Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,910 --> 00:00:25,870
Audible! Audible!
Come on. You got this!
2
00:00:31,613 --> 00:00:34,183
Ready? Set. Hut!
3
00:00:34,746 --> 00:00:35,746
Hut! Hut!
4
00:00:58,466 --> 00:00:59,986
Whoa!
5
00:01:00,033 --> 00:01:01,213
What the...
6
00:01:01,251 --> 00:01:02,991
Brian! What the hell?
7
00:01:03,036 --> 00:01:04,516
- What?
- That was a late hit
8
00:01:04,559 --> 00:01:05,869
and you know it.
9
00:01:05,908 --> 00:01:07,908
Hmm. It seemed like
you went down pretty easy.
10
00:01:07,954 --> 00:01:09,694
Maybe you shouldn't be
on this team.
11
00:01:09,738 --> 00:01:11,518
Why? 'Cause I'm a girl?
12
00:01:11,566 --> 00:01:13,346
Nah.
13
00:01:13,394 --> 00:01:14,614
I just don't think
you're that good.
14
00:01:14,656 --> 00:01:15,956
- Really?
- Yeah.
15
00:01:16,005 --> 00:01:17,955
Next time you try that,
you'll be on the ground.
16
00:01:17,998 --> 00:01:20,518
Me? On the ground?
17
00:01:20,575 --> 00:01:21,525
Sure.
18
00:01:22,098 --> 00:01:23,008
Hey.
19
00:01:25,536 --> 00:01:27,406
Yeah!
20
00:01:27,451 --> 00:01:28,891
Nice hit, sweetie.
21
00:01:28,931 --> 00:01:30,021
Did you see that?
22
00:01:30,063 --> 00:01:31,333
Crock!
23
00:01:31,978 --> 00:01:33,238
Oh, come on.
24
00:01:33,283 --> 00:01:35,463
- Oh, yeah, girl!
- Crock, nice.
25
00:01:35,503 --> 00:01:37,513
- That was a late hit, Coach.
- Yours was later.
26
00:01:37,548 --> 00:01:39,328
I'm carrying
this team and you know it.
27
00:01:40,247 --> 00:01:42,987
- Bench.
- Ugh!
28
00:01:43,032 --> 00:01:45,822
- Rickets.
- You got it, Coach!
29
00:01:45,861 --> 00:01:47,301
All right, come on, guys,
let's do this!
30
00:01:47,341 --> 00:01:48,521
All right, boys.
Let's go. Line it up.
31
00:01:48,559 --> 00:01:49,649
We're on again.
32
00:02:16,022 --> 00:02:18,852
Mr. Crock, Mrs. Brooks.
33
00:02:21,114 --> 00:02:21,984
Hey...
34
00:02:23,943 --> 00:02:25,253
I want to see Artemis
on that field
35
00:02:25,292 --> 00:02:26,512
just as much as you do.
36
00:02:27,337 --> 00:02:28,557
No, but this was practice
37
00:02:28,599 --> 00:02:30,689
and she, um,
hit one of her own teammates.
38
00:02:31,907 --> 00:02:33,817
That kid's gotta learn
to control her temper.
39
00:02:33,865 --> 00:02:36,645
Yeah. She gets it
from her mother.
40
00:02:36,694 --> 00:02:37,964
She's a real firecracker.
41
00:02:38,000 --> 00:02:41,180
True.
I do have my moments, hon.
42
00:02:44,093 --> 00:02:46,103
I know I may be new here,
43
00:02:46,139 --> 00:02:47,709
but I've seen parents like you
my whole career,
44
00:02:47,749 --> 00:02:49,449
so don't think
you can intimidate me.
45
00:02:50,839 --> 00:02:54,229
Whether Artemis plays or sits
is my call. Hell...
46
00:02:54,277 --> 00:02:55,407
I'll bench her
for the whole damn season
47
00:02:55,452 --> 00:02:56,502
if I need to.
48
00:02:56,540 --> 00:02:58,370
Homecoming's around the corner.
49
00:02:58,412 --> 00:03:00,282
And our daughter
is your best player.
50
00:03:00,327 --> 00:03:01,807
You're not gonna
do anything to her.
51
00:03:03,983 --> 00:03:04,943
Yeah, Coach.
52
00:03:06,986 --> 00:03:08,376
Let's see how you like
53
00:03:08,422 --> 00:03:09,212
- being taken out of the game.
- Wait...
54
00:03:42,282 --> 00:03:43,542
What are you doing
in my bedroom?
55
00:03:46,199 --> 00:03:48,459
- Where did all that come from?
- This isn't a joke, Courtney.
56
00:03:48,505 --> 00:03:50,285
That lantern can kill you.
57
00:03:52,640 --> 00:03:54,030
What's it do?
58
00:03:54,076 --> 00:03:56,206
Well, thankfully,
nothing without its ring.
59
00:03:56,252 --> 00:03:58,212
What were you thinking,
stealing all of this?
60
00:03:58,254 --> 00:03:59,914
I wasn't stealing it, I was...
61
00:04:01,431 --> 00:04:03,091
- borrowing it.
- You stole it.
62
00:04:04,608 --> 00:04:07,658
Okay, yeah, maybe I stole it...
63
00:04:07,698 --> 00:04:10,478
but I had to do something
if you weren't going to.
64
00:04:10,527 --> 00:04:13,047
I thought we were
in this together, Courtney.
65
00:04:13,791 --> 00:04:15,181
I really did.
66
00:04:15,880 --> 00:04:16,750
Pat...
67
00:04:18,144 --> 00:04:20,414
we are in this together, but...
68
00:04:20,450 --> 00:04:23,500
we need help if we're going to
stop the Injustice Society.
69
00:04:23,540 --> 00:04:25,800
We need to form a new JSA.
70
00:04:25,847 --> 00:04:27,977
And you have obviously
already started.
71
00:04:29,720 --> 00:04:31,110
Um...
72
00:04:31,157 --> 00:04:32,327
I've started...
73
00:04:32,897 --> 00:04:33,937
starting.
74
00:04:36,075 --> 00:04:39,025
I see Hourman's costume
but no hourglass.
75
00:04:40,296 --> 00:04:42,426
You gave it to Rick Harris,
didn't you?
76
00:04:43,647 --> 00:04:45,737
How did you know that?
77
00:04:45,780 --> 00:04:48,040
'Cause I've got a truck
in my garage
78
00:04:48,087 --> 00:04:50,787
with his fist prints
all over it.
79
00:04:50,828 --> 00:04:54,178
So you know Rick Harris
is really Rick Tyler, right?
80
00:04:54,223 --> 00:04:55,623
I had my suspicions.
81
00:04:55,659 --> 00:04:58,179
What do you mean
you had your suspicions?
82
00:04:58,227 --> 00:04:59,577
I thought Hourman
was your friend.
83
00:04:59,620 --> 00:05:01,490
He... He gave you
all that stuff in the basement.
84
00:05:01,535 --> 00:05:03,965
I never knew Rex had a son.
If I'd have known that he...
85
00:05:04,015 --> 00:05:05,145
Did you know him and his wife
86
00:05:05,191 --> 00:05:06,931
weren't killed in
a car accident?
87
00:05:07,976 --> 00:05:09,146
They were murdered
88
00:05:09,195 --> 00:05:10,665
by Solomon Grundy.
89
00:05:10,718 --> 00:05:11,848
How do you know that?
90
00:05:11,893 --> 00:05:13,333
Dr. Mid-Nite told me.
91
00:05:14,635 --> 00:05:15,675
Dr. Mid-Nite?
92
00:05:15,723 --> 00:05:17,733
Well, his goggles did.
93
00:05:18,639 --> 00:05:19,769
Beth was wearing them.
94
00:05:19,814 --> 00:05:21,564
Wait. Who's Beth?
95
00:05:22,773 --> 00:05:24,303
The new Dr. Mid-Nite.
96
00:05:30,607 --> 00:05:32,957
Who else
did you recruit, Courtney?
97
00:05:34,742 --> 00:05:36,702
Yolanda Montez.
98
00:05:36,744 --> 00:05:39,534
She's class president.
Or she was...
99
00:05:39,573 --> 00:05:41,233
And Yolanda is now...
100
00:05:44,360 --> 00:05:45,490
Wildcat.
101
00:05:45,535 --> 00:05:47,145
Okay, this is serious.
102
00:05:47,189 --> 00:05:48,799
You've put these kids
in real danger.
103
00:05:48,843 --> 00:05:51,153
You need to get
everything you took back.
104
00:05:51,193 --> 00:05:52,983
I can't just
take the hourglass from Rick.
105
00:05:53,021 --> 00:05:54,151
It belonged to his dad.
106
00:05:54,196 --> 00:05:55,626
I'll talk to Rick.
107
00:05:55,676 --> 00:05:58,156
You get Dr. Mid-Nite's goggles
and Wildcat's costume
108
00:05:58,200 --> 00:06:00,160
and you bring them back here,
do you understand that?
109
00:06:00,202 --> 00:06:02,602
- Pat, I can't just take...
- Or do you want your new friends
110
00:06:02,639 --> 00:06:05,159
to wind up like Joey Zarick?
111
00:06:10,256 --> 00:06:11,076
Do you?
112
00:06:17,350 --> 00:06:20,000
I know you don't
respect me much, Courtney,
113
00:06:20,048 --> 00:06:21,958
but I thought it was
more than this.
114
00:07:55,186 --> 00:07:57,886
- Dad?
- Hey, Cameron.
115
00:07:57,928 --> 00:07:59,318
It's early. Is everything okay?
116
00:08:00,496 --> 00:08:02,626
Yeah. Yeah, everything's fine.
117
00:08:04,892 --> 00:08:06,152
I know today's a hard day.
118
00:08:11,202 --> 00:08:12,382
Go back to sleep, son.
119
00:08:21,561 --> 00:08:23,081
Ah, I'm gonna feel that
in the morning.
120
00:08:23,127 --> 00:08:24,827
Maybe next time,
you'll remember to lift with your legs.
121
00:08:24,868 --> 00:08:27,608
Yeah, maybe next time
they can hire a skinnier coach.
122
00:08:27,654 --> 00:08:29,874
Or maybe you should
stop killing them.
123
00:08:29,917 --> 00:08:31,787
What is this, like,
the third coach
124
00:08:31,832 --> 00:08:33,182
in two seasons?
125
00:08:33,224 --> 00:08:34,794
Hey, the jerk
had it coming, okay?
126
00:08:34,835 --> 00:08:38,355
Besides, way I hear it,
the last coach, he left town.
127
00:08:38,404 --> 00:08:40,064
And the one before that.
128
00:08:40,101 --> 00:08:42,151
Accident with a riding mower.
129
00:08:42,190 --> 00:08:43,580
It was tragic.
130
00:08:43,626 --> 00:08:44,576
Don't push me.
131
00:08:45,193 --> 00:08:46,983
Not today.
132
00:08:47,021 --> 00:08:49,551
Anaya's getting a bit tired of
having to replace her coaches.
133
00:08:49,589 --> 00:08:51,159
Only looking out
for our daughter.
134
00:08:52,418 --> 00:08:54,118
A newer, safer America
is the greatest gift
135
00:08:54,158 --> 00:08:56,378
you could give her,
and I need you two focused.
136
00:08:56,422 --> 00:08:57,952
Focused on what, huh?
137
00:08:57,988 --> 00:09:00,248
We've been on pause
waiting for you.
138
00:09:00,295 --> 00:09:01,945
We're ready to get
back in the game anytime.
139
00:09:01,992 --> 00:09:03,342
I can't take
much more of this town
140
00:09:03,385 --> 00:09:05,735
with its rotary clubs
and bake sales.
141
00:09:07,998 --> 00:09:10,088
Finish cleaning this up.
142
00:09:10,131 --> 00:09:11,701
And get your suits
out of storage.
143
00:09:13,874 --> 00:09:15,624
You're both
going back into action tonight.
144
00:09:17,268 --> 00:09:19,918
Well, all right then, bud.
All right.
145
00:09:22,796 --> 00:09:23,796
Game on.
146
00:09:33,807 --> 00:09:36,937
Whoa. Tell... Tell me
this isn't breakfast.
147
00:09:36,984 --> 00:09:39,474
Nah, it's for
the science fair today.
148
00:09:39,508 --> 00:09:41,728
Well, what are you studying,
Pop-Tarts?
149
00:09:41,771 --> 00:09:43,431
No. Actually,
150
00:09:43,469 --> 00:09:45,299
used the leftover
Halloween candy
151
00:09:45,340 --> 00:09:46,730
to make a chocolate volcano.
152
00:09:46,776 --> 00:09:49,126
It's gotta be up and running
by third period.
153
00:09:49,170 --> 00:09:50,520
How long have you
known about this?
154
00:09:50,563 --> 00:09:51,873
Three weeks, give or take,
155
00:09:51,912 --> 00:09:54,312
but I do my best work
under pressure. Trust me.
156
00:09:56,090 --> 00:09:58,010
Cool volcano.
157
00:09:58,048 --> 00:09:59,918
- The science fair today?
- Yeah.
158
00:09:59,963 --> 00:10:01,403
See, Dad?
At least she's dialed in.
159
00:10:03,184 --> 00:10:05,014
What time does it start?
160
00:10:05,055 --> 00:10:07,315
Uh, afternoon. 2:00, I think.
161
00:10:07,362 --> 00:10:09,192
Darn it. I have a meeting then.
162
00:10:09,233 --> 00:10:11,373
You know what? Maybe I can
change it. Can you go?
163
00:10:11,410 --> 00:10:12,450
No. No, no, no.
164
00:10:12,498 --> 00:10:13,718
Please, nobody come.
165
00:10:13,760 --> 00:10:14,940
No one's parents
are gonna be there
166
00:10:14,978 --> 00:10:16,418
and I don't want
to look like some nerd.
167
00:10:16,937 --> 00:10:17,847
Too late.
168
00:10:21,289 --> 00:10:22,249
For the lava.
169
00:10:50,884 --> 00:10:51,804
Hey, Rick.
170
00:10:55,062 --> 00:10:56,462
Your car break down again?
171
00:10:58,979 --> 00:11:00,329
I knew your dad, Rick.
172
00:11:01,329 --> 00:11:02,329
Your real one.
173
00:11:03,331 --> 00:11:04,331
Can we talk?
174
00:11:06,639 --> 00:11:09,079
Uh-oh, folks. He's in trouble.
175
00:11:09,119 --> 00:11:10,859
Okay, now watch this part.
176
00:11:10,904 --> 00:11:12,784
Incredible! What a comeback...
177
00:11:12,819 --> 00:11:14,559
Isn't he incredible?
178
00:11:14,603 --> 00:11:16,083
Did you know
right before the Castillo fight
179
00:11:16,126 --> 00:11:18,126
they stripped
Ted Grant's title from him?
180
00:11:18,172 --> 00:11:19,392
They accused him of
fixing a fight,
181
00:11:19,434 --> 00:11:21,354
which he totally didn't do.
182
00:11:21,392 --> 00:11:22,522
But by the time
they cleared his name,
183
00:11:22,568 --> 00:11:24,308
his reputation was
already ruined.
184
00:11:25,353 --> 00:11:27,183
This fight was his last chance
185
00:11:27,224 --> 00:11:29,404
to reinvent himself, and he did.
186
00:11:30,793 --> 00:11:32,493
He came back a champion.
187
00:11:34,493 --> 00:11:35,933
Wow. He's so...
188
00:11:36,886 --> 00:11:38,536
inspiring.
189
00:11:38,584 --> 00:11:42,114
If Ted Grant came back,
then I have a chance too.
190
00:11:42,152 --> 00:11:44,332
That's what being Wildcat
really is.
191
00:11:45,373 --> 00:11:46,903
Thank you, Courtney.
192
00:11:48,594 --> 00:11:49,994
Thank you for picking me.
193
00:11:54,861 --> 00:11:56,951
You're welcome.
194
00:11:56,993 --> 00:11:59,743
I've gotta run.
I'll... I'll text you later.
195
00:12:08,048 --> 00:12:09,658
Are you kidding?
196
00:12:09,702 --> 00:12:11,142
There is
nothing I love more than
197
00:12:11,181 --> 00:12:13,751
to search through a library
for that one special book.
198
00:12:15,185 --> 00:12:17,535
It's like our own
secret treasure hunt.
199
00:12:19,276 --> 00:12:20,356
Your favorite novel?
200
00:12:22,323 --> 00:12:23,853
I've never read it before, no.
201
00:12:27,850 --> 00:12:29,460
We should download the movie.
202
00:12:29,504 --> 00:12:30,514
Why don't we just burn this book
203
00:12:30,549 --> 00:12:31,639
while we're at it?
204
00:12:31,680 --> 00:12:33,200
You're a real riot, Chuck.
205
00:12:33,247 --> 00:12:34,937
I'll be here all week.
206
00:12:34,988 --> 00:12:36,688
Yay!
207
00:12:36,729 --> 00:12:39,559
You bought the first edition
off the stands?
208
00:12:39,601 --> 00:12:41,691
Wow. You are old.
209
00:12:42,778 --> 00:12:44,818
Okay, okay, not old.
210
00:12:45,259 --> 00:12:46,169
Wise.
211
00:12:47,304 --> 00:12:48,134
Beth.
212
00:12:49,785 --> 00:12:52,135
Oh. Hey there, Stargirl.
213
00:12:52,179 --> 00:12:55,179
Hey! Watch the code-names
in public.
214
00:12:55,225 --> 00:12:57,265
Don't worry, no one ever
pays any attention
215
00:12:57,314 --> 00:12:58,584
to what I'm saying anyway...
216
00:12:59,055 --> 00:13:00,055
Except Chuck.
217
00:13:02,450 --> 00:13:03,540
Seriously, Court,
218
00:13:03,582 --> 00:13:05,192
thanks so much for these.
219
00:13:05,235 --> 00:13:06,885
Chuck's so cool.
220
00:13:06,933 --> 00:13:09,633
He makes everything more fun.
221
00:13:09,675 --> 00:13:11,495
We talk for hours.
222
00:13:11,546 --> 00:13:13,586
I've never met anyone who
listened to me...
223
00:13:14,288 --> 00:13:15,158
until him.
224
00:13:16,769 --> 00:13:20,559
Um, any JSA business
to talk about?
225
00:13:20,599 --> 00:13:23,119
No. Nothin'. All quiet.
226
00:13:23,166 --> 00:13:25,166
I'm just here to study
for that history test.
227
00:13:25,212 --> 00:13:26,612
Oh. Good luck.
228
00:13:40,793 --> 00:13:42,713
Chuck, you are so funny.
229
00:13:43,839 --> 00:13:45,229
You are a real riot.
230
00:13:47,103 --> 00:13:48,503
You're like my best friend.
231
00:13:52,805 --> 00:13:54,715
It got towed here last night.
232
00:13:56,373 --> 00:13:57,203
So?
233
00:13:58,419 --> 00:14:00,249
So you did this, didn't you?
234
00:14:01,030 --> 00:14:02,510
With the hourglass.
235
00:14:04,730 --> 00:14:06,730
- Why?
- My uncle's a jerk.
236
00:14:08,559 --> 00:14:11,349
Your father would never
have used his power like that.
237
00:14:12,041 --> 00:14:13,131
My father's dead,
238
00:14:13,173 --> 00:14:14,483
so what's it matter
what he would do?
239
00:14:16,916 --> 00:14:19,176
The Injustice Society killed him
240
00:14:19,222 --> 00:14:20,272
and my mom.
241
00:14:20,963 --> 00:14:22,363
Yeah.
242
00:14:22,399 --> 00:14:24,529
I just found that out.
243
00:14:24,575 --> 00:14:26,315
Courtney said these people
are still out there.
244
00:14:26,360 --> 00:14:27,800
Why haven't you stopped them?
245
00:14:28,623 --> 00:14:29,803
I'm trying to.
246
00:14:30,494 --> 00:14:31,374
In fact...
247
00:14:33,367 --> 00:14:35,407
I thought you might be able
to help me, Rick.
248
00:14:36,283 --> 00:14:37,503
With the hourglass?
249
00:14:39,852 --> 00:14:40,902
With this.
250
00:14:42,768 --> 00:14:44,248
It belonged to your father.
251
00:14:56,129 --> 00:14:57,389
- Hi.
- Hey.
252
00:14:57,434 --> 00:14:58,964
Um, hi.
253
00:15:00,307 --> 00:15:01,787
We need to talk.
254
00:15:01,830 --> 00:15:03,790
You're giving us our
first mission, aren't you?
255
00:15:03,832 --> 00:15:06,362
I can't believe I'm actually
looking forward to this.
256
00:15:06,400 --> 00:15:08,450
It's scary,
but with Chuck in my ear
257
00:15:08,489 --> 00:15:10,139
I feel like I can do anything.
258
00:15:10,186 --> 00:15:11,356
We can.
259
00:15:11,405 --> 00:15:12,615
Wildcat proved that.
260
00:15:13,363 --> 00:15:14,413
So what's the plan?
261
00:15:14,451 --> 00:15:16,451
Yeah. Tell us "the plan."
262
00:15:18,151 --> 00:15:19,461
There is no plan.
263
00:15:21,371 --> 00:15:22,241
- What?
- What?
264
00:15:28,074 --> 00:15:30,474
I need all the JSA stuff back.
265
00:15:30,511 --> 00:15:33,081
The costume,
the goggles, everything.
266
00:15:35,342 --> 00:15:37,212
What? Why?
267
00:15:37,257 --> 00:15:40,477
Pat found out I took it
and he's so pissed.
268
00:15:40,521 --> 00:15:41,441
You didn't tell him?
269
00:15:41,478 --> 00:15:44,608
So what? It's not up to Pat.
270
00:15:44,655 --> 00:15:46,345
This stuff isn't his
in the first place.
271
00:15:46,396 --> 00:15:47,826
I know, but...
272
00:15:47,876 --> 00:15:49,696
Does this mean I can't hang out
with Chuck anymore?
273
00:15:51,314 --> 00:15:52,934
Being Wildcat
is the only good thing
274
00:15:52,968 --> 00:15:54,748
that's happened to me
in forever.
275
00:15:56,319 --> 00:15:57,889
I'm not giving you back
the suit.
276
00:16:04,850 --> 00:16:06,770
Don't make me say
goodbye to Chuck.
277
00:16:08,244 --> 00:16:09,384
We're friends now.
278
00:16:25,958 --> 00:16:28,658
It doesn't make sense.
Are you sure my dad wrote this?
279
00:16:28,699 --> 00:16:29,879
Why?
280
00:16:29,918 --> 00:16:32,228
He's talking about
growing up in Michigan
281
00:16:32,268 --> 00:16:34,878
and meeting my mom
at Calvin College.
282
00:16:34,923 --> 00:16:36,143
But my dad grew up
in Connecticut,
283
00:16:36,185 --> 00:16:38,055
and he met my mom
when they were kids.
284
00:16:38,100 --> 00:16:39,190
None of this is right.
285
00:16:41,800 --> 00:16:43,410
Maybe it's all
some kind of code?
286
00:16:44,890 --> 00:16:45,850
Well, I mean, I thought
287
00:16:45,891 --> 00:16:47,371
the chemical equations might be.
288
00:16:47,414 --> 00:16:49,684
I didn't think
the diary entries were.
289
00:16:51,331 --> 00:16:53,071
That's good thinking, though.
290
00:16:53,115 --> 00:16:54,855
I'll keep looking at it.
291
00:16:54,900 --> 00:16:56,510
You should leave the journal
with me, Rick.
292
00:16:57,598 --> 00:16:58,988
You?
293
00:16:59,034 --> 00:17:01,564
This was my dad's.
I'm keeping it.
294
00:17:01,602 --> 00:17:04,342
You need to leave it with me.
The hourglass, too.
295
00:17:04,387 --> 00:17:05,207
Why?
296
00:17:06,781 --> 00:17:09,261
Because I don't think you're
ready for it, Rick.
297
00:17:09,305 --> 00:17:11,655
You don't know me any better
than you knew my dad.
298
00:17:11,699 --> 00:17:14,179
I know that he invented
the hourglass.
299
00:17:14,223 --> 00:17:15,883
The power inside it.
300
00:17:15,921 --> 00:17:18,841
I also know how much
he respected that power.
301
00:17:18,880 --> 00:17:20,660
He knew how addictive
that power could be,
302
00:17:20,708 --> 00:17:21,798
and how tempting it was
303
00:17:21,840 --> 00:17:23,890
to use it in all the wrong ways.
304
00:17:23,929 --> 00:17:26,059
Limiting the powers
was his idea.
305
00:17:26,105 --> 00:17:28,885
One hour a day. And I never
saw him abuse it.
306
00:17:28,934 --> 00:17:30,464
Not like you have.
307
00:17:30,500 --> 00:17:33,240
You look at me like everyone
else around here does.
308
00:17:33,286 --> 00:17:34,806
Like I'm trash.
309
00:17:34,853 --> 00:17:36,163
Like I'm not worth a damn.
310
00:17:37,464 --> 00:17:38,554
No, Rick.
311
00:17:40,075 --> 00:17:42,815
You're wrong. That's not at all
how I look at you.
312
00:17:42,861 --> 00:17:45,171
Courtney said you were
her dad's sidekick.
313
00:17:45,211 --> 00:17:46,821
But you've had this journal
for how long
314
00:17:46,865 --> 00:17:48,645
and you didn't figure it out?
315
00:17:48,692 --> 00:17:49,962
You didn't know
my parents were murdered,
316
00:17:49,998 --> 00:17:51,778
you didn't know about me.
I gotta ask you,
317
00:17:51,826 --> 00:17:53,916
what the hell did
Starman use you for?
318
00:17:53,959 --> 00:17:56,569
'Cause as far as I can tell,
you don't do anything.
319
00:18:11,498 --> 00:18:12,498
What's up, Coach?
320
00:18:16,503 --> 00:18:18,593
And this is our star player...
321
00:18:18,635 --> 00:18:19,935
Artemis Crock.
322
00:18:19,985 --> 00:18:21,415
I look forward
to working with you.
323
00:18:27,775 --> 00:18:30,205
Welcome to Blue Valley,
Coach Karasick.
324
00:18:30,256 --> 00:18:31,866
You've got a great team, Coach.
325
00:18:45,749 --> 00:18:47,449
Good afternoon.
326
00:18:47,490 --> 00:18:50,230
You better not bet against us
this season, Sharpe.
327
00:18:50,276 --> 00:18:51,886
I wouldn't dare think of it.
328
00:18:51,930 --> 00:18:54,240
Your daughter's gonna
take Blue Valley all the way.
329
00:18:54,280 --> 00:18:56,240
I know that. Yes, sir.
330
00:18:56,282 --> 00:18:57,412
What do you want?
331
00:18:58,893 --> 00:19:00,113
Not me, Paula.
332
00:19:01,417 --> 00:19:02,237
Jordan.
333
00:19:04,638 --> 00:19:06,118
We've got
the broadcasting equipment.
334
00:19:06,161 --> 00:19:08,991
Now we need to retrieve
the satellite codes to use it.
335
00:19:09,034 --> 00:19:10,824
Everything's set for tonight,
my friends.
336
00:19:11,732 --> 00:19:12,862
We're not your friends.
337
00:19:13,734 --> 00:19:14,744
Come on.
338
00:19:15,692 --> 00:19:16,692
Sure you are.
339
00:19:17,216 --> 00:19:18,036
No.
340
00:19:22,177 --> 00:19:23,047
Stephen.
341
00:19:27,487 --> 00:19:30,007
We pride ourselves in
keeping the school clean.
342
00:19:31,360 --> 00:19:32,670
Pick up your trash.
343
00:19:45,070 --> 00:19:46,250
What a putz.
344
00:20:11,096 --> 00:20:13,006
All right.
What do we have here?
345
00:20:17,493 --> 00:20:19,283
- Hi.
- Hi.
346
00:20:31,072 --> 00:20:31,942
Hi.
347
00:20:43,389 --> 00:20:45,429
It turned out so good.
348
00:20:49,395 --> 00:20:51,825
- I'm so proud of her.
- She did such a good job.
349
00:20:59,187 --> 00:21:01,967
Hey. What'd I miss?
350
00:21:02,016 --> 00:21:03,496
Barbara. You came.
351
00:21:04,236 --> 00:21:05,446
I'm so sorry I'm late.
352
00:21:05,498 --> 00:21:07,588
Oh, no, no. No problem at all.
353
00:21:07,630 --> 00:21:09,460
Check this out.
354
00:21:09,502 --> 00:21:12,162
So, there are
three kinds of lava, right?
355
00:21:12,200 --> 00:21:15,600
Uh, pillow, pahoehoe and aa.
356
00:21:15,638 --> 00:21:18,078
Ooh. And what kind is this?
357
00:21:18,119 --> 00:21:20,469
Chocolate.
358
00:21:39,314 --> 00:21:40,194
Whoa!
359
00:21:40,228 --> 00:21:41,968
Oh, wow!
360
00:21:44,319 --> 00:21:45,279
That's great.
361
00:21:46,234 --> 00:21:47,764
It smells delicious.
362
00:22:01,989 --> 00:22:04,469
Beth! Yolanda!
363
00:22:04,513 --> 00:22:05,783
Guys, wait.
364
00:22:06,733 --> 00:22:07,913
Please!
365
00:22:07,951 --> 00:22:10,131
"Please" what,
give up being Wildcat?
366
00:22:10,171 --> 00:22:11,391
I already said no.
367
00:22:11,433 --> 00:22:13,313
And I'm not giving up
Dr. Mid-Nite.
368
00:22:13,348 --> 00:22:15,258
He's my friend, Courtney.
369
00:22:15,307 --> 00:22:17,177
I know how important it is
to you.
370
00:22:17,222 --> 00:22:18,482
I... I see that.
371
00:22:18,527 --> 00:22:21,097
So, maybe we can just
go talk to Pat?
372
00:22:21,139 --> 00:22:22,139
I just did.
373
00:22:23,184 --> 00:22:24,404
And I don't get him.
374
00:22:24,446 --> 00:22:26,836
What did your dad see in him?
What do you?
375
00:22:26,883 --> 00:22:29,283
There's more to Pat
than you know.
376
00:22:29,321 --> 00:22:31,241
I've got one question
for you, Courtney.
377
00:22:31,279 --> 00:22:33,149
If Pat asks for your staff back,
378
00:22:33,194 --> 00:22:34,154
are you giving to him?
379
00:22:40,027 --> 00:22:41,157
I didn't think so.
380
00:22:43,204 --> 00:22:44,164
What's that?
381
00:22:44,205 --> 00:22:45,505
It's my dad's journal.
382
00:22:45,554 --> 00:22:46,954
He was a chemist, right?
383
00:22:46,990 --> 00:22:49,170
So can your goggles tell me
what this equation is?
384
00:22:49,210 --> 00:22:50,860
Pat thought it might
be some kind of code.
385
00:22:50,907 --> 00:22:52,557
See. He's smarter
than you think.
386
00:23:03,006 --> 00:23:04,396
I'm sorry, Beth.
387
00:23:04,443 --> 00:23:06,013
This equation has
no match on record.
388
00:23:06,053 --> 00:23:08,233
I'm unable to provide
any information.
389
00:23:09,099 --> 00:23:10,009
He doesn't know.
390
00:23:11,537 --> 00:23:13,367
- Whoa.
- What... What happened?
391
00:23:13,408 --> 00:23:14,578
My alarm system's
been triggered, Beth.
392
00:23:14,627 --> 00:23:17,147
Still using the same signature, I see.
393
00:23:17,195 --> 00:23:19,545
Typical. That man
has no imagination.
394
00:23:19,893 --> 00:23:21,073
Who?
395
00:23:21,111 --> 00:23:22,641
My arch-enemy.
396
00:23:22,678 --> 00:23:25,028
His digital fingerprints
are all over this.
397
00:23:25,072 --> 00:23:27,252
Earth to Beth? Hello?
398
00:23:27,292 --> 00:23:30,162
Someone's trying to hack into
the Empire Enterprises system.
399
00:23:31,296 --> 00:23:33,646
What's Empire Enterprises?
400
00:23:33,689 --> 00:23:35,519
A communications company.
401
00:23:35,561 --> 00:23:36,651
So a hacker is trying
402
00:23:36,692 --> 00:23:38,132
to hack into some
lame phone company?
403
00:23:38,172 --> 00:23:39,832
- So what?
- So,
404
00:23:39,869 --> 00:23:40,909
the hacker works for
405
00:23:40,957 --> 00:23:42,657
the Injustice Society
of America.
406
00:23:42,698 --> 00:23:43,608
What?
407
00:23:43,656 --> 00:23:44,956
Chuck's main adversary.
408
00:23:45,005 --> 00:23:47,305
He's known as The Gambler.
409
00:23:47,355 --> 00:23:49,265
He's a master strategist.
410
00:23:49,314 --> 00:23:51,324
A genius when it comes to probabilities.
411
00:23:51,359 --> 00:23:52,879
A programming whiz.
412
00:23:52,926 --> 00:23:55,226
Encrypted networks
are his thing.
413
00:23:55,276 --> 00:23:57,186
Real Dark Web stuff.
414
00:23:57,235 --> 00:24:01,195
He's wanted for fraud,
conspiracy, and murder.
415
00:24:01,239 --> 00:24:04,239
Okay. So this is our chance
to go catch one of them.
416
00:24:04,285 --> 00:24:05,285
And then what?
417
00:24:05,330 --> 00:24:06,290
Then we interrogate them.
Make them
418
00:24:06,331 --> 00:24:07,591
tell us everything they know.
419
00:24:07,636 --> 00:24:08,506
Or else.
420
00:24:09,072 --> 00:24:10,642
Or else what?
421
00:24:10,683 --> 00:24:12,693
We should tell Pat.
422
00:24:12,728 --> 00:24:15,038
So he can tell us no
and try to take all our stuff?
423
00:24:15,078 --> 00:24:17,428
- Forget it.
- Yeah, I'm with him.
424
00:24:17,472 --> 00:24:19,082
We already have
four against one.
425
00:24:19,126 --> 00:24:20,126
We don't need five.
426
00:24:20,170 --> 00:24:22,610
Oh. Five including
my pal Chuck.
427
00:24:22,651 --> 00:24:24,041
I'm going. Anyone else?
428
00:24:24,087 --> 00:24:24,957
I will.
429
00:24:25,001 --> 00:24:26,571
- Uh, me too!
- Later.
430
00:24:27,134 --> 00:24:28,054
Wait!
431
00:24:29,528 --> 00:24:31,438
It's only a hacker, Courtney.
432
00:24:31,486 --> 00:24:33,706
That hacker could have
the power to melt our faces.
433
00:24:33,749 --> 00:24:35,269
Incorrect.
434
00:24:35,316 --> 00:24:37,486
The Gambler doesn't have any
physical powers of any kind.
435
00:24:41,017 --> 00:24:43,587
He sounds like
an easy target, Court.
436
00:24:43,629 --> 00:24:45,329
Maybe the easiest of them all.
437
00:24:49,374 --> 00:24:51,074
Okay. I'm coming.
438
00:24:52,594 --> 00:24:54,124
But if we are going to do this,
439
00:24:54,161 --> 00:24:55,471
we need to protect
our identities.
440
00:24:56,598 --> 00:24:58,298
Does this mean I get a costume?
441
00:25:00,515 --> 00:25:02,205
I'd really like a costume.
442
00:25:07,261 --> 00:25:08,781
We won't be gone all night.
443
00:25:08,828 --> 00:25:10,128
I mean, we'll be gone
for a while.
444
00:25:10,177 --> 00:25:11,087
We're going to...
445
00:25:11,134 --> 00:25:12,754
Have a date night.
446
00:25:12,788 --> 00:25:14,488
- Date night.
- Your father and I haven't done that in
447
00:25:14,529 --> 00:25:15,879
quite some time. So...
448
00:25:15,922 --> 00:25:17,662
You've never done
date night, Mom.
449
00:25:17,706 --> 00:25:19,056
- Well, we're doing it tonight.
- Yeah.
450
00:25:19,099 --> 00:25:20,539
And we're gonna go to the city.
451
00:25:20,579 --> 00:25:23,579
We'll be home before midnight.
You do your push-ups.
452
00:25:23,625 --> 00:25:26,365
Side crunches.
I would say three sets of 12.
453
00:25:26,411 --> 00:25:27,851
Hamstring curls.
454
00:25:27,890 --> 00:25:29,370
And so you wanna
do pull-ups, you wanna do
455
00:25:29,414 --> 00:25:30,814
- underhand.
- Toe presses.
456
00:25:30,850 --> 00:25:32,590
Drink your shake. And remember,
457
00:25:32,634 --> 00:25:33,774
Mom and Dad love you.
458
00:25:34,419 --> 00:25:35,329
Okay.
459
00:25:38,292 --> 00:25:39,552
- Bye, sweetie.
- Bye, sweetie.
460
00:25:52,219 --> 00:25:53,959
I overheard you two talking.
461
00:25:54,700 --> 00:25:57,620
It's somebody's birthday.
462
00:25:57,659 --> 00:25:59,839
Which one of you
gets to make a wish?
463
00:26:01,576 --> 00:26:03,136
Don't be shy.
464
00:26:05,580 --> 00:26:07,190
It's my mom's birthday.
465
00:26:08,844 --> 00:26:10,114
Was.
466
00:26:10,890 --> 00:26:11,930
Was her birthday.
467
00:26:13,545 --> 00:26:14,415
Oh.
468
00:26:16,635 --> 00:26:18,195
Oh, I'm sorry.
469
00:26:19,725 --> 00:26:21,245
Should I take this away or...
470
00:26:21,291 --> 00:26:22,991
No. No. Um...
471
00:26:23,685 --> 00:26:26,165
It was sweet. Thank you.
472
00:26:47,666 --> 00:26:48,576
Go ahead.
473
00:26:49,276 --> 00:26:50,146
Make a wish.
474
00:26:51,234 --> 00:26:52,064
For her.
475
00:27:03,029 --> 00:27:05,069
I never thought Pop-Tarts,
Skittles and hot fudge
476
00:27:05,118 --> 00:27:08,298
would go together, but this is
absolutely delicious.
477
00:27:08,338 --> 00:27:10,248
I mean,
you would've won first if...
478
00:27:10,297 --> 00:27:11,907
if the judges tried this.
479
00:27:11,951 --> 00:27:13,471
Definitely not last.
480
00:27:13,518 --> 00:27:15,258
Um, taste
the marshmallow villagers.
481
00:27:15,302 --> 00:27:16,782
They taste, like,
way better dead.
482
00:27:16,825 --> 00:27:18,775
- Mm.
- Hey.
483
00:27:19,393 --> 00:27:20,573
Hey, babe.
484
00:27:20,612 --> 00:27:21,872
Would you like some dinner?
485
00:27:21,917 --> 00:27:23,787
Uh, I think I'm okay.
486
00:27:24,442 --> 00:27:25,572
Courtney home?
487
00:27:25,617 --> 00:27:27,487
Uh-uh. She's out with friends.
488
00:27:29,011 --> 00:27:30,101
Which friends?
489
00:27:30,143 --> 00:27:31,673
Beth and friends from school.
490
00:27:32,798 --> 00:27:33,628
Okay.
491
00:27:45,550 --> 00:27:47,290
Are you sure
The Gambler's in here?
492
00:27:47,334 --> 00:27:49,124
Who comes up with these names?
493
00:27:49,162 --> 00:27:49,992
I like 'em.
494
00:27:53,949 --> 00:27:55,559
Chuck says the signal's
still active.
495
00:27:55,603 --> 00:27:58,353
So, yep, he's in there.
496
00:27:58,388 --> 00:27:59,738
Wonder what he's doing.
497
00:27:59,781 --> 00:28:00,741
Who cares?
498
00:28:03,306 --> 00:28:05,656
Okay. You guys sure about this?
499
00:28:12,577 --> 00:28:13,667
Hell yes.
500
00:28:15,536 --> 00:28:16,756
I'm sure.
501
00:28:16,798 --> 00:28:19,448
Yeah. Me too.
502
00:28:19,497 --> 00:28:21,977
Let's move. It's time to start
getting answers.
503
00:28:22,021 --> 00:28:24,111
Hey. Follow my lead.
504
00:28:24,153 --> 00:28:25,503
Yeah. Whatever.
505
00:28:33,206 --> 00:28:36,466
Let's get this party started,
shall we?
506
00:28:43,912 --> 00:28:45,702
♪ It's going down
507
00:28:45,740 --> 00:28:47,740
♪ I'm yelling timber...
508
00:28:47,786 --> 00:28:48,606
I got it.
509
00:28:49,048 --> 00:28:50,828
Stop!
510
00:28:50,876 --> 00:28:52,826
You're going
to set off the alarm.
511
00:28:52,878 --> 00:28:54,968
Well, how are we supposed to
get inside then?
512
00:28:55,010 --> 00:28:55,970
I can do it.
513
00:29:02,148 --> 00:29:03,798
The goggles can see the code.
514
00:29:09,590 --> 00:29:10,550
Nice.
515
00:29:11,505 --> 00:29:12,375
Thanks.
516
00:29:14,987 --> 00:29:15,897
After you.
517
00:29:18,381 --> 00:29:20,251
♪ It's going down
518
00:29:20,296 --> 00:29:22,076
♪ I'm yelling timber
519
00:29:22,124 --> 00:29:23,874
♪ You better move
520
00:29:23,909 --> 00:29:25,739
♪ You better dance
521
00:29:25,780 --> 00:29:27,610
♪ Let's make a night
522
00:29:27,652 --> 00:29:29,522
♪ You won't remember
523
00:29:29,567 --> 00:29:31,347
♪ I'll be the one
524
00:29:31,394 --> 00:29:33,144
♪ You won't forget
525
00:29:33,179 --> 00:29:34,619
♪ It's going...
526
00:30:25,710 --> 00:30:27,100
Is he okay?
527
00:30:48,471 --> 00:30:49,951
Juniper.
528
00:30:49,995 --> 00:30:51,945
You mischievous little thing.
529
00:30:55,870 --> 00:30:58,660
Aww.
What do we have here?
530
00:31:03,791 --> 00:31:05,791
They do not look like hackers.
531
00:31:05,837 --> 00:31:07,317
My apologies for the mistake.
532
00:31:07,360 --> 00:31:09,580
They're called Sportsmaster
and Tigress.
533
00:31:09,623 --> 00:31:11,193
Icicle's attack dogs.
534
00:31:11,233 --> 00:31:12,543
So what do we do now?
535
00:31:13,496 --> 00:31:14,846
Okay.
536
00:31:14,889 --> 00:31:16,369
Let's lead them outside,
and we keep them together
537
00:31:16,412 --> 00:31:17,762
so we can stay together.
538
00:31:17,805 --> 00:31:19,365
I can do this myself.
539
00:31:20,503 --> 00:31:22,033
- Hourman!
- Game time.
540
00:31:32,951 --> 00:31:34,211
Stay down, kid.
541
00:31:38,043 --> 00:31:39,613
I'll have the satellite
access codes
542
00:31:39,653 --> 00:31:41,223
in less than five minutes.
543
00:31:41,263 --> 00:31:42,093
Copy that.
544
00:31:49,010 --> 00:31:50,660
I got Jason Voorhees.
545
00:31:51,752 --> 00:31:52,712
I got Tiger Lady.
546
00:31:52,753 --> 00:31:54,893
Wait! We need to
stick together!
547
00:32:05,810 --> 00:32:08,600
You know, I knew the last
guy who wore that outfit.
548
00:32:08,638 --> 00:32:10,638
He was a big, dumb idiot too.
549
00:32:25,264 --> 00:32:26,874
Ya-hoo!
550
00:32:30,486 --> 00:32:32,176
You ready for some more, kid?
551
00:34:10,456 --> 00:34:11,536
Nice moves, kid.
552
00:34:21,946 --> 00:34:23,726
Hey, Gretzky!
553
00:34:26,820 --> 00:34:28,210
Good for you, kid.
554
00:34:29,257 --> 00:34:30,957
Bet that thing's heavy, huh?
555
00:34:36,961 --> 00:34:38,091
Come on!
556
00:34:44,838 --> 00:34:46,708
I can't end this too quickly.
557
00:34:48,102 --> 00:34:49,502
Okay. Now we can.
558
00:34:56,502 --> 00:34:59,202
Come here, kitty cat!
559
00:35:00,549 --> 00:35:02,769
Chuck, what do I do?
560
00:35:02,812 --> 00:35:04,382
There's a fire extinguisher.
561
00:35:04,423 --> 00:35:05,253
Got it.
562
00:35:09,950 --> 00:35:11,600
Run! Run! Run, run!
563
00:35:11,647 --> 00:35:13,347
How do we get out of here?
564
00:35:13,388 --> 00:35:14,258
Hmm.
565
00:35:32,190 --> 00:35:33,370
Two against one, kid.
566
00:36:08,095 --> 00:36:10,445
I've got the satellite codes.
567
00:36:10,489 --> 00:36:11,879
Copy that.
568
00:36:11,925 --> 00:36:13,615
- We're going into overtime.
- Mission accomplished?
569
00:36:14,667 --> 00:36:15,667
Not quite, babe.
570
00:36:38,038 --> 00:36:38,868
Oh, no.
571
00:37:14,640 --> 00:37:15,510
Don't worry.
572
00:37:17,077 --> 00:37:17,897
He's with us.
573
00:37:29,133 --> 00:37:30,313
Date night's over.
574
00:37:45,279 --> 00:37:48,539
Kids, let's go. Now.
575
00:37:57,987 --> 00:38:00,427
There is no way
he built this out of cars.
576
00:38:02,166 --> 00:38:03,816
More like 20 cars.
577
00:38:05,517 --> 00:38:07,297
Pat should work for NASA.
578
00:38:11,479 --> 00:38:12,999
I guess Court was right.
579
00:38:15,135 --> 00:38:16,915
There is more to Pat
than we thought.
580
00:38:19,183 --> 00:38:21,623
- Listen, I wanted to...
- I know. I know.
581
00:38:22,534 --> 00:38:24,234
Just thank God you showed up.
582
00:38:24,275 --> 00:38:25,355
Really?
583
00:38:25,406 --> 00:38:27,666
Oh, you would
never believe them, Pat.
584
00:38:27,713 --> 00:38:28,983
I had a plan,
585
00:38:29,018 --> 00:38:30,928
to stick together
and we would nab The Gambler
586
00:38:30,977 --> 00:38:32,847
and interrogate him and...
587
00:38:32,892 --> 00:38:34,072
They didn't do any of it.
588
00:38:34,111 --> 00:38:36,201
They didn't listen
to a single word I said.
589
00:38:36,243 --> 00:38:37,593
Seriously?
590
00:38:37,636 --> 00:38:38,716
- Serious.
- What, like,
591
00:38:38,767 --> 00:38:40,117
it went in one ear
and out the other?
592
00:38:40,160 --> 00:38:41,680
Right out the other.
593
00:38:41,727 --> 00:38:43,467
And it seems to me, based on
what you're telling me, that
594
00:38:43,511 --> 00:38:44,641
you're trying to help them.
595
00:38:44,686 --> 00:38:46,116
I'm just trying to help them.
596
00:38:46,166 --> 00:38:47,856
I mean, that's gotta be
kind of frustrating.
597
00:38:47,907 --> 00:38:49,337
So frustrating.
598
00:38:49,387 --> 00:38:51,477
And even maybe
a little annoying.
599
00:38:51,519 --> 00:38:53,869
- Oh. A lot annoying.
- Yeah.
600
00:38:53,913 --> 00:38:55,703
They're going to
get themselves killed.
601
00:38:55,741 --> 00:38:58,441
Yeah. I mean,
that's my sentiment exactly.
602
00:39:05,229 --> 00:39:07,099
I see what you did there.
603
00:39:07,144 --> 00:39:09,154
Yeah. Yeah.
604
00:39:10,625 --> 00:39:11,835
I feel for ya.
605
00:39:13,802 --> 00:39:15,892
I guess we got lucky tonight.
606
00:39:15,935 --> 00:39:18,935
Well, I mean, luck will
only get you so far, Court.
607
00:39:18,981 --> 00:39:20,421
You need training.
608
00:39:20,461 --> 00:39:21,721
Your new teammates, too.
609
00:39:23,595 --> 00:39:24,465
Teammates?
610
00:39:25,162 --> 00:39:25,992
So...
611
00:39:27,294 --> 00:39:28,774
They can keep the costumes?
612
00:39:31,298 --> 00:39:33,078
I mean, do we have a choice?
613
00:39:35,824 --> 00:39:37,304
None whatsoever.
614
00:39:37,348 --> 00:39:38,478
Yeah.
615
00:39:51,057 --> 00:39:52,667
Wasn't a total loss, Jordan.
616
00:39:53,886 --> 00:39:55,446
We have the satellite codes
617
00:39:55,496 --> 00:39:57,796
and the equipment
Dr. Ito requested.
618
00:39:57,846 --> 00:39:58,926
We have everything we need.
619
00:39:58,978 --> 00:40:01,238
Except Brainwave.
620
00:40:01,285 --> 00:40:02,895
Without him,
Project: New America
621
00:40:02,938 --> 00:40:04,938
is Project: Nothing.
622
00:40:04,984 --> 00:40:07,994
Right, Jordan?
We need Brainwave.
623
00:40:08,030 --> 00:40:10,950
You know, I thought Mozart here
was gonna wake him up.
624
00:40:10,990 --> 00:40:12,170
Her husband could've.
625
00:40:13,427 --> 00:40:14,687
None of this will matter
626
00:40:14,733 --> 00:40:17,003
if the Justice Society is here.
627
00:40:17,039 --> 00:40:19,559
They're not
the real Justice Society.
628
00:40:20,304 --> 00:40:21,784
We killed them.
629
00:40:21,827 --> 00:40:22,957
They are dead.
630
00:40:24,221 --> 00:40:26,141
So then who are they?
631
00:40:28,486 --> 00:40:29,526
Let's find out.
632
00:40:38,757 --> 00:40:39,667
Meeting adjourned.
633
00:40:43,109 --> 00:40:44,849
♪ Look up in the sky
It's a bird, it's a plane ♪
634
00:40:44,893 --> 00:40:46,813
♪ Nah, it's just me
Ain't a damn thing changed ♪
635
00:40:46,852 --> 00:40:48,642
♪ Live in hotels
Swing on planes ♪
636
00:40:48,680 --> 00:40:50,290
♪ Blessed to say
Money ain't a thing ♪
637
00:40:50,334 --> 00:40:52,344
♪ Club jumping like Lebron
Now, Voli ♪
638
00:40:52,379 --> 00:40:54,209
♪ Order me
Another round, homie ♪
639
00:40:54,251 --> 00:40:55,821
♪ We about to climb, wild
640
00:40:55,861 --> 00:40:57,951
♪ 'Cause it's about
To go down ♪
641
00:40:57,993 --> 00:40:59,823
♪ Timber
43055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.