call the tip line. 439 00:38:48,916 --> 00:38:51,958 - An agent will get back to you. - Yeah, I called the tip line. 440 00:38:52,041 --> 00:38:55,791 - I told them I'm only talkin' to you. - And who am I speaking to? 441 00:38:56,833 --> 00:38:58,958 Simon Keeley's death was an accident. 442 00:38:59,541 --> 00:39:03,083 - It was self-defense. - How do you know that? Who is this? 443 00:39:03,916 --> 00:39:05,875 I'm gonna tell you everything that happened. 444 00:39:06,833 --> 00:39:08,500 If you want a crime, look at… 445 00:39:10,166 --> 00:39:11,583 look at what Keeley did. 446 00:39:12,291 --> 00:39:15,916 How many cancer patients died because of him? Thousands? More? 447 00:39:17,166 --> 00:39:18,666 Where are you, Rachel? 448 00:39:18,750 --> 00:39:21,333 - Goodbye. - Wait, I can help you. 449 00:39:25,875 --> 00:39:26,875 Um… 450 00:39:27,666 --> 00:39:29,708 My dad doesn't know I'm doing this. 451 00:39:31,333 --> 00:39:32,625 He's a good man. He… 452 00:39:33,208 --> 00:39:34,458 He just needs help. 453 00:39:35,375 --> 00:39:36,583 Do you need help? 454 00:39:38,250 --> 00:39:39,458 I'm fine. 455 00:39:42,250 --> 00:39:44,541 But I know you think he's guilty. 456 00:39:45,791 --> 00:39:47,333 You've all made up your minds. 457 00:39:47,958 --> 00:39:49,125 But you're wrong. 458 00:39:49,208 --> 00:39:51,250 He's a good, honest man. 459 00:39:51,875 --> 00:39:53,500 And I… need him. 460 00:39:58,083 --> 00:39:59,291 He's all I got. 461 00:40:04,208 --> 00:40:05,541 Do you have cash? 462 00:40:06,333 --> 00:40:07,458 Why? 463 00:40:08,791 --> 00:40:13,291 When you can, get to a… a gas station or a Walmart. 464 00:40:13,375 --> 00:40:15,666 They have disposable phones, a burner. 465 00:40:16,291 --> 00:40:18,375 Okay? You get one, and you call me back. 466 00:40:18,458 --> 00:40:22,958 My number is 412-046-4378. 467 00:40:23,875 --> 00:40:26,416 Okay? No one will be able to trace it. Okay? It's safe. 468 00:40:26,916 --> 00:40:30,791 Now say it back to me. It's 412-046-4... 469 00:40:31,291 --> 00:40:33,166 Fuck. 470 00:41:24,208 --> 00:41:25,583 Where'd you get that? 471 00:41:29,666 --> 00:41:31,125 Did you steal that? 472 00:41:32,416 --> 00:41:33,958 I'm just looking at it. 473 00:41:35,541 --> 00:41:36,875 It's fine. 474 00:41:37,375 --> 00:41:40,041 What? It's not like business is booming down there. 475 00:41:40,125 --> 00:41:42,458 Twenty dollars? Seriously? 476 00:41:42,541 --> 00:41:43,791 We're not done. 477 00:41:47,083 --> 00:41:50,333 Look, I know you've always taught me to do the right thing, okay? 478 00:41:50,416 --> 00:41:52,208 But we're here because of you. 479 00:42:49,666 --> 00:42:50,666 Hmm? 480 00:42:50,750 --> 00:42:53,083 Rachel, look at me. Look at me. We gotta go. 481 00:42:55,166 --> 00:42:56,166 Come on. 482 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 FBI! 483 00:46:31,083 --> 00:46:32,833 We have permission to gain entry. 484 00:46:33,583 --> 00:46:34,625 FBI! 485 00:47:07,041 --> 00:47:08,125 Meeker. 486 00:47:15,041 --> 00:47:17,833 Whoa. We definitely got our suspect. 487 00:47:22,291 --> 00:47:23,666 It's Torres. 488 00:47:24,708 --> 00:47:26,083 You got something? 489 00:47:28,250 --> 00:47:29,250 What? 490 00:47:31,208 --> 00:47:32,625 Where'd this happen? 491 00:47:36,250 --> 00:47:38,166 Yeah, okay. Thank you. 492 00:47:42,375 --> 00:47:45,291 So, that APB we put out on Ray Cooper's vehicle? 493 00:47:45,375 --> 00:47:46,916 It was spotted fleeing the scene 494 00:47:47,000 --> 00:47:49,791 of a double homicide 70 miles north of here. 495 00:47:53,833 --> 00:47:56,750 Rae, I don't think I can make it to Toronto. 496 00:48:00,791 --> 00:48:03,166 You know those men were sent to kill us. 497 00:48:04,583 --> 00:48:06,000 I had no choice. 498 00:48:10,166 --> 00:48:11,916 I just hate this. 499 00:48:28,833 --> 00:48:30,458 It runs, if you're askin'. 500 00:48:33,166 --> 00:48:35,916 Like an odds-on favorite at the Kentucky Derby. 501 00:48:42,541 --> 00:48:43,958 You take cash? 502 00:49:38,541 --> 00:49:41,708 We need to stay off the road until I figure out what's goin' on. 503 00:49:56,666 --> 00:49:58,208 I'm gonna look around. 504 00:50:00,333 --> 00:50:01,833 You wanna come with me? 505 00:50:03,125 --> 00:50:04,125 Huh? 506 00:50:10,458 --> 00:50:11,458 Okay. 507 00:50:12,250 --> 00:50:13,583 I'll be right back. 508 00:51:15,000 --> 00:51:18,083 If they found us at the motel, they'll find us anywhere. 509 00:51:18,166 --> 00:51:21,333 It's gonna be okay, Rae. I'm gonna keep you safe. 510 00:51:22,458 --> 00:51:24,083 They're coming to hurt you. 511 00:51:24,958 --> 00:51:27,958 That's why I need to stop this. It needs to finish. 512 00:51:30,125 --> 00:51:31,875 I have to go after Shah. 513 00:52:02,958 --> 00:52:04,500 You plan on using that? 514 00:52:06,000 --> 00:52:08,333 No, but I need to be ready. 515 00:52:10,291 --> 00:52:13,166 Do you know how to shoot it? It's not a hunting rifle. 516 00:52:13,250 --> 00:52:15,166 You know I do, Rae. 517 00:52:16,333 --> 00:52:17,916 So, what is your plan? 518 00:52:21,375 --> 00:52:24,208 It's better to have it and not need it than need it and not have it. 519 00:52:25,083 --> 00:52:26,541 We need protection. 520 00:52:27,208 --> 00:52:30,291 Okay, so all the values you taught me growing up 521 00:52:30,375 --> 00:52:31,958 are out the window? 522 00:52:36,166 --> 00:52:38,208 As long as we're on the same page, dope. 523 00:52:55,791 --> 00:52:56,833 Shit. 524 00:53:19,041 --> 00:53:21,083 This is Meeker. 525 00:53:21,166 --> 00:53:23,250 There are people that are coming after us. 526 00:53:23,333 --> 00:53:24,166 Rachel? 527 00:53:24,250 --> 00:53:26,750 I don't know who. I don't know what he's gonna do, but… 528 00:53:26,833 --> 00:53:28,041 Who, your dad? 529 00:53:28,708 --> 00:53:30,833 Look, I've been tryin' to stop him, but I can't. 530 00:53:31,333 --> 00:53:34,041 The only person he would ever listen to is my mom. 531 00:53:34,708 --> 00:53:37,916 - Can you tell me about her? - She… 532 00:53:39,333 --> 00:53:40,625 She was a dancer. 533 00:53:41,708 --> 00:53:42,958 She had, uh… 534 00:53:43,583 --> 00:53:46,458 Tendinitis and stress fractures. 535 00:53:49,458 --> 00:53:53,125 My dad, I mean, he sparred with guys who could take a punch. 536 00:53:54,416 --> 00:53:58,500 But you could tell that they were in pain. You saw it. You know? 537 00:54:00,583 --> 00:54:02,625 But when my mom danced, 538 00:54:03,416 --> 00:54:04,916 she'd just smile. 539 00:54:05,916 --> 00:54:07,541 She always smiled. 540 00:54:07,625 --> 00:54:10,416 She's tough. Like you. 541 00:54:11,375 --> 00:54:12,458 You don't know me. 542 00:54:13,166 --> 00:54:14,333 Debate, 543 00:54:15,125 --> 00:54:17,750 gymnastics, judo junior Olympian, 544 00:54:17,833 --> 00:54:19,583 a 3.5 GPA. 545 00:54:20,916 --> 00:54:22,833 You've been checking up on me? 546 00:54:23,375 --> 00:54:25,458 Well, I'm an FBI agent. 547 00:54:26,125 --> 00:54:27,916 I do have one question. 548 00:54:28,750 --> 00:54:31,166 Who is… Paloma? 549 00:54:32,500 --> 00:54:34,541 How do you know about Paloma? 550 00:54:34,625 --> 00:54:37,666 I'm looking at a photo that says "Rachel and Paloma." 551 00:54:41,833 --> 00:54:44,375 I… wanted a pet. 552 00:54:45,541 --> 00:54:48,833 But we couldn't get one because of my mom's treatments, so… 553 00:54:51,250 --> 00:54:53,333 So she got me a stuffed bunny. 554 00:54:55,625 --> 00:54:56,708 Paloma. 555 00:55:02,791 --> 00:55:03,791 You… 556 00:55:04,833 --> 00:55:08,166 She was always, uh, looking out for me. 557 00:55:11,291 --> 00:55:13,125 Even when she couldn't. 558 00:55:13,958 --> 00:55:15,500 You'd make her proud. 559 00:55:16,500 --> 00:55:17,541 And your dad. 560 00:55:17,625 --> 00:55:21,916 I don't know what he's gonna do. 561 00:55:22,875 --> 00:55:24,416 Hey. Listen to me. 562 00:55:25,208 --> 00:55:26,625 You are in control. 563 00:55:27,125 --> 00:55:30,291 Um, but I'm… I'm not. I'm really not. 564 00:55:30,375 --> 00:55:32,958 - You are in control. - Stop saying that. 565 00:55:33,041 --> 00:55:35,625 You are in control. You are Rachel Cooper. 566 00:55:35,708 --> 00:55:37,166 Say your name. 567 00:55:40,458 --> 00:55:42,583 - Rachel Cooper. - Say it again. 568 00:55:44,541 --> 00:55:46,291 Rachel Cooper. 569 00:55:46,375 --> 00:55:47,375 That's it. 570 00:56:06,916 --> 00:56:08,333 Turn the ignition on. 571 00:56:09,041 --> 00:56:10,041 Tur... 572 00:56:11,458 --> 00:56:12,666 What are you doin'? 573 00:56:13,458 --> 00:56:15,875 I'm coming with you. 574 00:56:16,958 --> 00:56:17,958 No, you're not. 575 00:56:18,666 --> 00:56:21,708 - I'm not leaving you. - This isn't a debate. 576 00:56:24,166 --> 00:56:28,000 - You can't do this without me. - I am not putting you in danger, Rae. 577 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 This conversation's over. Get outta the car. 578 00:56:30,916 --> 00:56:32,541 What about the motel? 579 00:56:33,291 --> 00:56:35,666 That was unplanned. Pump the gas. 580 00:56:38,333 --> 00:56:40,666 Promise you'll be back. Promise. 581 00:56:42,500 --> 00:56:43,750 I'll be back. 582 00:56:45,708 --> 00:56:47,000 Pinky swear. 583 00:56:51,833 --> 00:56:53,250 I said, I promise. 584 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Get outta the car. 585 00:57:00,375 --> 00:57:01,375 Rae. 586 00:57:06,625 --> 00:57:10,416 You always say I have to fight harder, so… 587 00:57:11,541 --> 00:57:12,541 What? 588 00:57:14,208 --> 00:57:16,041 I need you to get outta the car. 589 00:57:20,250 --> 00:57:21,416 Get outta the car. 590 00:57:23,541 --> 00:57:25,791 As long as we're together, we're still a family. 591 00:57:25,875 --> 00:57:29,000 Okay? So if you can't promise me that we'll be together, 592 00:57:29,083 --> 00:57:30,541 then I'm coming with you. 593 00:57:34,666 --> 00:57:35,791 Not this time. 594 00:57:51,750 --> 00:57:53,333 Put your seat belt on. 595 00:59:13,166 --> 00:59:14,166 Nice house. 596 00:59:15,958 --> 00:59:17,583 How you gonna get in there? 597 00:59:18,208 --> 00:59:20,666 I'm not. 598 00:59:22,166 --> 00:59:23,166 Dad. 599 00:59:34,041 --> 00:59:35,583 What's this guy doin'? 600 00:59:43,291 --> 00:59:44,416 Look. 601 00:59:47,708 --> 00:59:51,041 Okay. Keep an eye on your sister. See you at the airport. 602 00:59:57,791 --> 00:59:58,958 Hold on. 603 01:00:35,541 --> 01:00:38,041 This is Victor One. We've got a flat tire. 604 01:00:53,708 --> 01:00:54,875 Stay behind. 605 01:01:44,333 --> 01:01:45,333 What is this? 606 01:01:51,041 --> 01:01:53,333 Something's wrong. Get us out of here. 607 01:02:12,500 --> 01:02:15,541 Forward! Go! Go! Move, move! 608 01:02:17,000 --> 01:02:19,083 Just break through it! Drive! 609 01:02:46,375 --> 01:02:47,875 Come on! Let's go! 610 01:02:47,958 --> 01:02:48,958 Fuck. 611 01:02:56,375 --> 01:02:57,541 Get me out of here. 612 01:03:00,958 --> 01:03:02,291 - Finish him. - Go! 613 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 Shit! 614 01:03:22,916 --> 01:03:25,333 Rachel, someone else is here. Stay in the car. 615 01:03:41,583 --> 01:03:43,875 You're gonna tell me why Martin Bennett was killed. 616 01:03:45,208 --> 01:03:48,083 There's nowhere to go. We can get to anyone. 617 01:03:51,750 --> 01:03:54,833 You killed a reporter to cover up bribes. Who were they paid out to? 618 01:03:55,791 --> 01:03:58,500 Soon, some powerful people are gonna be looking for a little girl 619 01:03:58,583 --> 01:03:59,958 who lost both her parents. 620 01:04:00,041 --> 01:04:01,583 Daddy! 621 01:04:06,291 --> 01:04:09,083 - I know there's others. Who are they? - You don't have what it takes. 622 01:04:09,166 --> 01:04:10,916 Whoa! 623 01:04:19,250 --> 01:04:20,291 Go! 624 01:05:11,916 --> 01:05:12,916 Dad? 625 01:05:19,041 --> 01:05:21,375 Why can't you just listen? 626 01:05:23,666 --> 01:05:25,333 You should've stayed in the car. 627 01:05:25,833 --> 01:05:27,833 You shouldn't have followed me to the subway. 628 01:05:30,125 --> 01:05:31,666 That was the man from the subway. 629 01:05:35,416 --> 01:05:36,666 We have to go. 630 01:06:21,333 --> 01:06:22,416 Let's go. 631 01:06:43,875 --> 01:06:44,958 Look. 632 01:06:47,500 --> 01:06:50,375 - Hold on. - What are you doing? 633 01:07:29,500 --> 01:07:30,666 Sit down. 634 01:07:33,000 --> 01:07:35,916 If anything goes wrong, you tell them everything. 635 01:07:50,500 --> 01:07:52,416 Your business with me is done. 636 01:07:59,416 --> 01:08:00,583 Shah's dead. 637 01:08:01,291 --> 01:08:03,291 Hmm. Shah didn't hire me. 638 01:08:04,291 --> 01:08:07,791 My contract is to take out anyone who can implicate my employer. 639 01:08:10,416 --> 01:08:11,666 Who else are you hunting? 640 01:08:14,666 --> 01:08:16,583 Only the one sitting next to me. 641 01:08:21,333 --> 01:08:23,125 Something for you, darling? 642 01:08:23,875 --> 01:08:24,875 No. 643 01:08:35,375 --> 01:08:36,875 I know your struggle. 644 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 I do. 645 01:08:41,333 --> 01:08:43,041 The village I grew up in, 646 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 we were farmers. 647 01:08:46,458 --> 01:08:48,458 I worked in the fields with my father. 648 01:08:49,500 --> 01:08:51,625 And one day, a group of rebels came. 649 01:08:53,083 --> 01:08:57,125 They slaughtered my entire village. Everyone. Whole family, friends. 650 01:08:58,625 --> 01:09:00,583 I was able to hide in the weeds. 651 01:09:01,083 --> 01:09:03,916 Now, you gotta understand, I was just a kid, know that? 652 01:09:04,750 --> 01:09:08,125 In such pain, with such… rage 653 01:09:08,208 --> 01:09:11,125 that for years, I hunted them one by one. 654 01:09:12,083 --> 01:09:14,500 - Then you understand. - I do. 655 01:09:16,500 --> 01:09:18,333 You see, what I've learned in that process 656 01:09:18,416 --> 01:09:21,958 is that there will always be an opposing force. 657 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 No amount of revenge can change that. 658 01:09:27,875 --> 01:09:30,375 So you see, in this case, 659 01:09:31,958 --> 01:09:33,625 you are my village, 660 01:09:34,458 --> 01:09:36,583 and I am the opposing force. 661 01:09:52,375 --> 01:09:55,541 Well, there's three ways this goes down. 662 01:09:57,458 --> 01:10:00,291 One, I tell those cops who we are 663 01:10:01,500 --> 01:10:03,833 and this gets real ugly for both of us. 664 01:10:06,458 --> 01:10:07,458 Two, 665 01:10:08,250 --> 01:10:10,000 I walk out the front door, 666 01:10:10,083 --> 01:10:13,041 spend the rest of my life hiding in the four corners of this earth, 667 01:10:13,625 --> 01:10:15,250 and neither of us get what we want. 668 01:10:17,958 --> 01:10:18,958 Or three, 669 01:10:20,458 --> 01:10:22,125 you tell me who hired you. 670 01:10:23,208 --> 01:10:25,250 We both know I'm gonna go after them. 671 01:10:25,916 --> 01:10:27,500 And when I do, 672 01:10:28,666 --> 01:10:30,666 you can try to take another shot at me. 673 01:10:32,208 --> 01:10:33,333 This way, 674 01:10:33,958 --> 01:10:35,875 at least one of us gets what we want. 675 01:10:43,458 --> 01:10:44,458 Nah. 676 01:10:45,500 --> 01:10:47,875 No, you've killed a few men, but… 677 01:10:48,833 --> 01:10:51,250 Their deaths are still fresh in your eyes. 678 01:10:53,250 --> 01:10:55,291 You're a dilettante in my world. 679 01:10:56,791 --> 01:10:58,458 I never set out to kill anyone. 680 01:10:59,458 --> 01:11:00,750 Not like you. 681 01:11:01,750 --> 01:11:03,500 You are not innocent. 682 01:11:05,208 --> 01:11:08,208 You knew going after powerful people was a dangerous business. 683 01:11:09,458 --> 01:11:10,625 You jumped. 684 01:11:11,125 --> 01:11:13,416 I'm just the pavement closing in. 685 01:11:19,583 --> 01:11:20,875 Diana Morgan. 686 01:11:21,916 --> 01:11:23,500 The person you're looking for. 687 01:11:26,458 --> 01:11:27,458 The senator. 688 01:11:29,875 --> 01:11:31,375 See you in Pittsburgh. 689 01:11:45,666 --> 01:11:46,791 Rachel. 690 01:11:50,125 --> 01:11:51,416 I'll see ya soon. 691 01:12:26,250 --> 01:12:28,791 Rothman, you have kids. 692 01:12:29,375 --> 01:12:31,041 Does the idea of Rachel Cooper 693 01:12:31,125 --> 01:12:34,166 being dragged through all of this bother you at all? 694 01:12:35,083 --> 01:12:38,500 Every case we work has me worried about my kids one way or another. 695 01:12:39,333 --> 01:12:41,041 I keep thinking about her. 696 01:12:43,875 --> 01:12:44,875 I mean, how's… 697 01:12:45,375 --> 01:12:48,750 How's a kid supposed to get past all that she's seen? 698 01:12:54,416 --> 01:12:55,458 I feel like… 699 01:12:56,083 --> 01:12:58,958 I feel like I need to protect her somehow. 700 01:13:01,708 --> 01:13:04,000 - Just do the work... - Memo came through. 701 01:13:04,083 --> 01:13:06,166 - Search crew found Cooper's vehicle. - Where? 702 01:13:06,250 --> 01:13:08,958 In the woods, 20 miles outside Shah's compound. 703 01:13:11,041 --> 01:13:12,958 Looks like local PD got a call this morning 704 01:13:13,041 --> 01:13:15,666 that a tow truck was stolen at a nearby location. 705 01:13:15,750 --> 01:13:17,791 We need eyes on all street cameras on Route 8. 706 01:13:17,875 --> 01:13:19,375 - I'm on it. - Thank you. 707 01:13:30,333 --> 01:13:33,375 Okay. Fort Pitt Tunnel. Only 12 minutes away. 708 01:13:46,250 --> 01:13:47,583 War room. 709 01:13:49,416 --> 01:13:52,458 Hey, guys. We got a hit on that tow truck. It's headed back to the city. 710 01:13:55,541 --> 01:13:58,208 Suspect is in a red tow truck. 10-80. 711 01:13:58,291 --> 01:14:00,958 License plate Romeo Tango One Seven 712 01:14:01,041 --> 01:14:02,750 Uniform Alpha Sierra. 713 01:14:02,833 --> 01:14:06,625 We may have something here. Westbound on Liberty passing 16th. 714 01:14:09,625 --> 01:14:11,583 The chopper! It's on us. 715 01:14:12,125 --> 01:14:15,541 We've got eyes on the suspect. Making a right turn on 9th. 716 01:14:17,375 --> 01:14:20,083 North on 9th. Picking up speed. Making a run for it. 717 01:14:20,166 --> 01:14:21,458 All right. Hold on, baby. 718 01:14:22,000 --> 01:14:23,375 Oh shit! 719 01:14:25,041 --> 01:14:27,791 Police! Stop the vehicle now! 720 01:14:27,875 --> 01:14:29,666 Whoa! 721 01:14:35,500 --> 01:14:38,000 - Where's the chopper? - It's on your right. On your right. 722 01:14:40,083 --> 01:14:41,333 Pull over. 723 01:14:46,458 --> 01:14:47,583 - Whoo! - No! 724 01:14:48,750 --> 01:14:50,583 Get outta the way! 725 01:14:54,375 --> 01:14:55,625 Oh shit! 726 01:15:01,250 --> 01:15:03,916 God damn it! Hold on. Hang on! 727 01:15:12,958 --> 01:15:15,791 All units, suspect is armed and dangerous. 728 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 I repeat, armed and dangerous. 729 01:15:19,875 --> 01:15:21,916 The game's letting out. 730 01:15:22,000 --> 01:15:23,333 Oh shit! 731 01:15:35,708 --> 01:15:38,791 - Got eyes on the suspect. - On the move! 732 01:15:56,208 --> 01:15:59,041 Suspect on foot. I repeat, suspect on foot. 733 01:16:07,708 --> 01:16:10,125 Suspect is entering PNC Park. 734 01:16:13,666 --> 01:16:16,041 Hey! 735 01:16:16,125 --> 01:16:17,500 What? 736 01:16:18,000 --> 01:16:20,600 - Everybody clear. FBI! - Move! Out of the way! 737 01:16:32,791 --> 01:16:34,631 If he's down here, we squeeze him out. 738 01:16:34,708 --> 01:16:36,208 I'll take the upper level. 739 01:16:36,291 --> 01:16:39,083 PPD, cover this level. The rest, go upstairs. 740 01:16:56,583 --> 01:16:58,666 Suspect spotted. 741 01:17:15,500 --> 01:17:16,916 Suspect spotted on the upper level. 742 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Get me agents to the roof, now! 743 01:18:31,083 --> 01:18:32,250 Move! 744 01:18:36,958 --> 01:18:38,791 - I got eyes on. - Copy. 745 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Wait! 746 01:18:56,458 --> 01:18:57,541 Wait. 747 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 Okay. 748 01:19:03,958 --> 01:19:07,458 It wasn't right what happened to you. I understand that. 749 01:19:08,875 --> 01:19:11,041 Look, no one is gonna hurt you. 750 01:19:11,625 --> 01:19:13,708 It's me. I'm here to help. 751 01:19:13,791 --> 01:19:14,958 Okay? 752 01:19:15,041 --> 01:19:17,791 I don't know you. 753 01:19:18,458 --> 01:19:20,083 Yes, you do. We've… 754 01:19:21,250 --> 01:19:22,625 We've been talking. 755 01:19:26,958 --> 01:19:28,625 No. Paloma. 756 01:19:29,750 --> 01:19:32,791 You told me your stuffed bunny's name was Paloma. 757 01:19:37,000 --> 01:19:38,166 Remember? 758 01:19:44,708 --> 01:19:46,791 It wasn't supposed to be like this. 759 01:19:48,333 --> 01:19:50,250 Your father was a good man. 760 01:19:54,833 --> 01:19:56,541 You are not him. 761 01:20:23,166 --> 01:20:25,333 Say your name. 762 01:20:26,166 --> 01:20:28,083 You are in control. 763 01:20:32,125 --> 01:20:33,125 Fuck. 764 01:20:33,208 --> 01:20:35,458 You're nothing but a scared little... 765 01:20:42,875 --> 01:20:43,958 Rachel. 766 01:20:44,750 --> 01:20:46,291 I'll see ya soon. 767 01:20:46,375 --> 01:20:48,041 Say your name. 768 01:20:49,791 --> 01:20:50,916 Rachel. 769 01:20:51,541 --> 01:20:53,250 We're gonna be okay. 770 01:20:59,125 --> 01:21:01,083 He shouldn't have been killed. 771 01:21:03,250 --> 01:21:06,541 Come on, just… say… your name. 772 01:21:17,333 --> 01:21:18,791 Just say your name! 773 01:21:26,666 --> 01:21:28,000 Rachel Cooper. 774 01:21:31,791 --> 01:21:32,916 Yeah. 775 01:21:33,000 --> 01:21:35,517 We have a positive identification of the suspect. 776 01:21:35,541 --> 01:21:36,958 Her name is Rachel Cooper. 777 01:21:44,958 --> 01:21:47,041 No. No, no, no, Rachel! 778 01:22:20,875 --> 01:22:22,416 Her name is Rachel Cooper. 779 01:22:23,000 --> 01:22:24,541 Eighteen years of age. 780 01:22:25,916 --> 01:22:28,041 Any family to contact? 781 01:22:28,125 --> 01:22:30,333 Both parents deceased. 782 01:23:07,166 --> 01:23:08,458 Okay, calm down! 783 01:23:10,375 --> 01:23:11,875 Fuck! 784 01:23:28,333 --> 01:23:29,458 No! 785 01:23:35,708 --> 01:23:37,125 Rachel, stop! 786 01:24:56,875 --> 01:24:58,166 There you are. 787 01:25:08,250 --> 01:25:09,666 I'm scared. 788 01:25:16,583 --> 01:25:19,791 I feel like the whole world's gone crazy. 789 01:25:23,791 --> 01:25:25,583 Or maybe it's just me. 790 01:25:31,666 --> 01:25:33,208 I'm tired. 791 01:25:38,583 --> 01:25:41,000 Nobody cares about stopping them. 792 01:25:41,958 --> 01:25:43,708 Besides me. 793 01:25:56,416 --> 01:25:59,291 Will I ever get to see you and Mom again? 794 01:26:01,416 --> 01:26:02,875 We're with you now. 795 01:26:38,333 --> 01:26:40,916 The fight begins here. 796 01:26:44,708 --> 01:26:46,833 Big business and corporate interests 797 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 have corroded our politics. 798 01:26:50,750 --> 01:26:54,250 And I believe that our country is on the verge of imploding. 799 01:26:55,208 --> 01:26:56,208 Of rotting. 800 01:26:56,250 --> 01:26:58,416 Rotting from the inside out. 801 01:27:00,250 --> 01:27:03,041 We need someone who will clean… 802 01:27:03,125 --> 01:27:05,000 …out the rot! 803 01:27:05,083 --> 01:27:07,416 Clean out the rot! 804 01:27:10,791 --> 01:27:13,708 Today, I am announcing my bid 805 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 to be your next senator 806 01:27:15,416 --> 01:27:17,791 from the great state of Pennsylvania. 807 01:27:19,333 --> 01:27:20,791 That's right. 808 01:27:24,416 --> 01:27:26,791 And to big business politics, 809 01:27:27,666 --> 01:27:29,541 we have one thing to say. 810 01:27:30,458 --> 01:27:31,916 This is our state, 811 01:27:32,500 --> 01:27:35,833 and it is not for sale! 812 01:29:02,208 --> 01:29:03,250 Well done. 813 01:29:03,333 --> 01:29:05,750 Entering the race is just the beginning. 814 01:29:05,833 --> 01:29:08,541 Let's focus on what we wanna do when we win. 815 01:30:07,041 --> 01:30:08,750 Where'd you get this? 816 01:30:11,083 --> 01:30:12,916 It's Mom's. 817 01:30:13,416 --> 01:30:14,875 Actually, it's mine. 818 01:30:15,958 --> 01:30:19,000 I took your mom to a Steelers game shortly after we met, 819 01:30:19,083 --> 01:30:21,541 and it was freezing, and I gave her my jacket. 820 01:30:21,625 --> 01:30:23,083 And she never gave it back. 821 01:30:26,750 --> 01:30:28,916 Well, now it's my turn to steal it from her. 822 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 Hmm. 823 01:30:31,083 --> 01:30:33,125 It's my turn to steal it from her. 824 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Come on, baby. 825 01:35:00,500 --> 01:35:01,500 Get up. 826 01:35:04,958 --> 01:35:07,916 Get up, sweet girl. 827 01:36:07,625 --> 01:36:09,416 Calling the FBI. 828 01:36:09,500 --> 01:36:10,958 And when they get here, 829 01:36:11,541 --> 01:36:14,625 you're gonna tell them everything you did with BioPrime. 830 01:36:15,625 --> 01:36:18,250 Go ahead. Or better yet, let me. 831 01:36:19,041 --> 01:36:21,416 I think the FBI is looking for you, 832 01:36:21,500 --> 01:36:22,500 Rachel. 833 01:36:24,750 --> 01:36:25,750 You know me? 834 01:36:26,791 --> 01:36:28,375 You're all over the news. 835 01:36:29,750 --> 01:36:31,000 I've seen what you did. 836 01:36:32,250 --> 01:36:34,125 You bring the FBI here, and… 837 01:36:35,041 --> 01:36:37,041 Who do you think they're gonna arrest? 838 01:36:37,875 --> 01:36:40,666 - The crazy girl who killed five men? - No. 839 01:36:40,750 --> 01:36:43,833 - Or me? - No. We never meant to hurt anyone. 840 01:36:43,916 --> 01:36:46,375 I understand, and I can help you. 841 01:36:47,250 --> 01:36:49,208 I think I'm the only one who can. 842 01:36:49,291 --> 01:36:51,416 - I can make this nightmare end. - Shut up! 843 01:36:52,208 --> 01:36:56,083 - You're the one behind BioPrime. - I wrestled them into submission. 844 01:36:56,166 --> 01:36:59,708 I got them to lower their prices. Affordable treatment. 845 01:36:59,791 --> 01:37:01,291 And you cleaned out the rot. 846 01:37:01,375 --> 01:37:03,291 I'm fighting for you, sweetheart. 847 01:37:09,583 --> 01:37:14,000 When I saw you on CNN when my mom was in the hospital, 848 01:37:16,125 --> 01:37:18,291 I thought you could actually save her. 849 01:37:19,375 --> 01:37:20,833 I believed in you. 850 01:37:21,458 --> 01:37:23,791 - You still can. - How? 851 01:37:25,625 --> 01:37:28,583 I know people at the DOJ. 852 01:37:29,333 --> 01:37:32,041 They can make the charges against you go away. 853 01:37:32,666 --> 01:37:34,291 And you can have a life. 854 01:37:35,916 --> 01:37:40,333 What you've been through, what happened to you, was wrong, Rachel. 855 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 The trauma you suffered. 856 01:37:44,833 --> 01:37:47,833 Don't you think they'd want me to help you, sweetheart? 857 01:37:47,916 --> 01:37:50,375 Stop calling me that. 858 01:37:50,458 --> 01:37:51,625 You're a liar. 859 01:37:51,708 --> 01:37:54,083 You were with BioPrime even then. 860 01:37:54,833 --> 01:37:56,791 You helped them take away 861 01:37:56,875 --> 01:38:00,083 a cheap and lifesaving medication for my mom. 862 01:38:00,166 --> 01:38:02,541 I fought against them! 863 01:38:02,625 --> 01:38:06,416 You took their bribe, and you gave them exclusive contracts. 864 01:38:06,500 --> 01:38:09,333 You're responsible for ordering the hit on Martin Bennett. 865 01:38:09,416 --> 01:38:11,750 You killed my dad. 866 01:38:11,833 --> 01:38:13,458 Now tell the truth. 867 01:38:14,583 --> 01:38:16,916 Tell me the truth. 868 01:38:21,583 --> 01:38:22,583 Yeah. 869 01:38:24,875 --> 01:38:26,500 I took the bribe. 870 01:38:30,958 --> 01:38:31,958 I ordered the hit. 871 01:38:35,916 --> 01:38:38,583 You don't understand anything. You're so young. 872 01:38:40,666 --> 01:38:43,833 The candidate with the most money wins. 873 01:38:45,291 --> 01:38:47,000 That's how it works. 874 01:38:52,583 --> 01:38:53,916 Was it worth it? 875 01:38:56,208 --> 01:38:57,708 Was it worth it? 876 01:39:27,125 --> 01:39:28,166 Security? 877 01:39:31,208 --> 01:39:33,291 Security! 878 01:40:14,166 --> 01:40:18,125 She kills Keeley and runs. Tries to escape, but something or someone 879 01:40:18,208 --> 01:40:20,500 drove her back here, despite knowing she might be caught. 880 01:40:20,583 --> 01:40:23,208 Yeah, but she got her revenge. Why come back? 881 01:40:23,291 --> 01:40:24,916 - Just came in. - Thank you, sir. 882 01:40:25,000 --> 01:40:26,125 You're welcome. 883 01:40:28,375 --> 01:40:30,125 - Holy shit. - What? 884 01:40:33,291 --> 01:40:35,166 Rachel Cooper was spotted 885 01:40:35,250 --> 01:40:38,000 at Diana Morgan's campaign rally yesterday afternoon. 886 01:40:39,583 --> 01:40:41,250 What was she doing there? 887 01:40:44,333 --> 01:40:47,458 The fugitive from last night's assassination attempt… 888 01:40:47,541 --> 01:40:48,416 Thanks. 889 01:40:48,500 --> 01:40:50,208 …on Diana Morgan is still on the loose. 890 01:40:50,291 --> 01:40:52,750 Pittsburgh police are asking anyone with information 891 01:40:52,833 --> 01:40:54,291 to please come forward. 892 01:40:54,375 --> 01:40:57,125 First Keeley, then Shah, now a congresswoman? 893 01:40:58,333 --> 01:41:00,000 It just seems so bizarre. 894 01:41:00,750 --> 01:41:02,750 Rachel clearly knows something. 895 01:41:04,166 --> 01:41:07,125 Let's go through Diana Morgan's campaign donations. 896 01:41:12,791 --> 01:41:15,750 Look at this. Rachel Cooper just sent us something. 897 01:41:18,875 --> 01:41:22,708 I took the bribe. I ordered the hit. 898 01:41:24,041 --> 01:41:27,166 The candidate with the most money wins. 899 01:41:28,583 --> 01:41:29,583 That's how it works. 900 01:41:29,666 --> 01:41:32,666 …developments in the assassination attempt. 901 01:41:32,750 --> 01:41:36,083 According to sources, the FBI has arrested the congresswoman 902 01:41:36,166 --> 01:41:37,333 regarding her connection 903 01:41:37,416 --> 01:41:39,458 to the recent murders of BioPrime executives 904 01:41:39,541 --> 01:41:41,666 Simon Keeley and Vinod Shah 905 01:41:41,750 --> 01:41:45,916 and the two-year-old unsolved murders of Martin Bennett and Ray Cooper. 906 01:41:46,000 --> 01:41:50,416 Neither BioPrime or the FBI would comment on this ongoing investigation. 907 01:41:51,791 --> 01:41:55,875 …Pennsylvania is allegedly connected to the deaths of reporter Martin Bennett 908 01:41:55,958 --> 01:41:58,875 and Rachel Cooper's father nearly two years ago. 909 01:41:58,958 --> 01:42:00,708 The past is like a dream. 910 01:42:02,208 --> 01:42:05,166 A mosaic of images and feelings 911 01:42:05,250 --> 01:42:07,791 that offers some truth about how we got here, 912 01:42:07,875 --> 01:42:10,291 even if details have blurred with time. 913 01:42:12,458 --> 01:42:14,291 Parents and their children. 914 01:42:15,125 --> 01:42:16,458 Where do we stop… 915 01:42:17,458 --> 01:42:18,916 …and they begin? 915 01:42:19,305 --> 01:43:19,669 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8qhbr Help other users to choose the best subtitles67006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.