All language subtitles for Sgt. Bilko - Eng - 25fps - 1996

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:25,318 {y:i}("Living in the USA " {y:i}by the Steve Miller Band) 2 00:01:01,200 --> 00:01:03,236 Brass! 3 00:01:08,520 --> 00:01:09,919 {y:i}Livin' in the USA 4 00:01:10,040 --> 00:01:13,555 {y:i}(male radio presenter) This is WBXT, {y:i}the voice of Fort Baxter. 5 00:01:13,720 --> 00:01:17,599 {y:i}All personnel are invited to join {y:i}Sergeant Bilko in the motor pool... 6 00:01:17,720 --> 00:01:20,473 {y:i}... for a demonstration {y:i}of proper spark-plug maintenance... 7 00:01:20,600 --> 00:01:25,993 {y:i}... today at 0420, 0530 and 1455. 8 00:01:26,120 --> 00:01:30,238 {y:i}Those times again. 0420, 0530 and 1455. 9 00:01:30,360 --> 00:01:32,237 - Did you win? - Nope. 10 00:01:38,200 --> 00:01:40,270 Private Wally Holbrook reporting for duty. 11 00:01:40,400 --> 00:01:42,118 - First assignment? - Yes. 12 00:01:42,240 --> 00:01:45,038 - Relax. Know where you're assigned? - Motor pool. 13 00:01:45,160 --> 00:01:47,276 - OK. Motor pool? - Yes, I... 14 00:01:47,400 --> 00:01:50,358 - You're going straight to the colonel. - Colonel? What'd I do? 15 00:01:51,600 --> 00:01:54,239 - How old are you, son? - Nineteen, sir. 16 00:01:54,360 --> 00:01:56,635 Nineteen... So young. 17 00:01:56,760 --> 00:01:59,433 I'm a first-rate mechanic. My two uncles owned a garage. 18 00:01:59,560 --> 00:02:00,834 - Got any money? - Yes, sir. 19 00:02:00,960 --> 00:02:02,188 - Give it to me. - But... 20 00:02:02,320 --> 00:02:04,197 It's all right. 21 00:02:08,520 --> 00:02:12,229 - My word, there must be $500 in here. - 700. See, I worked at my uncle's... 22 00:02:12,360 --> 00:02:15,591 You're going to take $700 in cash into Bilko's barracks? 23 00:02:16,080 --> 00:02:19,072 - Yes, sir. Who, sir? - Give me your hat, please. 24 00:02:19,920 --> 00:02:23,833 Sergeant Bilko. Master Sergeant Ernest G Bilko. 25 00:02:24,880 --> 00:02:28,077 - Well, good luck. And Godspeed. - Thank you, sir. 26 00:02:28,200 --> 00:02:31,715 Remember, if you need anything at all, need any help... 27 00:02:31,840 --> 00:02:35,310 ...the old colonel's door is always open. - Thank you, sir. 28 00:02:35,960 --> 00:02:39,236 - Sir? - (w{y:i}histles) 29 00:02:52,720 --> 00:02:56,349 - I'm lookin' for Sergeant Bilko. - You're too late, junior, no more bets. 30 00:02:56,480 --> 00:02:59,995 - No, no, no. I'm reporting in. - Come on, Duane! Pull! 31 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 Dig deep, baby! 32 00:03:05,920 --> 00:03:07,797 Come on! Come on! 33 00:03:08,680 --> 00:03:10,557 Come on! Come on! 34 00:03:33,400 --> 00:03:36,278 He's got the wrong shoes! Doberman's wearing the wrong shoes. 35 00:03:36,400 --> 00:03:39,676 He's got no traction. And this horse! 36 00:03:39,800 --> 00:03:44,078 This horse was not this lively this morning. I want it drug tested now! 37 00:03:44,200 --> 00:03:47,397 Someone, quick. Get a urine bottle and a mop. 38 00:03:53,520 --> 00:03:55,670 Hey! What's goin' on? 39 00:03:57,720 --> 00:04:00,996 It's Private Doberman. He's the one who looks sort of human. 40 00:04:01,120 --> 00:04:04,078 Last night in the gym, Doberman said "I feel as strong as a horse." 41 00:04:04,200 --> 00:04:07,510 Some guy from company P overheard him and said "Yeah? For how much?" 42 00:04:07,640 --> 00:04:11,428 It's the golden rule. You don't say nothing unless you're prepared to back it up. 43 00:04:11,560 --> 00:04:16,475 No, no, not across the line. Don't go across. Back. Just, back. Back. 44 00:04:33,080 --> 00:04:35,719 - Are you OK, Duane? - Sarge, I can't do this any more! 45 00:04:35,840 --> 00:04:38,718 You did your best, Duane. What's money, anyway? 46 00:04:38,840 --> 00:04:42,674 So, Bilko, I finally won one. Pay up. 47 00:04:42,800 --> 00:04:44,677 {y:i}(Bilko sighs) 48 00:04:45,840 --> 00:04:48,035 - Hurry up. - Oh, so now we're on a schedule? 49 00:04:48,280 --> 00:04:51,829 - Shall we go once more? - Sarge! Please, no more. No more, Sarge. 50 00:04:51,960 --> 00:04:54,235 Don't worry. I won't put you through that again. 51 00:04:54,360 --> 00:04:58,114 - He's finished. He's a loser. - No one calls one of Bilko's men a loser. 52 00:04:58,240 --> 00:05:02,279 I oughta... Hold me back! Aah. No, no! Let me go! I'll kill him. 53 00:05:02,400 --> 00:05:05,472 - You wanna double the bet? - Double the bet? Ha! You're serious. 54 00:05:05,600 --> 00:05:08,512 - Sarge, no. - What's the matter, Ernie? Scared? 55 00:05:08,640 --> 00:05:11,598 Sarge, please. That's all the platoon's money-every cent. 56 00:05:11,720 --> 00:05:15,793 This is beyond money now. This is a matter of honour. OK, the bet is 1,000. 57 00:05:16,160 --> 00:05:18,071 Sucker. 58 00:05:18,200 --> 00:05:20,475 {y:i}(Bilko's men) Yeah! 59 00:05:20,960 --> 00:05:22,791 Hey, you can't do that, man. 60 00:05:23,280 --> 00:05:25,475 - Ready, Duane? - Sure, Sarge. 61 00:05:25,600 --> 00:05:28,239 See? He was just rollin' up the bet. 62 00:05:29,760 --> 00:05:31,478 He's like a god. 63 00:05:44,240 --> 00:05:46,470 Duane! Duane! Duane! 64 00:05:46,600 --> 00:05:51,151 Duane! Duane! Duane! Duane! Duane! Duane! 65 00:06:12,320 --> 00:06:14,311 Yeah! Yeah! 66 00:06:19,720 --> 00:06:21,870 Walk him around and wipe him down. 67 00:06:23,120 --> 00:06:25,190 Not the horse! Doberman. 68 00:06:26,120 --> 00:06:29,192 Listen, that M2 Bradley vehicle is property of the US Army. 69 00:06:29,320 --> 00:06:33,791 I want it back on the post by tonight. We have rules! Rules and regulations. 70 00:06:36,440 --> 00:06:38,795 I have your rental agreement right here. 71 00:06:38,920 --> 00:06:42,230 And if you blow anything up, it's coming out of your deposit. 72 00:06:42,360 --> 00:06:45,113 Teenagers! So irresponsible. 73 00:06:45,240 --> 00:06:48,073 - Sarge, you said I could count the take. - She got to count it last time. 74 00:06:48,200 --> 00:06:51,112 Will you stop fighting? It's like I'm running a daycare centre. 75 00:06:51,240 --> 00:06:54,755 Actually, that's not a bad idea. We could keep 'em in the storeroom. 76 00:06:54,880 --> 00:06:58,873 - Luis, how many kids on the post? - Personal dependants under five? 77 00:06:59,000 --> 00:07:01,798 - 293. - Get me the total of their allowances. 78 00:07:01,920 --> 00:07:04,992 - Hey, in the storeroom? Kids? - Zimmy, they won't die. 79 00:07:05,120 --> 00:07:08,032 In fact, that'll be our motto: "They won't die." 80 00:07:08,160 --> 00:07:11,994 I'll count the money. Rocky, make sure the horse gets back to Knott's Berry Farm. 81 00:07:12,120 --> 00:07:15,715 Private First Class Holbrook, Walter T, reporting in for duty, Sergeant! 82 00:07:15,840 --> 00:07:17,751 Sarge, Holbrook is a tech-school terror. 83 00:07:17,880 --> 00:07:20,440 First in his class, motor-vehicle maintenance. 84 00:07:20,560 --> 00:07:22,710 A real live wrench-turner in the motor pool? 85 00:07:22,840 --> 00:07:27,197 It's so crazy, it just might work. I'll introduce you to the boys and girls. 86 00:07:27,320 --> 00:07:29,595 - {y:i}(Bilko sniffs) - What's the matter, Sarge? 87 00:07:29,720 --> 00:07:32,553 Don't you smell it? It's money. 88 00:07:35,320 --> 00:07:39,233 This is Sgt Henshaw and Sgt Barbella. You'll see them about dances, raffles. 89 00:07:39,360 --> 00:07:41,954 You'll get your tickets through them. They run the shop. 90 00:07:42,080 --> 00:07:45,868 So if you need stationery, magazines... But not magazine subscriptions. 91 00:07:46,000 --> 00:07:47,592 See Morales about that. Towels... 92 00:07:47,720 --> 00:07:51,633 - Towels? Doesn't the army issue towels? - Army? Get him a set of towels. 93 00:07:51,760 --> 00:07:55,070 The fluffy ones. The introductory price. Come on. 94 00:07:55,360 --> 00:07:57,635 Place your bets, ladies and gentlemen. 95 00:07:59,080 --> 00:08:02,356 This is Dino Paparelli. You're gonna laugh, you're gonna cry. 96 00:08:02,480 --> 00:08:04,755 You're gonna love this scrappy little Italian. 97 00:08:04,880 --> 00:08:07,713 - Hiya. - Sam Fender. His motto in life is simple: 98 00:08:07,880 --> 00:08:10,235 ..."An indictment is not a conviction." - Damn straight. 99 00:08:10,360 --> 00:08:12,999 That's manly talk. Mickey Zimmerman. 100 00:08:13,120 --> 00:08:16,476 Tragically, Zimmerman was born without a personality. 101 00:08:16,600 --> 00:08:18,716 - Hello. - Luis Clemente. 102 00:08:18,960 --> 00:08:21,520 This guy is smart, very smart. He has an IQ. 103 00:08:21,640 --> 00:08:24,393 - Hello. - See what I mean? 104 00:08:24,520 --> 00:08:27,193 Tony Morales. The only thing you need to know about him... 105 00:08:27,320 --> 00:08:30,153 ...is he doesn't take showers because it fogs up the mirror. 106 00:08:30,280 --> 00:08:34,956 Finally, the man of the hour, the master of disaster, the king of the universe - 107 00:08:35,080 --> 00:08:39,517 ...look out, girls, he hates to dine alone - Private Duane Doberman! 108 00:08:39,640 --> 00:08:40,675 Aw, Sarge. 109 00:08:40,800 --> 00:08:45,555 Doberman doesn't take showers either, but for a much more frightening reason. 110 00:08:46,480 --> 00:08:49,074 My orders, Sergeant. 111 00:08:49,200 --> 00:08:52,272 Everything seems to be in order. Henshaw will take your bags. 112 00:08:52,400 --> 00:08:54,277 Don't worry, he's bonded. Got a licence? 113 00:08:54,400 --> 00:08:56,630 - A driver's licence? - We can make one up. 114 00:08:56,760 --> 00:09:00,196 - Henshaw, get the camera! - No, no. I have a licence. It's right here. 115 00:09:00,320 --> 00:09:02,595 My wallet. 116 00:09:02,720 --> 00:09:05,996 Oh, here it is. Empty. It's in your hat, isn't it? 117 00:09:06,520 --> 00:09:12,755 Good boy. Oh. Oh, there must be six... no, seven hundred dollars in here. Good. 118 00:09:13,400 --> 00:09:15,789 Well, you can start with this. The colonel's car. 119 00:09:15,920 --> 00:09:18,434 - OK, what's wrong with it? - It's the odometer. 120 00:09:18,560 --> 00:09:21,950 It says 12,000 miles, and it should say 11,000 miles. 121 00:09:22,080 --> 00:09:25,629 Tony drove it to Lake Tahoe to go to his grandmother's funeral. 122 00:09:25,760 --> 00:09:28,115 - I'm sorry. - When I say that... 123 00:09:28,280 --> 00:09:33,308 ...I mean "visit his niece". And when I say "niece", I mean lady friend? 124 00:09:34,240 --> 00:09:37,277 Look. I'm winking. Look at my eye. 125 00:09:37,400 --> 00:09:40,631 - You want me to turn that back? - {y:i}(gasps) Yes. 126 00:09:40,960 --> 00:09:44,350 - I can't do that, Sergeant. - "Can't"! He said "can't"! 127 00:09:44,480 --> 00:09:46,596 Sarge, are you all right? 128 00:09:46,720 --> 00:09:49,837 Hey, man, "can't" is a four-letter word in this platoon. 129 00:09:49,960 --> 00:09:52,428 I cannot violate regulations, unless it's an order... 130 00:09:52,560 --> 00:09:56,519 ...in which case I would have to ask Master Sergeant Bilko to sign said order. 131 00:09:56,640 --> 00:09:59,837 I'm asking you to do Tony here a favour. We're all like family here. 132 00:09:59,960 --> 00:10:01,951 Any one of these men would take a bullet for you. 133 00:10:02,080 --> 00:10:05,914 - Well, not in the chest. - No, not in the chest, but in the thigh. 134 00:10:06,040 --> 00:10:10,397 - Permission to speak freely? - What, are we in Russia? Say anything. 135 00:10:10,520 --> 00:10:12,909 You're soldiers. Guardians of freedom. 136 00:10:13,040 --> 00:10:18,114 And frankly, I don't think there's a man here taking his service oath seriously. 137 00:10:18,240 --> 00:10:20,879 You know what? I'm gonna kill him. 138 00:10:21,000 --> 00:10:22,319 Fender! 139 00:10:27,200 --> 00:10:30,237 Now, {y:i}this is the stuff they should be teaching in the army. 140 00:10:30,360 --> 00:10:32,874 - They are. - No kidding? 141 00:10:36,840 --> 00:10:40,594 Here's a mouldy oldie for all our friends in the motor pool. 142 00:10:42,880 --> 00:10:44,836 ("{y:i}No Particular Place to Go" {y:i}by Chuck Berry) 143 00:10:44,960 --> 00:10:48,236 {y:i}Ridin' along in my automobile 144 00:10:48,360 --> 00:10:50,669 {y:i}My baby beside me at the wheel 145 00:10:51,960 --> 00:10:53,951 {y:i}I stole a kiss at the turn of a mile 146 00:10:54,360 --> 00:10:55,429 Brass! 147 00:10:55,560 --> 00:10:58,950 {y:i}My curiosity runnin' wild 148 00:10:59,080 --> 00:11:02,470 {y:i}Cruisin' and playin' the radio 149 00:11:02,600 --> 00:11:05,751 {y:i}With no particular place to go 150 00:11:06,200 --> 00:11:08,634 {y:i}Ridin' along in my automobile 151 00:11:09,760 --> 00:11:11,990 {y:i}I was anxious to tell her the way I feel 152 00:11:13,280 --> 00:11:15,919 {y:i}So I told her softly and sincere 153 00:11:16,840 --> 00:11:19,513 {y:i}And she leaned and whispered in my ear 154 00:11:20,560 --> 00:11:23,393 {y:i}Cuddlin' more and drivin' slow 155 00:11:24,200 --> 00:11:25,235 {y:i}With no particular place to go 156 00:11:25,360 --> 00:11:28,636 - Sarge, where can we hide the horse? - What horse? 157 00:11:33,200 --> 00:11:36,476 All right, men! Faster. The army needs these vehicles. 158 00:11:40,360 --> 00:11:42,237 Bilko? 159 00:11:45,080 --> 00:11:46,752 Sergeant. 160 00:11:46,880 --> 00:11:48,711 Sergeant Bilko! 161 00:11:48,840 --> 00:11:52,435 Fall in, men, now! And get into a semicircle or a rectangle, now! 162 00:11:52,560 --> 00:11:54,437 Hut! Hey! 163 00:12:04,360 --> 00:12:06,874 Very good. As you were. 164 00:12:07,720 --> 00:12:09,517 He means go back to what you were doing. 165 00:12:09,640 --> 00:12:12,916 Colonel Hall, you look fantastic, sir. Have you lost weight? 166 00:12:13,040 --> 00:12:15,235 Why, a couple of pounds maybe. 167 00:12:15,880 --> 00:12:17,757 Nell and I have been "sweating to the oldies". 168 00:12:17,880 --> 00:12:20,997 - Ah. - Sergeant, I'm here to see about my car. 169 00:12:21,120 --> 00:12:23,634 Ah, well, I'm afraid we're still working on it, sir. 170 00:12:23,760 --> 00:12:27,355 - You've had it a week and a half. - I thought I saw it on Interstate 30. 171 00:12:27,480 --> 00:12:30,517 There. Thank God I have a witness. Thank you, Captain Moon. 172 00:12:30,640 --> 00:12:33,359 And the colonel thinks I never test-drive the vehicles. 173 00:12:33,480 --> 00:12:35,391 What is that? 174 00:12:35,520 --> 00:12:38,671 That's horse shit, sir. I tell the men "You have to test-drive..." 175 00:12:38,800 --> 00:12:41,394 - What's it doing there? - It keeps the flies off the food. 176 00:12:41,520 --> 00:12:44,193 There's no way you can tell what's wrong with an engine... 177 00:12:44,320 --> 00:12:46,197 - Off the food? - It's an experiment. 178 00:12:46,320 --> 00:12:48,231 I'd say the results are mixed. 179 00:12:54,600 --> 00:12:56,955 It's a lot cheaper than sending out for it, sir. 180 00:12:57,080 --> 00:12:59,196 And fresher too. 181 00:12:59,320 --> 00:13:01,788 Bilko, are you mental? This is not the horse cavalry. 182 00:13:01,920 --> 00:13:05,071 - You can't bring livestock onto the post. - You're right, sir. 183 00:13:05,200 --> 00:13:08,715 You heard the colonel. Assemble horse platoon and get the horse out of here! 184 00:13:08,840 --> 00:13:13,197 - All right, double-time, soldier. - Sergeant, please, tell me about my car. 185 00:13:14,120 --> 00:13:16,190 - Do you know anything about cars, sir? - No. 186 00:13:16,320 --> 00:13:20,632 Ah. Well, you see that sort of pointy thing right there? 187 00:13:20,760 --> 00:13:24,833 It seems that it's impinging on the browned, round thing with the spots. 188 00:13:24,960 --> 00:13:28,270 - You see, when Henry Ford first... - Colonel Hall. 189 00:13:29,280 --> 00:13:31,953 - Corporal, what is it? - Permission to speak privately? 190 00:13:32,080 --> 00:13:34,275 - Of course. Excuse me, Bilko. - Absolutely. 191 00:13:34,400 --> 00:13:36,834 - What is it, Corporal? - The Pentagon called. 192 00:13:36,960 --> 00:13:39,793 The Pentagon? How did they get my number? 193 00:13:39,920 --> 00:13:43,549 They're sending a team to observe tomorrow's hovertank test. 194 00:13:43,720 --> 00:13:48,794 - Why? It's just a preliminary... Aah. - What is it, sir? 195 00:13:48,920 --> 00:13:51,957 Well, they're closing a lot of military facilities lately. 196 00:13:52,080 --> 00:13:54,275 What if they're planning to close Fort Baxter? 197 00:13:54,400 --> 00:13:57,119 - Do you know anything about this? - You flatter me. 198 00:13:57,240 --> 00:14:01,995 - How could l, a mere master sergeant...? - You know everything before I do. 199 00:14:02,120 --> 00:14:06,477 I'm sure it's just routine, sir. Anyway, come back any time. Call first. 200 00:14:07,040 --> 00:14:10,555 I tell you, men, serving under a great leader like Colonel Hall... 201 00:14:10,680 --> 00:14:12,398 - He's gone. - I'm hungry. What time is it? 202 00:14:12,520 --> 00:14:14,476 12 o'clock. We ordered Chinese. 203 00:14:14,720 --> 00:14:18,190 - Pentagon brass, Sarge? I don't like it. - Relax. It's just army stuff. 204 00:14:18,320 --> 00:14:20,390 It's got nothing to do with us. 205 00:14:21,040 --> 00:14:23,235 - Did you say 12 o'clock? - Yeah. 206 00:14:23,360 --> 00:14:25,555 - Today's Saturday? - All day. 207 00:14:25,680 --> 00:14:30,959 Saturday at noon. I have a strange feeling I'm supposed to be somewhere. 208 00:14:32,800 --> 00:14:33,915 Hmm. 209 00:14:34,040 --> 00:14:35,917 {y:i}(organ plays) 210 00:14:36,040 --> 00:14:37,917 I'll kill him. 211 00:14:46,400 --> 00:14:48,675 - Poker game? - No, no. 212 00:14:49,080 --> 00:14:52,436 - Racetrack. - No, no. It was something else. 213 00:14:54,960 --> 00:14:56,871 {y:i}(sighs) 214 00:14:57,000 --> 00:14:59,514 My, that's a lovely dress. 215 00:14:59,640 --> 00:15:01,790 - Thank you, Reverend. - Is it new? 216 00:15:01,920 --> 00:15:05,469 No, I wore it the last time the lying shit-heel stood me up. 217 00:15:05,600 --> 00:15:06,715 Ah. 218 00:15:06,840 --> 00:15:08,717 {y:i}(brakes screech) 219 00:15:21,400 --> 00:15:22,628 {y:i}(horn blares) 220 00:15:28,080 --> 00:15:30,548 Give me the ring. You were the best man last time. 221 00:15:30,680 --> 00:15:33,513 - He didn't get married last time! - It's my turn! 222 00:15:33,640 --> 00:15:37,235 - How you gonna be best man? - Just give me the ring! 223 00:15:40,360 --> 00:15:43,989 - But you can't hate him, you know? - I can hate him. I hate him right now. 224 00:15:44,120 --> 00:15:45,997 Sweetheart... 225 00:15:47,160 --> 00:15:49,720 Where are you going? Nobody leave. 226 00:15:49,840 --> 00:15:54,868 You came to see me get married. You're going to - I don't particularly care who to. 227 00:15:56,560 --> 00:15:58,437 Sweetheart! I know you're upset... 228 00:15:58,560 --> 00:16:01,233 Daddy, stay out of this. I know what I'm doing. 229 00:16:02,120 --> 00:16:03,553 - Nelson. - Huh? 230 00:16:03,680 --> 00:16:06,513 Are you busy? Will you marry me? I love you. 231 00:16:06,640 --> 00:16:08,915 I just never realised it until now. 232 00:16:09,920 --> 00:16:14,471 Well, the thing is, Rita, I'm engaged... to your sister. 233 00:16:15,680 --> 00:16:17,557 And? 234 00:16:22,200 --> 00:16:24,077 {y:i}(bell tolls) 235 00:16:31,560 --> 00:16:34,028 Don't ask. Don't even ask. 236 00:16:36,520 --> 00:16:38,033 OK, ask. 237 00:16:38,360 --> 00:16:40,635 Bunny face, you won't believe what happened. 238 00:16:40,760 --> 00:16:45,788 There was this busload of sweet geriatrics. They went rolling down a mountain side... 239 00:16:45,920 --> 00:16:47,876 Do you think I'm an idiot? 240 00:16:48,320 --> 00:16:53,110 Ask Wally. He's new, a real straight arrow, never told a lie in his life. Wally? 241 00:16:54,920 --> 00:16:56,558 See? 242 00:16:56,680 --> 00:16:58,875 Sweetheart, sweetheart... 243 00:16:59,000 --> 00:17:01,434 Oh, baby... angel puff, you're overreacting! 244 00:17:01,560 --> 00:17:05,678 - You know, it's... Ooh! Bad turnout. - It was full an hour ago. 245 00:17:05,800 --> 00:17:08,951 Oh, sweetie, I... {y:i}(gasps) I'm well! 246 00:17:09,600 --> 00:17:11,636 Sweetie, what can I do to make it up to you? 247 00:17:11,760 --> 00:17:13,910 Whaddaya want? Just tell me. I'll do anything. 248 00:17:14,040 --> 00:17:16,110 I've been waiting for seven years. 249 00:17:16,360 --> 00:17:20,558 What do I want? I want my seven years back. I can't live like this, Ernie. 250 00:17:20,760 --> 00:17:23,399 I've got a maid of honour on call 24 hours a day. 251 00:17:23,520 --> 00:17:27,672 And I'm the only woman with a wedding dress that's falling apart from wear. 252 00:17:28,400 --> 00:17:31,312 - I'm sorry. - I think you love me, Ernie. 253 00:17:31,440 --> 00:17:35,399 But you're so slippery, it's impossible to know what you're thinking. 254 00:17:35,520 --> 00:17:37,351 Well, thank you. 255 00:17:37,480 --> 00:17:40,756 I don't understand what you're so afraid of. 256 00:17:40,880 --> 00:17:43,474 You know what I wanna do right here, right now? 257 00:17:43,600 --> 00:17:45,477 No. Don't. 258 00:17:48,400 --> 00:17:50,789 No. No, not this time. 259 00:17:51,640 --> 00:17:54,279 - Don't, please. - One game, to 500. 260 00:17:55,800 --> 00:17:58,155 Don't. Please don't. 261 00:17:59,160 --> 00:18:01,230 Spade. It's a double. 262 00:18:02,720 --> 00:18:04,756 Triple boxes, to 500. Penny a point. 263 00:18:05,400 --> 00:18:07,914 - A four? - Yes. 264 00:18:09,080 --> 00:18:12,038 Oh, two. Yeah. Come on. Here. Go, go, go. 265 00:18:20,600 --> 00:18:22,477 What's up? 266 00:18:23,360 --> 00:18:27,672 Well, Rocky and I were talkin' to Wally while you and Rita were in the church. 267 00:18:27,800 --> 00:18:30,360 She's a nice girl. We don't like the way you treat her. 268 00:18:30,480 --> 00:18:32,835 He's right, Sarge. You treat her like a rube. 269 00:18:32,960 --> 00:18:36,032 - Wouldn't you be happier in the navy? - You jilted that girl. 270 00:18:36,160 --> 00:18:38,355 She'll probably have to move to another town. 271 00:18:38,480 --> 00:18:41,074 Will you relax? Rita and I have a special relationship. 272 00:18:41,200 --> 00:18:44,112 You think she expected me to marry her today? Of course not. 273 00:18:44,240 --> 00:18:46,913 She expected me to do just what I did. It's a game. 274 00:18:47,160 --> 00:18:49,435 Someday you might lose that game, Ernie. 275 00:19:11,240 --> 00:19:13,959 Very good, men. Make sure it's tight. 276 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 - Tight? - Whatever. 277 00:19:17,120 --> 00:19:20,112 So, Major Ebersole, tomorrow's the big day. 278 00:19:20,240 --> 00:19:23,596 - How's she look? - I hope it won't be too humiliating, sir. 279 00:19:24,000 --> 00:19:25,638 What's supposed to happen? 280 00:19:25,760 --> 00:19:29,230 Well, theoretically, and I wouldn't bet the farm... 281 00:19:29,920 --> 00:19:35,040 ...the hovertank will lift off and hover several inches above the pond. 282 00:19:35,160 --> 00:19:38,914 - Good. Very good. - Yeah. Then it will engage the targets... 283 00:19:39,040 --> 00:19:42,510 ...the... the cannon. Boom. The ammunition dump. Kaboom. 284 00:19:42,640 --> 00:19:44,790 That truck. Boom. 285 00:19:44,920 --> 00:19:48,879 Excellent. One thought. Maybe it should be: boom, boom... 286 00:19:49,000 --> 00:19:50,718 {y:i}... then kaboom. 287 00:19:51,880 --> 00:19:55,919 You know, save that "kaboom" for the very last? Kind of like a "hoo-ah" grand finale. 288 00:19:56,040 --> 00:19:57,871 What do you think? 289 00:19:59,480 --> 00:20:02,199 - I'll make a note of it, sir. - Good. 290 00:20:03,960 --> 00:20:06,713 - Missed me. Now run! - Ow! 291 00:20:06,840 --> 00:20:09,229 - Yeah. Gotcha. - Hey, there goes the sarge, man. 292 00:20:09,360 --> 00:20:11,237 Sarge! 293 00:20:11,600 --> 00:20:14,831 - Hey, Dobie, come on, let's go. - Sarge, you get married yet? 294 00:20:14,960 --> 00:20:17,952 - Not yet. - How did Rita take it this time? 295 00:20:18,080 --> 00:20:20,150 Oh, she's happy. She took 40 bucks off me in a gin game. 296 00:20:20,280 --> 00:20:21,474 Oh, she's great! 297 00:20:21,600 --> 00:20:24,956 Paparelli. How's tickets goin' for the "Meet Stormin' Norman" barbecue? 298 00:20:25,080 --> 00:20:27,036 - It's a sellout, Sarge. - Find a lookalike? 299 00:20:27,160 --> 00:20:28,878 - We found one. - Ahh. 300 00:20:29,000 --> 00:20:31,958 No wonder they call me a master sergeant. 301 00:20:32,760 --> 00:20:34,910 You know, things weren't always this good. 302 00:20:35,040 --> 00:20:39,113 When I first got my stripes at Fort Dix, I considered it my responsibility... 303 00:20:39,240 --> 00:20:43,836 ...to provide the hardworking men and women with some wholesome recreation. 304 00:20:45,080 --> 00:20:48,197 - You ran the gambling. - That's right, Fender. 305 00:20:48,320 --> 00:20:52,438 But there was this lieutenant there - Lieutenant Colin Thorn. 306 00:20:54,280 --> 00:20:59,229 {y:i}A lunatic. I mean, real smooth on {y:i}the outside, but underneath, barbed wire. 307 00:20:59,360 --> 00:21:01,191 {y:i}He rode me like a jockey. 308 00:21:01,320 --> 00:21:04,073 {y:i}Pools, raffles, card games - {y:i}I couldn't do anything. 309 00:21:04,200 --> 00:21:06,509 {y:i}It was like being in the army. 310 00:21:07,520 --> 00:21:10,193 {y:i}(Bilko) All right, come on, baby. Let's go! 311 00:21:13,160 --> 00:21:14,195 Hi. 312 00:21:14,640 --> 00:21:18,076 {y:i}Finally, I got a break. They held {y:i}the division boxing finals at our post. 313 00:21:18,200 --> 00:21:20,953 {y:i}You couldn't stop people {y:i}from betting on it. 314 00:21:21,520 --> 00:21:24,637 {y:i}It was a toss-up. {y:i}Now, to me, that's just sloppy. 315 00:21:24,800 --> 00:21:29,032 I like a sporting event in which I know the outcome beforehand. It's more organised. 316 00:21:31,560 --> 00:21:33,437 {y:i}(bike bell rings) 317 00:21:36,240 --> 00:21:39,516 {y:i}I get to one of the pugilists {y:i}and we reach a business accommodation. 318 00:21:39,640 --> 00:21:41,517 {y:i}For a 50-50 split of our winnings... 319 00:21:41,640 --> 00:21:45,030 {y:i}... he agrees to give less than {y:i}a supreme effort in the squared circle. 320 00:21:45,160 --> 00:21:48,470 - {y:i}(Rocky) You paid him to take a dive. - {y:i}(Bilko) 0f course. 321 00:21:50,080 --> 00:21:52,878 {y:i}I had this corporal w{y:i}orking for me - Leo Cletz. 322 00:22:03,200 --> 00:22:06,158 {y:i}The night of the fight, I give him {y:i}the money to pay off my fighter. 323 00:22:06,280 --> 00:22:09,875 {y:i}Leo misunderstands and gives {y:i}the money to the other fighter. 324 00:22:12,400 --> 00:22:17,030 {y:i}This fighter's surprised, but figures "What {y:i}the heck? It's a good price. I'll go down. " 325 00:22:17,160 --> 00:22:20,357 Meanwhile, my guy figures "Bilko meant I'll get the money later." 326 00:22:20,480 --> 00:22:24,029 - "No problem. I'll go down anyway." - So both think they're takin' a dive? 327 00:22:24,160 --> 00:22:26,594 - Exactly. - What happened? 328 00:22:26,720 --> 00:22:27,709 Boxing history. 329 00:22:51,560 --> 00:22:55,473 {y:i}For three rounds, nobody hit anybody. {y:i}It was a dance recital. 330 00:23:12,320 --> 00:23:16,950 {y:i}Finally, I think out of boredom, {y:i}one of the guys connected with a right. 331 00:23:20,480 --> 00:23:22,516 What the hell's goin' on here? 332 00:23:24,440 --> 00:23:27,113 {y:i}Lieutenant Thorn took it {y:i}as a personal insult. 333 00:23:27,240 --> 00:23:30,152 - You OK? Did it hurt? - Very cute. 334 00:23:38,840 --> 00:23:41,832 {y:i}It looked like Thorn w{y:i}as paying off the fighter. 335 00:23:42,600 --> 00:23:44,158 {y:i}He was cooked. 336 00:23:44,280 --> 00:23:48,398 {y:i}They didn't have enough evidence for {y:i}a court martial, but sent him to Greenland. 337 00:23:53,840 --> 00:23:56,718 {y:i}Game, set and match - Bilko. 338 00:23:57,720 --> 00:24:00,029 - Some story, huh? - Permission to speak freely? 339 00:24:00,160 --> 00:24:03,994 - Again, permission. OK. - You dealt with him very dishonestly. 340 00:24:04,320 --> 00:24:06,550 Never mind that. What happened to him? Thorn. 341 00:24:06,880 --> 00:24:10,270 I don't know. I don't know what happened to him. 342 00:24:27,600 --> 00:24:32,469 Colonel John Hall, garrison commander. Welcome to Fort Baxter, Major. 343 00:24:37,160 --> 00:24:38,832 {y:i}(bugle plays reveille) 344 00:24:47,120 --> 00:24:48,997 {y:i}(snoring) 345 00:24:56,840 --> 00:24:58,956 Doberman! Wake up! 346 00:24:59,080 --> 00:25:00,957 {y:i}(coughs and snorts) 347 00:25:07,600 --> 00:25:09,477 {y:i}(bugle repeats reveille) 348 00:25:11,320 --> 00:25:13,197 {y:i}(snoring) 349 00:25:33,240 --> 00:25:35,435 Come on, everyone! Up and at 'em! 350 00:25:35,880 --> 00:25:37,791 {y:i}(all groan) 351 00:25:37,920 --> 00:25:41,310 Come on, guys, let's not miss one minute of this beautiful day. 352 00:25:41,440 --> 00:25:42,873 Hey! 353 00:25:44,080 --> 00:25:47,152 - Get outta here! - I'll get the sarge! 354 00:25:47,280 --> 00:25:49,430 That's it. Now you guys gonna be in trouble. 355 00:25:49,880 --> 00:25:51,757 {y:i}(reveille) 356 00:25:57,400 --> 00:25:59,311 - Hey, Sarge! Get up. - What's the matter? 357 00:25:59,440 --> 00:26:03,752 Everybody take cover! Gather all the men! Man the battle stations and... 358 00:26:05,120 --> 00:26:06,553 What's that music? 359 00:26:18,560 --> 00:26:22,235 I understand, Major, this weapon system is in the experimental stage. 360 00:26:22,360 --> 00:26:25,750 But I think you'll be very impressed with the... noise it produces. 361 00:26:25,880 --> 00:26:28,599 It's a powerful piece of equipment. 362 00:26:28,720 --> 00:26:32,110 Colonel, I really urge you not to go ahead with this. 363 00:26:32,240 --> 00:26:34,959 Ah, Major Ebersole, Major Thorn. 364 00:26:35,080 --> 00:26:37,833 Major Ebersole is the brain behind the hovertank. 365 00:26:37,960 --> 00:26:40,076 He's the one {y:i}really responsible. 366 00:26:41,800 --> 00:26:44,030 - Thank you, sir. - Can we get on with this? 367 00:26:44,160 --> 00:26:46,435 Of course. You good to go? 368 00:26:46,560 --> 00:26:48,835 All right. Let's light this candle. 369 00:26:49,960 --> 00:26:51,837 Hoo-ah! 370 00:26:52,640 --> 00:26:58,158 You know, with all the base closings and downsizing, people here have been jumpy. 371 00:26:58,280 --> 00:27:00,157 Ready, Colonel. 372 00:27:00,640 --> 00:27:02,915 {y:i}(Hall) This is exciting. 373 00:27:14,320 --> 00:27:16,515 OK, start her up. 374 00:27:24,400 --> 00:27:26,277 {y:i}(rattling) 375 00:27:35,520 --> 00:27:37,351 It still needs work. 376 00:27:56,280 --> 00:27:57,918 Fire. 377 00:28:02,720 --> 00:28:04,631 Of course. 378 00:28:06,680 --> 00:28:08,477 Get out! Watch out! 379 00:28:37,560 --> 00:28:41,155 Let's go, campers! It's 10am. Time to start the day. 380 00:28:43,560 --> 00:28:45,790 - Mornin', Sarge. - It's that time of the decade. 381 00:28:45,920 --> 00:28:47,751 - You're taking a shower. - Do I have to? 382 00:28:47,880 --> 00:28:51,839 Everyone feels pretty strongly about it. Here's the petition. 383 00:28:52,920 --> 00:28:54,911 Aw, Sarge. 384 00:28:57,240 --> 00:28:59,913 Why are you sitting there? You were full of energy at 6am. 385 00:29:00,040 --> 00:29:01,837 I don't think the guys like me. 386 00:29:01,960 --> 00:29:05,191 - Oh? What makes you say that? - They wrote me a note. 387 00:29:05,320 --> 00:29:08,278 "Wally, we don't like you." And they all signed it. 388 00:29:10,920 --> 00:29:14,515 - Yeah, that's Doberman's "X". - Can I please have another roommate? 389 00:29:14,640 --> 00:29:16,517 - Why, what's the matter? - He wet his bed. 390 00:29:16,640 --> 00:29:20,155 - Oh, well, once in a while. - No. He did it from across the room. 391 00:29:23,560 --> 00:29:26,233 Major, please! At least won't you stay for lunch? 392 00:29:26,360 --> 00:29:28,715 - Do you like chicken casserole? - No. 393 00:29:28,840 --> 00:29:31,195 Well, Major, let me be frank. 394 00:29:31,320 --> 00:29:34,710 A negative report from you would be the death knell for Fort Baxter. 395 00:29:34,840 --> 00:29:38,116 - We've been in a slump... - Nine years without a successful test? 396 00:29:38,240 --> 00:29:40,356 That's not a slump, that's a tradition. 397 00:29:40,480 --> 00:29:44,359 But, Major, think for a minute about the men, their careers. 398 00:29:44,480 --> 00:29:47,074 {y:i}- My career. - Colonel, you play the hand you're dealt. 399 00:29:47,200 --> 00:29:49,839 This isn't the career I had in mind when I got out of OCS. 400 00:29:49,960 --> 00:29:52,554 Shining a seat with my ass in DC, visiting dumpy posts. 401 00:29:52,680 --> 00:29:55,069 I thought I'd be a colonel by now or maybe a general. 402 00:29:55,200 --> 00:29:59,079 Sorry. What I saw today was a dust cloud that cost $70 million. Good morning. 403 00:29:59,200 --> 00:30:03,637 Wait! There's a lot more to Fort Baxter than just R&D, Major. 404 00:30:03,760 --> 00:30:06,672 - We have an award-winning commissary. - Try the casserole. 405 00:30:06,800 --> 00:30:09,030 And our softball team won the division title. 406 00:30:09,160 --> 00:30:11,799 And Sergeant Bilko's platoon is in the glee club finals. 407 00:30:11,920 --> 00:30:13,990 I'll certainly keep that in mind. 408 00:30:22,280 --> 00:30:24,077 Did you say Bilko? 409 00:30:25,360 --> 00:30:27,157 Yeah. 410 00:30:27,280 --> 00:30:29,430 Is that {y:i}Ernie Bilko? 411 00:30:30,520 --> 00:30:32,590 One and the same. 412 00:30:33,520 --> 00:30:35,511 Maybe I will stay for lunch. 413 00:30:35,800 --> 00:30:39,076 Well, hoo-ah! Ignite that chicken casserole, Captain Moon! 414 00:30:39,200 --> 00:30:40,997 Yes, sir! 415 00:30:54,640 --> 00:30:56,949 Now, where did that one go? 416 00:31:10,480 --> 00:31:13,278 - Hey, you're eight over par, Sarge! - Well, fix it. 417 00:31:13,400 --> 00:31:16,278 - Sarge, they let you do this? - I never asked. They'd say no. 418 00:31:16,400 --> 00:31:17,799 It is an army post. 419 00:31:17,920 --> 00:31:19,797 {y:i}(dog barking) 420 00:31:25,200 --> 00:31:28,112 All right, I got 5-1 on Lover's Knot. 421 00:31:28,320 --> 00:31:31,630 - $20 says I can hit the parking lot. - I don't gamble. 422 00:31:32,360 --> 00:31:34,590 - What is it you {y:i}do do? - Permission to speak... 423 00:31:34,720 --> 00:31:36,312 Yeah, yeah, yeah. Go ahead. 424 00:31:36,440 --> 00:31:39,989 I get up every morning and I get dressed to protect the American way of life. 425 00:31:40,120 --> 00:31:44,079 Would you tell me that later tonight so I don't have to take a sleeping pill? 426 00:31:44,200 --> 00:31:45,952 {y:i}(Thorn) Bilko! 427 00:31:46,080 --> 00:31:47,593 (w{y:i}hispers) It can't be. 428 00:31:48,600 --> 00:31:50,750 Lieutenant Thorn. 429 00:31:51,200 --> 00:31:55,318 - Actually, it's Major Thorn now. - Well, congratulations. 430 00:31:56,960 --> 00:32:00,748 I didn't know you were still in the service. I'd have looked you up long ago. 431 00:32:00,880 --> 00:32:01,756 I'll bet. 432 00:32:01,880 --> 00:32:05,759 Tell me, Colonel, is he still the same rascal he was at Fort Dix? 433 00:32:05,880 --> 00:32:08,633 - That's one way of putting it. - You changed my life. 434 00:32:08,760 --> 00:32:11,228 Remember that little boxing match? 435 00:32:11,560 --> 00:32:13,471 Boxing match... Hmm. 436 00:32:13,600 --> 00:32:17,434 That made me a new man. You remember how stiff and uptight I used to be? 437 00:32:17,560 --> 00:32:20,358 Thanks to him, I realised you can't treat people that way. 438 00:32:20,480 --> 00:32:22,835 I'm a better man for it. Thanks, Ernie. 439 00:32:22,960 --> 00:32:24,473 - Sure. - {y:i}(dogs barking) 440 00:32:26,240 --> 00:32:27,912 - What was that? - Greyhounds, sir. 441 00:32:28,040 --> 00:32:30,508 - How long will you be with us, Major? - Not long. 442 00:32:30,640 --> 00:32:33,029 Colonel, what do you say we have that casserole? 443 00:32:33,160 --> 00:32:35,913 Absolutely, and some jellied yams as well. 444 00:32:36,040 --> 00:32:37,917 Ha. 445 00:32:39,600 --> 00:32:44,435 Let's get back to the barracks and cancel everything-dances, raffles, everything. 446 00:33:06,160 --> 00:33:08,230 God, I forgot it's the play-offs! 447 00:33:09,920 --> 00:33:12,388 Sarge! Here's the money from the blade rentals. 448 00:33:12,520 --> 00:33:15,990 Stop, stop! Put that away! Stop, everyone! Stop! 449 00:33:16,480 --> 00:33:19,870 {y:i}Ridin' along in my automobile 450 00:33:20,000 --> 00:33:22,195 {y:i}My baby beside me at the wheel 451 00:33:23,480 --> 00:33:26,199 {y:i}I stole a kiss at the turn of a mile 452 00:33:26,960 --> 00:33:30,111 It's Hall with Major Thorn. Looks like a surprise inspection. 453 00:33:30,240 --> 00:33:34,074 An inspection? Now? Look at this place! 454 00:33:34,200 --> 00:33:36,475 - ETA, 90 seconds. - {y:i}(Bilko) Think. Think. 455 00:33:36,760 --> 00:33:39,194 I've got to think. Where's Alpha company? 456 00:33:39,320 --> 00:33:41,231 Field exercises. 457 00:33:41,360 --> 00:33:43,351 {y:i}So we parked way out on the Kokomo 458 00:33:45,040 --> 00:33:47,759 {y:i}The night was young {y:i}and the moon was gold 459 00:33:48,320 --> 00:33:50,754 {y:i}So we both decided to take a stroll 460 00:33:52,320 --> 00:33:54,311 {y:i}Can you imagine the way I felt? 461 00:33:55,680 --> 00:33:58,114 {y:i}I couldn't unfasten her safety belt 462 00:33:59,240 --> 00:34:01,834 {y:i}Cruisin' and playin' the radio 463 00:34:02,760 --> 00:34:05,513 {y:i}With no particular place to go 464 00:34:14,920 --> 00:34:18,117 Um, which way are we... 465 00:34:18,640 --> 00:34:20,392 ...facing here? 466 00:34:20,520 --> 00:34:25,594 Uh, well... it would have to be this one here. 467 00:34:26,440 --> 00:34:29,750 Over hill, over dale we have hit the dusty trail 468 00:34:29,880 --> 00:34:33,236 As those caissons go rolling along 469 00:34:33,360 --> 00:34:36,909 And it's hi, hi, hee in the field artillery 470 00:34:37,240 --> 00:34:39,117 {y:i}(Hall) Bilko. 471 00:34:39,560 --> 00:34:41,755 Ten-hut, platoon! 472 00:34:44,880 --> 00:34:47,633 - Major Thorn wants to see the barracks. - An inspection? 473 00:34:47,760 --> 00:34:50,320 I wish we had a little more time. We're not prepared. 474 00:34:50,440 --> 00:34:54,149 It just gives me a thrill to see what a first-rate top kick can do with a platoon. 475 00:34:54,280 --> 00:34:57,192 - Why don't they stand by their rooms? - Certainly. Sergeant? 476 00:34:57,320 --> 00:35:00,915 Really, sir, if the glee club misses practice, I won't be responsible... 477 00:35:01,040 --> 00:35:06,319 - I said now! - Hut, hut, hut, hut, hut, hut! 478 00:35:12,240 --> 00:35:14,231 - Is this your room, soldier? - Yes, sir. 479 00:35:14,360 --> 00:35:16,794 Follow me. 480 00:35:25,600 --> 00:35:27,477 Who's this? 481 00:35:28,880 --> 00:35:33,317 It's the cast of my favourite TV show, sir: {y:i}The African-American Hour. 482 00:35:33,440 --> 00:35:35,431 Oh? I've never heard of it. 483 00:35:35,560 --> 00:35:39,951 It's on cable. See, it's funny, but it also makes you think. 484 00:35:41,680 --> 00:35:43,159 Ah. Hm. 485 00:36:08,480 --> 00:36:10,357 {y:i}(toy squeaks) 486 00:36:18,600 --> 00:36:20,636 Are these yours? 487 00:36:21,160 --> 00:36:26,029 It is my understanding that you can no longer ask me these questions, sir. 488 00:36:27,400 --> 00:36:29,550 It's a new army, Major. 489 00:36:29,680 --> 00:36:31,671 We're all adjusting. 490 00:36:41,200 --> 00:36:43,077 {y:i}(sniffs) 491 00:36:46,600 --> 00:36:48,158 - Whose bunk is this? - Uh, mine, sir. 492 00:36:48,280 --> 00:36:52,068 - That corner is not squared off! - What? I told you to make this bunk! 493 00:36:52,200 --> 00:36:56,239 Now, I don't want any of your excuses! Now, drop and give me 20! Ha! 494 00:36:59,120 --> 00:37:00,553 {y:i}(grunts) 495 00:37:00,680 --> 00:37:03,274 All right. One. We're going for one. 496 00:37:04,160 --> 00:37:06,230 Colonel, you're a very courageous man. 497 00:37:06,360 --> 00:37:08,920 Oh! I saw a little combat duty in Kor... 498 00:37:09,520 --> 00:37:11,397 Courageous? What do you mean? 499 00:37:11,520 --> 00:37:14,910 Thumbing your nose at army regulations. But I guess your men come first. 500 00:37:15,040 --> 00:37:17,600 - And 20. - My men? First? 501 00:37:18,280 --> 00:37:21,238 - What does he mean, Bilko? - This soldier, sir. 502 00:37:21,360 --> 00:37:24,875 I'd say he's about 50 pounds over his maximum allowable weight. 503 00:37:25,000 --> 00:37:28,629 What are the chances of that being discovered and your being blamed? 504 00:37:28,760 --> 00:37:30,432 Blamed? 505 00:37:30,560 --> 00:37:33,358 Sergeant, I want him at regulation weight in six weeks. 506 00:37:33,480 --> 00:37:34,913 Yes, sir! 507 00:37:50,080 --> 00:37:53,038 Adelaide, of course we'll get married, sooner or later. 508 00:37:53,160 --> 00:37:57,039 Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner. 509 00:37:57,520 --> 00:38:01,513 I'm from Rhode Island, where people do not remain engaged for 14 years. 510 00:38:01,880 --> 00:38:05,111 - They get married. - Then why is it such a small state? 511 00:38:06,480 --> 00:38:08,994 Miss Robbins. I don't get it. 512 00:38:09,120 --> 00:38:13,318 Why would Adelaide stick around if he, like, disses her all the time? 513 00:38:13,440 --> 00:38:16,000 Doesn't she have any self-esteem? 514 00:38:16,120 --> 00:38:20,033 Well, that's a very interesting question. 515 00:38:20,160 --> 00:38:24,278 - {y:i}(Bilko) Certainly is. - Ernie! What are you doing here? 516 00:38:24,520 --> 00:38:26,397 - Did you get the flowers I sent ya? - No. 517 00:38:26,520 --> 00:38:29,830 Darn. I'll call FedEx and have 'em put a trace on it. 518 00:38:29,960 --> 00:38:32,997 That's right, sweetheart. Nathan's a hustler. 519 00:38:33,120 --> 00:38:35,873 He's irresponsible, and he's careless with the truth. 520 00:38:36,000 --> 00:38:39,629 But the one thing he never lies about is how much he cares for Adelaide. 521 00:38:39,840 --> 00:38:42,149 See, that's his core, and she knows it. 522 00:38:42,280 --> 00:38:46,910 OK, let's take a break for ten minutes. And that was really good. 523 00:38:47,560 --> 00:38:49,437 Wonderful. 524 00:38:53,320 --> 00:38:58,269 Ernie, I've been thinking, and I don't think we should see each other any more. 525 00:38:58,400 --> 00:39:01,153 Sweetheart, you promised to go to the Rusty Spur with me. 526 00:39:01,280 --> 00:39:05,273 - You never give up, do you? - Come on. Come on, sweetheart... 527 00:39:05,400 --> 00:39:08,312 ...go to the Rusty Spur with me. It'd be like old times. 528 00:39:09,840 --> 00:39:14,311 All right, but you've got 30 days. If this finger is still naked in 30 days... 529 00:39:14,440 --> 00:39:16,317 ...it's adios, Pepe. 530 00:39:17,320 --> 00:39:21,950 I mean it this time. This is your last chance. 531 00:39:46,280 --> 00:39:48,510 Major. I'm Lieutenant Oster and this is... 532 00:39:48,640 --> 00:39:52,713 Lieutenant Monday. We're here from the Inspector General's Office, sir. 533 00:39:52,840 --> 00:39:57,118 I asked for the best number crunchers in the army! I hope that's what they sent! 534 00:39:57,240 --> 00:40:00,232 - If there's been any malfeasance... - Or embezzlement... 535 00:40:00,360 --> 00:40:01,554 We will find it. 536 00:40:01,680 --> 00:40:05,116 This guy we're going after's been feeding off the khaki tit for years. 537 00:40:05,240 --> 00:40:09,438 He's a master sergeant. His name is Ernie Bilko. Get him! 538 00:40:12,640 --> 00:40:15,313 - Forget it, Bilko. - But, sir, the moment my boys heard... 539 00:40:15,440 --> 00:40:18,034 ...about the desert manoeuvre, they volunteered. 540 00:40:18,160 --> 00:40:20,913 We still haven't got over being left out of Desert Storm. 541 00:40:21,040 --> 00:40:23,429 How the orders got crisscrossed, I'll never know. 542 00:40:23,560 --> 00:40:27,269 But if we could go on these manoeuvres, it would make up, in some small way... 543 00:40:27,400 --> 00:40:29,152 You must think I'm a nincompoop. 544 00:40:29,280 --> 00:40:32,078 A nincompoop? An NCP? On the contrary, sir. 545 00:40:32,200 --> 00:40:34,430 - I think you're one of the finest... - Las Vegas. 546 00:40:34,560 --> 00:40:37,199 - What, sir? - The desert manoeuvre will take place... 547 00:40:37,320 --> 00:40:39,550 ...15 miles from Las Vegas, Nevada. 548 00:40:39,680 --> 00:40:42,319 Really? I had no idea. Won't that be fun? 549 00:40:42,440 --> 00:40:46,513 - Lake Mead, Hoover Dam. - Forget it. You've got bigger problems. 550 00:40:46,640 --> 00:40:50,679 Two hatchet men - excuse me, hatchet persons - 551 00:40:50,800 --> 00:40:54,156 ...from the Inspector General's Office came to audit the motor pool accounts. 552 00:40:54,280 --> 00:40:57,078 - I wonder who tipped them off? - Yes, I wonder. 553 00:40:58,680 --> 00:41:01,638 (w{y:i}oman) Fort Baxter. How may I direct your call? Motor pool? 554 00:41:01,760 --> 00:41:06,436 Listen, Bilko, I might tell you this whole post is skating on thin ice with hot blades. 555 00:41:06,560 --> 00:41:08,471 Don't let them find anything. 556 00:41:08,600 --> 00:41:11,433 - Is the colonel suggesting a cover-up? - A cover-up? 557 00:41:11,560 --> 00:41:14,518 Why, no. Is there... anything to cover up? 558 00:41:15,400 --> 00:41:17,470 No... sir. 559 00:41:18,920 --> 00:41:21,480 Good. Then I'm not suggesting one. 560 00:41:21,920 --> 00:41:26,311 Just do... whatever it is you do to make these things go away. 561 00:41:28,240 --> 00:41:30,117 {y:i}I can't help myself 562 00:41:31,120 --> 00:41:33,270 {y:i}Bad habits 563 00:41:34,200 --> 00:41:36,191 {y:i}I'm runnin' wild 564 00:41:36,880 --> 00:41:38,757 {y:i}Lost control 565 00:41:40,120 --> 00:41:42,793 {y:i}Well, I must confess 566 00:41:43,160 --> 00:41:45,958 {y:i}Cos I can't repress 567 00:41:46,680 --> 00:41:50,195 In the last two months you billed the army for 72 windshields? 568 00:41:50,320 --> 00:41:53,357 That was a mistake. One of my men, Private Buttersworth... 569 00:41:53,480 --> 00:41:55,596 ...had a hairline crack in his glasses. 570 00:41:55,720 --> 00:41:57,438 - A crack? - Yes, a hairline crack. 571 00:41:57,560 --> 00:42:00,358 So to him, it looked like all the windshields were broken. 572 00:42:00,480 --> 00:42:03,074 I transferred him right out. That's the way I am. 573 00:42:03,200 --> 00:42:07,079 She's crazy about you. Every time you're not looking, she stares. 574 00:42:11,000 --> 00:42:12,991 You just missed it. 575 00:42:18,360 --> 00:42:23,036 Sergeant, in the past two days we've found a number of possible irregularities. 576 00:42:23,160 --> 00:42:27,358 - Now, if you can't produce receipts... - She's staring at you again. 577 00:42:27,480 --> 00:42:29,357 Oh, just missed it! 578 00:42:29,800 --> 00:42:31,518 There. 579 00:42:31,640 --> 00:42:34,200 {y:i}... that a boy like me 580 00:42:34,640 --> 00:42:38,838 {y:i}Has got so many bad habits 581 00:42:40,360 --> 00:42:44,797 {y:i}I said, all of these bad habits 582 00:42:47,080 --> 00:42:52,279 {y:i}All of these bad habits 583 00:42:56,120 --> 00:42:57,997 {y:i}(bells ring) 584 00:43:01,880 --> 00:43:03,552 Nothing? You found nothing? 585 00:43:03,680 --> 00:43:06,035 All my training tells me he's hiding something. 586 00:43:06,160 --> 00:43:08,754 Every time we're about to find something... 587 00:43:08,880 --> 00:43:12,270 - It dissolves. - It's like trying to nail Jell-O to the wall. 588 00:43:12,400 --> 00:43:16,075 - No. It's like watching a magician. - He's got you watching his left hand... 589 00:43:16,200 --> 00:43:18,953 And his right hand keeps pullin' rabbits! 590 00:43:19,080 --> 00:43:21,310 Well, then, let's tie his hands. 591 00:43:23,880 --> 00:43:26,110 Ernie, will you dance with me tonight? 592 00:43:26,240 --> 00:43:29,437 That's up to you. Last time, I accidentally stepped on your knee. 593 00:43:29,560 --> 00:43:31,790 - What if they play our song? - We have a song? 594 00:43:31,920 --> 00:43:33,911 Don't you remember the first time we...? 595 00:43:34,040 --> 00:43:36,270 Only you 596 00:43:36,400 --> 00:43:39,233 How could I forget our song? When they play it tonight... 597 00:43:39,360 --> 00:43:43,478 ...you and I will dance the most romantic dance we've ever danced in our entire life. 598 00:43:43,600 --> 00:43:46,672 - You promise? - That's a promise from Ernest G Bilko. 599 00:43:49,040 --> 00:43:51,349 Put some drive in your country 600 00:43:52,560 --> 00:43:55,950 Keep country drivin' on 601 00:43:57,600 --> 00:44:00,068 When the music gets you movin' 602 00:44:01,280 --> 00:44:03,077 You know it can't be long 603 00:44:03,200 --> 00:44:06,875 Baby, this is our night. Just us. Just you and me. All night long. No soldiers. 604 00:44:07,000 --> 00:44:09,036 - What do you wanna do? - Let's shoot some pool. 605 00:44:09,160 --> 00:44:11,799 - Oh, yeah. - Hey, Sarge. You're late! 606 00:44:13,640 --> 00:44:17,838 - We want to celebrate the audit with ya. - Those bean counters didn't have a clue. 607 00:44:18,600 --> 00:44:21,956 I know, I know. Sometimes I'm so damn good I scare myself. 608 00:44:22,600 --> 00:44:24,716 Just us, huh? 609 00:44:27,040 --> 00:44:30,476 If you see her out tonight 610 00:44:31,040 --> 00:44:35,875 And she tells you that it's just the lights 611 00:44:36,000 --> 00:44:37,911 That bring her here 612 00:44:38,040 --> 00:44:42,511 And not her loneliness 613 00:44:44,600 --> 00:44:47,114 That's what she says... 614 00:44:47,240 --> 00:44:49,800 - I'll go get us a couple of drinks. - OK. 615 00:44:59,640 --> 00:45:02,313 ...every word she says 616 00:45:02,440 --> 00:45:04,590 A scorpion and a brandy alexander. 617 00:45:05,800 --> 00:45:08,109 That's what she says... 618 00:45:08,680 --> 00:45:10,989 The future Mrs "Permission to Speak Freely"? 619 00:45:11,120 --> 00:45:14,954 Oh, no. I mean, I don't know her. I never even... I don't know her. 620 00:45:15,080 --> 00:45:16,957 {y:i}(music ends) 621 00:45:18,360 --> 00:45:21,989 Thank you very much, everybody. we'll be back in just a couple of minutes. 622 00:45:22,120 --> 00:45:23,917 - I'll introduce ya. - You know her? 623 00:45:24,040 --> 00:45:26,235 - No. - She's with someone. 624 00:45:26,360 --> 00:45:28,237 A detail. 625 00:45:31,600 --> 00:45:34,717 - Ah, you must be in Bravo company. - No, Charlie company. 626 00:45:34,840 --> 00:45:36,990 - Charlie Company! Haven't you heard? - What? 627 00:45:37,120 --> 00:45:39,588 You're shipping out - Operation Vacuum Cleaner. 628 00:45:39,720 --> 00:45:41,790 - Operation... - Shh! 629 00:45:41,920 --> 00:45:45,117 I want his name. I want it known that in this moment of crisis... 630 00:45:45,240 --> 00:45:47,708 ...this man chose to sit here and eat bar nuts. 631 00:45:47,840 --> 00:45:51,833 - I didn't know! - Go ye into the night! Hut, hut, hut, hut! 632 00:45:53,480 --> 00:45:56,074 All right. Now I'll settle this. 633 00:45:57,080 --> 00:45:58,991 - Hmm. - Excuse me? 634 00:45:59,160 --> 00:46:02,709 You were right. Those are the most beautiful eyes I've ever seen. 635 00:46:02,840 --> 00:46:04,592 - Did he say that? - Oh, yeah. 636 00:46:04,720 --> 00:46:07,951 He said your eyes were like diamonds sparkling on a summer night. 637 00:46:08,080 --> 00:46:12,437 The old sergeant's eyes didn't see what he saw. Anyway, here's the $20 I bet you. 638 00:46:12,560 --> 00:46:17,076 I think the least you can do is sit down and buy this young lady some dinner. 639 00:46:17,200 --> 00:46:19,589 Sit down and buy dinner! Go! Hey! 640 00:46:20,120 --> 00:46:21,917 Ah, to be young again. 641 00:46:23,000 --> 00:46:25,639 - That's my sergeant. - Oh. 642 00:46:31,680 --> 00:46:34,069 Oh! Major Ebersole, boys. Welcome to the Spur. 643 00:46:34,200 --> 00:46:38,557 Oh, I've been here before. Uh... five years ago. 644 00:46:38,680 --> 00:46:41,274 I had... a scotch and soda. 645 00:46:41,400 --> 00:46:43,994 Good. A place like this depends on repeat business. 646 00:46:44,120 --> 00:46:48,910 They're repainting our club, so we had to move our weekly poker game down here. 647 00:46:49,040 --> 00:46:53,033 Poker. I've heard wonderful things about that game. Can I watch? 648 00:46:53,160 --> 00:46:56,197 - You don't play poker? - I'm pretty busy at the motor pool... 649 00:46:56,320 --> 00:47:01,269 ...up to my elbows in grease. Maybe I could join... Oh, no, there's a problem. 650 00:47:01,400 --> 00:47:03,470 I don't have any change. 651 00:47:03,600 --> 00:47:07,309 We can make change. It's OK. 652 00:47:07,520 --> 00:47:09,795 Oh, goody. I get to play cards. 653 00:47:11,000 --> 00:47:14,595 {y:i}... long way home just to think of an alibi 654 00:47:14,720 --> 00:47:17,757 {y:i}Well, I couldn't think of a dozen things 655 00:47:17,880 --> 00:47:18,949 {y:i}That hadn't already... 656 00:47:19,080 --> 00:47:22,959 - Get you somethin'? - Scotch, rocks. Good-looking woman. 657 00:47:23,080 --> 00:47:24,957 That's Bilko's girl. 658 00:47:25,720 --> 00:47:27,756 Now she looks even better. 659 00:47:30,240 --> 00:47:32,515 I'm dealing you five cards. 660 00:47:32,640 --> 00:47:35,029 - Five cards. Let me write this down. - Yeah, OK. 661 00:47:35,160 --> 00:47:38,232 Now, the worst hand that you can have... 662 00:47:38,360 --> 00:47:41,955 ...is if you only have one high card and nothing else that matches. 663 00:47:42,080 --> 00:47:47,108 - But then comes a pair. - A pair. How exciting. A pair. 664 00:47:47,640 --> 00:47:50,154 {y:i}(applause) 665 00:47:50,480 --> 00:47:54,553 Only you 666 00:47:55,280 --> 00:48:00,308 Can make this world seem right 667 00:48:01,360 --> 00:48:03,954 Oh, thanks. Have you seen Ernie? 668 00:48:04,560 --> 00:48:06,835 - No, I haven't. - Will you hold this a second? 669 00:48:06,960 --> 00:48:08,916 - Sure. - Thanks. 670 00:48:11,680 --> 00:48:13,875 Excuse me. Have you guys seen Ernie? 671 00:48:14,000 --> 00:48:15,877 - No. - No. 672 00:48:16,840 --> 00:48:18,717 Ernie? 673 00:48:19,320 --> 00:48:20,435 Ernie! 674 00:48:20,760 --> 00:48:23,832 I have three jacks and two sixes. What's that called again? 675 00:48:23,960 --> 00:48:27,635 - A full house. - What a cute name. A full house. 676 00:48:27,920 --> 00:48:30,639 - Is that good? - Yes, that means you win. 677 00:48:32,320 --> 00:48:35,949 - Again. - Oh, God, this is almost embarrassing. 678 00:48:36,080 --> 00:48:38,116 What is that? Five in a row? 679 00:48:38,480 --> 00:48:41,677 What a lovely watch. Now, let's see. We'll just shuffle. 680 00:48:41,800 --> 00:48:43,950 Oops. Clumsy me. 681 00:48:45,040 --> 00:48:47,235 - OK. Cut? Thank you. - Hey! 682 00:48:47,360 --> 00:48:50,477 Sorry. All right. OK. 683 00:48:54,520 --> 00:48:57,990 You are my destiny 684 00:48:58,120 --> 00:49:02,193 Oh. You hear that song? It means I gotta go. 685 00:49:03,880 --> 00:49:07,316 Gee, I feel bad. Can't I give some of this back? 686 00:49:08,680 --> 00:49:11,433 No, that would be wrong, wouldn't it? 687 00:49:11,560 --> 00:49:14,870 All right, well, I'll just take these IOUs... 688 00:49:15,120 --> 00:49:19,716 ...and the pink slip, and you can cash me out and I'll see you back at the base. 689 00:49:19,840 --> 00:49:21,592 - Ernie! - Good evening, sir. 690 00:49:21,720 --> 00:49:23,358 Excuse us, Major. 691 00:49:23,480 --> 00:49:28,349 Listen, I don't know why, but the colonel's decided to climb all over your sorry butt. 692 00:49:28,480 --> 00:49:30,630 I'm afraid the party's over, Ernie. 693 00:49:30,760 --> 00:49:35,436 Get back to the post. I'd like to see your men on the parade ground at 0500 hours. 694 00:49:35,560 --> 00:49:38,028 - Yes, sir. Weather permitting. - What permitting? 695 00:49:38,160 --> 00:49:40,230 Who said that? 696 00:49:40,360 --> 00:49:42,999 It's payback time, Bilko. 697 00:49:43,360 --> 00:49:46,193 If it's all the same to you, I'll tell my girlfriend we're leaving. 698 00:49:46,320 --> 00:49:53,078 It's {y:i}not all the same to me, Bilko. Move it! Hut, hut, hut! Hut, hut, hut, hut! 699 00:49:53,440 --> 00:49:57,718 You are my destiny 700 00:50:02,080 --> 00:50:04,116 This solves nothing. 701 00:50:04,440 --> 00:50:06,476 {y:i}This solves everything. 702 00:50:08,600 --> 00:50:11,672 You haven't seen someone called Ernie Bilko, have you? 703 00:50:12,040 --> 00:50:14,315 Oh, yes. He left a few minutes ago. 704 00:50:14,440 --> 00:50:18,353 - Are you sure? - Yep, I definitely saw him go, in a hurry. 705 00:50:18,560 --> 00:50:22,553 You see, I happen to know Major Ebersole offered him a poker game. 706 00:50:23,000 --> 00:50:26,470 You're my dream come true 707 00:50:27,200 --> 00:50:34,470 My one and only you 708 00:50:34,680 --> 00:50:36,875 I can drop you off on my way back to the post. 709 00:50:37,000 --> 00:50:40,231 - This is very nice of you. - Not at all. 710 00:50:40,360 --> 00:50:42,237 May I ask you... 711 00:50:43,640 --> 00:50:47,110 ...could I call on you sometime? - Oh, well, you see, I'm... 712 00:50:47,480 --> 00:50:49,755 I just broke up with someone. 713 00:50:49,880 --> 00:50:54,431 - He must be devastated. - Oh... he doesn't know yet. 714 00:51:03,440 --> 00:51:05,237 {y:i}(reveille) 715 00:51:06,600 --> 00:51:12,072 Fall in! Arrgh! And gather! Gather in... in a square! All right. 716 00:51:14,760 --> 00:51:16,637 Good! 717 00:51:17,280 --> 00:51:21,592 All right, you've seen real soldiers before. Just... do what they do. 718 00:51:26,280 --> 00:51:29,829 All right, let's do the "grab the rifle by the bottom" thing! 719 00:51:30,200 --> 00:51:32,077 Arrgh! 720 00:51:32,680 --> 00:51:36,070 All right! Now, let's do the, you know, the shoulder thing! 721 00:51:36,200 --> 00:51:40,159 Arrgh! The shoulder thing! Ah! Arrgh! Arrgh! Yes. 722 00:51:40,560 --> 00:51:44,872 All right. And now the... the "showing the rifle for the inspection" bit. 723 00:51:45,000 --> 00:51:46,752 Go! Arrgh! Arrgh! 724 00:51:46,880 --> 00:51:49,030 {y:i}(gunshot) 725 00:51:56,560 --> 00:51:58,437 {y:i}(yelling) 726 00:52:02,960 --> 00:52:06,430 {y:i}Well, my feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 727 00:52:06,680 --> 00:52:09,433 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 728 00:52:10,360 --> 00:52:13,079 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 729 00:52:15,320 --> 00:52:16,719 Go, go, go, go! 730 00:52:20,480 --> 00:52:22,914 Dobie, come on! Come on, buddy. 731 00:52:23,320 --> 00:52:26,039 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 732 00:52:26,320 --> 00:52:29,710 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 733 00:52:30,280 --> 00:52:32,874 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 734 00:52:35,600 --> 00:52:37,830 {y:i}(yelling) 735 00:52:42,360 --> 00:52:45,432 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 736 00:52:45,560 --> 00:52:48,711 {y:i}Said feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 737 00:52:49,080 --> 00:52:51,958 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 738 00:52:52,240 --> 00:52:55,198 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 739 00:53:01,560 --> 00:53:03,437 No. Nope. 740 00:53:12,040 --> 00:53:14,395 I'm just so damn proud. 741 00:53:20,200 --> 00:53:23,351 {y:i}My feet can't fail me now {y:i}My feet can't fail me now 742 00:53:23,480 --> 00:53:26,313 {y:i}My feet can't fail, fail, fail, fail me now 743 00:53:30,240 --> 00:53:32,708 I can barely move my legs 744 00:53:32,960 --> 00:53:35,520 I can barely move my legs 745 00:53:35,640 --> 00:53:38,279 Do me a favour and kill me now 746 00:53:38,520 --> 00:53:41,080 Do me a favour and kill me now 747 00:53:41,200 --> 00:53:44,112 Something, something rhymes with legs 748 00:53:44,360 --> 00:53:47,158 Something, something rhymes with legs 749 00:53:47,280 --> 00:53:50,192 My life is over anyhow 750 00:53:50,440 --> 00:53:52,317 {y:i}(Doberman pants) 751 00:53:52,640 --> 00:53:54,631 {y:i}(Wally sniggers) 752 00:53:54,760 --> 00:53:57,513 - Sarge! - Sarge! He's killing us! 753 00:53:57,640 --> 00:54:00,313 - I can't do this. - What's the matter with you people? 754 00:54:00,440 --> 00:54:01,839 Generation X! 755 00:54:01,960 --> 00:54:04,599 - He's killin' us! - You've all gone soft! 756 00:54:04,760 --> 00:54:06,751 - Get serious, Sarge! - I am serious. 757 00:54:06,880 --> 00:54:09,599 I've been thinking about this. You're Bilko's platoon! 758 00:54:09,720 --> 00:54:11,950 Whatever they dish out, we can take. 759 00:54:12,080 --> 00:54:14,196 I want to see you two in my quarters. 760 00:54:20,880 --> 00:54:23,633 - Oh! - {y:i}(both) Sarge. 761 00:54:24,240 --> 00:54:27,676 I'm paralysed. I have no feeling from the hair down. 762 00:54:27,800 --> 00:54:30,439 Make the bad man stop. 763 00:54:33,320 --> 00:54:36,835 - Who are you calling? - Rita. Her voice will make me feel better. 764 00:54:36,960 --> 00:54:39,838 Ow. Ow, ow, ow. 765 00:54:40,440 --> 00:54:42,670 {y:i}(phone ringing) 766 00:54:44,960 --> 00:54:46,837 {y:i}(ringing) 767 00:54:54,120 --> 00:54:57,237 If any of this is frightening, just hold onto me. 768 00:54:58,440 --> 00:55:01,352 They're dancing Raisinets. 769 00:55:01,880 --> 00:55:05,190 And you don't find that frightening? 770 00:55:10,080 --> 00:55:11,991 {y:i}Let's work 771 00:55:12,120 --> 00:55:13,792 {y:i}Be proud 772 00:55:13,920 --> 00:55:15,433 {y:i}Stand tall 773 00:55:16,720 --> 00:55:20,599 - Sarge? Sarge. - What's the matter? 774 00:55:22,560 --> 00:55:24,710 I put on three pounds. 775 00:55:25,560 --> 00:55:28,597 Funny, it doesn't show. Luis! This calls for plan A. 776 00:55:28,800 --> 00:55:33,715 That won't work. He's on his way over. He says if I can't do ten push-ups... 777 00:55:33,840 --> 00:55:36,559 ...he's gonna move me out. 778 00:55:41,320 --> 00:55:43,197 All right! Plan B. 779 00:55:50,520 --> 00:55:53,876 Major Thorn, you look fantastic, sir! Have you lost w... 780 00:55:55,560 --> 00:55:58,950 {y:i}(grunting) 781 00:55:59,560 --> 00:56:01,551 Good work, Doberman! 782 00:56:02,840 --> 00:56:05,991 {y:i}(all grunt) 783 00:56:09,840 --> 00:56:13,469 So, John, if you spoke to the officers and their wives, it would mean a lot. 784 00:56:13,600 --> 00:56:17,593 They keep hearing rumours that Fort Baxter will be shut down. 785 00:56:17,720 --> 00:56:23,238 Frankly, sweetheart, after this hovertank disaster, I don't know what might happen. 786 00:56:23,360 --> 00:56:27,592 Oh, dear. I didn't realise it was that bad. 787 00:56:27,720 --> 00:56:31,508 Well, you will think of something. I have complete faith in you. 788 00:56:31,640 --> 00:56:33,790 - Thank you. - {y:i}(rapping on door) 789 00:56:34,520 --> 00:56:37,751 - Sorry, I didn't realise you had company. - Quite all right, Bilko. 790 00:56:37,880 --> 00:56:40,599 Colonel, you didn't tell me there was a movie star here. 791 00:56:40,720 --> 00:56:43,393 Sharon Stone! The men will be so excited. 792 00:56:43,520 --> 00:56:45,715 - Bilko. - We've seen all your movies. 793 00:56:45,840 --> 00:56:48,593 - They're a little racy for me. - Sergeant Bilko... 794 00:56:48,720 --> 00:56:50,312 You know this is Mrs Hall. 795 00:56:50,440 --> 00:56:54,718 Mrs Hall! Cradle robber. You were dazzled by an older man, is that it? 796 00:56:54,840 --> 00:56:56,432 - Bilko! - Yes, my colonel? 797 00:56:56,560 --> 00:56:59,279 John, I will see you later. 798 00:56:59,400 --> 00:57:01,755 Right this way, Miss Stone. Uh... Mrs Hall. 799 00:57:04,680 --> 00:57:07,194 - What is it, Sergeant? - Sir, if I could ask you again. 800 00:57:07,320 --> 00:57:09,311 - These desert manoeuvres... - You can go. 801 00:57:09,440 --> 00:57:12,716 If you'd seen the look on the men's faces when I said we wouldn't... 802 00:57:12,840 --> 00:57:15,035 - I said I've changed my mind. - Zimmerman... 803 00:57:15,160 --> 00:57:17,628 ...I had to cradle him in my... We can go? 804 00:57:25,280 --> 00:57:28,431 - Have a safe trip, Sergeant. - Yes, sir. We'll make you proud, sir. 805 00:57:28,560 --> 00:57:30,437 Oh, sure. 806 00:57:32,040 --> 00:57:34,554 {y:i}Bright light city gonna set my soul 807 00:57:34,680 --> 00:57:37,353 {y:i}Gonna set my soul on fire 808 00:57:38,280 --> 00:57:40,510 {y:i}Viva Las Vegas 809 00:57:41,520 --> 00:57:43,670 {y:i}Viva Las Vegas 810 00:57:44,160 --> 00:57:47,391 {y:i}There's blackjack and poker {y:i}and the roulette wheel 811 00:57:47,520 --> 00:57:50,512 {y:i}All you need's a strong heart {y:i}and a nerve of steel 812 00:57:50,840 --> 00:57:53,195 {y:i}Viva Las Vegas 813 00:57:54,040 --> 00:57:56,395 {y:i}Viva Las Vegas 814 00:57:57,200 --> 00:57:59,509 {y:i}Viva Las Vegas 815 00:58:00,440 --> 00:58:02,715 {y:i}Viva Las Vegas with your neon flashing 816 00:58:02,840 --> 00:58:04,990 Sarge, you're crying. 817 00:58:05,120 --> 00:58:07,634 It's just... so beautiful. 818 00:58:08,360 --> 00:58:11,511 {y:i}Viva, viva, Las Vegas 819 00:58:11,640 --> 00:58:14,359 All right, soldiers. Prepare for manoeuvres! 820 00:58:15,560 --> 00:58:19,235 I killed an afternoon convincing Colonel Dunderhead he'd be in trouble... 821 00:58:19,360 --> 00:58:21,510 ...if Bilko didn't go on the manoeuvres. 822 00:58:21,640 --> 00:58:24,871 You've got three days to get into this computer. 823 00:58:25,000 --> 00:58:27,275 Find me everything. 824 00:58:29,000 --> 00:58:32,310 If he stole a match, I want to know about it. 825 00:58:34,680 --> 00:58:36,477 {y:i}I'm goin' to party town 826 00:58:36,600 --> 00:58:37,715 {y:i}Yeah, yeah 827 00:58:37,840 --> 00:58:39,956 {y:i}I wanna party down 828 00:58:40,080 --> 00:58:41,115 {y:i}Yeah, yeah 829 00:58:41,240 --> 00:58:44,550 {y:i}I wanna have some fun {y:i}I'm gonna fool around 830 00:58:44,680 --> 00:58:46,398 {y:i}I'm goin' to party town 831 00:58:47,800 --> 00:58:49,677 {y:i}Right here in party town 832 00:58:49,800 --> 00:58:50,869 {y:i}Yeah, yeah 833 00:58:51,000 --> 00:58:53,070 {y:i}They really party down 834 00:58:53,200 --> 00:58:54,155 {y:i}Yeah, yeah 835 00:58:54,280 --> 00:58:56,316 {y:i}Man, it's a party town 836 00:58:56,440 --> 00:58:57,429 {y:i}Yeah, yeah 837 00:59:01,000 --> 00:59:02,274 - Where we goin'? - Craps. 838 00:59:02,400 --> 00:59:04,994 Think of the changes you wanna make when we own this place. 839 00:59:05,120 --> 00:59:08,351 Hey, Sarge, I was thinkin', is it safe for us to be off the base? 840 00:59:08,480 --> 00:59:11,358 - Thorn will be up to somethin'. - You just thought of that? 841 00:59:11,480 --> 00:59:15,917 Relax. Before we left, I had Luis encrypt the files. It'll take 'em years to break in. 842 00:59:16,080 --> 00:59:18,150 We're in. 843 00:59:26,520 --> 00:59:27,714 {y:i}(Thorn) Good job. 844 00:59:27,880 --> 00:59:30,155 Now, how far back do you want us to go? 845 00:59:30,280 --> 00:59:32,555 You two kids have just been sensational. 846 00:59:32,680 --> 00:59:35,797 Why don't you knock off for the rest of the evening? 847 00:59:36,600 --> 00:59:38,875 And do what? 848 00:59:39,000 --> 00:59:42,231 - Have fun. Unwind. - Hm. 849 00:59:42,360 --> 00:59:44,476 - Well, shall I...? - No, leave it on for a second. 850 00:59:44,600 --> 00:59:49,151 I'd just like to check on one or two things, just out of curiosity. 851 00:59:50,120 --> 00:59:52,953 Well, good night. 852 00:59:53,400 --> 00:59:54,674 Good night. 853 00:59:56,040 --> 00:59:59,396 I think it was very exciting, the way you broke into that computer. 854 00:59:59,520 --> 01:00:01,715 - It was? - Yes! 855 01:00:02,880 --> 01:00:05,519 - {y:i}(0ster) Can I buy you a drink? - Why, yes. 856 01:00:17,000 --> 01:00:19,150 Oh, oh, oh! There they go! 857 01:00:26,760 --> 01:00:28,239 Oh, my. All right. 858 01:00:28,360 --> 01:00:32,273 Oh! Ouch! They're hot! They're hot. Quick, quick, cool 'em off. 859 01:00:33,840 --> 01:00:36,718 Press the six and the eight and the black ten. 860 01:00:36,840 --> 01:00:39,638 - All right, here we go. Now... - Oh, he's shakin' 'em off. 861 01:00:40,240 --> 01:00:44,358 Uh-oh, he's comin' with the pitch. It looks like the high, hard one! 862 01:00:47,720 --> 01:00:49,915 Ooh, baby! Oh, good. 863 01:00:50,040 --> 01:00:54,158 Gently. OK, and now, it's just a little... It's easy, it's easy, it's easy. 864 01:00:54,280 --> 01:00:56,475 It's just... behind the back. 865 01:00:56,600 --> 01:00:59,273 Winner! We have a winner. 866 01:01:02,200 --> 01:01:04,668 Wait a minute. This chip is scratched. 867 01:01:06,760 --> 01:01:07,795 - Mr Bilko. - Yes? 868 01:01:07,920 --> 01:01:10,480 That's quite a run. Is there anything we can do for you? 869 01:01:10,600 --> 01:01:14,798 Yes, go to your vault and tell your money to be patient. We'll be together soon. 870 01:01:16,120 --> 01:01:18,918 You mean he stood you up {y:i}before that night at the Rusty Spur? 871 01:01:19,040 --> 01:01:21,349 Mm-hm. He left me standing at the altar. 872 01:01:21,960 --> 01:01:23,951 There can be no excuse for that. 873 01:01:24,080 --> 01:01:28,710 You'd be surprised. He had a new excuse every time. They were all pretty amazing. 874 01:01:28,840 --> 01:01:31,195 - He did that more than once? - Mm-hm. 875 01:01:32,040 --> 01:01:34,759 Rita, you have a lot of love to give. 876 01:01:35,240 --> 01:01:37,800 And you're smart. Why put up with a clown like that? 877 01:01:37,920 --> 01:01:42,596 Because it was exciting. With Ernie, every day was anything-can-happen day. 878 01:01:42,720 --> 01:01:44,995 Some couples play Scrabble. 879 01:01:45,120 --> 01:01:48,351 This isn't a game we're talking about - it's your life. 880 01:01:48,480 --> 01:01:51,836 Where I come from, when you tell a woman you'll marry her, you mean it. 881 01:01:51,960 --> 01:01:56,317 You know something? I would never stand you up. I'd never not call you. 882 01:01:57,120 --> 01:02:01,716 But then, I'm an officer with career prospects. I can handle responsibility. 883 01:02:01,840 --> 01:02:03,512 I guess you can. 884 01:02:03,640 --> 01:02:05,790 Wouldn't you like a man who's there for you? 885 01:02:05,920 --> 01:02:09,196 A man who wants to get married, settle down and have a family. 886 01:02:09,320 --> 01:02:11,197 Yes. 887 01:02:12,480 --> 01:02:14,198 I bought you this. 888 01:02:18,040 --> 01:02:19,393 A ring! 889 01:02:19,520 --> 01:02:22,034 Two carats of cubic zirconia. 890 01:02:22,560 --> 01:02:24,437 It's beautiful. 891 01:02:30,040 --> 01:02:31,314 Oh... 892 01:02:31,440 --> 01:02:34,079 This is happening... too fast. 893 01:02:35,160 --> 01:02:37,549 I don't want to hurt Ernie. 894 01:02:38,000 --> 01:02:39,433 No. 895 01:02:39,560 --> 01:02:41,949 We really don't want to hurt Ernie. 896 01:02:45,200 --> 01:02:47,555 - That's when Vegas was Vegas. - Excuse me, Mr Bilko? 897 01:02:47,680 --> 01:02:50,752 - He said it was an emergency. - This must be the Pentagon. 898 01:02:50,880 --> 01:02:53,189 Hello? I can hardly hear you. 899 01:02:53,320 --> 01:02:56,710 Rita Robbins. She's been out with that guy Thorn every night. 900 01:02:57,040 --> 01:02:59,235 - Thorn? {y:i}- Since before you went on manoeuvres. 901 01:02:59,360 --> 01:03:03,353 Tomorrow night they're going out to that fancy French restaurant in Roseville. 902 01:03:03,480 --> 01:03:07,473 She's lookin' pretty weak, Ernie, I gotta tell ya. Like she would do anything. 903 01:03:10,320 --> 01:03:12,709 - Thanks, Sowicki. - Bye, Ernie. 904 01:03:14,520 --> 01:03:17,034 - Thank you, Stan. - Hey, thank {y:i}you! 905 01:03:17,160 --> 01:03:19,720 For allowing me to screw with Bilko's head. 906 01:03:19,840 --> 01:03:21,796 Oh, it isn't a game this time, Stan. 907 01:03:21,920 --> 01:03:24,718 I just need to find out how much he {y:i}really loves me. 908 01:03:24,840 --> 01:03:27,195 - He loves you plenty. - More than Las Vegas? 909 01:03:27,360 --> 01:03:29,191 That's asking a lot. 910 01:03:30,360 --> 01:03:32,237 {y:i}(rings) 911 01:03:32,760 --> 01:03:36,912 {y:i}(answer phone) Hi, this is Rita. I'm not in {y:i}right now. Please leave a message. 912 01:03:37,040 --> 01:03:40,555 Rita, it's me, Ernie. I'm on my way home. I hear you're seeing Thorn... 913 01:03:40,680 --> 01:03:44,593 ...and I just don't want you to take it too seriously. He's only with you to annoy me. 914 01:03:45,720 --> 01:03:49,952 I see. He couldn't possibly be interested in me-that would be ridiculous. 915 01:03:50,080 --> 01:03:52,753 Rita, you're there. This guy has terrible qualities. 916 01:03:52,880 --> 01:03:57,396 - For one thing, he's very manipulative. - He seemed nice to me. Goodbye. 917 01:03:58,600 --> 01:04:00,636 Hello? Hello? 918 01:04:01,520 --> 01:04:04,432 Rita? Rita? 919 01:04:08,760 --> 01:04:10,910 Why do you smell the cork? 920 01:04:11,560 --> 01:04:13,994 Your eyes are hazel, aren't they? 921 01:04:14,120 --> 01:04:15,155 Green. 922 01:04:15,280 --> 01:04:17,271 {y:i}(Bilko) I never have sex on the first date. 923 01:04:17,400 --> 01:04:22,758 Thank God, it's our third. Oh, this is such a... Oh, can't you just smell that... salad? 924 01:04:22,880 --> 01:04:24,757 Yes, I have a reservation. 925 01:04:25,880 --> 01:04:31,159 Ah, this must be the table. You know, what they do very well here is the garlic. 926 01:04:31,280 --> 01:04:33,635 Oh, I touched you. My temperature is rising. 927 01:04:33,760 --> 01:04:39,073 Waiter, could we have two glasses of red house, uh... {y:i}s'il vous please? 928 01:04:39,200 --> 01:04:40,269 In. 929 01:04:41,680 --> 01:04:43,557 Bilko. What a fool. 930 01:04:43,680 --> 01:04:45,079 Yeah. 931 01:04:45,200 --> 01:04:47,998 How can he afford to eat here on a sergeant's pay? 932 01:04:48,120 --> 01:04:51,749 - I'll be a lieutenant colonel very soon. - No kidding? 933 01:04:52,360 --> 01:04:54,555 {y:i}(exaggerated laugh) 934 01:04:54,800 --> 01:04:57,758 - That woman's kind of attractive too. - You think so? 935 01:04:57,880 --> 01:05:00,030 Well, not compared to you, of course. 936 01:05:00,600 --> 01:05:03,353 Anyway, I understand the oysters here are... 937 01:05:03,480 --> 01:05:06,153 ...very, uh, very, uh... imported. 938 01:05:07,040 --> 01:05:09,873 - Just get me out of here fast. - Relax, Paparelli. 939 01:05:10,000 --> 01:05:12,514 If you wanna make Rita jealous, why not use Barbella? 940 01:05:12,640 --> 01:05:17,236 She knows Barbella. I needed someone she can't recognise. Someone alluring. 941 01:05:18,480 --> 01:05:20,357 Thank you. 942 01:05:22,200 --> 01:05:27,752 Ah! Well, it's Rita Robbins and Major Thorn! Ah! A-ha-ha, aha. 943 01:05:28,280 --> 01:05:30,840 Um, excuse me. One moment. 944 01:05:33,080 --> 01:05:36,868 - {y:i}(Bilko clears throat) - She's coming over? She's coming over? 945 01:05:39,200 --> 01:05:42,749 Ernie, you made Paparelli get into drag just to make me jealous? 946 01:05:42,880 --> 01:05:46,919 Well, actually, he was already in drag. Paparelli, scram! Get going. 947 01:06:05,520 --> 01:06:07,829 Rita, you can't marry Thorn. You don't love him. 948 01:06:07,960 --> 01:06:11,270 Think of the children. You're a Catholic and he's an asshole! 949 01:06:11,400 --> 01:06:15,791 How would you raise them? And he's already cheating on you with Paparelli. 950 01:06:16,840 --> 01:06:18,717 Hi, soldier boy. 951 01:06:20,760 --> 01:06:22,637 {y:i}(hisses suggestively) 952 01:06:25,960 --> 01:06:29,191 Sowicki never told you I was marrying Thorn. 953 01:06:30,720 --> 01:06:34,952 You told Sowicki to call me. You manipulated me. How could you? 954 01:06:35,080 --> 01:06:39,278 Why not? I have a master's in manipulation from the University of Bilko. 955 01:06:39,400 --> 01:06:41,914 You tricked me. You sucked me in. 956 01:06:43,320 --> 01:06:46,357 This is the most turned on I've ever been in my life. 957 01:06:46,800 --> 01:06:49,075 Rita, I'm so glad we're back together again. 958 01:06:49,280 --> 01:06:51,236 Twelve more days. 959 01:06:59,120 --> 01:07:01,076 No wonder the hovertank never worked. 960 01:07:01,200 --> 01:07:05,671 Yes, sir. He's been diverting research funds into his own private account. 961 01:07:06,240 --> 01:07:11,473 For all the differences I've had with Bilko over the years, I've always liked him. 962 01:07:11,600 --> 01:07:13,750 The way he kept up the men's morale. 963 01:07:13,880 --> 01:07:17,873 The way he'd pretend to cry when I went on leave. The way, on my birthday... 964 01:07:18,000 --> 01:07:22,278 ...he'd have the men mow my name in the main lawn with a big heart around it. 965 01:07:23,480 --> 01:07:26,916 - But now there'll be a court martial. - Yes, sir. 966 01:07:27,040 --> 01:07:29,156 - Unless... - Unless? 967 01:07:29,280 --> 01:07:32,989 It's just that I know we'd both do anything to spare Bilko a court martial. 968 01:07:33,120 --> 01:07:35,588 If he could just be quietly punished. 969 01:07:35,720 --> 01:07:37,870 {y:i}(sighs) Yeah, sure. 970 01:07:38,960 --> 01:07:41,030 But... but how? 971 01:07:41,160 --> 01:07:43,355 The CO has certain powers, sir. 972 01:07:44,400 --> 01:07:48,598 - Powers? - Can't he, for instance, have a soldier... 973 01:07:50,760 --> 01:07:52,637 ...trans... 974 01:07:53,800 --> 01:07:56,155 Trans... atlantic? 975 01:07:59,080 --> 01:08:01,469 Trans... vestite? 976 01:08:04,320 --> 01:08:07,312 - Transferred! - What a wonderful idea. 977 01:08:07,880 --> 01:08:10,474 Yes, well, the wheels are always spinning. 978 01:08:11,280 --> 01:08:16,559 It'd have to be somewhere where there'd be no chance of him making trouble again. 979 01:08:20,680 --> 01:08:22,955 Greenland? 980 01:08:23,160 --> 01:08:26,835 He's been out walking by himself for, like, four hours. 981 01:08:27,400 --> 01:08:29,868 - What's he doin'? - He's thinkin'. 982 01:08:30,080 --> 01:08:34,312 - I thought I heard him crying. - He even asked for a box of tissues. 983 01:08:37,800 --> 01:08:39,472 I guess {y:i}you're happy. 984 01:08:39,600 --> 01:08:42,831 Yeah. He hated the sarge. He was probably helping Thorn to get him. 985 01:08:42,960 --> 01:08:45,428 - I was not! - Wait a minute. Wait a minute. 986 01:08:45,560 --> 01:08:48,393 This is Bilko we're talkin' about here. Bilko! 987 01:08:48,520 --> 01:08:50,715 Nobody gets the best of Bilko. Come on! 988 01:08:50,840 --> 01:08:53,354 - That's right. - {y:i}(Paparelli) He'll think of somethin'. 989 01:08:53,480 --> 01:08:56,995 Remember when I got the letter from my wife sayin' she wanted to break up? 990 01:08:57,120 --> 01:08:59,588 - Remember what Bilko did? - He got your wife back? 991 01:08:59,840 --> 01:09:02,149 No, he got me another wife. A better wife! 992 01:09:02,360 --> 01:09:06,239 - Yeah! - He'll come up with his best plan ever. 993 01:09:06,360 --> 01:09:09,750 Listen, I pity Major Thorn. When Bilko gets done with him... 994 01:09:10,640 --> 01:09:13,200 - {y:i}(Doberman) Sarge! - Ten-hut! 995 01:09:13,320 --> 01:09:15,072 Hey, Sarge! 996 01:09:15,200 --> 01:09:17,668 - Sarge! - Sarge! You've come back! 997 01:09:19,200 --> 01:09:22,078 Ah, Doberman. The son I never wanted. 998 01:09:23,200 --> 01:09:25,395 Fall in and look this way! 999 01:09:29,800 --> 01:09:31,677 Hello, soldiers. 1000 01:09:32,640 --> 01:09:36,155 I'm talking to {y:i}you. Because that's what you are really. 1001 01:09:36,280 --> 01:09:39,192 Soldiers, every last one of you - with a couple of exceptions. 1002 01:09:39,320 --> 01:09:41,117 - He's got a plan. - He sure does. 1003 01:09:41,240 --> 01:09:44,949 I wanna tell you a little story. There was once a little boy... 1004 01:09:45,080 --> 01:09:48,675 ...and that little boy had a dream to run one of the most sophisticated... 1005 01:09:48,800 --> 01:09:51,917 ...illegal gaming operations the US Army has ever seen. 1006 01:09:52,040 --> 01:09:53,234 - He's not worried. - Not a bit. 1007 01:09:53,360 --> 01:09:55,590 And that little boy's dream came true. 1008 01:09:55,720 --> 01:09:59,156 But now they're trying to snatch that dream back from him. 1009 01:09:59,320 --> 01:10:00,912 - He {y:i}is worried. - That's not good. 1010 01:10:01,040 --> 01:10:04,350 But what are the last two letters in the name Bilko? K-O! 1011 01:10:04,480 --> 01:10:07,153 Of course, the first are B-l-L, which is meaningless. 1012 01:10:07,280 --> 01:10:10,909 But still, am I giving up? No! Never! Well, kind of, but not really... 1013 01:10:11,040 --> 01:10:14,589 ...because there is no way I am going to Greenland. 1014 01:10:14,720 --> 01:10:17,314 Well, you're probably wondering if I have a plan. 1015 01:10:17,440 --> 01:10:23,913 Well, of course I have a plan! A P-L-A-N. Plan. 1016 01:10:25,360 --> 01:10:27,237 But... 1017 01:10:28,120 --> 01:10:29,678 - He's got no plan. - We're screwed. 1018 01:10:29,800 --> 01:10:33,588 - I have a plan, Sarge. - But maybe a plan is not what I need! 1019 01:10:33,720 --> 01:10:36,917 What I really need is just a little puppy. 1020 01:10:37,040 --> 01:10:41,158 A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face... 1021 01:10:41,280 --> 01:10:45,558 ...and just love me so much, no matter what kind of person I am. 1022 01:10:45,680 --> 01:10:46,749 {y:i}(Bilko sobs) 1023 01:10:46,880 --> 01:10:48,871 Sarge, I really do have a plan. 1024 01:10:49,720 --> 01:10:53,713 Oh, so now {y:i}you have a plan. Well, let's hear your plan, Wally. 1025 01:10:54,320 --> 01:10:58,074 What if the hovertank did work? That'd prove you haven't diverted the money. 1026 01:10:58,200 --> 01:11:00,760 Oh! That is so stup... What? 1027 01:11:00,920 --> 01:11:04,913 That would prove you hadn't been diverting the money. Wouldn't it? 1028 01:11:07,720 --> 01:11:09,995 Are you saying you can get the hovertank to work? 1029 01:11:10,120 --> 01:11:15,433 No, of course not. But we don't need to hold four aces if they {y:i}think we hold 'em. 1030 01:11:18,080 --> 01:11:20,389 Permission to speak freely? 1031 01:11:21,080 --> 01:11:24,390 Tell me a bit more about this plan, because I think that's actually... 1032 01:11:24,520 --> 01:11:27,193 If they come, deny everything. Just act dumb. 1033 01:11:27,320 --> 01:11:29,754 Fender, I'm putting you in charge of that. 1034 01:11:32,920 --> 01:11:36,390 I love the nightlife, I like to boogie 1035 01:11:36,520 --> 01:11:38,511 I like to rock all night long 1036 01:11:38,640 --> 01:11:40,517 {y:i}(Bilko) Ahem. 1037 01:11:40,840 --> 01:11:43,513 Oh... it's you, Bilko. 1038 01:11:43,640 --> 01:11:45,949 Sir, if I could talk with you just for a moment. 1039 01:11:46,080 --> 01:11:49,516 If you've come to talk about Greenland, you're wasting your time. 1040 01:11:49,640 --> 01:11:51,790 Frankly, Sergeant, I'm disappointed. 1041 01:11:51,920 --> 01:11:55,390 Sir, all I ever wanted was an honest week's pay for an honest day's work. 1042 01:11:55,520 --> 01:11:58,114 - I didn't steal money, sir. - Please, Bilko. 1043 01:11:59,400 --> 01:12:01,755 Let's just say goodbye. 1044 01:12:01,880 --> 01:12:03,836 And thank you. 1045 01:12:03,960 --> 01:12:06,679 - For what, sir? - Well, for... 1046 01:12:07,160 --> 01:12:10,277 ...always making me feel like I actually ran this place. 1047 01:12:10,400 --> 01:12:12,277 Good old Fort Baxter. 1048 01:12:13,040 --> 01:12:15,679 I guess your garden is one of the things you'll miss most. 1049 01:12:15,800 --> 01:12:17,552 Ah, yes. I love... 1050 01:12:17,680 --> 01:12:20,035 {y:i}- Miss? Why miss? - The colonel hasn't heard? 1051 01:12:20,160 --> 01:12:23,914 - In that case, it must not be true. - What? Uh... they're closing Fort Baxter? 1052 01:12:24,040 --> 01:12:26,235 You didn't hear it from me. 1053 01:12:26,360 --> 01:12:29,318 Take good care of yourself in... I've said enough. 1054 01:12:29,480 --> 01:12:31,550 Have you heard where they're sending me? 1055 01:12:31,680 --> 01:12:34,956 - You're stepping on your flowers. - The hell with them! Where? 1056 01:12:35,080 --> 01:12:37,833 - Where are they sending me? - It's just rumour, sir. 1057 01:12:37,960 --> 01:12:41,270 Oh, that fair skin under the burning desert sun... 1058 01:12:41,800 --> 01:12:45,395 Oh, my God. The {y:i}desert sun. 1059 01:12:45,520 --> 01:12:48,398 Remember, if you get lost, travel by night. 1060 01:12:48,520 --> 01:12:52,877 - How can they do this to me? - The hovertank test was the last straw. 1061 01:12:53,000 --> 01:12:55,514 Too bad they didn't schedule it this week. 1062 01:12:55,640 --> 01:12:57,517 Well... 1063 01:12:57,920 --> 01:12:59,797 - Goodbye. - Wha...? Wait! 1064 01:13:00,080 --> 01:13:03,709 - You mean the hovertank is working? - Oh, I know what you're thinking, sir: 1065 01:13:03,840 --> 01:13:06,229 ..."Arrange a public demonstration ASAP." 1066 01:13:06,360 --> 01:13:08,749 "Call the Pentagon and the Department of the Army." 1067 01:13:08,880 --> 01:13:11,599 - All right. - I've already taken that liberty, sir. 1068 01:13:11,720 --> 01:13:13,597 - Thank you. - Oh, that picture of you... 1069 01:13:13,720 --> 01:13:16,234 ...standing triumphant at the test. 1070 01:13:16,360 --> 01:13:19,750 That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. 1071 01:13:21,000 --> 01:13:23,116 In {y:i}Greenland, sir. 1072 01:13:23,480 --> 01:13:25,436 Oh. Yes. 1073 01:13:25,560 --> 01:13:27,710 Well, goodbye. 1074 01:13:29,120 --> 01:13:30,599 - Ah, Bi... - Yes, sir? 1075 01:13:33,240 --> 01:13:36,038 If the test goes well, you won't be transferred. 1076 01:13:36,480 --> 01:13:38,914 Well, thank you, sir! I'm stunned! 1077 01:13:39,640 --> 01:13:41,790 Just as a formality, I've put that in writing. 1078 01:13:41,920 --> 01:13:45,356 If you could just sign here and here, and initial here. 1079 01:13:48,760 --> 01:13:50,796 - Here? - Uh, no. Here. 1080 01:13:51,480 --> 01:13:54,040 And I'll just notarise that. 1081 01:13:54,160 --> 01:13:57,550 - And I'll waive the usual ten-dollar fee. - Oh. Thank you. 1082 01:13:59,160 --> 01:14:01,390 Here you are. Good day. 1083 01:14:03,080 --> 01:14:05,071 No, it'll hover. But as before... 1084 01:14:05,200 --> 01:14:09,239 ...it will go completely haywire if we attempt to fire the cannon. 1085 01:14:09,360 --> 01:14:11,794 We know that. We just need a couple of hours with it. 1086 01:14:11,920 --> 01:14:15,754 - Let's get started. - It's a $70-million piece of equipment. 1087 01:14:15,880 --> 01:14:18,997 You think I'm gonna allow one of your men to fool around with it? 1088 01:14:19,120 --> 01:14:21,475 - I think not. - Oh. Mm-hm. 1089 01:14:21,640 --> 01:14:25,428 Oh, boy. Oh, my, is it hot in here or what? 1090 01:14:25,560 --> 01:14:28,472 What's this? Oh! I almost forgot I had these. 1091 01:14:28,600 --> 01:14:31,034 It's the IOUs from the poker game. 1092 01:14:31,160 --> 01:14:34,118 - Would he like to use my tools? - That would be nice. 1093 01:14:38,920 --> 01:14:42,276 - You saw it? - Yeah, it blew up the ammunition shed. 1094 01:14:42,480 --> 01:14:45,552 - A perfect hit. - {y:i}(louder) The hovertank? 1095 01:14:45,680 --> 01:14:48,399 - I thought that thing was busted. - Yeah, it was. 1096 01:14:48,520 --> 01:14:50,317 But the kid, Wally, he fixed it. 1097 01:14:50,440 --> 01:14:52,635 He said the key was the... 1098 01:14:53,320 --> 01:14:55,197 The...? 1099 01:14:56,080 --> 01:14:58,958 The fire-control and super-elevator board. 1100 01:14:59,640 --> 01:15:03,428 - Imagine that. - Yeah, the super-elevator board. 1101 01:15:03,560 --> 01:15:08,475 And the great thing is, if it works at the demonstration, Bilko gets to stay. 1102 01:15:08,600 --> 01:15:10,477 Great! 1103 01:15:37,520 --> 01:15:39,397 Yeah. 1104 01:16:00,040 --> 01:16:04,158 - Wonderful to see you again, General. - You, too, Colonel. Mrs Hall. 1105 01:16:04,600 --> 01:16:08,388 - And, of course, you know Major Thorn. - Thorn. 1106 01:16:19,680 --> 01:16:21,557 {y:i}(deep sigh) 1107 01:16:29,080 --> 01:16:32,311 - Tank crew ready, sir. - Very good, Bilko. General. 1108 01:16:32,440 --> 01:16:34,795 Master Sergeant Bilko. It's an honour to meet you. 1109 01:16:34,920 --> 01:16:38,230 - You look terrific! Have you lost weight? - Who is this? 1110 01:16:38,600 --> 01:16:43,037 Members of Congress, General Tennyson, colleagues from the defence industries... 1111 01:16:43,160 --> 01:16:45,230 ...distinguished guests, welcome. 1112 01:16:46,960 --> 01:16:49,349 The weapon system you are about to see today... 1113 01:16:49,480 --> 01:16:55,112 ...can be called the world's first truly all-terrain assault vehicle... 1114 01:16:55,240 --> 01:16:59,916 ...which I'm proud to say was developed entirely in-house, here at Fort Baxter. 1115 01:17:00,680 --> 01:17:05,037 I give you the armoured attack platform to lead American defence forces... 1116 01:17:05,160 --> 01:17:10,154 ...into the 21st century. The HTX-1 hovertank. 1117 01:17:20,240 --> 01:17:24,313 Water and rough terrain can stop an ordinary M1 or APC... 1118 01:17:24,440 --> 01:17:27,750 ...but the hovertank can literally rise above these obstacles. 1119 01:17:27,880 --> 01:17:31,429 And that is the capability we will show you here today. 1120 01:17:31,720 --> 01:17:33,995 Hovertank, you are looking good. 1121 01:17:35,760 --> 01:17:39,070 Hovertank, fire when ready. Hoo-ah! 1122 01:17:39,800 --> 01:17:40,755 {y:i}(groans) 1123 01:17:54,760 --> 01:17:56,637 {y:i}(applause) 1124 01:18:05,440 --> 01:18:08,034 Ha. This little bird packs a deadly punch. 1125 01:18:37,960 --> 01:18:39,712 Fire in the hole! 1126 01:19:12,720 --> 01:19:17,271 - You hit the wrong button, Rastahead! - It's not my fault! He wired it wrong! 1127 01:19:19,960 --> 01:19:21,393 Any questions? 1128 01:19:43,200 --> 01:19:45,270 Congratulations, honey. 1129 01:19:46,080 --> 01:19:47,911 - Home run, sir! - Thank you, Captain. 1130 01:19:48,040 --> 01:19:50,759 - We'll rush this baby into production. - Thank you. 1131 01:19:50,880 --> 01:19:54,429 Jack, I thank you on behalf of a grateful nation. 1132 01:19:54,560 --> 01:19:57,757 I just can't wait to see what you fellas come up with next. 1133 01:19:59,000 --> 01:20:01,833 Wait! Wait. The demonstration was rigged. 1134 01:20:01,960 --> 01:20:05,669 Ah, do I see politics in your future, sir? Perhaps a run at the Oval Office? 1135 01:20:05,800 --> 01:20:07,916 I've never given that serious consideration. 1136 01:20:08,040 --> 01:20:09,996 Wait! General! He faked it! 1137 01:20:10,120 --> 01:20:13,510 Didn't you see the gun was aimed at target three, but blew up target four? 1138 01:20:13,640 --> 01:20:14,993 Yes, I did. 1139 01:20:15,120 --> 01:20:17,873 If you remember Einstein's theory, space is curved. 1140 01:20:18,000 --> 01:20:20,753 - Yes. - And these are smart weapons. 1141 01:20:21,920 --> 01:20:25,071 Oh, cut the crap! He faked it. It's just one of his scams. 1142 01:20:25,320 --> 01:20:28,312 That's a serious charge. Colonel, what about this? 1143 01:20:28,440 --> 01:20:30,476 General, in all my years in the service... 1144 01:20:30,600 --> 01:20:33,797 ...I have never, not once, publicly berated a fellow officer. 1145 01:20:33,920 --> 01:20:37,629 But I realise now that from the moment Major Thorn set foot on Fort Baxter... 1146 01:20:37,760 --> 01:20:41,275 ...he engaged in a personal vendetta against Master Sergeant Bilko. 1147 01:20:41,400 --> 01:20:45,473 I find his conduct inexcusable, and will recommend an article 32 investigation. 1148 01:20:45,600 --> 01:20:47,318 - I see. - {y:i}(Thorn) You don't understand. 1149 01:20:47,440 --> 01:20:51,638 He doesn't know what's going on. This sergeant leads him around by the nose! 1150 01:20:51,800 --> 01:20:55,429 Major! You are the most insubordinate officer I have ever met. 1151 01:20:56,760 --> 01:21:00,799 I'm telling you, he's a boob! He doesn't get it! They faked the whole thing! 1152 01:21:00,920 --> 01:21:05,471 I'd like to see just one piece of evidence to support these idiotic allegations. 1153 01:21:05,600 --> 01:21:10,754 Idiotic, huh? How's this for evidence? The fire-control and super-elevator board. 1154 01:21:10,880 --> 01:21:13,997 I took it out last night, so how can it work? 1155 01:21:21,680 --> 01:21:24,558 So you deliberately sabotaged this project, Major? 1156 01:21:24,680 --> 01:21:26,955 I got it all on tape. 1157 01:21:27,280 --> 01:21:28,872 Lucky. 1158 01:21:30,080 --> 01:21:31,957 (w{y:i}ind howling) 1159 01:21:34,800 --> 01:21:36,950 - Whoo! - Yeah, celebration time. 1160 01:21:37,080 --> 01:21:38,957 Chin-chin. 1161 01:21:40,240 --> 01:21:44,279 Because I know Pap knew it, and I... Stand, troops! 1162 01:21:46,240 --> 01:21:49,949 - You're in the presence of a genius. - {y:i}(all) Hoo-ah! 1163 01:21:50,080 --> 01:21:54,756 You're a total kingpin. You got Thorn to sabotage something that didn't work! 1164 01:21:55,040 --> 01:21:59,511 Yeah, well, I couldn't have done it without our Wally. Where is he, where is the lad? 1165 01:21:59,640 --> 01:22:01,949 Here, Sarge. 1166 01:22:02,760 --> 01:22:06,116 I was just resetting the colonel's odometer. 1167 01:22:13,880 --> 01:22:16,792 - I told you Wally was all right. - OK. Glee club. 1168 01:22:31,360 --> 01:22:32,679 Oh, well. 1169 01:22:32,800 --> 01:22:37,794 Only you, only you, only you 1170 01:22:38,280 --> 01:22:43,115 Can make this change in me 1171 01:22:43,640 --> 01:22:48,395 Only you 1172 01:22:48,520 --> 01:22:51,592 You are my destiny 1173 01:22:51,880 --> 01:22:54,110 Destiny 1174 01:22:54,240 --> 01:22:59,473 When you hold my hand, I understand the 1175 01:22:59,600 --> 01:23:05,550 Magic that you do, magic that you do 1176 01:23:06,160 --> 01:23:11,393 Ooh, you're my dream come true 1177 01:23:11,520 --> 01:23:15,115 My one and only 1178 01:23:15,880 --> 01:23:16,756 You 1179 01:23:16,880 --> 01:23:17,835 Hum 1180 01:23:18,200 --> 01:23:19,428 Hum 1181 01:23:19,960 --> 01:23:23,475 It's only you 1182 01:23:24,800 --> 01:23:26,631 Very nice. 1183 01:23:26,760 --> 01:23:28,591 Aw, get up, Bilko. 1184 01:23:29,440 --> 01:23:35,037 Marry me, Rita. I know I'm a long shot, but sometimes long shots pay off big. 1185 01:23:38,360 --> 01:23:40,555 {y:i}(soldiers cheer) 1186 01:23:44,120 --> 01:23:46,839 {y:i}(organ plays "{y:i}0nward, Christian Soldiers") 1187 01:24:01,480 --> 01:24:03,357 {y:i}(music ends) 1188 01:24:07,800 --> 01:24:10,553 {y:i}(organ resumes) 1189 01:24:25,320 --> 01:24:29,916 Don't even ask. I forgot it was daylight-savings time. Can you believe it? 1190 01:24:30,280 --> 01:24:32,714 Well, better late than never. 1191 01:24:38,760 --> 01:24:40,398 - Poker? - All right. 1192 01:24:41,120 --> 01:24:42,758 Nickel ante. 1193 01:24:44,280 --> 01:24:47,955 Let's make it interesting. One hand of showdown. 1194 01:24:48,320 --> 01:24:51,118 If I win, we get married. 1195 01:24:54,080 --> 01:24:56,196 Ernie, I don't think that's such a good idea. 1196 01:24:56,320 --> 01:25:00,279 I've never known you to chicken out of a game, whatever the stakes. 1197 01:25:06,480 --> 01:25:08,357 (w{y:i}hispers) You're on. 1198 01:25:10,200 --> 01:25:12,350 Well, well, well, what do you know? 1199 01:25:12,480 --> 01:25:15,119 - Full house. Jacks over threes. - You cheated! 1200 01:25:15,240 --> 01:25:17,037 - No, and we're getting married! - When? 1201 01:25:17,160 --> 01:25:19,879 Now! {y:i}(blows whistle) 1202 01:25:26,360 --> 01:25:28,237 Daddy! 1203 01:25:28,640 --> 01:25:30,995 - Ow! - Dearly beloved, we are gathered here... 1204 01:25:31,120 --> 01:25:33,236 ...to witness the joining of these two good people in holy matrimony. 1205 01:25:33,360 --> 01:25:36,432 Rita Robbins, do you take Ernest Bilko to love, honour and cherish... 1206 01:25:36,560 --> 01:25:39,358 ...for richer or poorer... - Think we're moving too fast? 1207 01:25:39,480 --> 01:25:40,754 - I do. - Let's go! 1208 01:25:40,880 --> 01:25:44,475 - Do you, Ernest Bilko, take Rita... - Yeah, yeah, yeah. I do. 1209 01:25:44,600 --> 01:25:49,230 By the power vested in me, I pronounce you husband and wife. You may ki... 1210 01:25:51,040 --> 01:25:52,917 Ah. 1211 01:26:23,240 --> 01:26:25,674 {y:i}Doo, doo-doo, {y:i}doo, doo, doo, doo 1212 01:26:25,800 --> 01:26:28,439 {y:i}Livin' in the USA 1213 01:26:28,560 --> 01:26:31,120 {y:i}Doo, doo-doo, {y:i}doo, doo, doo, doo 1214 01:26:31,240 --> 01:26:33,800 {y:i}Livin' in the USA 1215 01:26:33,920 --> 01:26:36,150 {y:i}Where are you goin' to? 1216 01:26:36,560 --> 01:26:38,790 {y:i}What are you gonna do? 1217 01:26:38,920 --> 01:26:41,673 {y:i}Do you think that it will be easy? 1218 01:26:41,800 --> 01:26:46,510 {y:i}Do you think that it will be pleasin'? {y:i}Hey, hey, what'd you say? 1219 01:26:46,640 --> 01:26:49,473 {y:i}I won't pay, I'd rather play 1220 01:26:49,600 --> 01:26:54,037 {y:i}It's my freedom {y:i}Ah, don't worry about me, babe 1221 01:26:54,240 --> 01:26:56,435 {y:i}I got to be free, babe 1222 01:26:57,080 --> 01:26:59,913 {y:i}Hey, hey, hey, yeah 1223 01:27:01,040 --> 01:27:03,634 {y:i}Doo, doo-doo, {y:i}doo, doo, doo, doo 1224 01:27:03,760 --> 01:27:06,228 {y:i}Livin' in the USA 1225 01:27:06,360 --> 01:27:08,920 {y:i}Doo, doo-doo, {y:i}doo, doo doo, doo 1226 01:27:09,040 --> 01:27:11,508 {y:i}Livin' in the USA 1227 01:27:12,560 --> 01:27:16,838 {y:i}Hey, we're gonna make it, baby 1228 01:27:17,720 --> 01:27:22,840 {y:i}Yeah, we got to shake it, baby 1229 01:27:23,560 --> 01:27:29,351 {y:i}Hey, gonna break it, girl, {y:i}yeah, yeah, yeah, girl 1230 01:27:30,880 --> 01:27:33,110 {y:i}Come on, baby, hey 1231 01:27:33,240 --> 01:27:34,514 {y:i}0h, hey 1232 01:27:34,800 --> 01:27:36,597 {y:i}0h, hey 1233 01:27:36,720 --> 01:27:39,917 {y:i}In the USA, baby 1234 01:27:44,000 --> 01:27:46,719 {y:i}Doo, doo-doo, {y:i}doo, doo, doo, doo 1235 01:27:46,840 --> 01:27:48,239 {y:i}Livin' in the USA 1236 01:27:48,360 --> 01:27:49,634 {y:i}Don't worry about me, babe 1237 01:27:49,760 --> 01:27:52,035 {y:i}Doo, doo-doo, {y:i}doo, doo, doo, doo 1238 01:27:52,800 --> 01:27:55,837 {y:i}Livin' in the USA {y:i}Livin' in the USA 1239 01:27:55,960 --> 01:27:57,951 {y:i}Doo, doo-doo, {y:i}doo, doo, doo, doo 1240 01:27:58,600 --> 01:27:59,715 {y:i}Livin' in the USA 1241 01:27:59,840 --> 01:28:01,717 {y:i}I got to be free 103754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.