All language subtitles for Superman.&.Lois.S01E15.Last.Sons.of.Krypton.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,037 --> 00:00:02,768 Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,772 --> 00:00:05,332 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:05,337 --> 00:00:07,401 - My dad got a job offer in Bristol. - _ 4 00:00:07,406 --> 00:00:09,836 I think we're going to have to move. 5 00:00:09,841 --> 00:00:12,639 I saw you die. I lost Natalie. 6 00:00:12,644 --> 00:00:14,341 No more DOD. 7 00:00:14,346 --> 00:00:16,482 The DOD has been here for a month. 8 00:00:16,487 --> 00:00:18,088 People wanna know when you're going to leave. 9 00:00:18,092 --> 00:00:19,722 When I think it's safe. 10 00:00:19,727 --> 00:00:21,390 I got an offer to sell the Gazette. 11 00:00:21,395 --> 00:00:24,526 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 12 00:00:24,531 --> 00:00:25,561 I don't have a choice. 13 00:00:25,566 --> 00:00:28,064 What? Edge somehow made himself the Eradicator? 14 00:00:28,069 --> 00:00:30,037 Oh my... 15 00:00:33,837 --> 00:00:35,000 Jordan! 16 00:00:35,005 --> 00:00:37,035 I love you. 17 00:00:37,040 --> 00:00:39,301 - No! - Go find him. 18 00:00:39,306 --> 00:00:40,906 I've looked everywhere. He's gone. 19 00:00:40,911 --> 00:00:43,675 - What are we gonna do? - I don't know. 20 00:00:43,680 --> 00:00:47,617 Well done, my son. Let's begin. 21 00:01:00,397 --> 00:01:04,602 I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan Edge. 22 00:01:05,202 --> 00:01:08,700 Shall I continue searching? 23 00:01:08,705 --> 00:01:11,904 John, shall I keep searching? 24 00:01:11,909 --> 00:01:13,906 Yes. 25 00:01:13,911 --> 00:01:16,579 And don't stop. 26 00:01:22,119 --> 00:01:25,054 You're going to fail, again. 27 00:01:28,525 --> 00:01:30,522 What about Edge's fortress in the Badlands? 28 00:01:30,527 --> 00:01:31,957 I looked there. Mine too. 29 00:01:31,962 --> 00:01:33,125 His office, his lab? 30 00:01:33,130 --> 00:01:34,130 I've searched them all. 31 00:01:34,135 --> 00:01:35,765 You can't hear him anywhere? 32 00:01:37,367 --> 00:01:39,565 I'm listening for both of them. 33 00:01:39,570 --> 00:01:42,805 But... I don't understand. Where could he be hiding? 34 00:01:45,275 --> 00:01:46,375 I don't know. 35 00:01:48,345 --> 00:01:50,709 My AI hasn't picked up anything yet. 36 00:01:50,714 --> 00:01:52,544 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 37 00:01:52,549 --> 00:01:55,848 No, please just stay here in case something happens. 38 00:01:55,853 --> 00:01:58,050 Clark. 39 00:01:58,055 --> 00:01:59,151 Lois. 40 00:01:59,156 --> 00:02:01,019 - You have to... - I will find him. 41 00:02:01,024 --> 00:02:02,892 I will not stop looking until I do. 42 00:02:08,532 --> 00:02:10,933 We should get to... 43 00:02:20,444 --> 00:02:21,773 - Help. - Here, here, here. 44 00:02:21,778 --> 00:02:23,176 - Let... let me get him. - Let me get him. 45 00:02:23,180 --> 00:02:25,177 Let me get him, okay? 46 00:02:25,182 --> 00:02:26,645 Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa. 47 00:02:26,650 --> 00:02:28,480 We need to get them both to a hospital. 48 00:02:28,485 --> 00:02:30,115 - We don't have time. - General, listen, 49 00:02:30,120 --> 00:02:32,017 you're hurt, you could have internal injuries. 50 00:02:32,022 --> 00:02:33,118 All I care about is finding 51 00:02:33,123 --> 00:02:34,654 the son of a bitch who took my grandson. 52 00:02:34,658 --> 00:02:36,556 Lana, I think I have some slings in the truck, okay? 53 00:02:36,560 --> 00:02:38,323 Let's just take it easy right here. 54 00:02:38,328 --> 00:02:40,325 - Sweety, are you okay? - Yeah, yeah, 55 00:02:40,330 --> 00:02:42,160 I'll be all right, thank you. 56 00:02:42,165 --> 00:02:44,930 I told him what happened with Edge and who he... 57 00:02:44,935 --> 00:02:46,064 who he was. 58 00:02:46,069 --> 00:02:48,004 John, why would he take Jordan? 59 00:02:55,178 --> 00:02:58,577 Go, obtain the forces necessary to resurrect 60 00:02:58,582 --> 00:03:00,445 the Defense Council. 61 00:03:00,450 --> 00:03:02,952 I will ensure that you are not disturbed. 62 00:03:08,158 --> 00:03:10,489 And you... 63 00:03:10,494 --> 00:03:12,995 son of Kal-El... 64 00:03:16,667 --> 00:03:19,101 will help me do it. 65 00:03:31,181 --> 00:03:34,079 Stop. 66 00:03:34,084 --> 00:03:35,247 I need to speak with Larr. 67 00:03:35,252 --> 00:03:36,515 Our orders are to take her... 68 00:03:36,520 --> 00:03:38,116 I'm speaking with her. 69 00:03:38,121 --> 00:03:41,019 What? You need me to call my dad? 70 00:03:41,024 --> 00:03:42,287 Five minutes. 71 00:03:42,292 --> 00:03:44,060 One minute. 72 00:03:47,264 --> 00:03:48,694 Tell me where Edge took Jordan. 73 00:03:48,699 --> 00:03:50,095 Well, I don't know. 74 00:03:50,100 --> 00:03:51,697 This world's pretty big. 75 00:03:51,702 --> 00:03:53,966 Just think of all the places he could hide. 76 00:03:53,971 --> 00:03:55,968 Where is my son? 77 00:03:55,973 --> 00:03:57,669 Your son? 78 00:03:57,674 --> 00:03:59,571 I'm sure he's long gone by now. 79 00:03:59,576 --> 00:04:00,973 What have you done to him? 80 00:04:00,978 --> 00:04:02,975 The world's best investigative journalists 81 00:04:02,980 --> 00:04:05,477 can't figure that out? 82 00:04:05,482 --> 00:04:07,112 All you care about is one person 83 00:04:07,117 --> 00:04:10,148 when everyone else on this planet's about to die. 84 00:04:10,153 --> 00:04:12,054 How pathetically human. 85 00:04:14,925 --> 00:04:16,355 We're gonna find them. 86 00:04:16,360 --> 00:04:17,723 Really? 87 00:04:17,728 --> 00:04:20,759 Because you have no idea what's coming next. 88 00:04:20,764 --> 00:04:23,962 Even Superman won't be able to stop it. 89 00:04:23,967 --> 00:04:27,972 - Time's up. - I'll say. 90 00:04:28,739 --> 00:04:31,136 That look on your face, 91 00:04:31,141 --> 00:04:32,738 I know it well. 92 00:04:32,743 --> 00:04:35,240 It's the same one I had the moment I realized 93 00:04:35,245 --> 00:04:37,409 there was nothing I could do to save Krypton. 94 00:04:48,692 --> 00:04:52,157 Damn it. I don't have time for this. 95 00:04:52,162 --> 00:04:53,758 - Are you okay, sir? - I'm fine. 96 00:04:53,763 --> 00:04:54,828 What the hell is going on here? 97 00:04:54,832 --> 00:04:56,696 They've been here for a while, sir. Won't leave. 98 00:04:56,700 --> 00:05:00,705 We're going to have to make 'em. 99 00:05:01,371 --> 00:05:03,735 So, we can go, 100 00:05:03,740 --> 00:05:06,104 or we can stay and help. 101 00:05:06,109 --> 00:05:08,573 We stay and help. 102 00:05:08,578 --> 00:05:12,583 We help. 103 00:05:13,250 --> 00:05:15,651 Okay. 104 00:05:47,350 --> 00:05:49,581 Jordan! 105 00:05:57,327 --> 00:05:59,424 Jordan! 106 00:05:59,429 --> 00:06:00,526 Dad! 107 00:06:00,530 --> 00:06:02,698 Dad! 108 00:06:05,268 --> 00:06:08,700 Hey, hey, hey! Listen... 109 00:06:08,705 --> 00:06:10,840 Everyone, quiet down. 110 00:06:13,677 --> 00:06:15,140 Everybody, listen up. 111 00:06:15,145 --> 00:06:17,375 I thought you left town already. 112 00:06:17,380 --> 00:06:19,277 Hey, just please listen 113 00:06:19,282 --> 00:06:21,279 to what General Lane has to say, okay? 114 00:06:21,284 --> 00:06:22,681 It is for everyone's safety. 115 00:06:22,686 --> 00:06:24,483 We all saw what Edge did to Metropolis. 116 00:06:24,488 --> 00:06:25,618 - That's right. - Come on, man. 117 00:06:25,622 --> 00:06:26,854 Why don't you tell us what's really going on? 118 00:06:26,858 --> 00:06:28,355 I need you all to go home 119 00:06:28,360 --> 00:06:30,955 and stay there until we tell you it's safe to leave. 120 00:06:30,960 --> 00:06:32,090 It isn't safe? 121 00:06:32,095 --> 00:06:34,960 But they said on the news that Superman saved Metropolis. 122 00:06:34,965 --> 00:06:37,762 And the people that he infected were apprehended. 123 00:06:37,767 --> 00:06:40,098 He did, they were. 124 00:06:40,103 --> 00:06:42,438 Then why are you still in Smallville? 125 00:06:43,173 --> 00:06:46,671 Because Edge wasn't caught, was he? 126 00:07:01,024 --> 00:07:03,192 Oh, my God, what is that? 127 00:07:08,331 --> 00:07:09,427 Dad. 128 00:07:09,432 --> 00:07:11,196 Jordan. Jordan. 129 00:07:11,201 --> 00:07:14,599 Hey, are you okay? Are you hurt? 130 00:07:14,604 --> 00:07:17,439 No, no, no, no, no. I-I-I don't think so. 131 00:07:20,510 --> 00:07:21,977 What happened? 132 00:07:24,447 --> 00:07:26,444 You... you don't remember? 133 00:07:26,449 --> 00:07:28,179 I-I was in an accident 134 00:07:28,184 --> 00:07:31,115 with... with John and-and Sarah and Grandpa, 135 00:07:31,120 --> 00:07:34,690 and then Edge grabbed me, and then next thing I remember... 136 00:07:43,266 --> 00:07:45,634 I was eradicated. 137 00:07:50,812 --> 00:07:54,110 There's that weakness, Kal-El. 138 00:07:54,115 --> 00:07:56,379 Zeta? 139 00:07:57,193 --> 00:07:59,457 You did this to my son? 140 00:07:59,462 --> 00:08:01,125 He's the perfect vessel. 141 00:08:01,130 --> 00:08:02,427 He's a child! 142 00:08:02,432 --> 00:08:04,328 Who possesses the untapped power 143 00:08:04,333 --> 00:08:08,338 of Kryptonian with the easily manipulated mind of a human. 144 00:08:09,339 --> 00:08:11,903 Now I will mold both into proper greatness. 145 00:08:11,908 --> 00:08:14,839 - You're a monster. - What I am is committed. 146 00:08:14,844 --> 00:08:20,149 And no one, especially the son of Jor-El, 147 00:08:20,154 --> 00:08:23,920 will keep me from ensuring our people survive. 148 00:08:23,925 --> 00:08:27,127 - Wait up what is that? - Is that Morgan Edge? 149 00:08:32,061 --> 00:08:35,159 - Move, move, move! - Everyone, get back! 150 00:08:35,164 --> 00:08:36,294 Move, move, move! 151 00:08:36,299 --> 00:08:38,533 - Fan out. - Go, go, go. 152 00:08:44,040 --> 00:08:45,703 Jordan, stop! 153 00:08:45,708 --> 00:08:47,105 Dad... Da... Da... Dad 154 00:08:47,110 --> 00:08:48,109 ple... please help me. 155 00:08:48,114 --> 00:08:49,874 I-I don't wanna die. 156 00:08:49,879 --> 00:08:51,747 Jordan, Jordan hold on. 157 00:08:53,449 --> 00:08:57,548 I sacrifice my only son to save our people 158 00:08:57,553 --> 00:09:01,223 and you don't even have the strength to strike yours. 159 00:09:07,930 --> 00:09:09,394 Go, move. 160 00:09:09,399 --> 00:09:10,695 Where is he? 161 00:09:10,700 --> 00:09:12,263 He's trying to save your brother. 162 00:09:12,268 --> 00:09:13,564 Mom! 163 00:09:13,569 --> 00:09:16,705 - We have backup coming. - Where? 164 00:09:21,411 --> 00:09:23,041 Target acquired. 165 00:09:23,046 --> 00:09:24,646 Come on. 166 00:09:35,558 --> 00:09:38,727 Power down to 50%. 167 00:09:39,429 --> 00:09:41,563 Fire! 168 00:09:44,734 --> 00:09:46,802 No! 169 00:09:49,862 --> 00:09:51,862 _ 170 00:09:51,867 --> 00:09:55,167 _ 171 00:09:56,972 --> 00:10:00,472 _ 172 00:10:01,551 --> 00:10:04,348 There's nothing you can do now, Kal-El. 173 00:10:04,353 --> 00:10:05,853 The Defense Council has risen. 174 00:10:13,529 --> 00:10:14,979 What's that in his hand? 175 00:10:16,365 --> 00:10:17,632 That's Kryptonite. 176 00:10:19,469 --> 00:10:21,036 Oh, my God. 177 00:10:24,841 --> 00:10:26,074 No. 178 00:11:00,342 --> 00:11:02,239 We need to evacuate Smallville. 179 00:11:02,244 --> 00:11:03,975 - Everyone? - They need to get as far away 180 00:11:03,980 --> 00:11:06,177 from here as possible as quickly as possible. 181 00:11:06,182 --> 00:11:09,013 Twitter, mass e-mail, put out a special edition 182 00:11:09,018 --> 00:11:10,648 of the "Gazette", whatever we need to do 183 00:11:10,653 --> 00:11:12,084 to get these people the hell out of Dodge. 184 00:11:12,088 --> 00:11:13,088 - Sure. - Yeah. 185 00:11:13,093 --> 00:11:14,292 We'll... we'll spread the word whether they wanna 186 00:11:14,296 --> 00:11:15,293 - hear from us or not. - Yeah. 187 00:11:15,298 --> 00:11:17,198 Whatever we need to do. 188 00:11:21,798 --> 00:11:24,929 General, have you heard any word on Jordan? 189 00:11:24,934 --> 00:11:26,668 Not yet. 190 00:11:31,741 --> 00:11:34,810 But we have the world's finest looking for him. 191 00:11:36,312 --> 00:11:37,813 Okay. 192 00:11:40,116 --> 00:11:41,283 Come on. 193 00:11:42,151 --> 00:11:44,749 Zeta-Rho was just toying with me. 194 00:11:44,754 --> 00:11:46,818 Jordan's still in there, but I don't know how much time 195 00:11:46,822 --> 00:11:48,085 we have before he's gone. 196 00:11:48,090 --> 00:11:51,222 Scheer, Knopes, Foss. 197 00:11:51,227 --> 00:11:52,890 Has he eradicated some of your soldiers? 198 00:11:52,895 --> 00:11:55,226 - Six of my best. - Were they from Smallville? 199 00:11:55,231 --> 00:11:57,061 - None of 'em. - Well, why would he do that? 200 00:11:57,066 --> 00:11:58,096 Their powers won't last. 201 00:11:58,101 --> 00:11:59,432 He must just need them temporarily. 202 00:11:59,436 --> 00:12:00,466 How did he do it? 203 00:12:00,471 --> 00:12:01,934 Created some kind of energy field. 204 00:12:01,939 --> 00:12:03,369 Like in Centennial Park. 205 00:12:03,374 --> 00:12:05,436 When I used one of my solar flares on him, 206 00:12:05,441 --> 00:12:06,471 it made it a dent. 207 00:12:06,476 --> 00:12:07,939 Then we need as much as we can get. 208 00:12:07,944 --> 00:12:09,842 Call Lyla. Get another missile from ARGUS. 209 00:12:09,847 --> 00:12:11,743 The one they sent was the only one they had. 210 00:12:11,747 --> 00:12:13,045 Okay well, there's gotta be something else 211 00:12:13,049 --> 00:12:15,046 we can do, right? 212 00:12:15,051 --> 00:12:16,051 Right? 213 00:12:16,056 --> 00:12:17,748 I have some solar weapons left. 214 00:12:17,753 --> 00:12:19,083 It might do the trick. 215 00:12:19,088 --> 00:12:20,518 Plus, there's some ones you took. 216 00:12:20,523 --> 00:12:21,553 Okay. 217 00:12:21,558 --> 00:12:23,888 Look, son, how about you and me see 218 00:12:23,893 --> 00:12:25,389 if we can throw something together? 219 00:12:25,394 --> 00:12:27,596 - Yeah. - Come on. 220 00:12:31,367 --> 00:12:35,199 Clark, when Zod was in your mind, 221 00:12:35,204 --> 00:12:36,938 how tough was he to overcome? 222 00:12:40,476 --> 00:12:42,481 Nearly impossible. 223 00:12:45,214 --> 00:12:48,719 All right. I'm gonna go prepare for when we find him 224 00:12:50,086 --> 00:12:52,216 'cause we will, 225 00:12:52,221 --> 00:12:54,318 or he'll find us. 226 00:12:54,323 --> 00:12:57,459 And I'll need to know what you want to do when that happens. 227 00:13:05,201 --> 00:13:08,132 How do I do this? 228 00:13:08,137 --> 00:13:10,434 How do I stop the new Subjekts, Edge the way he is now 229 00:13:10,439 --> 00:13:12,336 and save Jordan all at once? 230 00:13:12,341 --> 00:13:15,239 You can't, Clark. 231 00:13:15,244 --> 00:13:17,608 You have to let us help you. 232 00:13:17,613 --> 00:13:19,610 You and John Henry can take down Edge, 233 00:13:19,615 --> 00:13:21,479 and Jonathan and I will save Jordan. 234 00:13:21,484 --> 00:13:23,213 - How? - With the same device 235 00:13:23,218 --> 00:13:25,049 that Edge used on you to access your memories. 236 00:13:25,054 --> 00:13:26,357 We can use it to save Jordan. 237 00:13:26,362 --> 00:13:28,359 - Lois... - You and Kyle 238 00:13:28,364 --> 00:13:30,761 and all the other people that Edge used as Subjekts, 239 00:13:30,766 --> 00:13:32,763 you all said the same thing... 240 00:13:32,768 --> 00:13:35,599 that there was a darkness that overcame you 241 00:13:35,604 --> 00:13:38,168 when you were eradicated. 242 00:13:38,173 --> 00:13:41,572 I've been helping Jordan push through that darkness 243 00:13:41,577 --> 00:13:43,707 his whole life. 244 00:13:43,712 --> 00:13:45,642 I can do it now. 245 00:13:45,647 --> 00:13:48,312 I can access his memories and wake him up. 246 00:13:48,317 --> 00:13:50,547 Yeah, but they won't just be Jordan's memories, 247 00:13:50,552 --> 00:13:52,016 they'll be Zeta-Rho's too. 248 00:13:52,021 --> 00:13:54,052 And if he realizes you're in there like I did with the Edge, 249 00:13:54,056 --> 00:13:55,753 he'll wake up, and then he'll come for you. 250 00:13:55,758 --> 00:13:58,088 And if that happens, Jonathan will be there. 251 00:13:58,093 --> 00:14:02,298 I have seen him under pressure and he is in complete control. 252 00:14:03,298 --> 00:14:06,095 Clark, you and I brought the boys into the superhero world 253 00:14:06,100 --> 00:14:07,865 and I wasn't sure it was the right thing to do 254 00:14:07,869 --> 00:14:11,135 but I have seen how capable they've become. 255 00:14:11,140 --> 00:14:14,675 They're strong like their father. 256 00:14:17,746 --> 00:14:19,847 Like their mother. 257 00:14:39,222 --> 00:14:41,222 _ 258 00:14:41,227 --> 00:14:44,559 The road is closed for your safety. 259 00:14:44,564 --> 00:14:47,366 We're going to evacuate Downtown now. 260 00:14:48,403 --> 00:14:52,603 _ 261 00:14:52,608 --> 00:14:56,307 No, no, no, the DOD just issued the order. 262 00:14:56,312 --> 00:14:57,808 We have to go, Mom. 263 00:14:57,813 --> 00:15:00,945 All right, tell Soph we'll meet up soon, okay? 264 00:15:00,950 --> 00:15:03,217 - And be careful. - We gotta go. 265 00:15:21,770 --> 00:15:24,572 Here's all the weapons I borrowed. 266 00:15:44,393 --> 00:15:45,956 Hey... 267 00:15:45,961 --> 00:15:48,192 You still haven't gotten looked at, have you? 268 00:15:48,197 --> 00:15:49,660 I will, I will. 269 00:15:49,665 --> 00:15:50,994 You go take care of the world, 270 00:15:50,999 --> 00:15:53,101 I'll take care of my family. 271 00:16:33,859 --> 00:16:36,357 So the good news... Red solar tech 272 00:16:36,362 --> 00:16:38,092 plus the hammer's kinetic force 273 00:16:38,097 --> 00:16:40,327 should pierce the Eradicator's energy field 274 00:16:40,332 --> 00:16:41,375 and dissipate his power reserves. 275 00:16:41,386 --> 00:16:42,486 Meaning? 276 00:16:42,580 --> 00:16:46,166 This... 277 00:16:46,171 --> 00:16:47,835 - can stop him. - Provided you throw it 278 00:16:47,840 --> 00:16:49,738 - from a far enough distance. - That's the bad news. 279 00:16:49,742 --> 00:16:51,605 The hammer needs to gain maximum force, 280 00:16:51,610 --> 00:16:53,107 which means a long throw. 281 00:16:53,112 --> 00:16:54,738 And Edge needs to be locked down 282 00:16:54,743 --> 00:16:56,244 - dead center of the bullseye. - I'm guessing 283 00:16:56,248 --> 00:16:57,678 you only get one shot at this. 284 00:16:57,683 --> 00:16:58,979 I'll handle Edge. 285 00:16:58,984 --> 00:17:01,115 Right, 'cause that's totally doable. 286 00:17:01,120 --> 00:17:02,850 I mean, he only has, like, six other 287 00:17:02,855 --> 00:17:05,853 badass Kryptonian dudes with him. 288 00:17:05,858 --> 00:17:08,055 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 289 00:17:08,060 --> 00:17:10,891 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 290 00:17:10,896 --> 00:17:12,797 You'll be guarding your mother while she finds her way 291 00:17:12,801 --> 00:17:14,062 into one of Jordan's memories. 292 00:17:14,066 --> 00:17:15,496 The hell's that thing? 293 00:17:15,501 --> 00:17:17,332 It's a restored weapon of Thaddeus Killgrave's. 294 00:17:17,336 --> 00:17:19,099 - Who? - All you need to know 295 00:17:19,104 --> 00:17:21,906 is you don't use this unless you have to. 296 00:17:35,622 --> 00:17:38,022 _ 297 00:17:38,557 --> 00:17:43,957 _ 298 00:18:45,324 --> 00:18:47,454 Detecting Kryptonian air mobiles. 299 00:18:47,459 --> 00:18:49,790 - Where? - The mines. 300 00:19:06,211 --> 00:19:08,813 This way, come on! Let's go! 301 00:19:12,500 --> 00:19:14,900 So, terrible odds. 302 00:19:16,480 --> 00:19:17,280 Sure. 303 00:19:18,580 --> 00:19:20,580 But better together. 304 00:20:21,794 --> 00:20:24,396 - Go! I've got them. - Got it. 305 00:20:30,303 --> 00:20:33,801 John, that blast used a significant amount of power. 306 00:20:33,806 --> 00:20:35,236 - I know. - We will need to reroute 307 00:20:35,241 --> 00:20:37,509 - energy reserves to... - I know! 308 00:20:44,951 --> 00:20:47,215 Hurry. He won't be out for long. 309 00:20:47,220 --> 00:20:48,916 How's it going out there? 310 00:20:48,921 --> 00:20:51,489 A work in progress. 311 00:20:58,097 --> 00:21:01,062 Mom. 312 00:21:01,067 --> 00:21:02,863 I got you. 313 00:21:02,868 --> 00:21:05,266 I know. 314 00:21:36,144 --> 00:21:37,674 Then it's time. 315 00:21:37,679 --> 00:21:38,975 Father, we can still... 316 00:21:38,980 --> 00:21:41,878 It's time! 317 00:21:41,883 --> 00:21:43,780 You had one mission and you veered from it 318 00:21:43,785 --> 00:21:45,382 because you're weak. 319 00:21:45,387 --> 00:21:47,455 I gotta go deeper. 320 00:21:51,193 --> 00:21:53,290 He is guilty! 321 00:22:24,493 --> 00:22:27,424 - Go, go, go, go, go! - Mom. 322 00:22:27,429 --> 00:22:28,829 Let's go. Go, go. We gotta go. 323 00:22:28,833 --> 00:22:30,461 We gotta go. 324 00:22:30,466 --> 00:22:33,066 Go! Come on. We gotta get to this diner. 325 00:22:33,071 --> 00:22:35,161 Go, go, go, go! Go! 326 00:22:36,804 --> 00:22:39,204 All right, into the diner! Go, go, go, go. Come on go. 327 00:22:39,209 --> 00:22:41,140 Get in, stay low and stay away from the windows. 328 00:22:41,145 --> 00:22:43,109 - Help! - Go, go, go! 329 00:22:43,114 --> 00:22:45,812 - Dad, where are you going? - To do his job. 330 00:22:45,817 --> 00:22:47,480 Come on, come on, move it, come on. 331 00:22:47,485 --> 00:22:48,952 Help! 332 00:22:53,791 --> 00:22:56,589 What year is it on this earth? 333 00:22:56,594 --> 00:22:59,159 By their measurements, it's 19 and 87. 334 00:22:59,164 --> 00:23:02,733 And the Eradicator, have you found it? 335 00:23:05,737 --> 00:23:08,201 You'll never get to him. 336 00:23:08,206 --> 00:23:11,872 He's been buried deep in his subconscious. 337 00:23:11,877 --> 00:23:14,241 Lost forever. 338 00:23:14,246 --> 00:23:15,575 I'll find him. 339 00:23:15,580 --> 00:23:18,015 You don't even know where to look. 340 00:23:19,784 --> 00:23:22,686 But I know where to find you. 341 00:23:36,000 --> 00:23:39,169 Jon, you gotta wake up. 342 00:23:42,740 --> 00:23:45,745 Promise if you do, I'll never ever... 343 00:23:48,079 --> 00:23:50,047 do any of the stuff you hate. 344 00:24:10,368 --> 00:24:13,299 Jordan? 345 00:24:13,304 --> 00:24:14,601 Mom did it! 346 00:24:14,606 --> 00:24:17,203 No. 347 00:24:17,208 --> 00:24:18,709 She didn't. 348 00:24:22,680 --> 00:24:25,712 Everybody get in. Get low, stay away from the windows. 349 00:24:25,717 --> 00:24:29,119 - Avery! - Come on. Emily, get down. 350 00:24:33,591 --> 00:24:34,921 No. 351 00:24:41,699 --> 00:24:43,867 Dad! 352 00:24:51,576 --> 00:24:54,011 Oh, thank God. 353 00:24:55,713 --> 00:24:56,976 Jordan. 354 00:25:07,959 --> 00:25:10,923 Jordan. 355 00:25:10,928 --> 00:25:13,030 Jordan! 356 00:25:24,976 --> 00:25:27,244 Jordan. 357 00:25:32,183 --> 00:25:36,188 Wow. 358 00:25:36,888 --> 00:25:39,485 Jordan, it's Mom! 359 00:25:39,490 --> 00:25:41,688 I need you to hear me! 360 00:25:41,693 --> 00:25:45,062 Jordan! 361 00:25:55,473 --> 00:25:57,074 Jordan. 362 00:25:58,109 --> 00:26:00,944 Honey, I'm here, okay? I'm here. 363 00:26:08,820 --> 00:26:11,584 I'm sorry I'm not strong, Mom. 364 00:26:11,589 --> 00:26:12,719 Yes, you are. 365 00:26:12,724 --> 00:26:14,787 He said that I was pathetic. 366 00:26:14,792 --> 00:26:17,624 An embarrassment, and the weakest of my kind. 367 00:26:17,629 --> 00:26:18,726 Jordan, that's 'cause he knows 368 00:26:18,730 --> 00:26:20,626 how strong you really are. 369 00:26:20,631 --> 00:26:21,928 I'm not strong, Mom. 370 00:26:21,933 --> 00:26:23,763 Yes you are. 371 00:26:23,768 --> 00:26:25,231 I'm not strong, Mom! 372 00:26:25,236 --> 00:26:28,267 Yes, you are. What Zeta said is not true. 373 00:26:28,272 --> 00:26:31,304 You have no idea how strong you are. 374 00:26:31,309 --> 00:26:34,107 You're stronger than any of us. 375 00:26:34,112 --> 00:26:37,076 All your life you have been strong. 376 00:26:37,081 --> 00:26:38,511 You are a fighter. 377 00:26:38,516 --> 00:26:42,721 I need you to fight now harder than you ever have. 378 00:26:43,588 --> 00:26:46,619 You find that strength that I know is there. 379 00:26:46,624 --> 00:26:49,121 You find that strength to come back to us. 380 00:26:49,126 --> 00:26:53,331 I know you can do it, baby. Find that strength and fight. 381 00:26:54,098 --> 00:26:56,329 Fight! Fight! 382 00:26:56,334 --> 00:26:57,964 - I'm proud of you. - Yes! 383 00:26:57,969 --> 00:26:59,899 Oh, that's what I'm talkin' about! 384 00:27:05,309 --> 00:27:06,839 - Oh, my... - See? 385 00:27:06,844 --> 00:27:08,007 I love you. 386 00:27:08,012 --> 00:27:11,014 Jordan, I love you. 387 00:27:12,183 --> 00:27:14,647 - Jordan! - Jon. 388 00:27:14,652 --> 00:27:17,617 Jordan, Jordan. 389 00:27:19,023 --> 00:27:21,558 Boys, boys. 390 00:27:28,733 --> 00:27:30,467 We did it. 391 00:27:57,128 --> 00:27:58,291 You ready? 392 00:27:58,296 --> 00:27:59,359 Warning, John, 393 00:27:59,364 --> 00:28:01,027 our power reserves are flatlining. 394 00:28:01,032 --> 00:28:02,432 Ready. 395 00:28:04,836 --> 00:28:06,566 On my mark. 396 00:28:06,571 --> 00:28:08,701 John, you don't have much time to... 397 00:28:08,706 --> 00:28:11,341 Just tell me when he's in position. 398 00:28:19,250 --> 00:28:21,747 John, you need to get to land. 399 00:28:21,752 --> 00:28:23,687 Is he in position? 400 00:28:24,704 --> 00:28:28,304 _ 401 00:28:32,663 --> 00:28:34,994 Now! 402 00:28:34,999 --> 00:28:37,400 In position. 403 00:28:57,355 --> 00:29:00,753 Warning. Complete system failure. 404 00:29:00,758 --> 00:29:03,289 Reserves depleted. 405 00:29:03,294 --> 00:29:06,592 We did it, Dad. 406 00:29:06,597 --> 00:29:08,498 We did it. 407 00:29:10,968 --> 00:29:14,000 Forged in fire. Strong as steel. 408 00:29:14,005 --> 00:29:16,936 Rerouting unsuccessful. 409 00:29:16,941 --> 00:29:18,938 John, do you copy? 410 00:29:28,486 --> 00:29:31,684 So I can be out there with you when you're kicking ass. 411 00:29:31,689 --> 00:29:34,257 I'm gonna be right back, I promise. 412 00:29:42,700 --> 00:29:43,930 Nice timing. 413 00:29:43,935 --> 00:29:47,733 My best. 414 00:30:02,253 --> 00:30:04,754 All I wanted was a family, Kal. 415 00:30:05,456 --> 00:30:09,055 You had it. 416 00:30:09,060 --> 00:30:11,361 We were brothers. 417 00:30:27,406 --> 00:30:31,411 I've seen more than my share of disasters. 418 00:30:31,604 --> 00:30:36,109 Big, small, natural, or otherwise, 419 00:30:37,043 --> 00:30:38,911 they can change a place forever. 420 00:30:40,079 --> 00:30:43,211 And it's not just the physical destruction. 421 00:30:43,216 --> 00:30:46,652 Sometimes it's the people who may never be the same. 422 00:30:48,454 --> 00:30:50,418 Oftentimes, a crisis has a way 423 00:30:50,423 --> 00:30:52,491 of revealing a person's true nature, 424 00:30:53,960 --> 00:30:56,858 for better or worse. 425 00:30:56,863 --> 00:30:59,060 Which brings me to Morgan Edge. 426 00:30:59,065 --> 00:31:01,095 Now, I know there will be a lot of questions 427 00:31:01,100 --> 00:31:03,932 about how a simple businessman 428 00:31:03,937 --> 00:31:05,633 could have orchestrated the strange events 429 00:31:05,638 --> 00:31:07,802 that happened here. 430 00:31:07,807 --> 00:31:10,375 I want the world to know the truth. 431 00:31:11,377 --> 00:31:15,582 Morgan Edge is not from this planet. 432 00:31:15,587 --> 00:31:18,519 He, in fact, is from Krypton. 433 00:31:18,524 --> 00:31:20,291 Morgan Edge is Kryptonian? 434 00:31:25,792 --> 00:31:28,601 Yes. I only discovered this recently 435 00:31:28,606 --> 00:31:31,170 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 436 00:31:31,175 --> 00:31:33,405 You mean Smallvillians into Kryptonians. 437 00:31:33,410 --> 00:31:35,441 Yes, using a device from Krypton 438 00:31:35,446 --> 00:31:38,210 to supplant the human mind with a Kryptonian one 439 00:31:38,215 --> 00:31:39,645 and a mineral only found here 440 00:31:39,650 --> 00:31:41,513 that would grant the host powers. 441 00:31:41,518 --> 00:31:44,416 That's why he was here and why he purchased minds. 442 00:31:44,421 --> 00:31:46,422 First, take over Smallville then the world? 443 00:31:47,425 --> 00:31:49,521 Something like that. 444 00:31:49,526 --> 00:31:52,057 And is it still possible for these Kryptonian minds 445 00:31:52,062 --> 00:31:53,826 to be implanted in humans? 446 00:31:53,831 --> 00:31:56,395 No, not anymore. 447 00:31:56,400 --> 00:31:59,031 Makes me wonder, are you at all worried 448 00:31:59,036 --> 00:32:01,800 that this would make people afraid of Kryptonians? 449 00:32:03,741 --> 00:32:05,175 You mean me? 450 00:32:06,544 --> 00:32:09,612 That's not something I will ever be able to control. 451 00:32:11,215 --> 00:32:13,279 But I know who I really am, 452 00:32:13,284 --> 00:32:16,649 just like I know who the people of Smallville really are. 453 00:32:16,654 --> 00:32:18,121 What do you mean by that? 454 00:32:22,331 --> 00:32:26,063 This small town was hurting. 455 00:32:26,068 --> 00:32:28,432 Its people were hurting. 456 00:32:28,437 --> 00:32:31,635 An event this big could have destroyed it, 457 00:32:31,640 --> 00:32:36,145 could've torn it apart, but it didn't. 458 00:32:36,745 --> 00:32:39,476 It brought it back together. 459 00:32:39,481 --> 00:32:43,686 I saw people find strength they didn't know they had, 460 00:32:44,686 --> 00:32:48,089 face their fears, become heroes. 461 00:32:49,958 --> 00:32:53,357 I'm not the one who saved Smallville. 462 00:32:53,362 --> 00:32:55,559 Its people did. 463 00:32:55,564 --> 00:32:58,462 And I know because of this experience, 464 00:32:58,467 --> 00:33:02,366 by going through this together, 465 00:33:02,371 --> 00:33:05,873 Smallville will be stronger than it has ever been before. 466 00:33:13,648 --> 00:33:14,811 There you go. 467 00:33:34,703 --> 00:33:37,601 Hot plate, coming through. 468 00:33:37,606 --> 00:33:39,636 I call 'em victory ribs. 469 00:33:39,641 --> 00:33:41,538 - Oh, victory ribs huh? - Try 'em. 470 00:33:41,543 --> 00:33:43,240 You tell me that's an inaccurate statement. 471 00:33:43,245 --> 00:33:46,176 Mmm! Mmm. 472 00:33:46,181 --> 00:33:47,711 I need this recipe. 473 00:33:47,716 --> 00:33:49,312 What did I just say. 474 00:33:49,317 --> 00:33:52,883 Normally, that would not be an option, but for you, 475 00:33:52,888 --> 00:33:54,385 we're gonna make that happen, all right? 476 00:33:54,389 --> 00:33:55,786 - All right. - All right. 477 00:33:55,791 --> 00:33:57,825 Oh, babe, Chrissy's here. 478 00:34:03,498 --> 00:34:05,162 Well, I see you two made up. 479 00:34:05,167 --> 00:34:08,331 Yeah. She came over and we talked 480 00:34:08,336 --> 00:34:09,733 then we cried, 481 00:34:09,738 --> 00:34:12,069 then we finished an entire box of white wine. 482 00:34:12,074 --> 00:34:14,504 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 483 00:34:16,344 --> 00:34:17,941 I'm glad you decided to stay. 484 00:34:17,946 --> 00:34:21,344 He gave Kyle back his job, so the choice was easy. 485 00:34:21,349 --> 00:34:23,346 And Smallville is home. 486 00:34:23,351 --> 00:34:25,782 It always will be. 487 00:34:25,787 --> 00:34:29,419 Hey, you know, I met my best friend here. 488 00:34:29,424 --> 00:34:30,691 Oh, is that so? 489 00:34:35,130 --> 00:34:36,293 Ooh! 490 00:34:36,298 --> 00:34:37,394 Don't even try it. 491 00:34:37,399 --> 00:34:39,229 Ooh! 492 00:34:39,234 --> 00:34:42,566 Ohh! 493 00:34:42,571 --> 00:34:44,000 Don't ever bet against Supes. 494 00:34:44,005 --> 00:34:47,504 You just can't get a win, can you, QB2? 495 00:34:53,548 --> 00:34:55,182 I wouldn't be so sure. 496 00:35:01,523 --> 00:35:03,820 What's this? 497 00:35:03,825 --> 00:35:07,090 A plea to not sell the "Gazette". 498 00:35:07,095 --> 00:35:10,393 Lois, the lawyer is drawing up the paperwork tomorrow. 499 00:35:10,398 --> 00:35:13,263 Which is why I wanna buy half of it from you today. 500 00:35:13,268 --> 00:35:15,663 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 501 00:35:15,668 --> 00:35:17,968 and with the money from that, I have just enough 502 00:35:17,973 --> 00:35:21,071 to match half of your other offer. 503 00:35:21,076 --> 00:35:23,640 Let's build something here. 504 00:35:23,645 --> 00:35:25,909 A paper owned and operated by us. 505 00:35:25,914 --> 00:35:27,644 Reporters who put the story first no matter 506 00:35:27,649 --> 00:35:29,312 the consequences. 507 00:35:29,317 --> 00:35:32,186 What do you think? You want to be partners with me? 508 00:35:34,656 --> 00:35:36,290 Chrissy? 509 00:35:37,359 --> 00:35:39,156 Ye... ye... yes! 510 00:35:39,161 --> 00:35:42,526 Of course, I'll be partners with you! 511 00:35:42,531 --> 00:35:45,629 Are you freaking kidding me right now? 512 00:35:45,634 --> 00:35:47,968 This is the happiest day of my life. 513 00:35:49,938 --> 00:35:51,071 What? 514 00:35:53,208 --> 00:35:55,472 Now, I got a call from the DOD earlier. 515 00:35:55,477 --> 00:35:59,242 Gave me the hard sell, hoping I'd come on board. 516 00:35:59,247 --> 00:36:01,011 Any reason I didn't hear from you first? 517 00:36:01,016 --> 00:36:03,346 - Yeah, there is. - Mm? 518 00:36:03,351 --> 00:36:05,916 I'm stepping down from active duty. 519 00:36:05,921 --> 00:36:07,988 Put in my request yesterday. 520 00:36:09,657 --> 00:36:11,087 This have to do with your injury? 521 00:36:11,092 --> 00:36:13,690 Nah, more of my priorities. 522 00:36:13,695 --> 00:36:16,092 I've been taking care of the world for a long time. 523 00:36:16,097 --> 00:36:18,899 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 524 00:36:20,769 --> 00:36:22,732 You're gonna be hard to replace. 525 00:36:22,737 --> 00:36:26,369 - They'll find somebody. - I'm sure. 526 00:36:26,374 --> 00:36:27,804 Now if you'll excuse me, 527 00:36:27,809 --> 00:36:31,245 I saw some brisket that needs my attention. 528 00:36:37,018 --> 00:36:39,950 - Hey. - Just heard about your dad. 529 00:36:39,955 --> 00:36:43,653 Yeah. Caught us all by surprise. 530 00:36:43,658 --> 00:36:46,957 What about you? Have you given any thought to what's next? 531 00:36:46,962 --> 00:36:48,625 A little. Been thinking 532 00:36:48,630 --> 00:36:50,360 I should reach out to my sister. 533 00:36:50,365 --> 00:36:52,629 Maybe actually make contact this time. 534 00:36:52,634 --> 00:36:54,731 You know, we got a lot of work to do on the farm. 535 00:36:54,736 --> 00:36:56,199 Of course. 536 00:36:56,204 --> 00:36:58,669 You and Clark could get it up and running while also doing, 537 00:36:58,673 --> 00:36:59,674 you know, the other thing. 538 00:36:59,678 --> 00:37:01,705 Nah, I don't know. 539 00:37:01,710 --> 00:37:03,373 I don't think that's a good idea. 540 00:37:03,378 --> 00:37:06,747 Clark and I talked about it. He really trusts you. 541 00:37:08,049 --> 00:37:10,718 It's not about him. 542 00:37:13,388 --> 00:37:15,652 Every time I look at you, 543 00:37:15,657 --> 00:37:18,188 I see my wife, 544 00:37:18,193 --> 00:37:21,124 the only woman I've ever loved. 545 00:37:21,129 --> 00:37:24,127 She's with someone else and they're happy. 546 00:37:24,132 --> 00:37:27,731 - John. - No, I know you're not her 547 00:37:27,736 --> 00:37:32,241 but it doesn't change how it feels. 548 00:37:35,010 --> 00:37:38,108 I just want you to be happy. 549 00:37:38,113 --> 00:37:40,910 I know. 550 00:37:40,915 --> 00:37:43,183 Which is why I can't stay. 551 00:37:53,094 --> 00:37:56,026 Thank you for everything. 552 00:37:56,031 --> 00:37:58,295 Just take good care of your boys... 553 00:37:58,300 --> 00:37:59,963 all three of 'em. 554 00:37:59,968 --> 00:38:01,698 Well, since this is now a goodbye party, 555 00:38:01,703 --> 00:38:03,500 I think tequila is in order. 556 00:38:03,505 --> 00:38:05,068 - Mm-hmm. - Shall we? 557 00:38:05,073 --> 00:38:07,041 Yeah, let's do it. Come on. 558 00:38:10,178 --> 00:38:12,846 - What? - Nothing. 559 00:38:14,549 --> 00:38:18,385 I heard what you said when Morgan Edge took you. 560 00:38:20,555 --> 00:38:21,922 Well, I meant it. 561 00:38:23,791 --> 00:38:26,155 It wasn't just one of those things that people say 562 00:38:26,160 --> 00:38:28,228 'cause they think they're going to die, Sarah. 563 00:38:29,664 --> 00:38:33,467 Since I first met you that summer, I felt that way. 564 00:38:37,539 --> 00:38:39,973 I love you, too. 565 00:40:42,863 --> 00:40:45,464 Come on. What's this all about? 566 00:40:57,978 --> 00:41:01,643 This tree always gets the best light this time of day. 567 00:41:01,648 --> 00:41:04,517 Thought your dad would like it here. 568 00:41:11,239 --> 00:41:12,539 Thanks. 569 00:41:52,380 --> 00:41:56,385 Growing up, I always felt different... 570 00:41:57,218 --> 00:41:59,820 alone in some way. 571 00:42:02,423 --> 00:42:06,628 I had so many questions about who I was, 572 00:42:07,962 --> 00:42:09,959 why I was here. 573 00:42:09,964 --> 00:42:12,528 And all that changed when I met him. 574 00:42:12,533 --> 00:42:16,699 He taught me so many things 575 00:42:16,704 --> 00:42:20,303 about my homeworld, 576 00:42:20,308 --> 00:42:24,040 about my family, 577 00:42:24,045 --> 00:42:25,975 about myself. 578 00:42:25,980 --> 00:42:28,177 But the greatest thing... 579 00:42:28,182 --> 00:42:32,387 the greatest thing he ever did for me... 580 00:42:34,389 --> 00:42:36,857 is just be my dad. 581 00:42:54,175 --> 00:42:56,105 Is everything okay, John? 582 00:42:56,110 --> 00:42:58,941 Your mood appears rather pensive. 583 00:42:58,946 --> 00:43:00,476 I'm not pensive. 584 00:43:00,481 --> 00:43:03,450 Your vitals seem to suggest otherwise. 585 00:43:04,913 --> 00:43:07,678 You got everything packed up? 586 00:43:07,683 --> 00:43:12,588 Yeah, well, unless you wanted an overly intrusive AI device. 587 00:43:12,593 --> 00:43:14,657 - I think we're good. - Yeah. 588 00:43:14,662 --> 00:43:16,759 Sure we can't convince you to stay? 589 00:43:16,764 --> 00:43:18,761 - John. - Not now. 590 00:43:18,766 --> 00:43:20,737 An anomalous vessel has just linked 591 00:43:20,742 --> 00:43:22,438 to your war suit CPU, 592 00:43:22,443 --> 00:43:25,545 and is approaching at a dangerously high velocity. 593 00:43:59,680 --> 00:44:01,148 It can't be. 594 00:44:19,200 --> 00:44:21,101 Oh, good. 595 00:44:36,384 --> 00:44:37,847 Mom? 596 00:44:47,112 --> 00:44:54,612 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.