Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,896 --> 00:00:33,066
Good morning.
2
00:00:35,935 --> 00:00:37,335
♪ You get up every morning
3
00:00:37,370 --> 00:00:39,270
♪ From your
Alarm clock's warning ♪
4
00:00:39,306 --> 00:00:42,976
♪ Take the 8:15 into the city
5
00:00:43,009 --> 00:00:44,909
♪ There's a whistle up above
6
00:00:44,944 --> 00:00:46,984
♪ And people pushin'
People shovin' ♪
7
00:00:47,013 --> 00:00:50,623
♪ And the girls
Who try to look pretty ♪
8
00:00:50,650 --> 00:00:52,720
♪ And if your train's on time
9
00:00:52,752 --> 00:00:54,552
♪ You can get to work by nine
10
00:00:54,587 --> 00:00:57,917
♪ And start your slaving job
To get your pay ♪
11
00:00:57,957 --> 00:00:59,457
♪ If you ever get annoyed
12
00:00:59,492 --> 00:01:00,862
♪ Look at me
13
00:01:00,893 --> 00:01:02,163
♪ I'm self-employed
14
00:01:02,194 --> 00:01:05,264
♪ I love to work at nothing
All day ♪
15
00:01:05,298 --> 00:01:08,128
♪ And I'll be
Takin' care of business ♪
16
00:01:08,167 --> 00:01:09,667
♪ Every day
17
00:01:09,702 --> 00:01:11,742
♪ Takin' care of business
18
00:01:11,771 --> 00:01:12,941
♪ Every way
19
00:01:12,972 --> 00:01:14,012
♪ I'll be taking care... ♪
20
00:01:15,642 --> 00:01:16,642
Beth, are you okay?
21
00:01:20,079 --> 00:01:22,779
Honey? Did you make us lunch?
22
00:01:22,815 --> 00:01:24,345
Yeah, we didn't see it in there.
23
00:01:25,051 --> 00:01:26,491
I got busy.
24
00:01:26,519 --> 00:01:27,589
Hope you have a great day!
25
00:01:36,629 --> 00:01:37,629
Hey! Fetch!
26
00:01:39,432 --> 00:01:40,432
Dad?
27
00:01:43,403 --> 00:01:44,403
Dad?
28
00:01:47,507 --> 00:01:48,737
Dad!
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,835
I'll take care of it,
and training begins after school.
30
00:01:50,877 --> 00:01:53,377
- Hey, buddy.
- Training for what?
31
00:01:53,413 --> 00:01:55,623
Oh, you're making Courtney
get a job, too?
32
00:01:55,648 --> 00:01:56,918
She can actually have mine.
33
00:01:56,949 --> 00:01:59,949
Miss Hawkins, she likes her
paper on the front porch swing.
34
00:01:59,986 --> 00:02:01,146
And look out for the cat.
35
00:02:01,187 --> 00:02:02,657
It's adorable,
but it's a hell beast.
36
00:02:03,456 --> 00:02:05,586
No job for me, young one.
37
00:02:05,625 --> 00:02:07,425
Pat's just helping me...
38
00:02:08,327 --> 00:02:09,297
- Learn to drive.
- With her homework.
39
00:02:09,328 --> 00:02:11,398
Well, what I mean is, it's...
40
00:02:11,431 --> 00:02:13,801
It's more like a driver's
ed class, you know?
41
00:02:13,833 --> 00:02:16,473
Well, less of a class,
42
00:02:16,503 --> 00:02:19,273
and more of
a "hands-on" experience, right?
43
00:02:19,305 --> 00:02:22,235
Because the only way to really
learn how to drive is to just...
44
00:02:22,709 --> 00:02:23,639
do it.
45
00:02:23,676 --> 00:02:25,036
Actually, you're not right.
46
00:02:25,077 --> 00:02:27,907
'Cause you're not just going to jump
behind the wheel of an automobile
47
00:02:27,947 --> 00:02:29,877
without learning
a few fundamental rules.
48
00:02:29,916 --> 00:02:33,816
That's a good way to get yourself
and everyone you love killed.
49
00:02:33,853 --> 00:02:35,153
- Geez, Dad.
- Yeah.
50
00:02:35,187 --> 00:02:36,987
Learning to drive
is serious business, Mike.
51
00:02:37,023 --> 00:02:38,323
It's, uh...
52
00:02:38,357 --> 00:02:40,257
Please tell me you're not
teaching Mike how to drive.
53
00:02:40,292 --> 00:02:41,362
Mike? No.
54
00:02:41,394 --> 00:02:43,504
Nope, just Courtney.
If she doesn't kill everyone.
55
00:02:43,530 --> 00:02:45,030
Wait. What?
56
00:02:45,064 --> 00:02:46,604
It's fine, Mom.
57
00:02:46,633 --> 00:02:49,173
We're probably just going to study
a bunch of boring old manuals
58
00:02:49,201 --> 00:02:50,541
and never even leave
the Pit Stop.
59
00:02:50,570 --> 00:02:52,510
That's exactly what
we're going to do.
60
00:02:52,539 --> 00:02:55,009
No driving yet, just going over
61
00:02:55,041 --> 00:02:56,711
- the basic rules of the road.
- Pat.
62
00:02:56,743 --> 00:02:57,713
And, you know...
63
00:02:57,744 --> 00:02:59,614
You probably have
a better idea how to do it.
64
00:02:59,646 --> 00:03:01,146
- Pat, listen.
- Yeah.
65
00:03:01,180 --> 00:03:03,720
I appreciate you showing interest in
wanting to teach Courtney how to drive
66
00:03:03,750 --> 00:03:06,120
and I know cars are your thing,
67
00:03:06,152 --> 00:03:08,422
but I really wish you would've
talked to me about this.
68
00:03:09,021 --> 00:03:10,291
I'm sorry.
69
00:03:10,322 --> 00:03:12,162
I should have told you.
70
00:03:13,292 --> 00:03:14,832
I should tell you everything.
71
00:03:16,162 --> 00:03:17,402
Like what?
72
00:03:21,200 --> 00:03:24,370
Like, you look beautiful today.
73
00:03:24,403 --> 00:03:26,473
Man, are they lucky
down at American Dream!
74
00:03:26,506 --> 00:03:28,236
I'm lucky, too.
75
00:03:28,274 --> 00:03:30,444
Okay! Let's go,
we're going to be late.
76
00:03:30,477 --> 00:03:31,577
Aw.
77
00:03:31,611 --> 00:03:33,181
- I'll check in with you later.
- All right.
78
00:03:33,212 --> 00:03:34,312
Come on, Mike,
79
00:03:34,346 --> 00:03:35,646
- you can finish it on the road.
- Shotgun!
80
00:03:35,682 --> 00:03:37,322
- Let's go, guys. Come on.
- Finished.
81
00:04:01,941 --> 00:04:03,141
Baby.
82
00:04:04,310 --> 00:04:05,880
- Hi.
- Cindy.
83
00:04:06,813 --> 00:04:08,153
What are you doing here?
84
00:04:10,282 --> 00:04:12,652
I thought that these
would brighten the room.
85
00:04:17,857 --> 00:04:20,287
And I'm worried about you.
86
00:04:20,326 --> 00:04:22,256
I feel like I can wake him up.
87
00:04:22,294 --> 00:04:24,134
Like I can will it to happen.
88
00:04:25,264 --> 00:04:27,304
- I know it sounds crazy.
- It does.
89
00:04:29,268 --> 00:04:30,638
You poor thing.
90
00:04:31,403 --> 00:04:32,373
Listen...
91
00:04:34,541 --> 00:04:35,641
let me help.
92
00:04:36,108 --> 00:04:37,608
Help how?
93
00:04:37,644 --> 00:04:40,384
Help you plan Homecoming,
of course.
94
00:04:41,781 --> 00:04:43,881
Look, I could find you a suit.
95
00:04:43,916 --> 00:04:45,476
Make the dinner reservations.
96
00:04:45,518 --> 00:04:47,618
Book the town car,
which is really important
97
00:04:47,654 --> 00:04:49,794
because I want the interior
to match my corsage...
98
00:04:49,822 --> 00:04:53,292
Cindy, you think I care about
some dumb dance?
99
00:04:55,161 --> 00:04:56,801
Look at my dad.
100
00:04:56,829 --> 00:04:58,299
You're right. You're right.
101
00:04:58,330 --> 00:05:01,200
You're right. I'm sorry. I'm so sorry
I brought it up. I shouldn't have.
102
00:05:01,768 --> 00:05:02,938
I just, um...
103
00:05:04,336 --> 00:05:06,036
I thought you might want
to have some fun.
104
00:05:06,072 --> 00:05:08,172
Remember fun, Henry?
105
00:05:09,909 --> 00:05:10,909
Yeah.
106
00:05:12,111 --> 00:05:14,251
I know. I'm sorry.
107
00:05:15,548 --> 00:05:17,618
I just...
I can't leave him.
108
00:05:20,953 --> 00:05:22,323
I understand.
109
00:05:23,656 --> 00:05:26,256
Okay? I'd be the same way
if it was my dad.
110
00:05:27,193 --> 00:05:28,533
I'm so sorry.
111
00:05:30,396 --> 00:05:32,196
You want to stay with me
a while?
112
00:05:33,933 --> 00:05:35,973
Sure.
113
00:05:41,207 --> 00:05:42,907
Oh, my God.
114
00:05:58,024 --> 00:06:00,794
Good morning,
Principal Bowin here.
115
00:06:00,827 --> 00:06:04,027
I hope you're as excited
about Grease as I am.
116
00:06:04,063 --> 00:06:06,403
One of my personal favorites.
117
00:06:06,432 --> 00:06:10,402
Now, I expect every student
to post no comments about...
118
00:06:33,760 --> 00:06:36,560
Watch where you're going.
Losers.
119
00:06:39,131 --> 00:06:42,101
Why is Cindy Burman so mean?
120
00:06:42,134 --> 00:06:43,904
She's always been like that.
121
00:06:43,936 --> 00:06:47,166
No, I remember in elementary
school she was a lot nicer.
122
00:06:47,206 --> 00:06:49,236
Then her mom died
and her dad got remarried.
123
00:06:49,275 --> 00:06:50,775
Twice, actually.
124
00:06:50,810 --> 00:06:52,410
And overnight,
125
00:06:52,444 --> 00:06:56,154
she became the scariest kid
in the fourth grade.
126
00:06:56,182 --> 00:06:59,022
- Her mom died?
- That's no excuse.
127
00:06:59,051 --> 00:07:00,591
She's just a horrible person.
128
00:07:00,619 --> 00:07:02,319
So, six more hours,
129
00:07:02,354 --> 00:07:03,394
then JSA time!
130
00:07:03,422 --> 00:07:05,832
- Shh!
- Great! Say it louder!
131
00:07:07,193 --> 00:07:08,803
Meet here after?
132
00:07:08,828 --> 00:07:09,828
I can't wait.
133
00:07:29,782 --> 00:07:32,422
- Oh.
- Oh! Hey. Sorry. Barbara.
134
00:07:32,451 --> 00:07:34,451
A wonderful opportunity
just presented itself.
135
00:07:34,486 --> 00:07:36,356
A sewing machine factory
in Oakville
136
00:07:36,388 --> 00:07:38,458
that's been closed for
the better part of a decade
137
00:07:38,490 --> 00:07:39,960
just went up for sale.
138
00:07:39,992 --> 00:07:42,702
And I was hoping you
could help me secure it.
139
00:07:43,562 --> 00:07:44,532
Me?
140
00:07:44,563 --> 00:07:46,033
The city council needs
to approve the buyer,
141
00:07:46,065 --> 00:07:47,825
and being from Blue Valley,
142
00:07:47,867 --> 00:07:50,337
you're a great advocate for what The
American Dream can do for a town in need.
143
00:07:50,369 --> 00:07:52,739
Of course, you'll need to make it
work with your family's schedule.
144
00:07:52,772 --> 00:07:54,942
But we'd leave today,
come back tomorrow.
145
00:07:56,042 --> 00:07:58,112
Yes. Wow.
146
00:07:58,144 --> 00:08:00,514
Uh, let me check with Pat.
147
00:08:00,546 --> 00:08:02,606
- Great. Let me know.
- Okay.
148
00:08:05,084 --> 00:08:05,954
Jordan.
149
00:08:07,186 --> 00:08:08,956
Thank you...
150
00:08:08,988 --> 00:08:10,918
for thinking of me for this.
151
00:08:11,758 --> 00:08:12,758
Of course.
152
00:08:12,792 --> 00:08:14,362
You've done such
a great job here.
153
00:08:14,393 --> 00:08:16,403
You and your family
should be proud.
154
00:08:18,597 --> 00:08:21,767
Good afternoon, students. This
is Principal Bowin again...
155
00:08:21,801 --> 00:08:25,271
I wanted to remind everyone of the pre-game
pep rally set for promptly at five PM.
156
00:08:25,304 --> 00:08:26,544
Guess what?
157
00:08:27,974 --> 00:08:29,084
Surprise me.
158
00:08:29,108 --> 00:08:31,308
Travis asked me to Homecoming.
159
00:08:31,343 --> 00:08:32,713
Ew.
160
00:08:32,745 --> 00:08:35,505
Well, that means
we can double date.
161
00:08:35,547 --> 00:08:37,577
Me and Travis, you and Henry...
162
00:08:37,616 --> 00:08:40,386
What makes you think I'm even
going to the dance, Jenny?
163
00:08:40,419 --> 00:08:41,819
It's ground zero for losers.
164
00:08:41,854 --> 00:08:45,164
Like Travis and you, apparently.
165
00:08:45,191 --> 00:08:46,961
Why are you such a bitch?
166
00:08:50,329 --> 00:08:51,599
What did you just say?
167
00:08:51,630 --> 00:08:54,670
I'm saying I'm glad
you're not going to the dance.
168
00:08:54,700 --> 00:08:57,570
Because I need a break from you.
169
00:08:59,038 --> 00:09:01,138
Well, it's mutual.
170
00:09:05,344 --> 00:09:07,154
Idiot.
171
00:09:08,848 --> 00:09:12,018
These shoes are worth more
than your life.
172
00:09:12,051 --> 00:09:16,091
There is no book so bad that it
has not something good in it.
173
00:09:18,090 --> 00:09:19,130
Okay.
174
00:09:20,126 --> 00:09:21,756
Worthless freak.
175
00:09:27,299 --> 00:09:28,969
Here you go.
176
00:09:29,435 --> 00:09:30,965
Thank you, m'lady.
177
00:09:37,276 --> 00:09:38,536
Henry.
178
00:09:38,577 --> 00:09:41,307
- Henry.
- Hey, not so loud.
179
00:09:41,347 --> 00:09:42,707
We have to go to the dance.
180
00:09:44,450 --> 00:09:45,990
I told you, I'm not up for it.
181
00:09:46,018 --> 00:09:47,848
I'm not even playing
in the game tonight.
182
00:09:47,887 --> 00:09:49,557
You're taking me.
183
00:09:49,588 --> 00:09:51,488
If you want to go
to that dance so bad,
184
00:09:51,523 --> 00:09:53,033
go with someone else.
185
00:09:59,365 --> 00:10:00,795
I wish I could.
186
00:10:39,271 --> 00:10:43,641
Okay, class. Let's partner up
for the cloud experiment.
187
00:10:43,675 --> 00:10:45,235
Remember to put
your safety glasses on.
188
00:10:45,277 --> 00:10:49,147
We are dealing with
some serious chemicals here.
189
00:10:49,181 --> 00:10:52,281
Alrighty, everyone,
find a partner now. Quickly.
190
00:11:09,301 --> 00:11:11,741
Hey. Want to be partners?
191
00:11:12,404 --> 00:11:14,744
With you? No.
192
00:11:14,773 --> 00:11:16,683
I don't see anyone else
knocking down your door.
193
00:11:20,379 --> 00:11:22,879
Face it, this is happening.
194
00:11:23,615 --> 00:11:25,245
Fine. Get the beakers.
195
00:11:25,284 --> 00:11:27,724
I'll get the sodium chloride
and the hydrogen peroxide.
196
00:11:28,587 --> 00:11:30,817
- Right.
- Less standing, more moving.
197
00:11:33,159 --> 00:11:36,629
So, everyone...
198
00:11:36,662 --> 00:11:38,932
Turn your papers over.
199
00:11:38,965 --> 00:11:43,665
You have 45 minutes.
You know how many seconds that is?
200
00:11:45,337 --> 00:11:46,937
Anyone?
201
00:11:48,874 --> 00:11:52,814
Extra credit.
Anyone?
202
00:11:55,281 --> 00:11:56,921
Mr. King.
203
00:11:56,949 --> 00:11:58,349
Mr. King.
204
00:12:00,052 --> 00:12:01,252
Are you all right?
205
00:12:02,188 --> 00:12:03,858
Yeah, yeah.
206
00:12:14,200 --> 00:12:16,040
I hate tests.
207
00:12:18,670 --> 00:12:20,240
I should have studied.
208
00:12:21,473 --> 00:12:23,513
I'm glad I studied.
209
00:12:23,542 --> 00:12:25,782
This pencil's broken.
210
00:12:25,811 --> 00:12:29,151
To the power of 3.
So x is 17.
211
00:12:29,181 --> 00:12:31,321
- Seventeen.
- Seventeen.
212
00:12:33,152 --> 00:12:37,862
Equals 64, so y is 23.
213
00:12:37,889 --> 00:12:40,689
Use the diagram
to match the values of x.
214
00:12:45,631 --> 00:12:47,301
We're doing triangles now.
215
00:12:56,242 --> 00:12:58,112
What are you staring at?
216
00:12:59,545 --> 00:13:01,805
You haven't looked at
the directions once.
217
00:13:02,648 --> 00:13:04,018
Yeah. This is child's play.
218
00:13:04,850 --> 00:13:06,720
I literally did this as a child.
219
00:13:07,686 --> 00:13:10,716
You played with dangerous
chemicals as a kid?
220
00:13:11,790 --> 00:13:13,260
That's kind of...
221
00:13:14,160 --> 00:13:15,560
unusual.
222
00:13:15,594 --> 00:13:18,734
Yep, not when your dad's a chemist
and leaves the cupboards unlocked.
223
00:13:18,764 --> 00:13:20,134
On purpose.
224
00:13:21,533 --> 00:13:23,703
We did science experiments
for fun.
225
00:13:23,735 --> 00:13:25,535
Oh.
226
00:13:25,571 --> 00:13:27,011
That sounds kind of cool.
227
00:13:29,375 --> 00:13:30,805
What did your dad do?
228
00:13:30,842 --> 00:13:34,012
I don't really know.
My stepdad's a mechanic.
229
00:13:34,046 --> 00:13:37,216
My real dad died
when I was younger,
230
00:13:37,249 --> 00:13:39,789
but I hear he was
this really great guy.
231
00:13:40,552 --> 00:13:42,322
Hmm. Sad he died.
232
00:13:43,989 --> 00:13:45,559
Oh, don't forget
the sodium chloride.
233
00:13:45,591 --> 00:13:46,791
Oh.
234
00:13:52,698 --> 00:13:53,998
All right.
235
00:13:58,437 --> 00:14:00,167
Whoa.
236
00:14:00,839 --> 00:14:03,309
Cindy, Courtney.
237
00:14:03,842 --> 00:14:05,342
Great work, you two.
238
00:14:08,514 --> 00:14:09,884
Nice job.
239
00:14:15,987 --> 00:14:17,717
So, are you going to the dance?
240
00:14:17,756 --> 00:14:20,256
I hadn't planned on it.
241
00:14:20,292 --> 00:14:21,932
Yeah, I figured.
242
00:14:21,960 --> 00:14:24,760
Me either.
It's going to be so lame.
243
00:14:26,532 --> 00:14:29,372
Hey, if you want
we can, um, hang.
244
00:14:29,401 --> 00:14:30,471
Saturday night.
245
00:14:31,069 --> 00:14:32,399
Oh, uh...
246
00:14:33,439 --> 00:14:34,569
Sure.
247
00:14:35,641 --> 00:14:37,581
Cool. Then I'll text you.
248
00:14:37,609 --> 00:14:40,049
- 'Cause you have my number.
- Mm-hm.
249
00:14:41,147 --> 00:14:42,247
Okay.
250
00:14:58,964 --> 00:15:00,334
You're home!
251
00:15:02,834 --> 00:15:04,444
How wonderful.
252
00:15:06,905 --> 00:15:08,365
How was your day, honey?
253
00:15:08,974 --> 00:15:10,214
None of your business.
254
00:15:14,313 --> 00:15:16,923
Of course, it's not,
255
00:15:19,951 --> 00:15:21,791
but I do hope it was nice.
256
00:15:23,722 --> 00:15:24,992
Do you?
257
00:15:26,325 --> 00:15:30,325
Do you really hope
that I had a good day?
258
00:15:30,362 --> 00:15:33,372
Because if I were you,
I'd be praying I was hit by a car.
259
00:15:37,002 --> 00:15:38,442
My day was awful...
260
00:15:39,471 --> 00:15:41,041
if you must know.
261
00:15:42,140 --> 00:15:44,810
I think I might retire
to my room a bit early.
262
00:15:45,577 --> 00:15:46,577
Oh.
263
00:15:47,279 --> 00:15:48,709
No.
264
00:15:48,747 --> 00:15:52,117
No, no, no. I want
an after-school snack, Mom.
265
00:15:53,452 --> 00:15:54,992
How about some cheese...
266
00:15:55,521 --> 00:15:56,861
and wine?
267
00:15:56,888 --> 00:15:59,828
Oh! You know I can't serve you
wine, you silly goose.
268
00:16:01,026 --> 00:16:02,456
Hmm.
269
00:16:02,494 --> 00:16:03,904
So, you're disobeying me again.
270
00:16:04,563 --> 00:16:06,403
No, I'm not disobeying you.
271
00:16:06,432 --> 00:16:09,102
Your father has given me
very strict instructions
272
00:16:09,835 --> 00:16:13,365
on alcohol and curfew and...
273
00:16:13,405 --> 00:16:16,305
Yeah, I'm going to tell him
how awful you've been to me.
274
00:16:19,010 --> 00:16:21,880
You're in so much trouble.
275
00:16:24,916 --> 00:16:26,946
Please, Cindy. Honey.
276
00:16:26,985 --> 00:16:28,845
I'll get the wine.
277
00:16:30,489 --> 00:16:32,459
How about a nice Pinot Noir?
278
00:16:33,725 --> 00:16:35,485
I keep a bottle in my room.
279
00:16:35,527 --> 00:16:37,327
Just put it in mine.
280
00:16:39,265 --> 00:16:41,465
You know your father doesn't like
it when you visit unannounced.
281
00:16:41,500 --> 00:16:45,640
Yeah, well, if I ask him,
he'll just say he's busy, like always.
282
00:16:47,273 --> 00:16:48,573
You're not allowed down there.
283
00:17:23,609 --> 00:17:27,349
Stop growling at me. Creep.
284
00:17:40,058 --> 00:17:42,388
Hey, guys,
welcome to the Pit Stop.
285
00:17:45,063 --> 00:17:46,773
We're training here?
286
00:17:46,798 --> 00:17:48,098
We need to do it
somewhere private.
287
00:17:48,133 --> 00:17:50,573
The Injustice Society
is looking for us.
288
00:17:50,602 --> 00:17:55,142
Courtney's right. We've got to lay
low until we're trained and ready.
289
00:17:55,173 --> 00:17:57,283
- Do we suit up, or...
- Not yet, Rick.
290
00:17:57,309 --> 00:18:00,209
I've been working all day on
something special for you guys.
291
00:18:00,245 --> 00:18:03,475
We need to go over
two crucial categories.
292
00:18:03,515 --> 00:18:06,115
One, what you guys can do,
293
00:18:06,151 --> 00:18:09,521
and two,
what the bad guys can do.
294
00:18:09,555 --> 00:18:13,215
We know what we can do.
I can hit things hard.
295
00:18:13,258 --> 00:18:16,058
Yolanda can climb up walls
and kill toasters.
296
00:18:16,094 --> 00:18:18,534
Beth can talk.
About everything.
297
00:18:18,564 --> 00:18:19,674
Happy to!
298
00:18:19,698 --> 00:18:22,068
And Courtney has a glow stick
that blows things up.
299
00:18:22,100 --> 00:18:24,500
But you still don't know how
to work together as a team.
300
00:18:24,536 --> 00:18:29,436
Teamwork is what made the original
Justice Society of America so special.
301
00:18:29,475 --> 00:18:32,175
But it took time for them
to become great.
302
00:18:32,210 --> 00:18:35,710
And still, with all that
skill and talent,
303
00:18:36,715 --> 00:18:38,375
they weren't able to survive.
304
00:18:39,718 --> 00:18:42,048
So I just want you kids
305
00:18:42,087 --> 00:18:44,387
to understand the dangers, too.
306
00:18:45,457 --> 00:18:48,487
So, let me present
307
00:18:48,527 --> 00:18:52,357
the Injustice Society
of America.
308
00:18:55,767 --> 00:18:56,637
Wow!
309
00:19:03,509 --> 00:19:04,539
It's great!
310
00:19:06,412 --> 00:19:07,412
Let's go.
311
00:19:13,051 --> 00:19:15,521
I trust you, Pat.
312
00:19:24,029 --> 00:19:25,759
So, our man comes out the door,
313
00:19:25,797 --> 00:19:29,667
I hit him with three baseballs
in quick succession,
314
00:19:29,701 --> 00:19:30,471
and he goes down.
315
00:19:30,502 --> 00:19:32,102
Thanks for the play-by-play,
316
00:19:32,137 --> 00:19:33,167
but who are they?
317
00:19:33,204 --> 00:19:34,214
They can't just come
from nowhere.
318
00:19:34,239 --> 00:19:35,639
They have to come
from somewhere.
319
00:19:35,674 --> 00:19:37,214
I'm telling you,
320
00:19:37,242 --> 00:19:39,652
I think they were all just kids.
321
00:19:39,678 --> 00:19:41,378
They were kids.
322
00:19:41,413 --> 00:19:43,113
Except maybe that big robot.
323
00:19:43,148 --> 00:19:44,918
Then we should bring
our children into this.
324
00:19:44,950 --> 00:19:46,820
- They could help us find them.
- No.
325
00:19:46,852 --> 00:19:50,562
We agreed to keep our sons
and daughters in the dark.
326
00:19:50,589 --> 00:19:53,989
My boy Isaac is much too
sensitive for this kind of life.
327
00:19:54,025 --> 00:19:56,825
You coddle him.
That's your problem, not his.
328
00:19:56,862 --> 00:19:59,162
How can you not be worried?
329
00:19:59,197 --> 00:20:01,397
This new JSA could already know
who we are.
330
00:20:01,433 --> 00:20:02,903
No, if they knew
our true identity,
331
00:20:02,934 --> 00:20:04,904
then they'd come for us already.
332
00:20:04,936 --> 00:20:06,736
Keep looking for them
while I'm gone.
333
00:20:06,772 --> 00:20:09,982
I have facial recognition
programs working overtime.
334
00:20:10,008 --> 00:20:12,878
We'll find this Stargirl
and her friends,
335
00:20:12,911 --> 00:20:14,281
whoever they are.
336
00:20:15,046 --> 00:20:17,116
"Stargirl"?
337
00:20:19,317 --> 00:20:21,147
Their leader's called Icicle.
338
00:20:21,186 --> 00:20:24,556
He's the one responsible
for Joey Zarick's death.
339
00:20:24,590 --> 00:20:25,820
And my dad's.
340
00:20:25,857 --> 00:20:27,457
But his days are numbered.
341
00:20:29,094 --> 00:20:30,504
The staff and I
went after him before,
342
00:20:30,529 --> 00:20:32,199
and that's when I barely knew
how to use it.
343
00:20:32,230 --> 00:20:34,300
But you still have
a lot to learn.
344
00:20:34,332 --> 00:20:36,602
So, let's get started.
345
00:20:36,635 --> 00:20:38,565
This is Sportsmaster.
346
00:20:38,604 --> 00:20:40,774
If there's a better fighter
in the world,
347
00:20:40,806 --> 00:20:41,836
I've never met them.
348
00:20:41,873 --> 00:20:44,483
He first appeared on the scene
a few decades ago,
349
00:20:44,510 --> 00:20:46,850
battling against Wildcat
and Green Lantern...
350
00:20:46,878 --> 00:20:49,718
If we wanted a history lesson,
we'd ask Beth and her goggles.
351
00:20:52,083 --> 00:20:55,093
Sportsmaster's partner
is called Tigress.
352
00:20:55,120 --> 00:20:56,990
She's as sadistic as they come,
353
00:20:57,022 --> 00:20:59,162
and she uses a crossbow
that's lethal...
354
00:20:59,190 --> 00:21:00,760
We know.
355
00:21:00,792 --> 00:21:02,132
We saw it last week.
356
00:21:02,160 --> 00:21:05,130
Okay. Let's talk about
some of our, uh,
357
00:21:05,163 --> 00:21:06,733
more eccentric opponents.
358
00:21:06,765 --> 00:21:08,095
Like the Gambler.
359
00:21:08,133 --> 00:21:09,903
Don't let his rotund form
360
00:21:09,935 --> 00:21:11,595
and southern-fried charm
fool you.
361
00:21:11,637 --> 00:21:14,037
He's one of the most
cunning and nefarious
362
00:21:14,072 --> 00:21:15,912
criminal masterminds
in the world.
363
00:21:15,941 --> 00:21:18,211
The Fiddler. Male. Caucasian.
364
00:21:18,243 --> 00:21:20,853
Except he's no longer
a white dude,
365
00:21:20,879 --> 00:21:22,209
she's Principal Bowin.
366
00:21:22,247 --> 00:21:24,177
- We don't know that.
- Yeah, we do.
367
00:21:24,215 --> 00:21:27,245
Court, you agreed to let me
do the training.
368
00:21:27,285 --> 00:21:30,215
Well, can we speed this up?
369
00:21:30,255 --> 00:21:31,655
Who knows how many people
are being hurt
370
00:21:31,690 --> 00:21:33,420
because we're not out there
right this second.
371
00:21:33,458 --> 00:21:35,528
If you're not trained
to work as a team,
372
00:21:35,561 --> 00:21:37,701
you'll be the ones getting hurt.
373
00:21:37,729 --> 00:21:41,729
You have no idea the threat
that Solomon Grundy presents
374
00:21:41,767 --> 00:21:43,297
if they still control him.
375
00:21:44,069 --> 00:21:45,639
My point is,
376
00:21:45,671 --> 00:21:48,171
rushing to confront them again
is too risky.
377
00:21:48,206 --> 00:21:50,676
There are always
going to be risks.
378
00:22:09,828 --> 00:22:11,928
I'm ready, don't you think?
379
00:22:11,963 --> 00:22:13,603
Darn it, Court,
380
00:22:13,632 --> 00:22:16,302
this exercise
wasn't just for you.
381
00:22:16,334 --> 00:22:18,474
You could've saved one of those
for me to practice on.
382
00:22:18,503 --> 00:22:21,573
Me too.
I'm a newbie at all this.
383
00:22:21,607 --> 00:22:22,707
That was lame.
384
00:22:22,741 --> 00:22:24,741
All right, well,
let's just call it for today.
385
00:22:28,113 --> 00:22:29,883
We'll pick it up again
tomorrow, all right?
386
00:22:31,349 --> 00:22:32,419
You'll do it tomorrow.
387
00:22:35,754 --> 00:22:38,464
This was supposed to be
for the team.
388
00:22:40,225 --> 00:22:41,685
I'm really sorry.
389
00:22:48,233 --> 00:22:50,203
Why did you come down here?
390
00:22:50,235 --> 00:22:51,665
Is there a problem
with your stepmother again?
391
00:22:51,703 --> 00:22:54,213
She's not my stepmom.
392
00:22:54,239 --> 00:22:56,269
She's a glorified babysitter.
393
00:23:00,946 --> 00:23:02,276
I can't take it anymore.
394
00:23:02,313 --> 00:23:04,783
Can't take what, exactly?
395
00:23:04,816 --> 00:23:06,276
Being a teenager.
396
00:23:06,317 --> 00:23:08,017
You are a teenager.
397
00:23:15,326 --> 00:23:17,256
I want to be part of the ISA.
398
00:23:18,730 --> 00:23:20,500
Right now.
399
00:23:20,531 --> 00:23:22,771
It takes two weeks
to condition them.
400
00:23:22,801 --> 00:23:25,671
Two weeks of work wasted,
and for what?
401
00:23:25,704 --> 00:23:27,474
It's like you've learned nothing
402
00:23:27,505 --> 00:23:29,005
from your mother's death.
403
00:23:30,608 --> 00:23:34,308
I was young, okay?
That was a mistake.
404
00:23:35,113 --> 00:23:36,553
Get rid of this.
405
00:23:38,249 --> 00:23:40,519
I gave you powers
to protect you.
406
00:23:40,551 --> 00:23:42,651
Not enhance your tantrums.
407
00:23:46,224 --> 00:23:47,664
Get away from there.
408
00:23:49,394 --> 00:23:51,634
Don't touch that.
409
00:23:55,233 --> 00:23:56,673
Put it down.
410
00:24:02,841 --> 00:24:04,041
I said,
411
00:24:05,276 --> 00:24:06,476
stop.
412
00:24:09,948 --> 00:24:12,618
You know,
I could be helping you for real
413
00:24:12,650 --> 00:24:15,090
instead of wasting my time
in high school.
414
00:24:15,120 --> 00:24:17,190
I'm the one that runs
that place,
415
00:24:17,222 --> 00:24:18,762
not Principal Bowin.
416
00:24:20,158 --> 00:24:23,058
Those kids will do
anything I say.
417
00:24:23,094 --> 00:24:25,734
Your only concern should
be for one of those kids.
418
00:24:25,764 --> 00:24:28,634
Yeah, Henry?
He used to be fun,
419
00:24:28,666 --> 00:24:30,196
but now that his Dad's in a coma
420
00:24:30,235 --> 00:24:32,065
all he does is mope around.
421
00:24:32,103 --> 00:24:33,573
Just pull the plug already.
422
00:24:33,604 --> 00:24:35,374
If Brainwave doesn't wake up,
423
00:24:35,406 --> 00:24:38,636
we need Henry's telepathic
abilities for my machine.
424
00:24:38,676 --> 00:24:41,046
He doesn't have any, Dad.
425
00:24:42,247 --> 00:24:44,347
Can I dump him? Please?
426
00:24:45,050 --> 00:24:47,290
No. You must keep watch.
427
00:24:47,318 --> 00:24:48,688
Yeah, but whenever
he's not at school,
428
00:24:48,720 --> 00:24:50,090
he's sitting at
that dumb hospital.
429
00:24:53,458 --> 00:24:56,558
I've asked you
for one simple thing.
430
00:24:56,594 --> 00:24:59,934
He doesn't have
his dad's powers, okay?
431
00:25:00,866 --> 00:25:02,296
He doesn't even know
who his dad is.
432
00:25:02,333 --> 00:25:03,473
None of them do.
433
00:25:03,501 --> 00:25:05,601
- That's for the best.
- It's boring!
434
00:25:06,772 --> 00:25:08,172
And if they knew
who their parents were,
435
00:25:08,206 --> 00:25:10,106
at least I'd have someone
to talk to.
436
00:25:12,043 --> 00:25:13,583
I'm all alone up there.
437
00:25:14,679 --> 00:25:17,449
If you're unhappy,
buy some clothes.
438
00:25:17,482 --> 00:25:19,322
Or throw another party.
439
00:25:19,350 --> 00:25:21,390
I don't care which.
440
00:25:22,854 --> 00:25:24,024
Who's Stargirl?
441
00:25:26,792 --> 00:25:28,962
I heard the grownups talking.
442
00:25:28,994 --> 00:25:31,404
The Justice Society's
in Blue Valley.
443
00:25:32,097 --> 00:25:34,027
That's not your business.
444
00:25:34,065 --> 00:25:36,395
I want a seat at that table.
445
00:25:36,434 --> 00:25:38,504
And I want it now.
446
00:25:40,171 --> 00:25:41,311
You're not ready.
447
00:25:41,339 --> 00:25:42,809
Not ready?
448
00:25:42,841 --> 00:25:45,211
I'm not a novice anymore, Pat.
449
00:25:45,243 --> 00:25:46,613
This isn't only about you.
450
00:25:46,644 --> 00:25:48,654
It's about your friends that
you put in the line of fire.
451
00:25:48,679 --> 00:25:51,219
It's about learning to be
a team to save this town
452
00:25:51,249 --> 00:25:53,719
from whatever the Injustice
Society have planned.
453
00:25:53,751 --> 00:25:56,021
How about you send me
on a mission while they train?
454
00:25:56,054 --> 00:25:57,094
A mission?
455
00:25:57,122 --> 00:25:58,422
I can prove that I'm right
about Principal Bowin
456
00:25:58,456 --> 00:25:59,686
being part of them.
457
00:25:59,724 --> 00:26:01,964
There are more
important things at stake
458
00:26:01,993 --> 00:26:03,493
than your selfish needs.
459
00:26:03,528 --> 00:26:05,428
- But Dad, I...
- Go home, Cynthia.
460
00:26:05,463 --> 00:26:07,773
And don't take this out on
your stepmother again.
461
00:26:07,799 --> 00:26:11,069
I don't have time
to prepare another.
462
00:26:13,238 --> 00:26:16,838
You are my greatest experiment,
463
00:26:18,476 --> 00:26:20,006
dear child.
464
00:26:25,316 --> 00:26:26,776
You're awful.
465
00:26:31,756 --> 00:26:33,826
So, you're sure
you can handle them?
466
00:26:33,859 --> 00:26:35,459
They're not babies, Barbara.
467
00:26:35,493 --> 00:26:37,063
We've got it all under control,
Barbara.
468
00:26:37,095 --> 00:26:39,295
Dad's going to take us to
the homecoming game tonight.
469
00:26:39,330 --> 00:26:40,600
- He is?
- Yeah.
470
00:26:40,631 --> 00:26:42,301
- That sounds like fun!
- It's gonna be great.
471
00:26:42,333 --> 00:26:44,073
I'm sorry I'm going to miss it.
472
00:26:44,102 --> 00:26:47,112
This has gotten me through many boring
cross country road trips with my dad.
473
00:26:47,138 --> 00:26:48,468
Circus peanuts. Gobstoppers.
474
00:26:48,506 --> 00:26:50,736
Pop Rocks, when you need
a little extra boost.
475
00:26:50,775 --> 00:26:53,035
Oh, Mike, you're so thoughtful!
476
00:26:53,078 --> 00:26:54,648
Thank you.
477
00:26:55,580 --> 00:26:57,180
Thank you, sweetheart.
478
00:26:57,215 --> 00:26:59,445
Aw, come on, group hug.
Group hug.
479
00:26:59,484 --> 00:27:01,894
Oh, I'm going to miss you guys
so much!
480
00:27:01,920 --> 00:27:03,020
Okay, we gotta go.
481
00:27:04,222 --> 00:27:05,922
- Your papers, miss.
- Good luck.
482
00:27:06,491 --> 00:27:07,991
- Bye.
- Good luck.
483
00:27:08,026 --> 00:27:08,986
All right.
484
00:27:21,139 --> 00:27:22,069
Hey.
485
00:27:26,677 --> 00:27:28,007
Everything all right?
486
00:27:32,083 --> 00:27:33,153
Cameron.
487
00:27:34,185 --> 00:27:35,515
What's going on?
488
00:27:37,322 --> 00:27:39,092
The Homecoming dance
is tomorrow.
489
00:27:39,925 --> 00:27:42,455
There's this girl
I wanna go with.
490
00:27:42,493 --> 00:27:44,603
I just don't know
how to ask her.
491
00:27:44,629 --> 00:27:47,029
When you really like someone,
it's never easy.
492
00:27:48,733 --> 00:27:50,643
Like when I first
asked your mother out.
493
00:27:50,668 --> 00:27:52,768
You had trouble asking Mom out?
494
00:27:52,803 --> 00:27:54,813
Well, I had competition.
495
00:27:54,839 --> 00:27:57,039
There was another man
pursuing her.
496
00:27:57,075 --> 00:27:58,505
So what'd you do?
497
00:27:58,543 --> 00:27:59,513
I killed him.
498
00:28:05,283 --> 00:28:08,993
I first saw your mother
in Trafalgar Square in London.
499
00:28:11,122 --> 00:28:13,892
Every day we would eat lunch
in the same park.
500
00:28:13,925 --> 00:28:17,925
She would sketch
and I'd watch her.
501
00:28:17,963 --> 00:28:20,203
When I finally got the courage
to speak with her,
502
00:28:20,231 --> 00:28:22,431
she showed me page after page
503
00:28:22,467 --> 00:28:24,597
of the most amazing drawings
she had made
504
00:28:25,503 --> 00:28:26,703
of me.
505
00:28:27,472 --> 00:28:29,212
So, she liked you too?
506
00:28:31,009 --> 00:28:31,879
Yeah.
507
00:28:33,144 --> 00:28:35,254
She was just waiting for me
to approach her.
508
00:28:41,352 --> 00:28:45,022
You know,
maybe this girl of yours,
509
00:28:45,056 --> 00:28:47,286
she's also just waiting
for you to ask her.
510
00:28:49,427 --> 00:28:50,627
Yeah.
511
00:28:51,362 --> 00:28:52,802
Maybe.
512
00:28:52,830 --> 00:28:53,830
Hey.
513
00:28:55,833 --> 00:28:58,143
You were put on this Earth
to find love.
514
00:28:58,169 --> 00:29:00,339
Don't let anything stop you
from trying.
515
00:29:07,412 --> 00:29:08,852
What about you, Dad?
516
00:29:10,948 --> 00:29:12,818
Mom would want you to be happy.
517
00:29:19,124 --> 00:29:20,294
I am happy.
518
00:29:47,218 --> 00:29:48,348
Come on, Dogs!
519
00:29:49,454 --> 00:29:51,724
- Gotta get into it. Right?
- Yeah.
520
00:29:55,426 --> 00:29:57,896
Ladies and gentlemen,
get to your feet.
521
00:29:57,928 --> 00:30:01,498
Your Blue Valley Prairie Dogs
are set to kick off!
522
00:30:01,532 --> 00:30:04,002
Back to receive,
number 15, Greg Hayes
523
00:30:04,035 --> 00:30:06,035
for the Civic City Atoms!
524
00:30:06,071 --> 00:30:09,111
Oh! Okay, I'm starved.
I'm going to grab a hot dog.
525
00:30:09,140 --> 00:30:11,280
- You two want anything?
- No, thanks.
526
00:30:11,309 --> 00:30:12,679
Nachos, popcorn,
527
00:30:12,710 --> 00:30:14,310
a giant foam finger,
a funnel cake...
528
00:30:14,345 --> 00:30:16,145
Okay, yeah, Mike,
I'll go take out a quick loan
529
00:30:16,181 --> 00:30:18,221
and then go to
the concession stand.
530
00:30:18,249 --> 00:30:19,219
Coke and a hot dog.
531
00:30:24,355 --> 00:30:25,785
What are you looking at?
532
00:30:27,658 --> 00:30:28,728
Nothing.
533
00:30:28,759 --> 00:30:30,299
According to you.
534
00:30:31,896 --> 00:30:34,426
Leave her alone, Court.
535
00:30:34,465 --> 00:30:36,265
Who are you two talking about?
536
00:30:36,301 --> 00:30:37,701
No one.
537
00:30:39,204 --> 00:30:41,074
Well, at least you had
the same answer this time.
538
00:30:41,106 --> 00:30:43,536
Up the middle for a 15-yard gain
539
00:30:43,574 --> 00:30:45,484
by number 22, Jacob Garrison.
540
00:30:45,510 --> 00:30:46,910
He's my dad, you know.
541
00:30:48,246 --> 00:30:49,576
Not yours.
542
00:30:49,614 --> 00:30:51,084
What are you talking about?
543
00:30:51,116 --> 00:30:53,676
I'm talking about you and him.
544
00:30:53,718 --> 00:30:55,148
Hanging out all the time,
545
00:30:55,186 --> 00:30:59,386
teaching you how to learn to
drive and cook and be annoying.
546
00:30:59,424 --> 00:31:04,634
Do you see me with Barbara 24/7
because I don't have a mother?
547
00:31:04,662 --> 00:31:06,202
No, you don't.
548
00:31:07,132 --> 00:31:08,902
- Mike...
- 'Cause I deal with it.
549
00:31:10,000 --> 00:31:11,970
Pat and I
have been through a lot.
550
00:31:12,903 --> 00:31:14,513
More than you know.
551
00:31:15,106 --> 00:31:16,106
Mike.
552
00:31:18,643 --> 00:31:19,843
Courtney.
553
00:31:20,645 --> 00:31:21,705
Hey.
554
00:31:21,746 --> 00:31:23,876
I was hoping you'd be here.
555
00:31:23,914 --> 00:31:25,454
Do you mind if I sit down?
556
00:31:25,483 --> 00:31:27,193
- Please, yeah.
- Okay.
557
00:31:37,027 --> 00:31:39,957
Do you want to go to
the Homecoming dance with me?
558
00:31:39,997 --> 00:31:41,067
What?
559
00:31:42,433 --> 00:31:44,403
Yes! I... I would.
560
00:31:44,969 --> 00:31:46,739
I... I mean, I do.
561
00:31:46,771 --> 00:31:50,011
But I already made plans.
562
00:31:50,541 --> 00:31:52,411
Oh. Okay.
563
00:31:52,443 --> 00:31:53,883
Not to go to the dance.
564
00:31:53,911 --> 00:31:56,551
To hang out with Cindy Burman.
565
00:31:58,483 --> 00:32:00,353
Cindy Burman.
566
00:32:00,385 --> 00:32:01,915
- Really.
- Yeah.
567
00:32:03,254 --> 00:32:05,494
But I... I'd really love
to go to the dance.
568
00:32:05,523 --> 00:32:07,123
So, I can go talk to Cindy.
569
00:32:07,158 --> 00:32:09,858
She and I can hang out
some other time.
570
00:32:09,894 --> 00:32:11,634
- Okay.
- So, yes!
571
00:32:11,662 --> 00:32:13,032
Great.
572
00:32:24,509 --> 00:32:25,609
Touchdown!
573
00:32:27,578 --> 00:32:31,148
That was another beautiful play by
Blue Valley All-Star, Artemis Brock!
574
00:32:31,182 --> 00:32:33,082
Whoo!
575
00:32:37,288 --> 00:32:38,588
Go, Dogs!
576
00:32:40,791 --> 00:32:42,561
My God, you're bad.
577
00:32:42,593 --> 00:32:43,863
Hey, Cindy!
578
00:32:44,529 --> 00:32:45,559
- Hey.
- Hi.
579
00:32:45,596 --> 00:32:46,696
Hi.
580
00:32:46,731 --> 00:32:48,601
I could really use
you on this team.
581
00:32:48,633 --> 00:32:49,873
It's a disaster.
582
00:32:51,269 --> 00:32:54,169
Um, I was wondering
if we could maybe hang out
583
00:32:54,205 --> 00:32:55,665
another night besides tomorrow?
584
00:32:55,706 --> 00:32:56,906
Why?
585
00:32:59,009 --> 00:33:00,979
Cameron asked me to the dance.
586
00:33:01,011 --> 00:33:03,311
Are you serious?
The art freak?
587
00:33:06,384 --> 00:33:08,294
Um, maybe we could
do it another...
588
00:33:08,319 --> 00:33:10,459
Forget it. Forever.
589
00:33:15,560 --> 00:33:19,000
- But I'd really like...
- No, no. Your loss. Not mine.
590
00:33:36,013 --> 00:33:38,123
Ugh, I hate it up here.
591
00:33:41,151 --> 00:33:43,391
Popcorn. Hot Dogs.
Funnel Cake.
592
00:33:43,421 --> 00:33:45,291
You know, I don't see anything
on that menu
593
00:33:45,323 --> 00:33:48,163
that's on your plan, big guy,
except maybe the water.
594
00:33:53,798 --> 00:33:55,328
Let's hit the gym
this week, Pat.
595
00:34:02,873 --> 00:34:04,143
I know everything's ready.
596
00:34:04,174 --> 00:34:06,284
I've been trying
to wake Dr. King up.
597
00:34:07,412 --> 00:34:09,112
Yes. I'll try again.
598
00:34:39,977 --> 00:34:41,047
Thank you.
599
00:34:45,115 --> 00:34:46,275
Where's Courtney?
600
00:34:47,051 --> 00:34:49,321
Don't know, don't care.
601
00:34:57,428 --> 00:34:59,728
You're the only one
I can always count on.
602
00:35:03,934 --> 00:35:05,404
Come on, let's go get her.
603
00:35:42,306 --> 00:35:43,466
Come on.
604
00:36:34,459 --> 00:36:35,559
Dad?
605
00:36:42,633 --> 00:36:43,803
Where is my father?
606
00:36:45,135 --> 00:36:46,735
Where is he?
607
00:36:49,807 --> 00:36:52,107
I want a seat at the table, now!
608
00:36:59,984 --> 00:37:01,294
Dad!
609
00:37:15,199 --> 00:37:16,869
He's never there
when I need him.
610
00:37:35,586 --> 00:37:36,746
Stargirl.
611
00:38:04,248 --> 00:38:05,518
What the heck?
612
00:38:21,999 --> 00:38:23,769
Stargirl, I presume?
613
00:38:33,043 --> 00:38:34,383
You know,
614
00:38:34,411 --> 00:38:36,011
you really shouldn't be taking
Courtney to these games
615
00:38:36,046 --> 00:38:37,146
if she's not even going
to watch them.
616
00:38:37,181 --> 00:38:39,281
Okay, I'll be back in a minute.
Hold that.
617
00:39:29,900 --> 00:39:30,770
Oh, no.
618
00:39:38,075 --> 00:39:39,605
Oh, no!
619
00:40:26,123 --> 00:40:28,293
I so needed this today.
620
00:40:37,634 --> 00:40:41,514
Until death it is all life.
621
00:41:05,295 --> 00:41:06,625
Where is she?
622
00:41:19,409 --> 00:41:20,779
Courtney!
623
00:41:24,915 --> 00:41:25,975
Court!
624
00:41:30,087 --> 00:41:30,957
Courtney!
625
00:41:34,759 --> 00:41:36,389
Oh! Oh, God.
626
00:41:39,964 --> 00:41:41,404
Stripesy.
627
00:41:42,366 --> 00:41:43,566
Courtney.
628
00:41:46,336 --> 00:41:48,066
Courtney. Courtney.
629
00:41:49,039 --> 00:41:50,609
Oh, no.
43423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.